• il y a 2 mois
Transcription
00:00Hey, Ralph et Melissa's canoe adventure turns out to be more adventure than they bargained for.
00:08This is the Evergreen Forest.
00:11Quiet, peaceful, serene.
00:15That is, until Burt Raccoon wakes up.
00:31He has some good friends to help him out.
00:41Life would be simple in the forest except for...
00:45Cyril Sneer.
00:50And his life would be simple except for...
00:53the raccoons.
01:01LES RACCOONS
01:09Sur un magnifique soirée d'Evergreen Forest,
01:11la lune est pleine, la brise est chaude et tout est tranquille.
01:16Même le mansion de Sneer semble être tranquille et paisible à l'extérieur.
01:21Mais peut-être que tout n'est pas comme il semble.
01:26Oh, c'est... c'est terrible!
01:28C'est une tragédie!
01:31Les gars, nous sommes dans...
01:34Oh, c'est à...
01:36C'est ça, les gars, le gig est ouvert!
01:38Qu'est-ce que vous parlez?
01:40Ça!
01:41C'est un billet de l'entreprise Mammoth Power.
01:44Alors quoi?
01:46Nous en avons des centaines.
01:48Mais... mais c'est un...
01:49Final notice.
01:51Si ce billet n'est pas payé maintenant,
01:53votre puissance sera coupée immédiatement.
01:57Oui. Vous payez 800 % de l'intérêt.
02:01800 %?
02:03Je vous l'ai dit, nous devions avoir payé le premier billet.
02:06Si nous l'avions payé, le boss aurait découvert
02:09l'extra de la puissance pour votre lumière de nuit.
02:12Ma lumière de nuit? Qu'est-ce qu'il y a de votre peinture électrique?
02:16Qu'est-ce qu'il y a d'autre?
02:19Moi?
02:20Ce peinturier de peinture électrique
02:23est un marvel de conservation électrique et d'efficacité.
02:27Peinturier de peinture électrique?
02:29T'es fou! C'est Bacon Killer!
02:33Je veux que vous soyez ici immédiatement!
02:38Oh non!
02:39Et maintenant, c'est l'heure de...
02:41Steal the Fortune!
02:45Mon programme préféré!
02:47Où est mon...
02:49Le comité de réception est à votre disposition, monsieur.
02:57Un peu à gauche...
02:58Libre!
03:03Maintenant, c'est fini.
03:05Qui a éteint la puissance?
03:07J'aurai sa couche!
03:13Eh bien, monsieur, ça a peut-être quelque chose à voir avec...
03:17La puissance de Mammoth!
03:19Quoi? Mammoth?
03:21Comment a-t-il interrompu mon programme préféré?
03:27Eh bien, peut-être qu'il a quelque chose à voir avec...
03:30La petite affaire d'un...
03:32Un...
03:33Pas payé...
03:35Bill, monsieur...
03:38Bill, monsieur...
03:39Personne n'interrompt mon programme de télévision!
03:41Personne!
03:42Oh non, monsieur!
03:44Personne!
03:45Jamais!
03:46Eh bien, Mammoth n'a jamais interrompu la balance de la puissance pour la dernière fois!
03:51Maintenant, qui a un match?
03:53Nous, monsieur!
03:54Nous sommes ici, monsieur!
03:58Le Raccoon Dominium est à fond ce matin soleil,
04:00alors que Ralph et Melissa se préparent pour une longue vacance attendue.
04:05Ralph, je pense qu'on a tout ce dont on a besoin pour notre voyage au canot!
04:09Oui, Ralphie, en tant qu'exploreur expérimenté,
04:13je peux vous dire que vous devez voyager en lumière.
04:16Oh oui, ça me rappelle.
04:18Ici, Bert, ramassez-les, ils vont vous servir.
04:21Oh non!
04:23Hé, écoutez ça!
04:25100 appels de muses différents!
04:27Voyage par les étoiles!
04:30L'histoire officielle du canot!
04:33Mon garçon, j'ai hâte de partir à l'extérieur magnifique!
04:38J'adore juste le rafraîchir!
04:41Oui, et vous n'aurez même pas de câble!
04:44Eh bien, c'est tout, Melissa!
04:46Maintenant, nous sommes prêts pour tout!
04:49Est-ce que tu es certain que tu vas bien toi-même, Bert?
04:52Ne t'inquiète pas pour moi, Melissa.
04:54Cedric et moi, on va hiker, nager, pêcher, cycler et jouer au ballon.
05:00Et puis, après le déjeuner, on va regarder un peu de films et...
05:04Climber la pente de Friends.
05:06Tu sais, se détendre et tout.
05:09Et voilà, tout va bien.
05:11Et c'est aussi léger qu'un oiseau.
05:14Ah, ça doit être Cedric!
05:18Salut, Melissa! Ralph!
05:20Oh, salut, Mme Gurdie!
05:23C'est tellement bien de te voir!
05:26Mme Gurdie, nous vous attendions.
05:30Elle n'est pas supposée arriver ici jusqu'au 18ème.
05:33Hein? Aujourd'hui est le 18ème, Ralph.
05:37Oh non!
05:38Et ça doit être Bert. J'ai entendu tellement de choses sur toi.
05:42Ah, oui, heureux de te rencontrer.
05:44Est-ce que je peux t'acheter un chaise-pieds?
05:46Je veux dire, un chaise-pieds.
05:47C'est ok, mes jambes fonctionnent toujours, chérie.
05:51Si je ne savais pas mieux, je dirais que tu étais juste en train d'aller sur une voyage de canoë.
05:55Eh bien, je...
05:57La vérité est, Mme Gurdie, nous étions juste sur le chemin.
06:01Je suppose que Ralph a oublié que tu étais venu.
06:03Mais ce n'est pas un problème, vraiment.
06:05Nous allons juste y aller la semaine prochaine.
06:07Je ne l'entendrai pas.
06:08Tu as fait des plans pour y aller et tu ne vas pas les changer juste pour moi.
06:12Mais nous ne pouvons pas te laisser ici seul.
06:14Je suis sûre que je serai juste bien.
06:16Et en plus, le jeune Bert ici peut me garder en compagnie.
06:19Nous allons faire un tour dans les bois,
06:21choisir des fruits,
06:22classifier les plantes,
06:24et peut-être même épouser une batche de mon special peanut butter fudge.
06:28Peanut butter fudge?
06:31Maintenant, vous deux, allez-y.
06:33Eh bien, je ne sais pas.
06:35Oh oui, au revoir.
06:37Au revoir.
06:38Ciao.
06:39Passez une bonne journée.
06:40Eh, le jour est long, vous savez.
06:42Il n'y a pas de temps comme le cadeau.
06:44Au revoir, Mme Gurdie.
06:46N'oubliez pas d'écrire.
06:47Au revoir.
06:49Maintenant, avez-vous dit quelque chose à propos du peanut butter fudge?
06:56Bien sûr, vous avez absolument raison, Mammoth.
07:01C'est une somme principale et un remboursement si grand.
07:05Il mérite une petite cérémonie.
07:08Alors pourquoi ne pas venir en personne?
07:11Nous ferons un jour.
07:12Une petite pique-nique,
07:13une petite musique,
07:14et je verrai que vous obtenez ce qui vient de vous.
07:17Très bien.
07:18Je vous verrai ensuite.
07:21Vous aurez ce qui vient de vous, Mammoth.
07:24Le choc de votre vie.
07:26Parce que je vais construire le plus grand dame que j'ai jamais construite.
07:29Pas seulement y aura-t-il assez de puissance pour l'industrie de la pique-nique,
07:32mais je vous mettrai hors de question.
07:38D'accord, allons-y encore une fois.
07:41D'abord, nous bloquons l'eau à l'extérieur.
07:44C'est la phase 1.
07:47C'est ça.
07:48Ça retient l'eau pour que nous puissions construire le dam ici.
07:52C'est la phase 2.
07:55C'est ça.
07:56Ensuite, nous allons mettre les pylônes là-bas.
07:59Les struts.
08:00Les pylônes et les conduits là-bas.
08:02Et les turbines là-bas.
08:05Mais...
08:06Tout d'abord.
08:08C'est ça.
08:09Le déjeuner.
08:11Ce travail devrait prendre des mois.
08:14Quoi?
08:15Peut-être même des années.
08:20Oui, monsieur.
08:2248 heures pour construire le dam.
08:25C'est une bonne idée, monsieur.
08:27N'est-ce pas, les gars?
08:31C'est pas une blague!
08:33Non, vous avez raison, monsieur.
08:35C'est pas une blague.
08:37Le déjeuner est terminé.
08:41Oh, mon Dieu,
08:42tout ce travail vous a vraiment fait tomber.
08:46Pouvez-vous m'aider?
08:49Peut-être un peu de thé?
08:51Bird, je suis un peu plus dur que vous pensez.
08:54Je suis sûr que vous l'êtes.
08:55Mais on en parlera après votre repos.
08:59Dites-moi, voulez-vous un verre pour vos doigts?
09:03Salut, Bird.
09:04Prête pour le déjeuner?
09:06Chut!
09:07C'est Sainte-Cardie.
09:08Elle est très âgée.
09:09Elle va se reposer.
09:10Non, je ne vais pas.
09:12Et qui est ce joli garçon bleu?
09:14Je suis Cedric Snare.
09:16Je suis heureux de vous rencontrer.
09:19Oh, et c'est Brew.
09:21Qu'est-ce que c'est que le déjeuner, les gars?
09:23Bird et moi, on va hiker sur la montagne vertébrale.
09:26Cedric parle du déjeuner au chocolat.
09:31Le déjeuner, c'est mon nom.
09:33Le mien, c'est Sidney.
09:36On peut faire un petit déjeuner.
09:37J'ai juste besoin d'un paquet d'essentiels.
09:39Je reviendrai tout de suite.
09:43Un déjeuner.
09:45Oh, mon dieu, j'espère qu'on va pouvoir s'en sortir.
09:49Oui.
09:51Bon, allons-y.
09:57Wow, l'extérieur magnifique.
10:00L'air frais, les eaux paisibles.
10:03La nature à son meilleur.
10:05N'est-ce pas génial que nous puissions partager tout ça ensemble?
10:10Wow!
10:11Aïe!
10:12Ne reste jamais dans un canot, Ralph.
10:14Ça peut être dangereux.
10:17Mélissa, je pense que c'est le moment
10:19de trouver un endroit pour préparer le camp pour la nuit.
10:22Nous n'avons que passé quelques heures.
10:25Eh bien, tu ne veux pas le faire trop sur le premier jour.
10:29Je me demande comment les choses sont à l'arrière du Raccoon Dominion.
10:39Tante Dottie, peut-être que tu devrais te reposer.
10:44Tu as l'air un peu fatigué.
10:47Oui, fatigué.
10:49Regarde, les garçons.
10:50Il y a un rare bâton-jambon jaune.
10:53Les garçons? Les garçons? Les garçons?
10:57Maintenant que tu l'as mentionné,
10:58on dirait que c'est un bon moment pour se reposer.
11:03Voici du jus, un peu d'acide,
11:05du poudre de chocolat et...
11:07Du poudre de chocolat?
11:08J'ai toujours trouvé que ça s'utilise
11:10dans la forêt des wilds.
11:12Mon dieu!
11:13Ça va être beaucoup plus facile que regarder les oiseaux.
11:22C'est le dernier.
11:24Quand on démarre cette eau demain,
11:27il y aura suffisamment d'électricité
11:29pour faire que les lumières sur Broadway
11:31ressemblent à un vol de 10 watts.
11:35Prenez l'acide!
11:36Vos mères sont plus lentes
11:37que le service d'un restaurant français.
11:39Mais monsieur,
11:40toute l'équipe a travaillé toute la nuit.
11:44Elles ne peuvent pas travailler plus vite.
11:46C'est vrai, monsieur.
11:48Les statistiques d'ingénieur
11:50indiquent que des dames comme celle-ci
11:52prennent 100 fois plus de temps à construire
11:56que ce que vous permettez.
11:57À moins que vous atteigniez ce délai,
11:59vous devriez devenir une statistique d'ingénieur.
12:02Capiche?
12:03Je veux que vous bougiez à double vitesse.
12:05On va ouvrir le schédule
12:07et quand Mammoth se réveillera
12:09à notre petite ouverture de gala,
12:11on verra qui gagne le pouvoir.
12:15D'accord, les garçons,
12:16le jour est presque fini.
12:19Presque fini?
12:21Quelle heure est-il?
12:236h15.
12:246h15?
12:26Oui.
12:27J'ai un grand plan d'expédition
12:29pour nous aujourd'hui.
12:30S'il vous plaît, plus de marches.
12:32J'ai marché plus de 300 pas.
12:35Ne vous inquiétez pas, Bert.
12:36Vous n'aurez pas besoin de prendre un pas.
12:38Comment pouvez-vous avoir une expédition
12:41sans marcher?
12:44Qu'est-ce que c'est?
12:47Connaissez-vous Bessie, les garçons.
12:49N'est-ce pas une belle?
12:50Gertie, n'est-ce pas que la moto
12:52est un peu risquée pour quelqu'un de votre âge?
12:56Nonsense!
12:57Bessie et moi, on s'est bien amusés
13:00depuis quelque temps.
13:04Alors, qu'attendez-vous, Pinky?
13:06Entrez!
13:07Eh bien, j'aimerais pas.
13:10Maître Cédric,
13:11votre père vous demande immédiatement
13:14de venir à son ouverture de gala.
13:16Un ouverture de gala?
13:18J'aimerais bien aller sur la route,
13:20mais j'ai des appels.
13:22À plus tard. Au revoir.
13:24Au revoir, Pinky.
13:26Eh bien, on dirait que c'est vous et moi.
13:29Est-ce que vous ne voulez pas que je marche?
13:31Je pense que je peux le gérer, Bert.
13:33J'y suis depuis 40 ans.
13:3640 ans?
13:37D'accord alors, on y va.
13:40C'est mieux de repartir, Gertie.
13:42Prends soin de toi, Bert.
13:44C'est parti!
13:52Quelle nuit incroyable!
13:54Je me réveille toujours refroidi ici.
13:56J'ai hâte de partir.
14:00Qu'est-ce que c'est, Melissa?
14:02Qu'est-ce qu'il y a, Ralph?
14:04Je ne me souviens plus jamais
14:06d'un tenterre si proche de l'eau.
14:08Quelque chose d'étrange se passe ici.
14:11C'est nul, Melissa.
14:12Ça doit avoir été un gros déjeuner.
14:30On a quelques heures précieuses pour terminer ça.
14:34On y va!
14:35Oui, monsieur!
16:00Alors, qu'est-ce que tu penses
16:03de la vue du riveau vert?
16:05Quel riveau?
16:06Tu ne peux pas le manquer.
16:08C'est juste au-dessus de...
16:09Quoi?
16:12Le riveau!
16:13Il est perdu!
16:15Je ne comprends pas, Ralph.
16:18Il n'y a pas eu de pluie
16:20et on est bien au-delà de la pluie.
16:22Je ne pense pas qu'il y a de quoi
16:24s'inquiéter, Melissa.
16:25Le riveau est en train de trouver un nouveau niveau.
16:30Mammoth!
16:31Je suis si heureux que tu aies réussi!
16:33Je suis certain que tu auras une grosse charge
16:36à cause de cette petite présentation.
16:39Après tout,
16:40ce paiement est long overdue.
16:44Monsieur Mammoth n'attend pas
16:46des événements comme celui-ci,
16:48mais il aime un bon spectacle
16:50et, après tout,
16:52il a un grand intérêt dans ce paiement.
16:56Papa, qu'est-ce qui se passe?
16:58Cédric, il est temps que tu reviennes ici.
17:01Assieds-toi et regarde
17:03jusqu'à ce que le couloir
17:05ne tombe pas sur une autre histoire de succès.
17:14Oups!
17:15Quoi?
17:18Qu'est-ce que c'était?
17:19As-tu entendu ça, Bert?
17:21Toi, idiot!
17:22J'ai voulu te voir!
17:24Toi, idiot!
17:25J'ai voulu te voir!
17:27Toi, boule de poisson!
17:31Ralph, je pense qu'il vaut mieux aller sur le bord.
17:33Cette explosion a été très proche.
17:39Regarde ce feu, Bert!
17:41Ça doit avoir été une explosion.
17:43Quoi? Le riveau?
17:45Il s'envole!
17:46Et là, il y a Ralph et Melissa!
17:48On doit les aider!
17:50Allez, Bert!
17:51Allons-y!
17:52Peut-être que je devrais essayer.
17:54Ça demande de la vitesse.
17:56Tu as raison!
18:01Attends, Bert!
18:02À quoi?
18:06Ils sont là!
18:08Plus vite! Plus vite!
18:09On les perd!
18:11Juste quelques secondes plus, mammouth!
18:15Wow!
18:17As-tu la licence pilote pour ce truc?
18:20Oui!
18:21Hé! Là-bas!
18:23Je ne peux pas tenir plus longtemps, Melissa!
18:26Mon poignet s'échappe!
18:28Tu dois tenir, Ralph!
18:29C'est notre seule chance!
18:33Il n'y a pas d'endroit pour les attraper.
18:35Ce n'est pas le moment de quitter, Bert!
18:37Descends par tes pieds!
18:40C'est ta première et dernière notice, mammouth!
18:44Quand le nom du pneu s'allume,
18:47la puissance du mammouth sera déchirée
18:49comme une canne d'anniversaire!
19:10Au revoir!
19:16Salut, les gars!
19:18Bien joué, Bert!
19:20Attends!
19:31Mon Dieu!
19:33C'était presque dangereux!
19:40C'est la fin!
19:42Le moment où ton monopole devient mon monopole!
19:46Détruise tes yeux, mammouth!
19:49Non! Non!
20:01M. Mammouth dit que c'est la plus inutile
20:06pour payer un billet.
20:08Pouvons-nous avoir le chèque pour partir?
20:14Merci pour tout ce que tu as fait, Tante Gertie!
20:17Tu es sûre de ne pas rester plus longtemps?
20:19J'aimerais, Ralphie,
20:20mais je dois aller à l'annuaire 60e
20:23de Stunt Motorcycle & Shuffleboard Tourney!
20:25Hé, Bert!
20:26Pourquoi ne pas venir?
20:27Nous faisons un bon équipe!
20:29Merci!
20:30Mais pas de merci!
20:32J'ai eu suffisamment d'excitement pour un moment!
20:35Bert et moi avons ceci pour toi!
20:39Wow!
20:40Un nouveau paire de chaussures de hiking!
20:43C'est le modèle Ultra Deluxe!
20:45Bon pour 100 000 kilomètres!
20:48Oui, nous pensions qu'ils devaient
20:50vous durer quelques semaines!
20:55Merci, les gars!
20:56Maintenant, je suis prête pour tout!
21:02Au revoir!
21:03Au revoir, Tante Gertie!
21:05Je pense qu'il vaut mieux commencer à dormir.
21:08Nous devons stocker beaucoup d'énergie
21:11pour la prochaine visite de Tante Gertie!
21:16Pendant quelque temps après la visite de Tante Gertie,
21:19Bert n'était pas le seul à s'inquiéter
21:21de stocker de l'énergie.
21:22Juste pour apparaître sur le défilé d'aujourd'hui,
21:24vous pouvez recevoir...
21:25Vite!
21:26Qui a besoin d'une compagnie de puissance?
21:28C'est le Dynamic Electric Hoof Crush!
21:32Vous!
21:33Vos idées!
21:34Cachez les billes!
21:35Ce n'est pas moi qui ai voulu
21:37le soleil dans l'off-season!
21:39Juste fermez-vous et continuez à stocker!
21:41Nous sommes seulement à 1,98 $
21:43et nous avons encore
21:45879,56 $ à stocker
21:49avant de payer cette bille!
21:52Vite! Vite!
21:57Oh, j'adore Tante Gertie!
21:59Elle sait quelque chose ou deux
22:01sur tous les gens!
22:03Et, mon dieu,
22:04elle peut conduire un vélo!
22:29Sous-titrage Société Radio-Canada
22:59Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations