• il y a 2 semaines
Transcription
00:00Under, et je suis le roi de tout ce lieu fou.
00:02C'est Loopy et Bernie, ils m'ont aidé à gouverner mon royaume, en quelque sorte.
00:06Ma chiotte Gus, il peut parler dans Under, c'est populaire, elle est gentille.
00:09Flip, il était un roi.
00:11Auntie First et Bob Wire, les mauvais gars, toujours en train d'invader Under ou de voler mon crown.
00:16Vous ne croyez pas les choses qui se passent là-bas, ou peut-être que vous le croyez.
00:31Non !
00:36Alors, c'est de ma faute que j'ai fait face à cet imbécile ?
00:40Non, ce n'est pas ça.
00:41Ok, roulez-le, Bonita !
00:54Bob, donnez-nous une main ici !
00:55Comment je me ressemble ? Un vieux vieux ?
01:01Oh, mon dieu !
01:05Vous réalisez que je vais devoir vous charger pour le vandalisme ?
01:09Vous êtes épuisé !
01:11Clé de papier ! Je vous tuerai comme une porte à l'écran, Bob !
01:15Je vous tuerai comme une pente !
01:23Bob ! Tu es le chouette petit Dickens !
01:27Viens m'aider !
01:30Oh, mon dieu !
01:33Génial, Sparkle ! Qu'est-ce qui s'est passé avec ta mère ?
01:39C'est un vendeur d'aspirants. Il nourrit l'angoisse.
01:42En cliquant sur l'antidote, c'est un buffet à manger.
01:46Comme je l'ai dit à Capitaine Darling,
01:48la seule façon de l'enlever, c'est d'attirer la victime si mal, que l'objet s'éloigne.
01:53C'est parti, Monita. Voyons ce que Darling fera l'année prochaine.
01:57Parlez vite, Capitaine Darling !
01:59Andy t'a envoyé à Bubleville pour m'espionner, n'est-ce pas ?
02:03Non, cousin Tess ! Je suis sur une mission de paix !
02:06Directez vos yeux vers le bas et vous verrez pourquoi !
02:13Bonjour, arbre !
02:15Tu as l'air inspiré aujourd'hui !
02:20Il y a un vendeur d'aspirants sur son visage !
02:23Un gros ! Il doit être doux comme un chien !
02:27Alarmantement si ! Tu es sa seule espérance, maman !
02:30Personne d'autre ne peut l'irriter assez pour l'enlever !
02:33Et si je l'irrite ? Qu'est-ce que j'en ai ?
02:36Un ticket à l'aqua-zoo de Bob à la moitié de son prix ?
02:40Je ne travaille pas si cher !
02:42Mange-le et dégage-le, Hortense !
02:45Attends ! Tu peux avoir la croix de maman et le trône de Néandertal !
02:52Je n'aide que maman parce que je peux !
02:55Après tout, tu ne peux pas t'envoyer en famille !
03:00Alors, Kings est déjà un délire !
03:02Il aurait probablement explosé s'il avait gardé King Russel en place !
03:06Mais oh non ! Il est tout le temps en train de se mettre en place !
03:11Oh !
03:15Attention, Russel ! Si ce truc de bain continue, je retourne en Allemagne !
03:19C'est fini pour vous !
03:21Tu n'as jamais été en Allemagne ! Comment sais-tu ?
03:23Des documents de voyage !
03:25Sire ! Sire !
03:27On a des tickets à la moitié de son prix pour aller voir Bob à l'aqua-zoo !
03:31Il a des fiches de la mer, des chars de l'eau,
03:35des saletés, des dripplers,
03:38des ping-pings, et un pluriel !
03:43C'était quoi le nom de Chucky Stewart ?
03:45Le pluriel !
03:47Allons-y, repose-toi !
03:48C'est l'heure de l'avion !
03:52Le pluriel est mon préféré !
03:58Hey, Bruce ! Le pluriel a attrapé un autre client !
04:01On dirait King Russel !
04:02Oh, c'est vrai !
04:04Tu vas faire quelque chose ?
04:07Règle numéro 1
04:08Ne bougez pas avec un avion quand on joue avec quelque chose !
