• il y a 8 mois

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 [Musique]
00:00:25 [Musique]
00:00:46 [Musique]
00:00:56 [Musique]
00:01:24 [Musique]
00:01:27 [Musique]
00:01:33 [Musique]
00:01:39 [Musique]
00:01:51 [Musique]
00:01:54 [Musique]
00:01:57 [Musique]
00:02:02 [Musique]
00:02:10 [Musique]
00:02:16 [Musique]
00:02:22 [Musique]
00:02:25 [Musique]
00:02:31 [Musique]
00:02:39 [Musique]
00:02:44 [Musique]
00:02:52 [Musique]
00:02:55 [Musique]
00:03:02 [Musique]
00:03:10 [Musique]
00:03:18 [Musique]
00:03:21 [Musique]
00:03:27 [Musique]
00:03:31 [Musique]
00:03:36 [Musique]
00:03:40 [Musique]
00:03:45 [Musique]
00:03:48 [Musique]
00:03:53 [Musique]
00:03:59 [Musique]
00:04:05 [Musique]
00:04:12 [Musique]
00:04:15 [Musique]
00:04:21 [Musique]
00:04:27 [Musique]
00:04:33 [Musique]
00:04:41 [Musique]
00:04:44 [Musique]
00:04:58 [Musique]
00:05:08 [Musique]
00:05:11 [Musique]
00:05:20 [Musique]
00:05:28 [Musique]
00:05:36 [Musique]
00:05:39 [Musique]
00:05:46 [Musique]
00:05:52 [Musique]
00:05:58 [Musique]
00:06:05 [Musique]
00:06:08 [Musique]
00:06:14 [Musique]
00:06:20 [Musique]
00:06:31 [Musique]
00:06:34 [Musique]
00:06:44 [Musique]
00:06:52 [Musique]
00:06:59 [Musique]
00:07:02 [Musique]
00:07:08 [Musique]
00:07:15 [Musique]
00:07:25 [Musique]
00:07:28 [Musique]
00:07:37 [Musique]
00:07:43 [Musique]
00:07:51 [Musique]
00:07:54 [Musique]
00:08:01 [Musique]
00:08:08 [Musique]
00:08:18 [Musique]
00:08:21 [Musique]
00:08:27 [Musique]
00:08:33 [Musique]
00:08:46 [Musique]
00:08:49 [Musique]
00:08:59 [Musique]
00:09:10 [Musique]
00:09:13 [Musique]
00:09:22 [Musique]
00:09:33 [Musique]
00:09:36 [Musique]
00:09:42 [Musique]
00:09:48 [Musique]
00:09:54 [Musique]
00:10:01 [Musique]
00:10:04 [Musique]
00:10:10 [Musique]
00:10:16 [Musique]
00:10:28 [Musique]
00:10:31 [Musique]
00:10:37 [Musique]
00:10:43 [Musique]
00:10:50 [Musique]
00:10:57 [Musique]
00:11:00 [Musique]
00:11:06 [Musique]
00:11:12 [Musique]
00:11:23 [Musique]
00:11:26 [Musique]
00:11:33 [Musique]
00:11:39 [Musique]
00:11:52 [Musique]
00:11:55 [Musique]
00:12:01 [Musique]
00:12:07 [Musique]
00:12:14 [Musique]
00:12:21 [Musique]
00:12:24 [Musique]
00:12:30 [Musique]
00:12:36 [Musique]
00:12:42 [Musique]
00:12:48 [Musique]
00:12:51 [Musique]
00:12:57 [Musique]
00:13:03 [Musique]
00:13:09 [Musique]
00:13:16 [Musique]
00:13:19 [Musique]
00:13:25 [Musique]
00:13:31 [Musique]
00:13:37 [Musique]
00:13:44 [Musique]
00:13:47 [Musique]
00:13:53 [Musique]
00:13:59 [Musique]
00:14:10 [Musique]
00:14:13 [Musique]
00:14:19 [Musique]
00:14:25 [Musique]
00:14:31 [Musique]
00:14:37 [Musique]
00:14:40 [Musique]
00:14:50 Tenez, merci.
00:14:56 [Musique]
00:15:04 [Musique]
00:15:07 [Musique]
00:15:13 [Musique]
00:15:20 [Musique]
00:15:26 [Musique]
00:15:32 [Musique]
00:15:35 [Musique]
00:15:40 [Musique]
00:15:46 [Musique]
00:15:52 [Musique]
00:15:58 [Musique]
00:16:01 [Musique]
00:16:06 [Musique]
00:16:11 [Musique]
00:16:25 [Musique]
00:16:28 [Musique]
00:16:34 [Musique]
00:16:40 [Musique]
00:16:46 [Musique]
00:16:53 Oh !
00:16:54 Est-ce que tu as entendu ou lu quelque chose sur ce bâtiment, sur internet ?
00:17:03 Euh... simplement que c'était bon marché.
00:17:08 Et meublé.
00:17:10 [Rire]
00:17:14 [Musique]
00:17:17 [Musique]
00:17:23 [Musique]
00:17:28 [Musique]
00:17:34 [Musique]
00:17:41 [Musique]
00:17:44 [Musique]
00:17:49 [Musique]
00:17:58 Fichier !
00:18:04 [Musique]
00:18:09 [Musique]
00:18:12 [Musique]
00:18:17 Putain de merde !
00:18:28 [Musique]
00:18:37 [Musique]
00:18:40 [Musique]
00:18:46 [Musique]
00:18:54 Harrison, tu peux aller demander à ton père s'il a pensé à prendre de l'ail à l'épicerie ?
00:19:05 [Musique]
00:19:08 [Musique]
00:19:19 [Musique]
00:19:28 [Musique]
00:19:31 Ok.
00:19:39 Il est 3h30, je vais déplacer tes vêtements, c'est tout. Je ne vais pas attendre toute la journée.
00:19:46 D'accord, je vais attendre encore un peu, encore 10 minutes.
00:19:54 Encore 10 minutes.
00:19:56 [Musique]
00:19:59 Est-ce que je serais énervé moi ?
00:20:23 Non, mais moi, je vais chercher mes vêtements dès que ce serait prêt.
00:20:26 On ne les laisse pas toute la journée, sinon ils vont être moisis et dégoûtants.
00:20:31 Ouais, d'accord, ouais, mais je comprendrai totalement.
00:20:35 Je comprendrai totalement. Parfait, on fait ça. Ok.
00:20:40 Est-ce que c'est mon linge ?
00:20:52 Bon sang, je suis vraiment désolé, je m'apprêtais à... j'allais le mettre dans le sèche-linge.
00:20:56 [Musique]
00:21:00 Est-ce que ça va ?
00:21:10 Oui, je... désolé. Je suis...
00:21:14 Je suis Maria. Et toi, tu dois être Harrison Hardy.
00:21:20 Harrison Hardy.
00:21:21 Quoi ?
00:21:23 Le nouveau locataire du 429.
00:21:26 Euh, oui.
00:21:28 Je vis dans l'appartement 630, juste au-dessus de toi, deux étages plus haut. Je peux ?
00:21:34 Ah, oui. Oui.
00:21:37 Comment tu trouves le Lafayette jusqu'à présent ?
00:21:43 Euh, tu sais, c'est... c'est un peu étrange pour être honnête.
00:21:49 Hmm.
00:21:50 Alors, d'où est-ce que tu viens, Harry ?
00:21:54 Euh, Riverside.
00:21:57 Je connais pas.
00:21:59 Tu connais quelqu'un en ville ?
00:22:01 Eh bien, je te connais, toi.
00:22:04 Eh bien, j'ai vraiment très envie de savoir comment t'as atterri au Lafayette.
00:22:10 Eh bien, j'ai juste... je cherchais un endroit qui soit pas cher et meublé.
00:22:15 Je sais ce que c'est que d'être nouveau en ville.
00:22:18 Tu connais personne, t'es seul, triste...
00:22:22 Euh, donc, si tu veux venir chez moi plus tard, peut-être pour dîner et boire quelques verres, je pourrais...
00:22:30 répondre aux questions que tu te poses sur cet endroit.
00:22:34 Ah, oui, bien sûr.
00:22:36 Oui, ça... ça... ça semble génial, ça serait bien.
00:22:39 Tu manges de la viande ?
00:22:41 Oui.
