• le mois dernier
Transcription
00:30... avec le soutien de SWIT Airsoft
01:30Vous êtes prêts, Capitaine Breezewind ?
01:33Attention, Robinson ! Attention, derrière vous !
01:37Ah, c'est ça, ce dégueulasse dégueulasse !
01:40Toujours faim !
01:43Vous êtes prêts à recevoir ma poste ?
01:46Ce rapport s'appelle le Virbison !
01:48Feu !
01:53Je ne pensais pas à ce Virbison.
01:56La poste est arrivée !
01:58Nous prenons un cours à New York !
02:05Hey, Wednesday !
02:06Votre dégueulasse mécanique a très bien fonctionné !
02:09Bien joué, Breezewind, de partir si vite !
02:11Les Spaniards passent ici avec une charge d'or !
02:14Oh, non !
02:15Ça me fait mal !
02:18J'espère qu'ils ne seront pas découverts par ces pirates.
02:21Demain, Shrek prend un bateau de soleil !
02:23Et ?
02:25Sir Archibald est à Cordon Bleu.
02:27Pour atteindre son bateau, il doit traverser le pôle et passer devant Shrek.
02:31Oh, tu as raison.
02:32Elle ne peut pas s'empêcher d'un bateau de soleil.
02:36Nous devons faire quelque chose, sinon, il y aura des problèmes !
02:42L'endroit est en vue !
02:43Si je ne me trompe pas, c'est l'île de la grève !
02:46Laissez-nous tirer, Capitaine !
02:48C'est vrai, sinon, on n'a rien !
02:51Ça va être un plaisir quand les pirates nous découvrent !
02:57Le bateau de soleil
03:15Je tire sur le bateau de soleil
03:18Quoi ?
03:25Sir Archibald, vous vous trompez de nouveau !
03:27Nous avons dit qu'on n'utilisait pas de balles de canon pour baisser le bateau !
03:32Encore une fois, Cordon Bleu !
03:34Comme vous pouvez le voir, la première balle de canon n'était pas de moi !
03:37En effet, c'est une balle de canon espagnole !
03:40Et cela signifie sans doute que vous avez mis de l'or !
03:43Merci pour le jeu !
03:45C'est l'heure de mon lit !
03:46C'est à cause de son lit qu'il veut s'échapper de l'or !
03:49C'est sûr qu'il pense qu'il veut vraiment dormir
03:52et que jusqu'à ce qu'il découvre ce que j'ai à faire
03:54et qu'il découvre son bateau, je serai déjà au haut de l'île !
03:57L'huile de coconut et le soleil
03:59la formule parfaite pour la perfecte bruine
04:01il ne faut pas que le sable tombe sur la peau !
04:07On ne peut pas toujours gagner !
04:10Pouvons-nous t'aider demain, Shrek ?
04:12Oh !
04:14Si ces pirates nous reviennent à la tête,
04:16peuvent-ils s'occuper de quelque chose ?
04:27Qui dit ça ?
04:28Vous avez raison !
04:32Corsair Cordon Bleu a toujours l'intention de baisser les bateaux !
04:35Il arrive directement sur nous !
04:36Je dois changer de cours et éviter ?
04:38Pas du tout, Barnum !
04:39Les Français peuvent coucher et changer de cours !
04:41De l'avant, Sir Archibald !
04:42Vous n'avez qu'à y croire !
04:44Faites de l'espace pour les Shreks de la guerre !
04:46Barnum, vous avez vu,
04:47malgré ce cri impolite,
04:49aussi le goût d'une huile de coconut
04:51qui nous revient ?
04:54Oh non, je n'aime pas ça !
04:56Quand Barnum quitte le bateau,
04:58ce n'est pas un très bon signe !
05:02C'était un bateau si beau !
05:06C'est vraiment étonnant !
05:07Les pirates le font à chaque fois !
05:09C'est fini avec la blague !
05:10On va à New York !
05:17Ahoy, New York !
05:19Maintenant, les lecteurs recevront le plus nouveau rapport !
05:23Je ne suis pas si sûr,
05:25mais j'ai déjà pensé à quelque chose
05:27pour éviter ça !
05:29Je crois que vous avez perdu !
05:32Dieu merci !
05:33Le rapport de Robinson est sauvé !
05:35Merci beaucoup, Hinterkirchen !
05:37Vite ! Nous avons besoin de vous !
05:39Vous savez que la rédaction s'arrête !
05:42Où restera Brisewind ?
05:43Nous imprimons dans une demi-heure
05:45et je n'ai toujours pas le rapport de Robinson !
05:47Oh, c'est trop tôt !
05:48Nous devons y aller !
05:49C'est la fin de l'édition !
05:51Où est Brisewind ?
05:52Nous imprimons dans une demi-heure
05:54et je n'ai toujours pas le rapport de Robinson !
05:56Où est Brisewind ?
05:57Et par où ?
06:00Hé hé hé !
06:05Vous avez pas malationné la pause, Capitaine Brisewind !
06:08Voyons...
06:10Je n'aurai pas pu stoleplier !
06:11Ça serait une catastrophe !
06:13Vous lisez quoi donne Robinson !
06:15M. Tintendruck, je ne peux plus rester chanceux.
06:18La alternatives n'a pas été abandonnée.
06:19Chingoui Robinson sucron !
06:22Cela signifie que Robinson vous a apporté quelque chose
06:25J'ai fait quelque chose et j'ai fini par le donner ici.
06:28Vous aviez l'impression d'avoir raison.
06:29Heureusement.
06:30Merci.
06:31Je vais vous faire un nouveau Star Reporter,
06:32si vous pouvez me fournir un article de remplacement à l'heure actuelle.
06:36Vous êtes vraiment rapide, Mr. Tuck.
06:38Je dois vous laisser ça.
06:39La chose est bien pour vous.
06:41Non, c'est la flasque que j'ai...
06:43Je veux dire, j'ai encore à l'étaler.
06:45Qu'est-ce que vous parlez ?
06:46Cette lettre se lève comme si Robinson l'avait écrite lui-même.
06:50Regardez-la.
06:51C'est signé Robinson Zucker.
06:53Il l'a écrit lui-même.
06:54Arrêtez-moi d'aller là-dessus.
06:56Vous avez essayé de remplacer la flasque,
06:58mais j'en ai assez de vos jeux.
07:01Je ne vous rembourse pas pour que vous m'apportiez des histoires de menthe.
07:04Je vous rembourse pour que vous m'apportiez des vraies histoires.
07:06Vous m'entendez ?
07:08C'était fort et clair, sir.
07:09J'ai quelque chose pour vous.
07:10Depuis quelques semaines,
07:11les bateaux de transports de l'argent espagnol
07:12sont tous attaqués par des pirates
07:14quand leurs galions arrivent près de l'île de la Crabbe.
07:16C'est incroyable.
07:17Des pirates qui se trouvent devant l'île de la Crabbe ?
07:19Ça doit être Sir Archibald et Corsac Cordon Bleu.
07:23Vous allez faire des recherches
07:25et trouver ce que ces pirates veulent.
07:27Je ne veux pas que vous soyez dangereux pour Robinson.
07:29Alors, prenez-les.
07:30Je vous garantis, mon article
07:32mettra tout autre dans le sommeil, sir.
07:36New York, c'est un super vacation.
07:38C'est exactement les Espagnols de qui je parlais.
07:41Je vais vous offrir un offert
07:43que vous ne pourrez pas renvoyer.
07:46Bonsoir, señores.
07:48Que pensez-vous d'une semaine
07:49à l'île de la Crabbe ?
07:52C'est le paradis.
07:55C'était simple.
07:56Je m'appelle Robinson Zucco.
07:58Je possède un château avec tout le confort
08:00que vous pouvez vouloir.
08:01Là, nous pourrions encore
08:02faire du chabon avec les pirates.
08:04Oh, vous avez entendu parler des pirates
08:06et vous êtes heureux ?
08:07Pas de problème.
08:08Vous partagez le paquet.
08:09Oui, nous sommes heureux.
08:10Quand commence-t-il ?
08:12Qu'est-ce que ça coûte ?
08:14C'est un offert de surprise
08:15qui comporte une semaine à l'île de la Crabbe.
08:17Mais gardez-le pour vous.
08:18C'est comme de l'or.
08:20C'est magnifique.
08:21Alors signez-le.
08:22Je signerai tout.
08:24Le contrat.
08:26Adios, nous devons partir.
08:27Les pirates attendent.
08:30Je n'ai plus qu'à publier cette histoire
08:32au New York Herald.
08:33Et Mr. Tinkendruck va s'attarder sur l'île
08:35avant de dire qu'il n'est qu'un pauvre Robinson.
08:39L'île de la Crabbe, on y va !
08:40Ça va être un super vacances !
08:51Robinson, Lil' Jim et moi
08:52nous avons pensé à un magnifique
08:53peinture pour les pirates.
08:55Robinson, réveille-toi !
08:56Nous allons faire comme si
08:57la galeonne espagnole allait en retour.
08:59Comme ça ? Comment ?
09:00Hé, mon téléphone !
09:01Nous en avons besoin pour le peinture.
09:02Tu vois ?
09:03Nous collerons simplement
09:04un dessin de la galeonne dessus
09:05et ils pensent que c'est réel.
09:07Excellent !
09:08Ça va être un plaisir.
09:09Je ne veux pas le perdre.
09:14Robinson Zuko
09:15a racheté sa maison
09:16à des marins espagnols.
09:17Est-ce que l'île de la Crabbe est vraiment
09:18aussi solide qu'il le dit ?
09:19Qu'est-ce qui se passe ici ?
09:21C'était l'île de la Crabbe !
09:23Apportez-moi ce peinturier immédiatement !
09:25Mais vite !
09:26Aïe, aïe !
09:27Il y a du pression à l'arrière.
09:32Merci, monsieur.
09:33Je suis déjà en route.
09:40Vous y êtes !
09:41C'est parti !
09:42Donnez-moi la rose de Ferroir.
09:44Je vais la garder sur la trappe.
09:45Avec ce truc,
09:46je vais la mettre
09:47sur la côte de Sir Archibald.
09:48Bonne chance !
09:49On y va
09:50et on se retrouve
09:51à la forêt des Anglais.
09:52Là, on a une meilleure vue
09:53sur l'évacuation sauvage.
09:57Cousin Cordon Bleu,
09:58Sir Archibald,
09:59la gladione de l'or est de nouveau là.
10:01En fait, où ?
10:02Ici, regardez !
10:03Elle est à côté de la côte
10:04de la côte anglaise.
10:06Donnez-moi ça, mon garçon,
10:07je dois la voir.
10:08Je suis juste derrière vous,
10:09si c'est nécessaire.
10:11Ah, là, c'est elle.
10:13Et comme elle saute
10:14par les vagues,
10:15c'est une lèvre légère.
10:16Normalement, c'est ça,
10:17mais nous n'avons pas
10:18une lèvre légère.
10:19Vous l'avez oubliée ?
10:20Non, mais nous avons
10:21une canonne.
10:22Nous la baissons.
10:23Très bien.
10:24On y va,
10:25vite à la forêt.
10:32Oh, demain,
10:33on ne pensait pas
10:34qu'il y aurait du soleil.
10:35Ça, c'est tout.
10:36Je ne veux pas penser
10:37à ce qui se passe
10:38quand les pirates
10:39s'inquiètent.
10:42Trop tard.
10:43Vous pouvez me faire du mal.
10:47Ah, vous encore !
10:51Vous allez voir
10:52un grand défi !
10:54Qu'est-ce que vous faites
10:55en passant par là ?
10:56Vous êtes restés ici ?
10:57Vous allez où ?
11:03Très bien,
11:04demain, Shrek.
11:05C'est le bon mot
11:06pour la bonne heure.
11:07Ces pirates n'ont pas de manières.
11:08Je m'en fous de vos manières.
11:09Je veux finalement
11:10de la paix et de la paix !
11:11Ce n'est pas une course
11:12et c'est pour ça
11:13qu'ils ont le ban
11:14de la plage !
11:15Je suis d'accord avec vous,
11:16mais comment
11:17allons-nous le faire ?
11:18Je sais un moyen
11:19qui pourrait fonctionner.
11:20Qu'est-ce que c'est
11:21si on essaie ça ?
11:22Oh, ton plan
11:23est vraiment bien,
11:24Wednesday.
11:25Laisse-moi le faire.
11:29Oh,
11:30Sir Archibald,
11:31Qu'est-ce que vous faites ?
11:32Vous êtes là ?
11:33Vous l'avez entendu aussi ?
11:34Quelqu'un nous appelle.
11:35S'il vous plaît,
11:36dites-moi
11:37que ce n'est pas
11:38demain, Shrek.
11:40Bonjour,
11:41c'est moi.
11:42Pas de raison pour la paix.
11:43Qu'est-ce que vous avez fait
11:44ce matin ?
11:45Nous ?
11:46Rien de plus.
11:47Nous ne faisons que regarder
11:48les gros galéons espagnols.
11:49Ah oui,
11:50mais les galéons sont
11:51sur la page anglaise.
11:52Nous le savons,
11:53mais nous avons
11:54un petit débat
11:55avec les galéons.
11:56Si vous ne voulez pas
11:57les rencontrer,
11:58pourquoi ne pas
11:59faire un tunnel
12:00entre les deux bouches ?
12:01Bonne idée.
12:02Nous évacuerons
12:03les horreurs du matin
12:04en les emprisonnant
12:05et pouvons nous
12:06les galéons
12:07tirer sous le doigt
12:08quand nous voulons.
12:09Ça a l'air
12:10clair.
12:11Un tunnel
12:12anglais-français
12:13C'est une excellente idée.
12:14De cette façon,
12:15nous n'aurons qu'à
12:16les emprisonner
12:17à peu près.
12:18Comment pourrais-je
12:19les emprisonner ?
12:21Je vous offre
12:22mon bateau.
12:23Je ne m'offre rien,
12:24mais ce serait un plaisir
12:25pour moi
12:26d'emprisonner votre bateau.
12:38Hé, les gars,
12:39dépêchez-vous !
12:40Donnez à Archibald
12:41un petit coup de main.
12:42Avec ce bateau,
12:43il y a quelque chose qui ne va pas.
12:50Ah, c'est un bateau.
12:52Et maintenant,
12:53nous commençons
12:54à emprisonner
12:55à notre côté.
12:58Ça fonctionne
12:59comme si le matin
13:00s'emprisonne
13:01dans le soleil
13:02pendant que les hommes
13:03emprisonnent leur tunnel.
13:04Je dois le vous rappeler
13:05le dimanche.
13:12Nous sommes là !
13:13Et le bâtiment
13:14a l'air
13:15comme sur la photo.
13:16L'offre
13:17était vraiment
13:18incroyable.
13:19Et regardez, capitaine,
13:20il y a même
13:21un terrain de golf.
13:24Tout ça
13:25nous appartient.
13:26Le tunnel
13:27emprisonnera
13:28les pirates
13:29pendant quelques jours.
13:30Maintenant,
13:31nous pourrons
13:32nous calmer
13:33et nous emprisonner.
13:34Est-ce qu'on doit
13:35toujours être
13:36sur le pont ?
13:37C'est sûr que ce n'est pas
13:38un bateau, Brüchiger.
13:39Tu dois juste
13:40voir ton bateau.
13:41Calme-toi, Robinson.
13:42Vous ne resterez pas longtemps.
13:43Je vais m'en occuper.
13:45Bonjour.
13:46Vous êtes
13:47l'animateur de vacances ?
13:48Vous le voyez ?
13:49Par ailleurs,
13:50qui dois-je noter
13:51quand vous vous êtes emprisonné ?
13:54Ça aurait pu
13:55aller dans ses pantalons.
13:56Je n'ai même pas remarqué
13:57qu'il était là.
13:58Ne soyez pas si fou.
13:59Pour ça, nous avons
14:00le bouton d'emprisonnement.
14:05Caramba !
14:06C'était un bâtiment.
14:07Nous allons le répéter.
14:11On dirait qu'il n'est pas
14:12aussi facile qu'il s'agissait
14:13le dimanche.
14:14Excusez-moi, monsieur,
14:15avez-vous vu
14:16mon capitaine ?
14:17Qu'est-ce que c'est
14:18qu'une réunion ?
14:19D'où avez-vous
14:20cette idée ridicule
14:21que Robinson a
14:22envoyé son ménage
14:23aux espagnols ?
14:24J'ai demandé à
14:25les espagnols.
14:26Ils m'ont dit
14:27qu'ils devaient
14:28faire des recherches.
14:29J'ai donc interviewé
14:30et ils m'ont
14:31tout raconté.
14:32J'ai des preuves, monsieur.
14:33Voici.
14:34Quoi ?
14:35C'est le contrat d'emprisonnement
14:36signé par Robinson.
14:37Je ne croyais pas
14:38avant de
14:40voir ça.
14:41Venez, Tuck.
14:42On va immédiatement
14:43à l'île de Crabbe
14:44pour le faire.
14:45Génial.
15:00Bonjour, Archie.
15:02Vous êtes déjà
15:03sur la colonne ?
15:05Merci beaucoup
15:06pour l'info,
15:07mon ami vieux.
15:08Mais ce truc
15:09me dérange
15:10et c'est très dégueulasse.
15:11Pensez-y
15:12à ce que je pense.
15:13Je pense qu'en ce cas
15:14il suffit d'une petite
15:15explosion.
15:16C'est bon.
15:29Un roi
15:30et un crétin.
15:31Non, pas moi.
15:33Vous n'êtes pas Robinson.
15:34Le véritable Robinson
15:35m'a donné ça,
15:36un contrat d'emprisonnement
15:37signé par lui-même.
15:38Un contrat ?
15:40Je n'ai jamais signé
15:41quelque chose comme ça.
15:43J'aurais pu le croire.
15:44C'est une
15:45déclaration d'emprisonnement.
15:46Mais ça n'a pas de sens.
15:47Nous avons besoin
15:48d'un plan
15:49pour qu'ils
15:50s'en sortent.
15:51C'est vrai,
15:52car le bateau
15:53du New York Herald
15:54peut apparaître
15:55ici à tout moment.
15:56Peut-être que vous allez
15:57vous rencontrer
15:58avec le crocodile
15:59qui rit.
16:00Excellente idée,
16:01je vais
16:02acheter le costume.
16:03Capitaine, regardez
16:04ce que j'ai trouvé.
16:08Un crocodile !
16:11Je ne crois pas
16:12que vous ayez peur
16:13de ce crocodile qui rit.
16:14Les pirates sont les seuls
16:15à nous aider.
16:16Ils doivent être
16:17très curieux
16:18d'aller dans ce tunnel.
16:19Nous leur disons
16:20que les Espagnols sont ici
16:21et qu'ils s'en sortent.
16:22Nous allons
16:23à leur place
16:24quand le soleil s'enlève.
16:28Il y a des milliers
16:29d'espagnols
16:30à emprisonner.
16:31C'est incompréhensible.
16:32Qu'est-ce que Robinson
16:33pense-t-il ?
16:38Un crocodile français-anglais.
16:41Peut-être qu'un jour,
16:42ça va se passer.
16:49J'espère que vous avez
16:50bien dormi,
16:51Corsac Cordon Bleu.
16:52Où est Sir Archibald ?
16:53Regardez-moi.
16:54Il était aussi
16:55en train d'aller se baigner.
17:01C'est un crocodile.
17:02C'est un crocodile.
17:03C'est un crocodile.
17:04C'est un crocodile.
17:05C'est un crocodile.
17:07Votre humour m'hérite,
17:08Corsac Cordon Bleu,
17:09mais je trouve
17:10cette situation
17:11plutôt humiliante.
17:13Par ailleurs,
17:14si ça vous intéresse,
17:15la galionne espagnole
17:16remplie de gold
17:17est allée
17:18à la baie de Robinson
17:19devant l'ancre.
17:20Génial !
17:21Ça veut dire qu'il n'y a pas
17:22de tunnel sous le Crocodile.
17:23La baie est
17:24de l'autre côté.
17:27C'est fait.
17:28C'est fait.
17:35C'est encore le Crocodile !
17:39Nous devons arriver
17:40à l'arrivée de la galionne espagnole.
17:42Vous connaissez l'histoire
17:43de la galionne espagnole ?
17:50Arrêtez-vous !
17:51Arrêtez-vous !
17:52C'est très sage de rester
17:53à l'extérieur de mon rang,
17:54sinon ils pourraient
17:55encore vivre !
17:59Ah ah !
18:00Ce qui me préoccupe,
18:01c'est que le navire
18:02du New York Herald
18:03peut apparaître ici à tout moment.
18:04J'entends mal.
18:05Qui est ce New York Herald ?
18:06Est-ce qu'il apporte des touristes ?
18:08Nous ne voulons pas
18:09de touristes ici.
18:10Nous voulons la paix.
18:11C'est pourquoi nous ne payons pas.
18:12Vous ne comprenez pas.
18:13Le navire apporte
18:14le propriétaire du journal
18:15du New York Herald
18:16et le criminel
18:17qui a acheté ma maison.
18:18Ah, le véritable Robinson Zucco.
18:20J'ai raison.
18:21Vous vous trompez encore.
18:22Je suis le véritable Robinson.
18:23Son nom est Tintin.
18:24Fin !
18:25Si vous êtes en fait Robinson,
18:26vous pouvez sûrement
18:27le prouver.
18:30Quoi ?
18:31Pourquoi vous ne me l'avez pas
18:32montré plus tôt ?
18:37En tant qu'homme de Spagne,
18:38avec honneur et encore une fois
18:39avec honneur,
18:40je ne veux pas
18:41participer à cette trahison
18:42de ce vingtaine.
18:43Nous allons immédiatement
18:44quitter l'île,
18:45Senior.
18:46Le véritable Robinson.
18:47Merci, Capitaine.
18:48Prends les pieds dans la main, Robinson.
18:49Les pirates sont sur le chemin
18:50ici pour faire de la bagarre.
18:51Nous devons probablement
18:52les décevoir,
18:53ce dimanche.
18:54Le Capitaine a décidé
18:55de partir.
18:56Il voulait partir.
18:57Une question,
18:58Senior Estor Robinson.
18:59Le contrat n'est pas vrai,
19:00mais nous avons été assurés
19:01que nous pourrions
19:02faire plaisir aux pirates.
19:03Avez-vous quelque chose
19:04à dire ?
19:05Bien sûr pas, Capitaine.
19:06Tout se passe en paix.
19:07Où sont les pièges ?
19:08Où sont les Spagnards ?
19:13Regardez-moi
19:14vos pirates de paix
19:15et essayez de nous
19:16détruire !
19:18J'ai l'impression
19:19qu'ils veulent nous décevoir.
19:20Un bateau ou pas,
19:21c'est pas la question.
19:23Allons-y !
19:27C'est trop facile à attirer.
19:28Je dirais que c'est un bon moment
19:29pour nous,
19:30parce que le bateau
19:31du New York Herald
19:32est en route.
19:33Prends ton rapport.
19:37C'est bizarre,
19:38je ne peux pas
19:39trouver un Spagnard
19:40sur la plage de Robinson.
19:41Pas un seul.
19:42Pouvez-vous
19:43m'expliquer ?
19:45Où sont-ils ?
19:47C'est la question.
19:53Il n'y a qu'une seule
19:54explication,
19:55Monsieur Tintedrock.
19:56Robinson a vu
19:57nous venir
19:58et le Spagnard
19:59est caché.
20:00Ils doivent être là.
20:01Il est écrit en noir sur blanc
20:02qu'ils veulent rester
20:03avec lui toute la semaine.
20:06Laissez-nous aller
20:07et vérifier la situation.
20:08Capitaine Brisewind,
20:09laissez un bateau à l'eau.
20:10Nous voulons aller au pays.
20:13Il va aller au pays ?
20:15Maintenant, il va voir
20:16que Robinson
20:17est un fou.
20:20Et là,
20:21c'est un nouveau rapport.
20:23Un instant.
20:24Qu'est-ce que je dois voir ?
20:29Tintedrock et
20:30le Spagnard
20:31sont arrivés au pays.
20:34Le dimanche,
20:35le dimanche,
20:36vite !
20:37Plan A d'urgence.
20:40Bonjour, Monsieur Tintedrock.
20:41C'est gentil de vous voir.
20:43Bienvenue
20:44à la plage de Robinson.
20:46Oh !
20:47Robinson !
20:48A l'arrière !
20:49Attention !
20:50Oh, c'est juste
20:51l'incroyable crocodile
20:52qui rit, Monsieur Tintedrock.
20:53Je vais lui lire
20:54les Levites
20:55et je reviendrai.
21:00Vous pouvez aller au pays maintenant.
21:02Vraiment trop gentil, Robinson,
21:04mais nous ne voulons pas
21:05soutenir.
21:06Comme vous voulez.
21:07Je vais vous envoyer
21:08un rapport.
21:11Voici la poste.
21:16Oh, mon Dieu.
21:18Monsieur Tintedrock,
21:19je sais que vous êtes
21:20très en colère
21:21contre Robinson,
21:22mais que vous deviez
21:23devenir un crocodile
21:24n'aurait pas été
21:25prévu par vous.
21:30Et vous vouliez me convaincre
21:31d'entrer dans cette
21:32terrible île.
21:33Emmenez-moi
21:34à New York,
21:35mais vite !
21:37Non, pas sans moi.
21:38Attendez !
21:41Ne me laissez pas seul.
21:42J'ai peur
21:43de les tuer.
21:47Attendez-moi,
21:48Monsieur Tintedrock.
21:49C'est toujours la même chose
21:50avec des trucs à l'arrière.
22:00En fait, nous aurions pu
22:01vous offrir
22:02votre amusement
22:03avec les pirates.
22:19Sous-titrage Société Radio-Canada
22:49Sous-titrage Société Radio-Canada