04:24Bob, tu es un schmuck !
04:25Quelle sorte de chute de chute es-tu en train de faire ici ?
04:27Hé, hé, hé ! Il dit que c'est ton ticket !
04:29La satisfaction et la sécurité ne sont pas garanties !
04:32Et je ne suis pas un schmuck !
04:38Ouh, ouh, ouh !
04:40Yeah !
04:42Merci, Schmuck !
04:43C'est mon attraction star que tu m'as envoyé crier !
04:46Et tu es le prochain, Bob !
04:48Je vais te donner des tournures !
04:50Wow, Gus ! Tu n'as pas peur de rien, non ?
04:53Oui ! Des rats de lune et de l'eau !
04:55Tournez moi un toilette avant que je te tue !
05:00Qu'est-ce qui se passe ?
05:01Un escargot et un pire !
05:03Gus !
05:05Oh ! Vous avez des gouttes ! Vite ! Revenez dans l'eau !
05:11Je vous demande, est-ce que c'est de ma faute que le mouton a des gouttes ?
05:14Non, il ne devait pas s'amuser avec le Plurne.
05:17Maintenant, pour ceux qui ne connaissent pas la biologie du Plurne, j'ai un petit détail à vous dire.
05:22On a l'air d'étouffés ici, boss !
05:24Hey, ma caisse est dans un craque-frais. Travaillez avec moi ici.
05:28Ici vous avez votre bébé Plurne. Il vit sur la terre, l'air de la pluie et tout ça.
05:33Jusqu'à ce que Maman Plurne lui donne un coup d'encre dans la pousse.
05:39Alors il sépare sa peau, crée des gouttes et va dans l'océan.
05:43C'est pour ça que Gus a des gouttes. Des gouttes d'encre.
05:46Comme je l'ai dit, ce n'est pas de ma faute.
05:50Ok, reprends-la, Juanita !
05:55Gus ne peut pas passer le reste de sa vie dans un tank de poissons. Il déteste l'eau.
06:00Au moins, il en avait l'habitude.
06:03Ok, alors mon chien a des gouttes parce qu'il a été éclaté par un Plurne.
06:06Comment on les ramène à la normale ?
06:08Y a-t-il quelque chose sur la biologie de Plurne dans le grand livre des monstres ?
06:11Il dit que toute l'information sur Plurne est propriétaire de la compagnie de céréales de Grotio.
06:17Prends tes gouttes !
06:19C'est pas une visite à l'aquarelle de Bob sans un tas de gouttes froides !
06:23Ok, Bob. Votre Plurne a transformé Gus en un poisson.
06:26Qu'est-ce que vous savez d'eux ?
06:28Rien.
06:29Zip.
06:30Nada.
06:31Et vous ne pouvez pas prouver autrement.
06:34Ok, alors j'ai faibli.
06:35Mais ce n'était pas de ma faute.
06:36Plutôt un réflexe.
06:37Le fait est que je savais tout sur Plurne.
06:39L'account de la céréale de Grotio donne des prix à chaque boîte.
06:44Quote, des monstres inconnus.
06:46C'est mignon.
06:51Après avoir été secrets depuis un moment,
06:53ils s'emmerdent dans ces boîtes d'eau.
06:55Quand ils s'échappent, ils ont des ailes.
06:57Et ils peuvent respirer.
06:59Hey, si Russel avait eu Grotio, il le saurait.
07:02Ce n'est pas de ma faute.
07:03En plus, j'avais des plans pendant un mois.
07:05J'en ai eu un.
07:07Oh, mon chou chelou, Russel.
07:09Je n'aime pas dans l'eau !
07:11On te ramènera à la normale, Gus.
07:13D'une certaine façon.
07:14Tu sais, Rose.
07:15Cousin Tess sait tout sur les secrétaires.
07:18C'est pas vrai.
07:19C'est pas vrai.
07:20C'est pas vrai.
07:21C'est pas vrai.
07:22C'est pas vrai.
07:23C'est pas vrai.
07:25excellente !
07:26On lui demande comment ça prend.