00:22:42 À moins que toi, non. Tu peux m'en passer.
00:22:44 J'adore la viande.
00:22:45 Je veux faire des steaks.
00:22:47 Super.
00:22:48 Bonsoir.
00:23:00 Bonsoir.
00:23:02 Bonsoir.
00:23:04 [Bruit de moteur]
00:23:05 [Toc, toc, toc]
00:23:29 [Musique]
00:23:31 Harry !
00:23:48 Hé.
00:23:49 Viens, entre.
00:23:53 [Bruit de pas]
00:23:54 Bienvenue chez moi. Je te fais visiter ?
00:24:01 Carrément.
00:24:03 [Rires]
00:24:05 [Bruit de verre qui se fait boire]
00:24:10 [Bruit de verre qui se fait boire]
00:24:11 T'aimes ce tableau, hein ?
00:24:23 Il est dans ma famille depuis des générations.
00:24:26 Vraiment ?
00:24:28 Hum hum. Par contre, je sais pas qui c'est.
00:24:30 Probablement grande-tante Marion.
00:24:32 Intéressant.
00:24:35 Merci.
00:24:39 [Bruit de verre qui se fait boire]
00:24:40 Qu'est-ce que tu fais là ?
00:24:51 Bah, tu m'as invité à manger.
00:24:54 Au Lafayette.
00:24:55 Je voulais dire.
00:24:57 Ah.
00:24:58 Euh, eh bien, je viens de le trouver en ligne.
00:25:01 J'avais besoin d'un endroit pas cher immeublé.
00:25:04 Le Lafayette rassemble.
00:25:07 Des personnes assez spéciales.
00:25:09 Quoi ?
00:25:12 Et toi alors ?
00:25:13 Qu'est-ce qui te rend si spécial ?
00:25:17 Waouh, tu es vraiment, tu es vraiment directe.
00:25:21 Tu sais, c'est...
00:25:23 Après tout, on vient...
00:25:25 On vient de se rencontrer.
00:25:26 C'est vrai.
00:25:28 Enfin, j'aime pas vraiment en parler avec qui que ce soit.
00:25:32 Bon, d'accord. Eh bien, c'est...
00:25:36 Euh, j'ai un...
00:25:37 J'ai simplement une sorte de problème de sommeil.
00:25:40 Un problème de sommeil ? Quel genre de problème ?
00:25:42 Insomnie ou somnambulisme, terreur nocturne, apnée ou syndrome des jambes sans repos ?
00:25:48 Non, c'est simplement un rêve.
00:25:50 Un rêve ?
00:25:52 C'est un rêve récurrent.
00:25:54 Je l'ai fait environ 5 000 fois dans ma vie.
00:25:57 Ça fait beaucoup.
00:25:59 Ouais, moi aussi je trouve.
00:26:01 C'est d'ailleurs...
00:26:03 C'est pour ça que je suis en ville en ce moment.
00:26:05 Je...
00:26:06 Je vois un nouveau thérapeute.
00:26:07 Il est censé être l'un des meilleurs...
00:26:09 Somnambules du monde.
00:26:11 Somnambule ?
00:26:15 Médecin du sommeil.
00:26:16 Ouais.
00:26:17 C'est quoi comme rêve ?
00:26:19 C'est vraiment bizarre.
00:26:21 C'est...
00:26:22 C'est un rêve où je...
00:26:25 Je suis dans la maison où j'ai grandi, et ensuite je...
00:26:31 Je cours pour demander quelque chose à mon père, et puis sur le chemin, pour lui demander, il y a un...
00:26:35 Je vois un grenier du coin de l'œil, mais il n'y avait pas de grenier dans la maison où j'ai grandi.
00:26:38 Donc c'est un rêve vraiment bizarre, ça n'a aucun sens.
00:26:40 Ah, comme la maison sur H-Tree Lane.
00:26:42 Quoi ?
00:26:45 Donc ce thérapeute, il va t'aider à comprendre pourquoi tu continues à faire ce rêve ?
00:26:49 T'aider à comprendre ce qu'il y a dans ton grenier inexistant ?
00:26:52 Peut-être.
00:26:53 Je veux dire...
00:26:54 Il a dit...
00:26:55 Qu'il a déjà aidé des gens comme moi, donc...
00:26:59 Je me demande si je peux t'aider.
00:27:01 Eh bien, c'est vraiment très gentil de ta part, vraiment, mais...
00:27:03 C'est... En fait...
00:27:05 C'est l'une de ces choses avec lesquelles je...
00:27:08 Avec lesquelles je lutte depuis...
00:27:11 Un long moment.
00:27:12 En fait, on peut dire...
00:27:15 Que ça a affecté ma vie entière.
00:27:19 Est-ce que tu dirais...
00:27:21 Que le fait de comprendre la signification de ce rêve que tu fais depuis longtemps, c'est la seule chose que tu veux, plus que tout au monde ?
00:27:28 Bien sûr.
00:27:29 Peut-être ou...
00:27:35 Juste...
00:27:37 Ne plus jamais le faire.
00:27:39 T'as déjà essayé l'acide ?
00:27:41 Quoi ? Non, pourquoi ? Tu penses que ça pourrait m'aider ?
00:27:45 Ah, je suis pas un fumeur, mais...
00:27:47 Merci.
00:27:48 Ça te dérange si j'utilise tes toilettes ?
00:27:53 Merci.
00:27:56 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:01 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:02 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:03 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:04 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:05 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:06 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:07 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:08 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:09 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:10 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:11 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:12 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:13 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:14 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:15 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:16 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:17 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:18 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:19 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:20 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:21 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:22 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:23 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:24 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:25 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:26 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:27 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:28 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:29 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:28:54 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:29:22 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:29:25 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:29:27 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:29:29 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:29:31 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:29:33 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:29:35 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:29:37 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:29:39 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:29:41 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:29:43 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:29:45 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:29:47 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:29:49 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:29:51 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:29:53 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:29:55 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:29:57 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:29:59 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:30:01 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:30:03 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:30:05 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:30:07 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:30:09 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:30:11 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:30:13 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:30:15 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:30:17 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:30:19 Je ne t'ai pas dit que tu devais y aller.
00:30:21 Je faisais juste une observation.
00:30:23 Tu devrais probablement partir.
00:30:27 Oui.
00:30:31 J'ai fait un rêve une fois.
00:30:35 J'étais dans une maison,
00:30:37 sur une plage,
00:30:39 et j'étais allongée dans mon lit.
00:30:41 Et...
00:30:45 j'étais tellement sûre.
00:30:47 Absolument, complètement sûre,
00:30:49 que sur le sable,
00:30:51 en dehors de cette maison,
00:30:53 il y avait un cheval noir.
00:30:55 J'étais tellement certaine
00:31:01 qu'il y avait un cheval dehors,
00:31:03 même s'il n'y avait aucune raison qu'il y ait un cheval.
00:31:05 Et donc, dans le rêve,
00:31:07 je ne pouvais plus le supporter.
00:31:09 Je suis sortie du lit,
00:31:13 je me suis rendue jusqu'à la fenêtre,
00:31:15 et j'ai regardé sur le sable.
00:31:17 Il y avait un cheval ?
00:31:23 Cool.
00:31:27 Tu peux revenir ici demain soir, si tu veux.
00:31:31 Je peux peut-être t'aider à trouver
00:31:33 ce qu'il y a dans le grenier de ton rêve.
00:31:35 Ok.
00:31:37 Ok.
00:31:39 Bonne nuit.
00:31:41 Bonne nuit.
00:31:43 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:32:11 Son, tu peux aller demander à ton père
00:32:13 s'il a pensé à prendre de l'ail à l'épicerie ?
00:32:15 [Bruit de vent]
00:32:17 [Bruit de vent]
00:32:19 [Bruit de vent]
00:32:21 [Musique]
00:32:33 [Musique]
00:32:35 [Musique]
00:32:37 [Musique]
00:32:39 *musique*
00:32:41 *musique*
00:33:09 *musique*
00:33:15 *musique*
00:33:29 *musique*
00:33:57 *musique*
00:34:09 Eh, eh attends!
00:34:11 Attends!
00:34:13 Ok, donc...
00:34:23 Je me pose beaucoup de questions à propos de cette résidence.
00:34:27 J'en suis certaine.
00:34:29 Ok, pour commencer, l'appartement 408.
00:34:31 Il y avait un bruit bizarre qui venait de cet appartement.
00:34:33 Alors je me suis rapproché de la porte, j'ai touché la poignée...
00:34:37 *bruit de pas*
00:34:43 Oh, bon sang!
00:34:45 Je peux pas parler de cet appartement.
00:34:47 Ok, eh bien... Vraiment?
00:34:49 D'accord, eh bien, ce matin j'étais...
00:34:53 J'étais sur le toit, il y avait cette fille...
00:34:57 Charmaine?
00:34:59 Ouais, elle est en train de...
00:35:01 De chanter?
00:35:03 Ouais, elle était vraiment douée en plus.
00:35:05 Mais pourquoi elle porte un masque?
00:35:07 Charmaine a le plus beau des visages.
00:35:09 A tel point que toute personne qui la regarde, homme ou femme,
00:35:13 tombe tout simplement, éperdument amoureux d'elle.
00:35:17 Et donc, elle porte le masque.
00:35:19 Pour que les gens tombent pas amoureux d'elle tout le temps.
00:35:23 Eh bien, c'est probablement mieux comme ça alors.
00:35:25 *rire*
00:35:27 Ouais.
00:35:29 Ok, j'ai gardé le meilleur pour la fin.
00:35:33 La nuit dernière, il y avait un type qui flottait...
00:35:37 Dans l'entrée.
00:35:39 Elliot.
00:35:41 Ouais, du coup, c'est quoi son histoire?
00:35:43 Il flotte.
00:35:45 Je dois faire pipi.
00:35:49 Il flotte...
00:35:55 Il flotte...
00:35:57 Eh, tu sais qu'il y a un...
00:36:21 Un livre au milieu de ton salon?
00:36:23 Tu veux peut-être le ranger?
00:36:25 C'est un peu dangereux, tu crois pas? Quelqu'un pourrait te rébucher.
00:36:27 Je ferais pas ça si j'étais toi.
00:36:29 Il y avait un sorcier vraiment très puissant qui vivait ici avant moi.
00:36:35 Quand il est parti, il a laissé ce livre.
00:36:38 Et il m'a dit que...
00:36:40 Que si quelqu'un lisait ne serait-ce qu'une ligne de ce livre,
00:36:44 il tomberait raide mort sur place.
00:36:46 Et tu le crois vraiment?
00:36:51 T'as pas entendu?
00:36:53 J'ai dit...
00:36:55 Un sorcier vraiment très puissant.
00:36:59 Je sais pas trop.
00:37:03 J'ai entendu dire que ça pouvait nous faire avoir une réaction un peu folle.
00:37:07 Genre perdre la tête ou quelque chose comme ça.
00:37:10 Donc...
00:37:11 Ouvre.
00:37:13 Ok.
00:37:18 Ouvre.
00:37:20 Ouvre.
00:37:28 Harry?
00:37:32 Tu sais que je laisserai jamais rien de mal t'arriver.
00:37:37 [Musique]
00:37:39 Harrison, tu peux aller demander à ton père s'il a pensé à prendre de l'ail à l'épicerie?
00:38:02 [Musique]
00:38:05 [Musique]
00:38:08 [Musique]
00:38:10 [Bruit de pas]
00:38:25 [Bruit de pas]
00:38:27 [Bruit de pas]
00:38:31 [Bruit de pas]
00:38:43 Tu peux très bien attendre le prochain.
00:38:52 Non.
00:38:53 Y'a pas de prochain.
00:38:55 T'as passé la nuit dernière avec Maria?
00:39:02 Comment t'as...
00:39:04 Son odeur est sur toi.
00:39:05 Partout sur toi.
00:39:07 Hm.
00:39:11 Euh...
00:39:17 Et bien...
00:39:21 Ouais, c'était vraiment sympa de parler avec toi, mec.
00:39:24 Ouais.
00:39:25 Donc, on a qu'à...
00:39:26 Toi aussi.
00:39:27 Se voir plus tard.
00:39:28 Ah, tu es...
00:39:29 Ouais, bien.
00:39:31 Ok.
00:39:35 Donc...
00:39:41 C'est à ça que ressemblent les appartements de ce côté du bâtiment.
00:39:45 Euh... oui.
00:39:47 Hm.
00:39:49 Désolé, j'ai pas de bière ou autre à te proposer.
00:39:54 Hé.
00:40:03 Je travaille au Centre de la Nature en ville.
00:40:06 T'y es déjà allé?
00:40:07 Euh... non.
00:40:09 Je suis gardien là-bas.
00:40:11 Je m'occupe...
00:40:13 Des tortues de la forêt d'Arakan.
00:40:15 Ah, sympa.
00:40:17 Cool.
00:40:18 T'en as entendu parler?
00:40:20 Euh... non, on peut pas dire ça.
00:40:22 Je...
00:40:23 C'est parce que c'est l'une des espèces les plus menacées de la planète.
00:40:26 Ah, bien.
00:40:27 Alors, combien de...
00:40:28 Vous en avez combien au Centre de la Nature?
00:40:30 Deux.
00:40:31 Ah.
00:40:32 Devine combien il en reste dans le monde entier.
00:40:35 Euh...
00:40:37 Deux.
00:40:38 Ah.
00:40:39 Les deux dernières.
00:40:41 Wow, c'est...
00:40:43 C'est vraiment triste, enfin, que tu sais qu'elle soit presque...
00:40:45 Dis pas ça.
00:40:47 Allez.
00:40:48 Il faut être optimiste.
00:40:51 Ouais.
00:40:52 C'est vrai.
00:40:54 Ouais.
00:40:57 Mais ouais, c'est sacrément triste.
00:41:00 Les deux qu'on a...
00:41:01 Sont un mâle et une femelle.
00:41:03 Les deux dernières de cette espèce.
00:41:07 Donc t'imagines bien.
00:41:10 L'aspect le plus important de mon travail, c'est...
00:41:13 Les convaincre de se reproduire.
00:41:18 Tu sais à quel point c'est stressant?
00:41:20 Tu sais, j'ai beaucoup de problèmes dans ma vie.
00:41:24 Les filles, l'argent, la santé.
00:41:28 C'est plus facile de laisser mon travail au bureau et de les oublier.
00:41:33 Mais ensuite, je me dis...
00:41:35 Que l'existence continue d'un animal qui vit sur cette planète depuis des dizaines de milliers d'années.
00:41:45 C'est ma seule responsabilité.
00:41:49 Que valent mes problèmes comparés à ça?
00:41:55 Je dois faire en sorte que ces deux tortues baissent.
00:42:00 C'est la chose la plus importante au monde.
00:42:04 Elles n'en ont pas envie?
00:42:08 Comment est-ce que je suis censé savoir?
00:42:11 C'est pas comme si je pouvais leur demander.
00:42:13 C'est des tortues.
00:42:14 C'est vrai. Je me demande juste si elles avaient l'air...
00:42:18 Intéressées par l'autre.
00:42:23 Je fais tout ce que je peux pour rendre leur environnement aussi confortable que possible.
00:42:28 J'ai mis un petit... un petit lit dans leur terrarium, tu vois?
00:42:34 J'ai mis des feuilles dessus.
00:42:38 J'ai essayé de jouer de la musique romantique pour elles.
00:42:52 Est-ce que ça fonctionne?
00:42:56 Pas encore.
00:42:59 Merde.
00:43:02 J'espère vraiment que ça va marcher.
00:43:07 T'espères que ça va marcher?
00:43:10 Oui.
00:43:12 Tu espères que cette espèce va continuer d'exister sur cette planète?
00:43:17 Comme c'est gentil.
00:43:22 La prochaine fois que les choses vont mal pour toi,
00:43:26 et que tu as un gros problème qui est si important,
00:43:34 souviens-toi de ces tortues.
00:43:39 Ok.
00:43:47 Le rêve a changé.
00:43:49 Juste un tout petit peu.
00:43:54 J'ai jeté un coup d'œil à la corde.
00:43:57 A la corde directement.
00:43:59 Et c'était tout.
00:44:01 Et ça s'est passé juste après votre soirée avec... c'est quoi son nom déjà?
00:44:05 Maria.
00:44:07 Je vois.
00:44:08 Il s'est passé quoi selon vous?
00:44:10 Je ne...
00:44:13 Je ne suis pas certain.
00:44:15 Votre pathologie est très rare.
00:44:18 Pathologie? Quoi?
00:44:20 Eh bien, vous êtes en train de vivre le...
00:44:24 symptôme même du rêve.
00:44:29 Maladie...
00:44:32 très...
00:44:35 sérieuse.
00:44:37 Vraiment?
00:44:39 Oui. Et elle...
00:44:47 Je suis étonné que ça ne m'ait pas traversé l'esprit plus tôt.
00:44:51 Quoi?
00:44:53 Votre amie la pute, Maria.
00:44:55 Quoi?
00:44:59 Qu'est-ce que vous avez dit? Qu'est-ce que vous venez de dire?
00:45:01 Qu'est-ce qui ne va pas?
00:45:03 On aurait dit que vous... Est-ce que vous venez de traiter Maria de pute?
00:45:06 Non, bien sûr que non. Pourquoi diable est-ce que j'aurais fait ça?
00:45:09 J'aurais dit ta petite amie, Maria.
00:45:17 Quel est le rapport avec elle?
00:45:23 Aucun.
00:45:26 Aucun.
00:45:28 C'est... curieux que...
00:45:34 Vous la rencontriez maintenant.
00:45:37 Le timing des choses...
00:45:41 Peu importe. Je pense que lors de votre prochaine consultation,
00:45:45 on devrait... commencer le traitement.
00:45:48 Je pense que vous êtes prêt.
00:45:51 Vous voulez dire l'hypnose?
00:45:56 OK.
00:45:59 Je croyais que vous aviez dit que vous vouliez mieux comprendre le rêve avant de commencer.
00:46:03 Je pense que c'est le cas maintenant.
00:46:13 Une seconde.
00:46:16 J'arrive.
00:46:18 J'arrive, j'arrive, j'arrive, j'arrive.
00:46:23 Ah! C'est mignon ici.
00:46:27 Merci. J'ai pas vraiment eu le temps de...
00:46:29 Je t'ai déjà parlé de mes amis Lauren et Oliver?
00:46:32 Ils vivent dans le 201.
00:46:34 Lauren est ma meilleure amie et Oliver d'un...
00:46:37 Oliver, c'est un sacré con. Tu vas bientôt les rencontrer.
00:46:40 Lauren travaille pour Horry Calloun, bien évidemment, tu sais de qui il s'agit.
00:46:43 Et Oliver est quelqu'un qui adore le théâtre. Franchement, on s'y attendrait pas.
00:46:47 Donc le mois dernier, ils sont venus me voir au centre de Roston.
00:46:50 On jouait à Cymbeline.
00:46:53 Mes versions lesbiennes.
00:46:55 En fait, maintenant que j'y pense, c'est plutôt ironique.
00:46:59 Enfin bon, ils sont venus avec Horry et...
00:47:02 Je suppose que Horry a aimé ma performance et qu'il a été super impressionné en me voyant donc.
00:47:06 Il voulait que je lui envoie un enregistrement de moi
00:47:08 parce qu'il pense que je pourrais convenir pour un rôle dans son prochain film.
00:47:11 Franchement! Est-ce que t'arrives à le croire?
00:47:14 C'est incroyable.
00:47:15 Il est intéressé.
00:47:16 C'est trop cool.
00:47:17 Par moi.
00:47:18 Je suis désolé, mais je sais pas qui c'est.
00:47:20 C'est la chose la plus importante qui ne m'est jamais arrivée de toute ma vie.
00:47:28 Tu veux que je t'aide à tourner la vidéo?
00:47:30 Oui, je veux que tu m'aides à filmer.
00:47:34 Ok, à vrai dire, je sais pas vraiment comment faire.
00:47:36 T'appuies simplement sur "enregistrer" et ensuite, tu appuies sur "stop".
00:47:40 Et tu dis "action".
00:47:43 Ok.
00:47:44 Ok.
00:47:45 Ok.
00:47:46 Attends.
00:47:49 Un instant.
00:47:51 Est-ce que ça rend bien?
00:47:53 Oui, ça rend super bien, oui.
00:47:56 T'es prête?
00:48:04 Et action.
00:48:14 Je continuais à rétrécir.
00:48:21 Pour devenir.
00:48:23 Quoi?
00:48:26 L'infinitésimal?
00:48:30 Qu'étais-je alors?
00:48:35 Encore un être humain?
00:48:39 Ou bien l'homme de l'avenir?
00:48:42 À cet instant, j'ai trouvé...
00:48:45 La réponse.
00:48:47 Énigme.
00:48:48 De l'infini.
00:48:50 Tu vois, j'avais raisonné selon la dimension limitée de l'homme.
00:48:55 J'avais été présomptueux vis-à-vis de la nature.
00:48:58 La notion que l'existence a un début et une fin vient de l'homme, pas de la nature.
00:49:06 Et j'ai senti mon corps diminuer jusqu'à...
00:49:11 N'être rien.
00:49:14 Devenir rien du tout.
00:49:19 Mes peurs se sont évanouies.
00:49:22 L'acceptation les a remplacées.
00:49:26 Toute la vaste majesté de la création.
00:49:31 Elle avait forcément un sens.
00:49:35 Et donc j'en avais un, moi aussi.
00:49:38 Oui.
00:49:39 Même si j'étais le plus infime des infimes, j'avais moi aussi un sens.
00:49:43 Ah !
00:49:45 Dis "coupé".
00:49:57 Euh... coupé.
00:50:00 C'était comment ?
00:50:05 Je sais pas quoi dire.
00:50:07 Non.
00:50:09 Je trouve que c'était parfait.
00:50:11 Vraiment ?
00:50:12 Ouais.
00:50:13 Ok, et ben...
00:50:14 Si je dois faire une autre prise, je sais où te trouver.
00:50:16 Je serai là.
00:50:18 Maintenant il faut que j'aille me préparer pour ma fête de ce soir.
00:50:21 Bon sang, je t'ai même pas dit que je faisais une fête ce soir, hein ?
00:50:24 Euh... non, je crois pas.
00:50:27 Est-ce que tu veux venir à ma fête ce soir ? J'en serai honorée.
00:50:30 Ouais, bien sûr.
00:50:31 Ah ! Super !
00:50:32 On va tellement s'amuser.
00:50:33 À quelle heure ?
00:50:34 Et maintenant que je fais ça, je me sens tellement mieux !
00:50:36 Quoi ? À quelle heure ?
00:50:39 Euh...
00:50:41 Maria, tu...
00:50:45 T'as laissé tes chaussures ?
00:50:47 [Musique]
00:51:15 Ah, Simon !
00:51:17 Ma chérie.
00:51:19 Salut.
00:51:20 Merci d'être venu.
00:51:21 C'est normal, ça a l'air génial.
00:51:23 T'as déjà pris un verre ?
00:51:25 Euh... non, pas encore.
00:51:26 Hé, tu te souviens que je t'ai parlé de Lorraine et Oliver ?
00:51:28 Ouais.
00:51:29 Ils sont ici, tu veux les rencontrer ?
00:51:30 Bien sûr.
00:51:31 Viens.
00:51:33 Oui, il m'a dit qu'elles seraient là.
00:51:35 Lorraine ?
00:51:36 Ah ! Bonsoir ma belle.
00:51:39 Hé, est-ce qu'Oliver va se joindre à nous ?
00:51:42 Oui, je pense dans 20 minutes environ.
00:51:44 Ah, bientôt.
00:51:45 Ouais.
00:51:46 Il est déjà en train de chuchoter.
00:51:48 Je te présente Harrison Hardy.
00:51:51 Le nouveau locataire du 409.
00:51:53 Celui avec le problème de sommeil.
00:51:56 Et euh... voici Lorraine Reitz.
00:51:58 Et voici Oliver Black.
00:52:00 C'est un plaisir de te rencontrer, Harrison.
00:52:02 Maria m'a dit tellement de bien de toi.
00:52:04 Euh... je suis désolé, c'était Lorraine Reitz et euh...
00:52:07 C'était quoi déjà ?
00:52:09 Oliver.
00:52:10 Oliver.
00:52:12 Lorraine partage son corps avec un homme britannique de 55 ans
00:52:15 qui s'appelle Oliver Black.
00:52:16 Euh, 56, c'était son anniversaire la semaine dernière.
00:52:18 C'est un j'aime-au.
00:52:19 Ah ouais.
00:52:21 Alors c'est un plaisir de vous rencontrer tous les deux, je suppose.
00:52:24 Laisse-moi t'offrir un verre. Tu veux quoi, un cocktail ?
00:52:27 Euh... une bière, c'est très bien.
00:52:29 Bien sûr.
00:52:30 Merci.
00:52:32 Je te donne un petit conseil, je ne les laisserai pas t'offrir un verre.
00:52:35 Lorraine est digne de confiance, mais...
00:52:37 Oliver va essayer de te droguer.
00:52:40 Et il faut faire attention à ce qu'on dit à l'un des deux sur l'autre,
00:52:43 parce que je suis pas sûre de ce qu'ils peuvent entendre ou non,
00:52:46 si tu vois ce que je veux dire.
00:52:48 Qu'est-ce qu'elle est mignonne.
00:52:51 Et voilà !
00:52:53 Merci.
00:52:55 Alors, bienvenue au Lafayette.
00:52:58 Tu comptes rester ?
00:53:00 Euh... je crois bien, ouais.
00:53:02 Parle-moi de cette histoire de rêve, ça a l'air intéressant.
00:53:05 Tu sais, je préférerais vraiment pas, c'est... c'est plutôt gênant.
00:53:08 Mais... tu vois pas qu'on est tous un peu gênés ici ?
00:53:12 Elle essaie toujours de me caser avec des gars.
00:53:15 J'apprécie vraiment, tu sais, mais...
00:53:17 dis-lui qu'elle doit arrêter.
00:53:19 Et je sais qu'elle veut bien faire, mais...
00:53:21 je suis très difficile à supporter.
00:53:23 Oh non, t'as l'air génial.
00:53:26 C'est vraiment gentil de ta part.
00:53:28 Mais tu l'as pas rencontré, lui ?
00:53:32 Réponds sincèrement, si j'étais pas...
00:53:35 possédée par un vieil homme britannique, est-ce que tu serais attirée par moi ?
00:53:40 Tu es vraiment très jolie.
00:53:44 J'essaie de voir le bon côté des choses, tu sais.
00:53:46 Au moins, il n'y a qu'un seul intrus dans mon corps.
00:53:48 J'aurais pu être comme... Trudy Chase.
00:53:53 C'est lui, l'intrus entre nous deux, pas vrai ?
00:53:58 À quoi ressemble ce corps, d'après toi ?
00:54:00 Quoi ? C'est...
00:54:02 Tu ressembles à une jeune femme ?
00:54:05 Une belle jeune femme.
00:54:07 C'est ce que je dirais, ouais.
00:54:11 C'est gentil.
00:54:15 Il aime... bien me...
00:54:18 regarder faire l'amour.
00:54:21 Du coup, c'est très difficile pour se concentrer.
00:54:26 Je vais me resservir, t'en veux une autre ?
00:54:29 Non, c'est bon. Merci.
00:54:33 Excuse-moi.
00:54:47 T'aurais pas vu ma sœur ? Je la trouve vraiment nulle part.
00:54:52 Euh... Non, je suis désolé, je peux pas t'aider.
00:54:54 Je sais pas où se trouve ta sœur.
00:54:59 Regardez-moi ça.
00:55:11 Eh !
00:55:14 Ah, va te faire foutre !
00:55:19 Tu fumes à l'intérieur ?
00:55:21 Qu'est-ce que ça peut te foutre ?
00:55:24 Ah !
00:55:26 Ce serait pas le connard qui manigance pour entrer dans la culotte de la petite Lorraine ?
00:55:31 Laisse-moi t'épargner les belles paroles à la con.
00:55:35 Vas-y, c'est pour toi, sens ça !
00:55:37 Allez, renifle, ouais, renifle !
00:55:40 Tu dois être Oliver.
00:55:42 Et toi, tu dois être j'en ai rien à foutre !
00:55:44 Ok, donc quand tu es là, Lorraine est complètement indisponible ?
00:55:51 On peut savoir ce que ça peut te faire ?
00:55:54 Je... C'est juste que j'ai aimé parler avec elle, elle a l'air sympa.
00:55:58 C'est une salope tout comme toi !
00:56:00 Ok, bien, elle a l'air sympa.
00:56:02 Ah ouais ? Tu sais mieux que moi, pas vrai ?
00:56:04 Tu la connais depuis 30 minutes et moi je suis à l'intérieur d'elle depuis 30 ans !
00:56:08 Comment t'as pu rester en elle aussi longtemps ?
00:56:12 T'as une clope ? Le col en pain ?
00:56:17 Ça doit être très dur.
00:56:19 Ouais, bien sûr que c'est dur.
00:56:21 Quoi, tu penses que j'aime faire des pipes et qu'on me prenne le cul ?
00:56:24 Quoi, je ressemble à un putain d'homo pour toi ?
00:56:26 Ce que je veux faire, c'est enfoncer ma bite dans le cul de son amie Maria et de la faire crier.
00:56:33 Mais devine quoi ? J'ai pas de bite, putain !
00:56:37 Et toi alors ? T'es pas excité ?
00:56:39 Allez, arrête ça ! C'est pas possible.
00:56:44 Où est-ce que j'ai déjà vu ta tête ?
00:56:47 Tu dis que t'es jamais allé dans le Sussex ?
00:56:49 Non, j'y ai jamais été.
00:56:51 Ah c'est vrai, je t'ai déjà vue sur une photo.
00:56:54 Évidemment, j'oublierai jamais une photo aussi moche que la tienne.
00:56:58 Lorraine te trouve séduisant, elle est encore plus bête que je le pensais.
00:57:01 Attends, tu m'as vue sur une photo ?
00:57:04 Ouais, une connaissance en commun me l'a montrée.
00:57:08 Qui ?
00:57:10 Je vais pas te le dire.
00:57:13 Elle était en train d'écouter.
00:57:42 Maria ?
00:57:44 Laisse-moi tranquille.
00:57:55 C'est toi.
00:58:03 Je suis désolée que tu m'aies pas trouvée plus tôt.
00:58:10 Je t'aime.
00:58:12 Alors, comment vont les tortues ?
00:58:25 Toujours vierges.
00:58:27 Merde.
00:58:29 Ça craint, mec.
00:58:31 Ouais.
00:58:37 Tu sais ce qui est totalement une putain de connerie ?
00:58:41 Quoi donc ?
00:58:43 Absolument tout.
00:58:46 Je suis sérieux, genre, qu'est-ce qu'on fout ici ?
00:58:52 Tu vois, on reste sur cette planète pendant quoi ? 80 ans ?
00:58:56 Et c'est tout, qu'est-ce que c'est ?
00:58:59 C'est rien du tout.
00:59:01 Regarde, dans l'immensité de l'univers entier, tu sais ce que ça représente ?
00:59:06 Ça représente un putain de paix dans le vent.
00:59:11 Tu sais quoi ? En fait, c'est même pas un paix.
00:59:13 On est... c'est juste l'ombre d'un paix.
00:59:16 Toi et moi, on est les ombres d'un putain de paix.
00:59:19 Dans le vent.
00:59:21 On a pas assez de temps, tu sais.
00:59:25 Je veux pas mourir.
00:59:28 Je veux vivre pour toujours.
00:59:30 Je veux dire que je m'aime bien, David.
00:59:32 Je veux pas me connaître pour la simple durée de l'ombre d'un paix.
00:59:35 C'est pas suffisant, tu comprends ?
00:59:38 Je m'aime bien.
00:59:44 J'aime qui je suis.
00:59:47 Je veux pas mourir.
00:59:50 Est-ce que tout...
00:59:56 Tout ce qu'on est...
00:59:59 Tout ce qu'on possède...
01:00:05 Ces corps, tous nos souvenirs...
01:00:09 Tous ceux qu'on connaît...
01:00:13 Tout finit par disparaître.
01:00:16 Et on est juste...
01:00:18 Quoi ?
01:00:20 Ouais, exactement.
01:00:22 Mec...
01:00:24 T'as des pensées vraiment très sombres dans ta tête.
01:00:28 Ouais.
01:00:31 [Bruit de moteur]
01:00:34 Excusez-moi, Rory.
01:00:40 Il y a des gens ici qui veulent vous voir.
01:00:43 Qui sont-ils ?
01:00:46 Je pensais que j'avais pas de réunion cet après-midi.
01:00:48 Tu sais bien que je travaille sur cette contre-offre.
01:00:50 Je suis désolée, ils arrivent.
01:00:52 Quoi ? Eh... Non !
01:00:55 [Bruit de pas]
01:00:58 Merde.
01:01:02 [Sifflement]
01:01:07 Bonjour, Rory.
01:01:17 [Bruit de porte qui s'ouvre]
01:01:20 Les dispositions que nous avons prises précédemment semblent... convenir.
01:01:27 Hm. Hm.
01:01:30 J'ai besoin de ton aide dans une toute nouvelle affaire.
01:01:36 C'est rien...
01:01:39 De bien trop pénible, je te rassure.
01:01:43 Vous m'aviez promis...
01:01:48 [Tousse]
01:01:50 Je suis désolé.
01:01:55 Qu'est-ce que tu disais ?
01:01:57 Rien.
01:02:01 Bien.
01:02:03 J'ai besoin de ton aide dans une toute nouvelle affaire.
01:02:06 Ce n'est rien de trop pénible, je te rassure.
01:02:09 C'est simplement un petit approvisionnement.
01:02:12 Ta participation va être... minime.
01:02:17 Écoutez...
01:02:19 Je sais en quoi notre arrangement consiste.
01:02:24 Mais vous m'avez dit que j'avais rempli mes obligations.
01:02:27 C'était le cas, mais ce développement actuel était particulièrement... imprévisible.
01:02:32 [Tousse]
01:02:35 Je fais encore des cauchemars à propos de ce qui s'est passé la dernière fois.
01:02:42 Je sais.
01:02:46 Donc vous ne pouvez pas venir comme ça...
01:02:49 venir ici et me demander de vous aider.
01:02:52 Déjà... déjà que...
01:02:55 que je suis très occupé, je suis occupé là,
01:02:58 et je travaille énormément sur cette contre-offre, alors...
01:03:00 Je comprends.
01:03:02 Cependant, j'ai quand même une question à poser.
01:03:05 Où est-ce que je suis ?
01:03:15 T'es qui, toi, putain ?
01:03:17 Dis-moi, Rory.
01:03:21 Est-ce que tu aimes l'existence ?
01:03:26 Je t'aime.
01:03:28 [Musique]
01:03:32 [Musique]
01:03:35 [Soupir]
01:03:40 [Musique]
01:03:47 [Voix de l'intercom]
01:03:55 [Bruit de porte qui s'ouvre]
01:04:01 [Musique]
01:04:04 [Soupir]
01:04:09 [Tocs de la porte]
01:04:28 [Bruit de pas]
01:04:31 Salut.
01:04:33 Salut !
01:04:35 T'es superbe !
01:04:37 Vraiment ?
01:04:39 Je suis tellement nerveuse.
01:04:41 Ne le sois pas, Rory est un amour, tu vas l'adorer.
01:04:43 J'espère que je vais lui plaire.
01:04:45 Allez.
01:04:47 Ok.
01:04:49 [Musique]
01:04:52 [Musique]
01:04:55 [Musique]
01:04:58 [Musique]
01:05:01 [Musique]
01:05:04 [Musique]
01:05:07 [Musique]
01:05:10 [Musique]
01:05:13 Oui.
01:05:15 On a qu'à faire ça.
01:05:17 Attendez.
01:05:19 T'es là, Maria ?
01:05:23 ♪♪♪
01:05:32 ♪♪♪
01:05:42 ♪♪♪
01:05:52 ♪♪♪
01:06:03 ♪♪♪
01:06:13 ♪♪♪
01:06:23 ♪♪♪
01:06:33 ♪♪♪
01:06:43 ♪♪♪
01:06:53 ♪♪♪
01:07:03 ♪♪♪
01:07:13 ♪♪♪
01:07:23 ♪♪♪
01:07:33 ♪♪♪
01:07:43 ♪♪♪
01:07:53 ♪♪♪
01:08:03 ♪♪♪
01:08:13 ♪♪♪
01:08:23 ♪♪♪
01:08:28 ♪♪♪
01:08:33 (sonnerie)
01:08:36 (sonnerie)
01:08:39 (sonnerie)
01:08:41 - Allô?
01:08:42 - Aide-moi.
01:08:44 - Allô?
01:08:45 - Aide-moi.
01:08:46 - Allô?
01:08:47 - Aide-moi.
01:08:48 - Allô?
01:08:49 (sonnerie)
01:08:52 (sonnerie)
01:09:02 - Police secours, quelle est votre urgence?
01:09:04 - Bonjour, euh...
01:09:05 À vrai dire, je sais pas si c'est une urgence,
01:09:07 mais je viens de recevoir un appel d'une amie,
01:09:09 et je pense qu'elle est peut-être en danger.
01:09:11 - Veuillez patienter.
01:09:12 - Euh... Ouais, OK.
01:09:13 (sonnerie)
01:09:18 - Aide-moi.
01:09:19 (sonnerie)
01:09:22 - Allô?
01:09:23 - Harrison, aide-moi.
01:09:25 (sonnerie)
01:09:26 - Allô?
01:09:27 (sonnerie)
01:09:41 - Fait chier.
01:09:42 (sonnerie)
01:09:50 - Bureau de Rory Calhoun, en quoi puis-je vous aider?
01:09:52 - Merde!
01:09:54 (sonnerie)
01:09:57 - Rory Calhoun...
01:09:59 (sonnerie)
01:10:03 - Oh, bon sang!
01:10:04 (sonnerie)
01:10:10 - OK, OK.
01:10:12 - Bureau de Rory Calhoun?
01:10:14 (sonnerie)
01:10:17 - Allô?
01:10:18 - Oui, bonjour.
01:10:19 - En quoi puis-je vous aider?
01:10:21 - Euh... J'ai...
01:10:23 En fait, j'ai reçu un appel étrange de ce numéro.
01:10:26 - Et avec qui est-ce que je parle?
01:10:29 - Avec qui est-ce que je parle?
01:10:32 - Veuillez patienter.
01:10:33 - Non, attendez, attendez, attendez!
01:10:35 (sonnerie)
01:10:38 - Désolé pour l'attente.
01:10:39 J'ai M. Calhoun en ce moment même.
01:10:41 - Attendez, quoi? Non, non, non!
01:10:42 Non, non, s'il vous plaît!
01:10:43 Non, je... je...
01:10:44 (sonnerie)
01:10:47 - Aide-moi.
01:10:48 (sonnerie)
01:10:53 - Maria?
01:10:55 - S'il te plaît, aide-moi.
01:10:57 (sonnerie)
01:10:59 - Maria, c'est toi?
01:11:01 (sonnerie)
01:11:02 Allô?
01:11:03 (sonnerie)
01:11:06 - Bonjour, Harrison. C'est bon de vous voir.
01:11:08 - Bonjour.
01:11:09 Il se passe quelque chose de vraiment bizarre, je sais pas.
01:11:12 Quelque chose du genre...
01:11:13 Maria pourrait avoir des problèmes.
01:11:15 - Comment ça?
01:11:16 - Je... je sais pas. Peu importe.
01:11:19 On est censé faire la... la séance d'hypnose, non?
01:11:22 - Effectivement.
01:11:23 - OK. Dans ce cas, je devrais vous dire que le rêve, il...
01:11:27 J'ai vu la suite du rêve.
01:11:29 Cette fois, je...
01:11:31 J'ai tiré sur la corde rouge.
01:11:34 J'ai grimpé l'échelle et j'ai réussi à jeter un coup d'œil dans le grenier.
01:11:38 - Euh... je...
01:11:41 Je vois, je...
01:11:44 (soupir)
01:11:47 Qu'est-ce qu'il y avait dedans?
01:11:49 - Des photos.
01:11:50 Des boîtes remplies de photos, mais vous savez, un peu comme à l'ancienne.
01:11:54 Des polaroïds.
01:11:55 Il y en avait des piles entières.
01:11:58 - Et est-ce que vous en avez regardé ne serait-ce qu'une seule?
01:12:02 - Oui.
01:12:03 Il y avait des photos de personnes et j'en ai...
01:12:07 J'en ai reconnu certaines d'entre elles.
01:12:10 Mais surtout des inconnues.
01:12:12 - Je vois.
01:12:14 Eh bien, je pense qu'on devrait commencer avec ce traitement.
01:12:17 Est-ce que vous êtes prêts?
01:12:19 - Bien sûr.
01:12:20 - Fermez les yeux.
01:12:22 Ce que je vais faire maintenant, c'est vous donner une énigme.
01:12:25 Ça ne va prendre qu'un instant.
01:12:28 Et quand j'aurai terminé, vous allez subir un changement.
01:12:35 Mais il faut que vous soyez très attentif.
01:12:39 Et une fois que j'aurai commencé, ne m'interrompez pas.
01:12:44 Est-ce que vous comprenez?
01:12:48 - Oui, mais avant de commencer...
01:12:52 Qu'est-ce que vous vouliez dire l'autre jour?
01:12:55 Quand vous avez dit que c'était curieux que je la rencontre maintenant?
01:12:58 - Euh... je... je ne suis pas sûr de comprendre.
01:13:01 - Vous avez dit que c'était curieux que je rencontre Maria maintenant.
01:13:04 Le timing de tout ça.
01:13:06 On va pouvoir discuter plus en détail de ça après avoir commencé l'hypnose.
01:13:11 - Ok.
01:13:13 Et vous ne l'avez vraiment pas traité de pute?
01:13:19 - Je n'ai vraiment pas dit ça, non.
01:13:21 C'est quelqu'un d'agréable, j'en suis sûr.
01:13:25 - Ok.
01:13:32 - Trois frères sont en voyage et une nuit, ils s'arrêtent dans une auberge.
01:13:37 Et ils demandent une chambre.
01:13:41 Le prix de cette chambre est...
01:13:45 - Ça m'a tellement foutu la trouille.
01:13:47 - Je suis vraiment désolé.
01:13:50 Je suis pourtant sûr d'avoir éteint cette putain de sonnerie.
01:14:01 Je ne sais pas du tout ce que...
01:14:04 Bon, on reprend.
01:14:06 Trois frères sont en voyage et une nuit, ils s'arrêtent dans une auberge.
01:14:16 Et ils demandent une chambre.
01:14:20 Le prix de cette chambre est un montant de 30 pièces d'or.
01:14:24 Chacun des frères paie 10 pièces d'or.
01:14:29 - Je croyais que vous l'aviez éteint.
01:14:32 - Je l'ai fait.
01:14:34 Je l'ai fait.
01:14:40 Il doit très probablement être en panne.
01:14:42 Je vais demander à Cynthia d'en acheter un nouveau.
01:14:45 - Répondez.
01:14:47 - Excusez-moi.
01:14:49 - Décrochez.
01:14:51 - Il est débranché, ça se voit qu'il est cassé.
01:14:54 - Répondez.
01:14:56 Répondez, s'il vous plaît.
01:14:59 - Non.
01:15:03 - Répondez ou on ne va pas pouvoir continuer avec votre énigme.
01:15:06 - Je vais simplement...
01:15:08 le mettre dehors.
01:15:10 - Harrison, attendez !
01:15:18 Harrison, attendez !
01:15:20 Maria !
01:15:29 Maria !
01:15:35 Maria !
01:15:38 (Bruit de moteur)
01:15:40 (Bruit de moteur)
01:15:42 (Bruit de moteur)
01:15:44 (Bruit de moteur)
01:15:47 (Bruit de moteur)
01:15:50 (Bruit de moteur)
01:15:52 (Bruit de moteur)
01:15:54 (Bruit de moteur)
01:15:56 (Bruit de moteur)
01:15:58 (Bruit de moteur)
01:16:00 (Bruit de moteur)
01:16:02 (Bruit de moteur)
01:16:04 (Bruit de moteur)
01:16:06 (Bruit de moteur)
01:16:08 (Bruit de moteur)
01:16:10 (Bruit de moteur)
01:16:12 (Bruit de moteur)
01:16:14 (Bruit de moteur)
01:16:16 (Bruit de moteur)
01:16:18 (Bruit de moteur)
01:16:20 (Bruit de moteur)
01:16:22 - Lorraine, salut. J'allais justement sortir pour essayer de te trouver.
01:16:31 Maria est partie. Je suis allé à son appartement, il est complètement vide.
01:16:34 - Oh ! - Tu sais ce qui se passe ?
01:16:36 - Ça sent vraiment le fromage pourri ici.
01:16:38 - Attends, t'as entendu ce que j'ai dit ? Maria...
01:16:40 Maria est partie, elle doit avoir des problèmes ou je sais pas.
01:16:42 - Cet endroit a absolument besoin d'une touche féminine.
01:16:44 Si jamais j'en croise une, je manquerais pas de lui faire savoir.
01:16:47 - Est-ce que l'un d'entre vous m'écoute au moins en ce moment ?
01:16:49 - Maria va bien.
01:16:51 Je l'ai vue l'autre jour au bureau de Rorica Loon, elle était habillée comme une pute, évidemment.
01:16:55 Oh, elle est probablement...
01:16:57 sous son bureau...
01:16:59 en ce moment même.
01:17:01 - Ok, bon, écoute, je reviens tout juste de son appartement et il est complètement vide.
01:17:05 - Mais ben c'est vraiment honteux.
01:17:09 - Hum ? - Alors elle a déménagé.
01:17:11 C'est dommage.
01:17:13 Ça veut dire que je vais pas pouvoir la baiser au final.
01:17:15 - Comment ça, déménager quoi ? Elle a pas déménagé !
01:17:17 Tu veux dire quoi par déménager ? - Ce que tu veux dire, ce que je veux dire...
01:17:19 elle s'est barrée, putain.
01:17:21 Probablement pour s'éloigner de l'emmerdeur que t'es.
01:17:23 C'est pas vraiment après elle qu'ils en ont.
01:17:29 - Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:17:31 Wow, wow.
01:17:35 Attends, qu'est-ce que tu fais ? Qu'est-ce que tu fais ? - Hé.
01:17:37 Je vais pas faire semblant de comprendre de quoi il s'agit.
01:17:39 Mais y a certaines personnes
01:17:41 à qui on peut tout simplement pas dire non.
01:17:43 - Attends, quoi ?
01:17:45 - Eh ben, ils peuvent pas entrer ici.
01:17:47 Donc ils avaient besoin de quelqu'un.
01:17:49 À l'intérieur. - Wow, ok.
01:17:53 - Ah, je vais voir si j'arrive à m'en souvenir correctement.
01:17:55 Hum, hum, hum.
01:17:57 Trois frères
01:18:01 voyagent le long d'une route et une nuit
01:18:03 ils arrivent à une auberge
01:18:05 où ils prévoient de passer la nuit. - Attends, attends, arrête.
01:18:07 Quoi ? Comment tu sais ça ? - Laisse-moi
01:18:09 finir.
01:18:11 S'il te plaît.
01:18:13 Le prix
01:18:15 de la chambre est de 30 pièces d'or
01:18:17 donc chacun des frères
01:18:19 paie 10 pièces...
01:18:21 Désolée pour ça.
01:18:25 Comme je disais,
01:18:27 ils paient 10 pièces par personne
01:18:29 et le manager veut leur faire une réduction de 5
01:18:31 pièces...
01:18:33 d'or.
01:18:35 Qu'est-ce que t'es en train
01:18:39 de faire, bordel ?
01:18:41 Qu'est-ce que toi t'es en train de faire ?
01:18:43 Donc il donne
01:18:49 5
01:18:51 pièces d'or au bagagiste
01:18:53 pour ramener à l'heure...
01:18:55 Arrête ça !
01:18:59 - Calmez-vous, tous les deux.
01:19:01 - Le bagagiste dit qu'il ne peut pas
01:19:03 diviser 5 équitablement
01:19:05 entre les
01:19:07 3
01:19:09 - 3 !
01:19:11 - Vas-y, doucement !
01:19:13 - Putain de merde !
01:19:15 - Tu vas bien. - Putain ! - Merde !
01:19:17 - Va t'en, vite ! - Ok, je m'en vais.
01:19:19 [Musique]
01:19:21 - Lorraine travaille pour
01:19:41 Henri Calogne, bien évidemment, tu sais de quoi il s'agit.
01:19:43 [Musique]
01:19:45 - Maria,
01:19:55 on l'a vu l'autre jour au bureau de Henri Calogne,
01:19:57 habillée comme une pute, évidemment.
01:19:59 - Oh, quel merdier !
01:20:01 Oh, putain !
01:20:03 [Musique]
01:20:05 [Musique]
01:20:07 - Je sais,
01:20:25 je sais, je sais, je suis désolé
01:20:27 pour tout ça, mais j'ai reçu un appel
01:20:29 plus tôt dans la journée et quand ils appellent,
01:20:31 je dois répondre.
01:20:33 Parce que
01:20:35 tout le monde dans ce monde
01:20:37 doit répondre à quelqu'un, pas vrai ?
01:20:39 Enfin,
01:20:41 tous sauf
01:20:43 lui.
01:20:45 Mais alors,
01:20:47 ce monde,
01:20:49 pas vrai ?
01:21:01 - Où est Maria ?
01:21:03 - Je suis désolé, qui est Maria ?
01:21:07 - Allez !
01:21:09 C'est quoi ce bordel bon sang ?
01:21:11 S'il vous plaît !
01:21:13 Vous savez Maria ?
01:21:15 - Oh, Maria ! Oui, oui, oui,
01:21:17 cette fille, cette actrice qui m'a envoyé
01:21:19 une vidéo vraiment bizarre.
01:21:21 Elle ? - Oui.
01:21:23 - Oui, d'accord. Comment je pourrais le savoir ?
01:21:25 Je peux pas la faire jouer dans quoi que ce soit.
01:21:27 - Quoi ?
01:21:29 Pourquoi vous continuez à m'appeler ?
01:21:31 C'est qui la femme au téléphone ?
01:21:33 - Écoute, j'ai pas les réponses
01:21:35 que tu cherches, mon pote, d'accord ?
01:21:37 Je fais uniquement
01:21:41 ce qu'on me dit de faire.
01:21:43 Maintenant... - Elle était...
01:21:45 - On ferait mieux d'y aller. - S'il vous plaît, non.
01:21:47 (Bruits de douleurs)
01:22:15 - À plus tard, Harry.
01:22:17 - Oui, à tout à l'heure.
01:22:21 (Bruits de douleurs)
01:22:23 (Gémissements)
01:22:49 (Gémissements)
01:22:51 - Merci, Rory.
01:22:59 Je t'informe qu'on n'a plus besoin de tes services.
01:23:01 (Gémissements)
01:23:13 (Gémissements)
01:23:15 - J'ai essayé de le faire
01:23:37 de manière douce.
01:23:41 - Tu peux fermer les yeux
01:23:43 si tu le souhaites.
01:23:45 Trois frères voyagent
01:24:01 le long d'une route une nuit.
01:24:03 Ils s'arrêtent
01:24:05 dans une auberge.
01:24:07 Et le prix de l'auberge
01:24:09 est de 30 pièces d'or.
01:24:11 Ils paient chacun 10 pièces.
01:24:13 Le manager décide
01:24:15 de leur proposer une réduction.
01:24:17 Peut-être que l'auberge
01:24:19 n'est pas trop fréquentée ce soir-là.
01:24:21 Ensuite, il donne 5 pièces d'or
01:24:25 à un bagagiste.
01:24:27 Et il lui dit de les rendre à l'homme.
01:24:29 Le bagagiste décide
01:24:31 qu'il ne peut pas
01:24:33 les diviser équitablement
01:24:35 entre les trois.
01:24:37 Il en a deux dans sa poche pour lui.
01:24:39 Et il décide de rendre
01:24:41 une pièce d'or à chacun
01:24:43 des hommes.
01:24:45 Chaque homme récupère
01:24:47 une pièce d'or.
01:24:49 Ce qui fait que maintenant,
01:24:51 ils en ont donné neuf chacun.
01:24:53 Trois fois neuf,
01:24:57 ça fait 27.
01:24:59 Le bagagiste en a gardé
01:25:01 deux pour lui.
01:25:03 Ajoute ça au 27.
01:25:05 Et tu obtiens 29.
01:25:07 Mais tu as commencé avec 30 pièces.
01:25:13 Où est la pièce
01:25:25 manquante ?
01:25:27 [Musique]
01:25:29 J'espère que tu sais que ce n'est
01:25:55 absolument pas quelque chose de personnel.
01:25:57 Le système est dans
01:26:01 la majorité du temps infaillible.
01:26:03 Je...
01:26:05 Je ne sais pas du tout qui
01:26:07 l'a mis en place ni pourquoi.
01:26:09 Mais il fonctionne.
01:26:11 Tu vis, tu meurs.
01:26:13 Tu vis, tu meurs.
01:26:15 Tu vis, tu meurs.
01:26:17 Et on... on fait ça
01:26:19 à chaque fois.
01:26:23 Mais...
01:26:25 parfois,
01:26:27 il y a une...
01:26:29 faille.
01:26:31 Généralement, personne n'a...
01:26:33 n'a la moindre idée de
01:26:35 pourquoi ça arrive.
01:26:37 Mais, dans ton cas,
01:26:39 c'était la fille.
01:26:43 Peu importe quel est le problème,
01:26:51 quand il y en a un...
01:26:53 C'est moi qu'ils envoient
01:26:59 pour le nettoyer.
01:27:01 Tu devrais te reculer.
01:27:03 Tu devrais te reculer.
01:27:05 [Bruit de moteur]
01:27:07 [Bruit de moteur]
01:27:09 [Bruit de moteur]
01:27:11 [Bruit de moteur]
01:27:13 [Bruit de moteur]
01:27:15 [Bruit de moteur]
01:27:17 [Bruit de moteur]
01:27:19 [Bruit de moteur]
01:27:21 [Bruit de moteur]
01:27:23 [Bruit de moteur]
01:27:25 [Bruit de moteur]
01:27:27 [Bruit de moteur]
01:27:29 [Bruit de moteur]
01:27:31 [Musique]
01:27:33 Comment ton frère a rencontré
01:27:35 cette fille déjà, Suzanne ?
01:27:37 Est-ce que je dois l'appeler Suzie ?
01:27:39 Euh... Je sais pas.
01:27:41 Enfin, je...
01:27:43 je crois que c'était...
01:27:45 l'ami d'une amie.
01:27:47 D'un ami ?
01:27:49 Bon, un truc du genre.
01:27:51 On va le découvrir.
01:27:53 Est-ce que tu sais où on va manger ?
01:27:55 C'est Cori qui a cuisiné.
01:27:57 Oh, bon sang.
01:27:59 Tu veux qu'on aille manger où
01:28:01 toi et moi après ?
01:28:03 [Rire]
01:28:05 Je me disais qu'on peut manger des sushis.
01:28:07 Est-ce que t'as payé la babysitter ?
01:28:09 Ouais.
01:28:11 Le paiement est pas passé ?
01:28:13 Elle dit que c'est pas passé.
01:28:15 C'est possible.
01:28:17 Bon, bah je refais un virement.
01:28:19 Elle est incroyable et Ela l'aime tellement.
01:28:21 [Musique]
01:28:23 [Musique]
01:28:25 [Musique]
01:28:27 [Musique]
01:28:29 C'est parti !
01:28:30 *Musique*
01:28:37 *Musique*
01:28:42 *Musique*
01:28:47 *Musique*
01:28:52 *Musique*
01:28:57 *Musique*
01:29:03 Mon amour, ils sont là !
01:29:04 Je les ai entendu toquer !
01:29:05 Salut !
01:29:09 Comment est-ce que vous allez tous les deux ?
01:29:11 T'es magnifique !
01:29:12 Merci d'être venu !
01:29:13 Comme entreva mon pote !
01:29:14 Est-ce que vous avez faim ?
01:29:15 Oui !
01:29:16 Je suis affamé !
01:29:17 Le repas est presque prêt !
01:29:18 Et si on allait prendre un verre ?
01:29:19 C'est parti !
01:29:20 Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:29:21 Où est-ce que tu l'as trouvé ?
01:29:22 *Brouhaha*
01:29:30 Chéri, tu vas bien ?
01:29:32 *Musique*
01:30:00 *Musique*
01:30:05 *Musique*
01:30:19 *Musique*
01:30:48 *Musique*
01:30:58 *Musique*
01:31:18 *Musique*
01:31:33 *Musique*
01:31:53 *Musique*
01:32:13 *Musique*
01:32:33 *Musique*
01:32:53 *Musique*
01:33:13 *Musique*
01:33:33 *Musique*
01:33:53 *Musique*
01:34:17 *Musique*