07:27Et d'ici là,
07:29Capitaine Darling est à pied pour au peu près.
07:32Tiens, il a l'air abusé.
07:38Poopy regagne avec Gus,
07:40on va chercher Cousin Tess.
07:41Denouement.
07:42Saudite ma peau n'est pas ici
07:44comme dans mon Aquazoo induction free.
07:46Il doit à son visage en mains.
07:48Et à quoi tu te represents, Bob ?
07:50C'est juste ça !
07:52Gus the savage ocean dog! He swims, he dives, he eats!
07:57This is so demeaning.
08:08Anything's fair game, Cousin Tess. Make fun of Auntie's nose hair, wattage, weight.
08:12Don't tell me how to yank Auntie's train. I'm a pro.
08:16So long as you get her angry enough to blow that spite sucker off her face.
08:19Je veux la vieille Auntie de retour.
08:29Comment allez-vous, Auntie? Votre grande couche déchirée?
08:36Cousin Tess!
08:38Oh, comment je t'aimais!
08:41Je ne suis pas sûre que ce n'est pas le trône de Mere Underdog.
08:45Non, gardez-la, maman! Faites-lui faire la foule!
08:50Alors, pourquoi est-ce que Cousin Tess visite Auntie? J'ai cru qu'ils détestent l'un l'autre.
08:54C'est plus profond que ça. La vérité, c'est qu'ils aiment détester l'un l'autre.
08:59C'est un peu comme un hobby avec eux.
09:01Et tout le monde devrait avoir un hobby.
09:03J'ai toujours dit que tu étais un mangeur déchiré, mais c'est triste, Auntie.
09:10Tu as assez de nose hair pour te déchirer.
09:14C'est à toi de le faire!
09:35C'est mon sandwich!
09:44Très bien, Cousin Tess! Tu l'as fait!
09:49On dirait qu'on est en temps pour les feuilles de feu.
09:54Qu'est-ce que c'était?
09:56Là! Tu es tout mieux maintenant!
09:58Dis merci et donne-lui le trône!
10:01C'était l'affaire, n'est-ce pas, chérie?
10:04Mon trône?
10:07Tu es un traître!
10:10Non, non, non, maman! Tu m'appréhendes!
10:13T'es en train de me tirer de mon trône avec Tess?
10:17Après tout ce que je t'ai mis à travers?
10:20C'est ce que j'obtiens?
10:27T'es un mangeur déchiré!
10:30C'est à toi de le faire!
10:35Auntie, c'est un peu dégueulasse, même pour toi.
10:38Salon n'a pas le droit d'être dit un mangeur déchiré!
10:41Cousin Tess peut-être, mais pas chérie!
10:46Il m'a trahi!
10:49C'est le genre de crime qui appelle à la consommation de mangeurs déchirés!
10:55Au moins, donne-lui un bon test!
10:59Il y a une idée amusante!
11:021, 2, 3!
11:06Reviens, les gars!
11:18Changement de plan! Je vais te mettre en étude!
11:22Ensuite, je vais te nourrir du calque!
11:25On t'a sauvée de l'arachide, Auntie! C'était bloqué sur ton visage!
11:29Qu'est-ce que c'est que ça! Je pensais que je me souviendrais de quelque chose comme ça!
11:34Si Darling dit la vérité, pourquoi Auntie ne se souvient pas du mangeur déchiré?
11:38Selon le grand livre des monstres, 2% des victimes ne se souviennent pas d'être afflits par la créature.
11:43Et il est dans les 2%, hein? C'est une bonne chance pour Darling!
11:48Notre chance est très bonne, les gars! Et pas une maison remplie ici!
11:53J'hate ce jeu!
11:56Allez, Gus! L'audience pense que c'est mignon!
12:06Hé, laisse-moi essayer!
12:16Gus, le chien d'océan sauvage, a été un succès!
12:19Et je suis maintenant un entrepreneur successeux! Je suis au top du monde!
12:23Donc, Natch, c'est à ce moment-là que j'ai commencé à me demander quand les choses s'éloigneraient.
12:28Et bientôt, ça s'est passé!
12:31Bien sûr que je sais comment faire pour qu'il revienne normal!
12:35Tout ce qu'il faut faire, c'est s'éloigner du volcan métamorphose!
12:39C'est ça!
12:41Super! Alors, où est le volcan?
12:43Je vais te le dire!
12:45Dès que tu as battu Auntie, Trump a pris des charges contre moi et Darling!
12:49Moi? Je ne suis pas un avocat!
12:51Eh bien, tu devrais apprendre vite!
12:53Ou tu seras en train d'éloigner ton chien d'un tank de poisson d'ici!
12:59Membres du jury, avez-vous reçu un verdict?
13:02Nous l'avons, Votre Honneur!
13:04Nous trouvons cousin Tess et Capitaine Darling culpables de trahison et ont été chargés!
13:08Très bien! Maintenant, prouvons-le!
13:11Au débat!
13:14Le court est en session!
13:17Je pense que je suis en trouble!
13:223 cousin Tess et Capitaine Darling!
13:24Coupé par Andy Bird!
13:268 protéines de céréales!
13:29Prends ton T-shirt de trial du siècle!
13:32On ne peut pas prouver que tu étais là si tu n'as pas porté l'équipement!
13:36Capitaine Darling, pourquoi as-tu opté pour cousin Tess, la croix de l'enfer?
13:40J'ai dû, ou elle ne m'aurait pas aidé à prendre ce salaud de la tête d'Auntie!
13:44Le jury ne va pas regarder ce salaud de la tête d'Auntie!
13:48Russell n'a pas prouvé qu'il y avait un salaud de la tête d'Auntie!
13:51Je pouvais si tu m'as laissé appeler Bob Wire comme témoin!
13:54C'est venu de son Aquazoo!
13:56Bob est en dessous, et c'est hors de ta juridiction!
14:013 cousin Tess et Capitaine Darling!
14:03Coupé par Andy Bird!
14:05On dirait qu'on a le public à côté!
14:08Coupez cousin Tess et Capitaine Darling!
14:11Coupé par Andy Bird!
14:13Oui, on dirait qu'on a le public à côté!
14:18C'est un cirque médiatique là-bas!
14:27On va faire une petite pause jusqu'à ce que je puisse...
14:30voir de nouveau!
14:36Russell, tu dois prouver qu'il y a un salaud de la tête d'Auntie!
14:39Il faut que Bob soit là pour témoigner!
14:41Ou trouver l'actuel salaud de la tête d'Auntie!
14:44J'aimerais que Gus soit là!
14:46Il pourrait le traquer partout où il se cache!
14:48Si je perds ce casque, Gus sera un poisson pour toujours!
14:56Le trial de la centurie se déroule à sa 15ème minute!
15:00Le courriel de la mob!
15:02Mon dieu! Le trial de la centurie!
15:05Il doit y avoir un meurtre!
15:07J'imagine que Gus, le salaud de l'océan, sera un salaud de la tête d'Auntie!
15:11On va prendre le défilé sur la route, Boss?
15:14Bien sûr que oui!
15:16Si j'étais resté, Russell aurait perdu le casque
15:19et je pourrais avoir Gus dans mon Aquazoo pour toujours!
15:22Mais non! J'ai dû être un salaud de la tête d'Auntie!
15:26Bien sûr, ce n'est pas de ma faute, c'est juste la façon dont j'ai été apporté!
15:29Cousin Tess, si tu dis qu'il n'y avait pas de conspiration
15:32entre toi et le Capitaine Bird,
15:34pourquoi?
15:35Parce que je n'aurai pas besoin d'une poutre de moustache
15:38pour m'aider à frapper l'os de l'Auntie!
15:41Il y aura un autre défilé
15:44pendant que Tess et moi discutons son dernier mot!
15:47Chambers!
15:53Je ne sais pas combien de temps je pourrai me détendre.
15:55On a besoin d'une pause dans le casque!
15:57Venez voir Gus, le salaud de l'océan!
15:59C'est la première fois que je le vois!
16:02C'est Bob!
16:03Et il a Gus!
16:04On peut juste gagner ce défilé!
16:06Allons-y!
16:08Attaquez les capuchons canines
16:10de la vallée de West Highland!
16:12Hurray! Hurray!
16:15J'ai hâte que les gars du dog park me voient!
16:17C'est génial!
16:19Gus, le merveilleux de l'océan Sassafras!
16:25Salut, Bob!
16:26J'espère que vous allez bien!
16:29Salut, Bob! Merci d'être venu me témoigner!
16:31C'est dingue! J'ai besoin d'un peu d'eau!
16:34Russell!
16:35As-tu trouvé un moyen de me sortir de l'eau?
16:37Oui, dès que je gagne ce défilé.
16:39Mais tu dois m'aider.
16:40Est-ce que tu peux traquer un cauchemar d'ici?
16:42Un terrieur peut traquer tout,
16:44à tout moment,
16:45n'importe où.
16:46Loopy,
16:47c'est parti!
16:52La défense n'a rien à offrir d'autre que de l'évidence.
16:55En fait,
16:56il n'est même pas là.
16:57Alors,
16:58j'ai trouvé la défense!
17:00Attention!
17:01J'ai un témoin surprenant.
17:03Bob Wire.
17:04Bob,
17:05a-t-il d'abord visité ton aqua-zoo?
17:07Hum...
17:08Oui.
17:12A droite!
17:13Au-dessus des escaliers!
17:16Ressortez-moi de l'eau!
17:18Et,
17:19n'avez-vous pas vu un cauchemar
17:20tomber sur la tête d'Auntie?
17:23Si j'admets ça,
17:24elle me frappera la semaine prochaine, Schmid.
17:27Pas d'espoir, Schmid.
17:29Non!
17:30Il n'y a jamais eu de cauchemar sur la tête d'Auntie.
17:33Jamais!
17:34Pas du tout, non.
17:36Dans ce cas,
17:37je trouve la défense...
17:39coupable!
17:40Comme prévu par le juge.
17:43Donnez-les à la coque!
17:46Oh!
17:47Oh!
17:48Oh!
17:49Oh!
17:50Oh!
17:51Oh!
17:52S'il vous plaît, cousin Tess,
17:53dites-moi où trouver le volcan métamorphose.
17:55Je dois ramener Gus à la normale.
17:57On a un deal.
17:58Vous me ramenez,
17:59je vous dis où il est.
18:01Vous avez perdu.
18:02Appréciez votre coupé-poupé.
18:04On l'a eu!
18:05On a eu le cauchemar!
18:08Bien joué, Gus!
18:09Eh bien,
18:10voici votre preuve, Auntie.
18:11Mes clients sont innocents.
18:14Oh!
18:15Je suis très heureuse de l'entendre!
18:19Capitaine, mon amour,
18:20pas de sentiments difficiles?
18:22C'est tout dans un jour de travail,
18:24maman.
18:26Tout ça,
18:27c'était de votre faute, Bob!
18:29Et vous avez fait le coupé-poupé!
18:31Je pense qu'un autre test est en ordre!
18:37Donc, c'est comme ça
18:38que j'ai terminé ici
18:39et c'est ma défense.
18:40Le cauchemar est allé dans le volcan
18:42et il est bien maintenant.
18:43Cousin Tess et le Capitaine,
18:44mon amour, ont battu le cauchemar.
18:46Et Auntie a pris le cauchemar
18:47de son visage, vous voyez?
18:48Donc, je suis terminé, n'est-ce pas?
18:50Comme je l'ai dit,
18:51ce n'était pas de ma faute.
18:52J'ai arrêté mon cas, monseigneur.
18:54Oh, oui!
18:55Très amusante défense, Bob!
19:00À la charge de garder
19:01un cauchemar illicite,
19:03une blague illégale
19:04et de flipper délicatement!
19:07Comment le juge trouve-t-il?
19:09Donnez-moi ça!
19:11Ah, c'est fou!
19:13À six mois, Bob!
19:20Chère Clover,
19:21c'est la piscine ici!
19:27Ce n'est pas si mauvais.
19:28J'ai tous les conforts de la maison.
19:30Même mieux que mon cauchemar!
19:31Bof!
19:33Je dois en acheter un.
19:40Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations