• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 - Ta-da!
00:01 - Ha! Ha! Ha!
00:02 - Let's go!
00:03 - ♪ Chip, you're fantastic
00:04 ♪ In everything you do
00:06 ♪ There's Little Mama
00:07 - ♪ Little Papa
00:08 - ♪ Spud and Niko too
00:10 - ♪ Chip and Potato
00:12 - ♪ Chip and Potato
00:14 - ♪ Chip and Potato
00:16 - ♪ Choo-hoo-hoo-hoo
00:18 - ♪ Hugs and kisses
00:20 (rires)
00:21 - Ouh!
00:23 - Département store.
00:25 1er floor.
00:27 Puggy Wuggy Wii!
00:30 - Better hide secret, mouse friend.
00:32 - Puggy Wuggy Wii!
00:35 Puggy Wuggy Wii!
00:37 (rires)
00:39 - Wow! Toys!
00:41 Toys! More toys!
00:43 - Look! Super Space Squad action figures!
00:46 Come on, my little puglets.
00:49 This way.
00:50 - Aw!
00:51 - Where are we going, Mama?
00:54 - I'd love to tell you.
00:56 But it's a surprise!
00:59 (rires)
01:01 - Oh!
01:02 - What is it, Potato?
01:04 - A monster truck!
01:07 - Wow!
01:09 (barking)
01:11 - Keep up, Chip Squeak!
01:13 - Coming, Spud!
01:15 - Hurry, Potato pal!
01:17 - Huh!
01:19 - Ooh!
01:21 - Welcome to the haberdashery department!
01:24 - Wow! Happy dashery?
01:26 What's that?
01:28 - The haberdashery department
01:30 is where you buy fabric and sewing things.
01:33 But we're not stopping here, Chip Dip!
01:35 - This way, little puggy pups!
01:37 (barking)
01:39 - Whoa!
01:41 (barking)
01:43 (giggling)
01:45 - Super sliding, Potato.
01:47 - Yoo-hoo!
01:48 - It's Corella, my piano teacher!
01:50 - Better hurry up before she sees you, slidey mouse.
01:53 (barking)
01:55 - Hi, Corella!
01:57 - Hi there, little pups!
01:59 - That's pug-tastic fabric!
02:01 - I'm going to make it into a new jacket
02:03 for my next music concert.
02:05 - Wow! You can play piano and make clothes?
02:08 - I know! Oh, and thank you!
02:11 - Lovely to see you, Corella,
02:13 but we need to keep moving, puggy pups.
02:15 Bye! - Bye!
02:17 - Bye, little Chip!
02:19 Oopsie! Sorry!
02:21 (sonnerie)
02:23 (anglais)
02:25 (anglais)
02:27 (anglais)
02:30 - Is this where we're stopping, Mama?
02:32 - It sure is, pugsters!
02:34 (rire)
02:36 - Grandma!
02:37 - Wow! Is this the dress you're going to wear
02:40 when you marry Gordy?
02:42 - Oh, it's not quite my style, Chip-a-doodle,
02:45 but I have chosen my wedding outfit.
02:48 - Can we see it, Grandma? - Puggy-pleasy!
02:51 - Nope! It's a surprise!
02:54 All three of you grandpups
02:56 will have to wait till the wedding day.
02:58 - All three grandpups?
03:00 (jappements)
03:02 - Glenda!
03:04 - Now, bring it in!
03:06 - I have a surprise for each of you.
03:09 I would like you all to be bridespups
03:12 at my wedding to Gordy. What do you say?
03:15 - Yes! Yes! Yes! - Yeah!
03:17 - Thank you, Puggy-doodle!
03:19 - Um, Grandma?
03:21 - What is a bridespup?
03:23 - I know what it is. I've been a bridespup twice already.
03:26 Bridespups do really important jobs at weddings.
03:29 - It's true, Chippy-dip. Bridespups enter the wedding first
03:32 to let everyone know that the bride and groom are coming.
03:35 And today, bridespups,
03:37 you can choose what to wear at the wedding!
03:40 - You mean I get to choose my wedding outfit all by myself?
03:44 - Sure thing, Chip-a-doodle!
03:46 - I want to wear a pretty dress!
03:48 - I think I'd look cool wearing a jacket.
03:50 - Can I wear a jumpsuit, Grandma?
03:52 - Of course you can, Chip,
03:54 but I'd like you all to choose outfits that are the same color.
03:58 Then on the day, everyone will know
04:00 that you are my special bridespups.
04:03 - We can all choose the same color to wear, Grandma.
04:06 No Puggy problem!
04:08 - Oh!
04:10 - This dress is fab-y-waggy-doodle!
04:12 - Puggy lovely!
04:14 So, are you all happy wearing green, bridespups?
04:18 - Yes! - No.
04:20 - Aw! But the color is so fab-y-waggy-doodle!
04:23 - Pas d'inquiétude!
04:24 - Il y en a plein d'autres!
04:25 - On peut le faire!
04:26 - Raff! Raff! Raff!
04:27 - On est les Loups Brides!
04:28 - Raff! Raff! Raff!
04:29 - Yeah!
04:30 - On choisit les couleurs qu'on veut porter
04:31 Pour le jour d'aujourd'hui!
04:32 - Oui!
04:33 - Non!
04:34 - Non!
04:35 - Oui!
04:36 - Non!
04:37 - Oui!
04:38 - Non!
04:39 - Pas du tout!
04:40 - On est les Loups Brides!
04:41 - Raff! Raff! Raff!
04:42 - C'est la fête!
04:43 - Raff! Raff!
04:44 - On est les Loups Brides!
04:45 - Raff! Raff!
04:46 - C'est la fête!
04:47 - On est les Loups Brides!
04:54 - Raff! Raff! Raff!
04:58 - On est les Loups Brides!
05:03 - Raff! Raff! Raff!
05:05 - On est les Loups Brides!
05:09 - Raff! Raff! Raff!
05:11 - On est les Loups Brides!
05:14 - Raff! Raff! Raff!
05:16 - Oh!
05:17 - Oh, Potato, on ne peut pas tous s'agir
05:21 de la couleur pour les vêtements des Loups Brides.
05:24 - Oh!
05:25 - Attention, amie mouche!
05:27 - Oh!
05:28 - Choisir ce que porter pour la fête de grand-mère
05:31 est beaucoup plus difficile que je pensais.
05:33 J'aimerais pouvoir trouver une couleur que nous aimerions tous.
05:36 - Oh!
05:37 - Potato, attends!
05:38 Où vas-tu?
05:39 - Oh!
05:40 Chibi-Dip, tu ne comptes pas
05:41 que tu es le premier à avoir un petit bébé?
05:42 - Oui!
05:43 - Oui!
05:44 - Oui!
05:45 - Chibi-Dip, tu ne peux pas t'en sortir
05:47 seul dans un magasin de département.
05:49 Tu peux te perdre.
05:50 - Désolée, maman.
05:52 - Oh!
05:53 - Oh!
05:54 - Non, Spud, je ne porte pas de rouge.
05:57 - Bien, je ne porte pas de vert.
05:59 C'est la couleur que notre équipe de football rival porte.
06:02 - Écoute, les chibis, je sais que c'est une très difficile choix.
06:05 - C'est vrai, maman.
06:06 - Donc je pense que ce serait mieux
06:08 si grand-mère choisissait la couleur que tu portes.
06:10 - Vraiment?
06:11 - Non!
06:12 - Oui. Allons chez nous.
06:14 - Je vais me reposer et on reviendra un autre jour.
06:17 - Oh, grand-mère, je suis désolée
06:19 que nous ne puissions pas agir sur une couleur
06:21 pour ton jour spécial.
06:23 Nous t'avons laissée.
06:25 - Oh, mon petit chibi-Dip, ne t'inquiète pas.
06:28 C'était une tâche difficile.
06:30 (soupir)
06:31 (bip-bip)
06:32 (soupir)
06:33 (bip-bip)
06:34 (soupir)
06:35 (bip-bip)
06:36 - Oh!
06:37 - Tu es de retour!
06:38 (rire)
06:39 - Petit poisson, tu sais que tu vas devoir
06:41 mettre ce truc de retour dans le département des jouets
06:43 avant que nous partions.
06:44 - Ah!
06:45 (bip-bip)
06:46 (soupir)
06:47 - Oh, pour moi? Merci, poisson.
06:50 - Oh!
06:51 (bip-bip)
06:52 (soupir)
06:53 - Tu penses que peut-être il y a une couleur ici
06:56 que nous n'avons pas encore essayée?
06:58 - Ah!
06:59 - C'est une grande idée pour un petit mouse.
07:02 - Ah!
07:03 (soupir)
07:04 - Désolé, Chipalata, mais nous avons déjà essayé
07:07 toutes ces couleurs.
07:08 - J'aime le rouge.
07:10 - Nous le savons.
07:11 - J'aime le vert.
07:12 - Et Chip aime le jaune.
07:13 Nous avons tous aimé les couleurs différentes.
07:15 - Ils ont l'air géniaux tous rassemblés dans un ombre.
07:19 - Oh!
07:20 - Qu'est-ce que tu penses?
07:22 - Des vêtements colorés d'ombre!
07:24 - Une idée fantastique!
07:26 - Grand-mère, nous ne partons pas!
07:28 Vos chiens de mari peuvent faire ça ensemble.
07:31 - Oh!
07:32 - Tu veux m'aider à chercher
07:34 des vêtements colorés d'ombre, Potato?
07:37 - Ah!
07:38 ♪ ♪ ♪
07:41 - Ah!
07:42 - Tu as trouvé quelque chose?
07:44 - Non.
07:45 - Moi non plus.
07:46 Continue à chercher, équipe.
07:48 - Potato?
07:49 - Ah!
07:50 - Oh, je comprends.
07:51 Tu pourrais peut-être voir un vêtement coloré d'ombre
07:54 d'en haut.
07:55 - Hmm...
07:56 Non.
07:57 - Hmm...
07:58 - Oh!
07:59 (soupir)
08:00 (rire)
08:01 - Ne t'en fais pas, Super Slider.
08:03 - Ah!
08:04 - Ah!
08:05 - Ah!
08:06 - Ne t'en fais pas, Super Slider.
08:08 - Ah!
08:09 - Potato, tu te souviens de l'ombre d'ombre
08:12 que tu as coulée juste avant de voir Corella?
08:15 - Ah!
08:16 - Oh!
08:17 - Oh!
08:18 - Blenda?
08:19 Spud?
08:20 (rire)
08:21 - Spud!
08:22 - J'ai une idée fantastique!
08:24 - Allez!
08:25 - Maman!
08:26 - Pouvez-vous que nos chiens de mari
08:28 allient à la section de la dacherie?
08:30 - Pourquoi tu veux aller là-bas, Chippy Dip?
08:33 - C'est une surprise!
08:35 - Oh!
08:36 - Peux-je venir avec maman?
08:38 - Oui, oui!
08:39 Mais pas de peignot, maman!
08:41 - Oh!
08:42 Tu es rempli de surprises, Chip!
08:44 - Je te promets, je ne regarderai pas
08:47 jusqu'à ce que tu me dises que je peux!
08:49 (jappements)
08:50 (musique)
08:53 - Est-ce que je peux regarder encore?
08:55 - Oui!
08:56 - Oh!
08:57 - Ta-da!
08:58 (soupir)
08:59 - Tu n'aimes pas, maman?
09:02 - Non, je n'aime pas
09:04 - Je n'aime pas
09:06 - Oh!
09:07 - J'aime, Puggy!
09:09 - Un tissu couleur ronde pour ton vêtement
09:12 de chien de mari?
09:13 Oui!
09:14 (jappements)
09:15 - Et nous savons qui peut les sewer!
09:17 - Cruella!
09:18 - Allons en acheter!
09:19 (rires)
09:20 - Oh!
09:21 - Qu'est-ce que tu fais ici?
09:23 J'ai presque eu à conduire
09:24 jusqu'à l'appartement des jouets!
09:26 - Potato?
09:27 (rire)
09:28 - Merci pour ton aide aujourd'hui, Potato.
09:31 (rire)
09:32 - Tu penses que tu peux ramener le truc
09:35 à la section des jouets tout seul?
09:38 - Ah!
09:39 (musique)
09:41 - Prête à partir?
09:43 Absolument pas!
09:45 - Hein?
09:46 - Cette boutique a un café magnifique
09:49 et je ne vais pas partir
09:50 jusqu'à ce que je vous traite
09:52 comme des muffins d'apple!
09:54 - Des muffins d'apple!
09:55 - Yeah!
09:56 - Yeah!
09:57 - Mon moyen de dire merci
09:59 pour trouver le bon couleur
10:01 pour me porter à mon mariage!
10:03 (rires)
10:04 - Wouhou!
10:05 (cris de joie)
10:06 (musique)
10:07 (sifflement)
10:08 (musique)
10:09 (rires)
10:10 - Hey, Chip!
10:11 Je t'ai dessiné ça avec mes nouveaux crayons!
10:14 - "Toi, moi et Potato"!
10:16 - Oh!
10:17 - Vite fait, on est en classe, Potato!
10:20 (rire)
10:21 - Merci, Nico!
10:22 J'aime ça!
10:23 - "Puggy, Panda, Potato,
10:24 meilleurs amis de l'histoire"!
10:26 (cris de joie)
10:27 - Oh!
10:28 - Oh!
10:29 - Oh!
10:30 - Oh!
10:31 - It's here at last, happy hoppers!
10:35 Fun day!
10:37 Everyone, gather on the carpet please!
10:40 - Oh!
10:41 - Oh!
10:43 - You don't want to miss out on fun day fun?
10:47 - Uh-uh.
10:48 - OK, Potato.
10:50 You can stay secret in my pocket today.
10:52 - Now we're all here.
10:53 Let the fun begin!
10:56 - Hey!
10:58 - Oh!
11:00 - I got one!
11:01 - The bubbles are not for eating, Howie.
11:03 - Whoops!
11:04 - Now, into pairs, please, everyone!
11:07 More fun this way!
11:09 (children laughing)
11:11 - Ah, good morning, Mr. Diggerty.
11:13 Nice hat.
11:14 - Thank you, Miss Nash.
11:15 - The gym's all set for fun.
11:17 (trumpet fanfare)
11:18 - Wow!
11:19 - Trampolines!
11:21 My favorite!
11:22 (laughing)
11:23 - We're going to have so much fun, Nico!
11:26 - Now, happy hoppers,
11:27 before you bounce,
11:29 there are three rules that you need to follow.
11:31 Rule number one, shoes off.
11:34 - Shoes off.
11:35 - Rule number two,
11:36 bounce in the middle of your own trampoline,
11:39 not at the edge.
11:40 And finally, rule number three,
11:43 no bouncing unless a grown-up is watching.
11:46 - Thank you, Miss Nash!
11:48 - Whoo!
11:49 - ♪ Shoes off, bounce in the middle ♪
11:51 ♪ No grown-up, no bouncing ♪
11:54 - ♪ Shoes off, bounce in the middle ♪
11:57 - ♪ No grown-up, no bouncing ♪
11:59 - Ready to bounce, happy hoppers?
12:01 - Yeah!
12:02 (cheering)
12:03 (whistle blowing)
12:04 (laughing)
12:05 - Yay!
12:06 (laughing)
12:09 - Thanks, Nico!
12:10 (laughing)
12:12 - Bouncy, bouncy, bouncy, pug.
12:15 - Careful, Chip!
12:16 You're too close to the edge!
12:17 - Whoa!
12:19 Whoops.
12:20 - Sorry, Nico.
12:22 You're not supposed to--
12:22 (whistle blowing)
12:24 - Now, Chip, remember what Miss Nash said.
12:27 You must bounce in the middle of your own trampoline.
12:29 It's lucky you landed on Nico's.
12:31 You might have landed on the edge and hurt yourself.
12:33 - Sorry, Mr. Diggerty.
12:35 - Okay.
12:36 Carry on diggly bouncing!
12:38 (music)
12:39 - Whee!
12:40 (laughing)
12:41 And my favorite move, a seat drop!
12:44 (laughing)
12:45 - Wow!
12:46 I want to do that, Potato.
12:48 Bouncy, bouncy, bouncy, pug.
12:50 - Whoa!
12:51 - Ugh!
12:53 Oh, Potato, did I squash you?
12:55 - Huh?
12:56 - Puggy, sorry.
12:57 I'll get the move right next time.
12:59 Bouncy, bouncy, bouncy.
13:01 Whoa!
13:03 - Oh!
13:04 - Whoa!
13:05 - Oh!
13:06 (whistle blowing)
13:07 - Trampoline time is over, happy hoppers!
13:09 Now, a special fun day snack time!
13:13 (cheering)
13:16 - Oh, I didn't get to do Gigglish's seat drop.
13:20 - Aw.
13:21 - Your teachers and I have made you
13:23 your very own fun snacks.
13:25 - Yummy!
13:26 - Taste my homemade holy moly ravioli.
13:30 - Yummy, thank you.
13:32 - Try my Mrs. Wooly's wibbly wobbly pudding.
13:36 My great grand-la-mama's recipe,
13:39 made with all natural ingredients.
13:42 - Thank you, Principal Wooly.
13:44 - Sample my Mrs. Whale's super seaweed sushi rolls.
13:47 (laughing)
13:49 - Oh, whoopsie, sorry.
13:51 (laughing)
13:52 (music)
13:54 - Ah.
13:55 - Fun day is such a fun day, Chip.
13:58 - Uh-huh, I just wish I could have done a seat drop
14:01 on the trampoline, Neeko.
14:02 Then it would be even more fun.
14:05 - I'll teach you to do a seat drop, Chip,
14:07 on my trampoline at home.
14:09 - Really?
14:10 Thanks, Gigglish.
14:12 Did you hear that, Potato?
14:13 I will get to do a seat drop after all.
14:16 (giggling)
14:18 - Before our next fun activity, happy hoppers,
14:21 there's just one thing to diggledy-do.
14:23 - Clean up!
14:25 Ferry and Gigglish, collect the cups, please.
14:27 And Peter and Howie, clean the plates.
14:28 (sniffing)
14:29 (howling)
14:30 - I'm on it.
14:32 - Chip and Neeko, can you sweep up the crumbs, please?
14:35 You'll need to get the dustpan and broom
14:37 from the storage cupboard.
14:38 - Okay, Mr. Diggledy.
14:39 Come on, Chip.
14:40 (gasping)
14:43 - Look, Potato, the trampolines are still here.
14:47 - Uh, Chip, we have to get the dustpan and broom.
14:50 - But, Neeko, if I could have just one more try
14:54 at doing Gigglish's seat drop on the trampoline,
14:57 I know I could do it.
14:59 - Chip, Gigglish said she'd teach you
15:01 on her trampoline after school.
15:03 - But I really want to do it now, on fun day.
15:06 And I'll be so quick.
15:08 - No, Chip, you know the rule.
15:11 No grown-up watching, no bouncing.
15:14 - You can pretend to be a grown-up and watch me, Neeko.
15:17 (grunting)
15:20 - It'll be okay, Potato, I promise.
15:23 (grunting)
15:25 - Bottom push, Neeko?
15:27 Puggy, pleasey?
15:28 Hmm, no.
15:30 Puggy Panda, pleasey?
15:33 (sighing)
15:35 Thanks, Neeko.
15:37 Bouncy, bouncy, bouncy Pug.
15:39 Whoa!
15:40 - That's it, Chip. You tried the move.
15:42 - You couldn't do it.
15:44 Now we need to go.
15:46 - No, I can do it.
15:48 Bouncy, bouncy, bouncy Pug.
15:50 Whoa! Ow!
15:52 My Puggy tail!
15:54 - Chip, are you okay?
15:56 - My tail, it hurts.
15:59 (signal sonore)
16:00 - Neeko?
16:01 - Chip?
16:02 What are you doing on the trampolines?
16:03 - Oh, I...
16:05 Um... Ow!
16:07 - Chip, what's wrong?
16:09 - Ow, my Puggy tail.
16:12 - Can you wiggle it, Chip?
16:14 - Ow.
16:15 - Oh, good. I think it's fine.
16:17 - But you two should have been fetching the dustpan and broom,
16:21 not bouncing on this trampoline.
16:23 What was our trampolining rule number three?
16:25 - No grown-up watching, no bouncing.
16:30 - So you knew the rule, but you didn't follow it.
16:32 And look what's happened.
16:34 Now come with me.
16:35 - Potato!
16:36 - I know, Potato.
16:38 I have to tell Mr. Diggerty it wasn't Neeko's fault.
16:41 - Mr. Diggerty, Neeko didn't bounce on the trampoline.
16:45 Il ne me s'est pas bien assis quand j'ai blessé ma taille.
16:48 - Mais je vous ai demandé à vous deux
16:50 de récupérer la dustpan et la brume
16:52 du cabinet de stockage,
16:53 et vous êtes venus ici au gym.
16:55 Alors, vous allez aider Mme Nash
16:58 à nettoyer la cafeteria,
17:00 et les autres Happy Hoppers
17:01 vont profiter de la prochaine activité amusante du jour.
17:04 - Oh!
17:06 Oh, Potato.
17:08 Neeko a l'air si triste.
17:10 Oh!
17:11 Neeko, je vais t'aider.
17:13 (cris de la foule)
17:15 - My super fun day obstacle course!
17:19 Enjoy, Happy Hoppers!
17:22 (rires)
17:24 - Oh, wow!
17:26 - Watching the others have fun
17:28 isn't much fun, Potato.
17:30 - This is all your fault, Chip.
17:32 You wanted to do Giggalicious' seat drop,
17:34 and you got us both into trouble.
17:36 - I'm sorry, Neeko.
17:38 (soupir)
17:40 - Neeko?
17:42 - Not eating your cake, Chip-Chip?
17:44 - Oh, Maman, Neeko a dessiné cette photo pour moi.
17:48 Mais maintenant, je ne sais pas
17:49 si c'est mon meilleur ami.
17:51 - Je suis sûre qu'il est toujours ton ami, Chip,
17:53 mais il est probablement en colère.
17:55 Tu as brisé la règle et t'as mis en trouble.
17:57 - Je sais, Maman.
18:00 - C'est tellement inévitable de briser une règle, Chip.
18:03 - Je suis désolée.
18:04 Je ne le ferai jamais de nouveau.
18:06 Je te promets, Puggy.
18:08 - Peut-être que demain, je peux t'emmener chez Neeko
18:11 pour que tu puisses te dire désolée et te faire de l'objet.
18:14 - Je peux y aller maintenant, Maman?
18:15 Je peux donner à Neeko mon cake
18:17 pour lui dire une vraie désolée?
18:20 - C'est une bonne idée, Chip.
18:22 Tu veux que je vienne avec toi?
18:23 - Non, merci, Maman.
18:24 Je pense que je veux parler à Neeko seul.
18:27 (toc-toc-toc!)
18:30 Oh, Potato,
18:31 j'espère que Neeko veut me parler.
18:34 - Ah-ha!
18:35 (cloche)
18:37 - Oh!
18:38 Bonjour, Chip!
18:39 - Euh... Bonjour, Amanda.
18:42 Est-ce que je peux voir Neeko, s'il te plaît?
18:44 - Oh, je suis désolée, Chip Pug.
18:46 Neeko est allé au lit tôt.
18:47 Il était fatigué après tout le bougeant
18:50 et le nettoyage.
18:52 Et Neeko a un grand jour demain.
18:54 Son père vient le visiter.
18:55 - Oh! Je lui ai apporté un cake désolé.
18:59 Je veux dire, un cake de pomme.
19:01 - C'est tellement gentil.
19:03 Merci, Chip.
19:04 Je vais m'assurer qu'il l'obtienne.
19:06 Bonne nuit.
19:07 - Bonne nuit, Amanda.
19:09 (cloche)
19:11 (sifflement)
19:13 (sifflement)
19:15 - In the morning, Mama,
19:16 I'm gonna go to Neeko's house again
19:18 to talk to him and make up.
19:20 - Good idea, Chip.
19:22 And in the meantime, you get a good night's sleep.
19:24 (bisous)
19:25 (cloche)
19:27 - Do you think Neeko and I will ever be
19:30 best friends again, Potato?
19:32 (rire)
19:33 (rire)
19:34 Thanks for trying to cheer me up, Potato.
19:37 Mais je ne veux pas faire de trampolines
19:39 encore une fois.
19:40 Je veux juste se faire avec Neeko.
19:42 Tu vas m'aider à faire ça demain?
19:44 - Ah-ah!
19:45 - Oh!
19:46 - Merci.
19:48 Tu es la meilleure mouse encore et encore.
19:51 (sifflement)
19:53 (cloche)
19:55 (cloche)
19:58 (indicatif musical)
20:01 ♪ ♪ ♪
20:04 ♪ ♪ ♪
20:07 ♪ ♪ ♪
20:10 ♪ ♪ ♪
20:13 ♪ ♪ ♪
20:16 ♪ ♪ ♪
20:18 (cloche)
20:20 (rire)
20:22 (indicatif musical)
20:25 Sous-titrage Société Radio-Canada
20:29 ♪ ♪ ♪
20:32 ♪ ♪ ♪
20:35 ♪ ♪ ♪
20:38 ♪ ♪ ♪
20:41 ♪ ♪ ♪
20:44 ♪ ♪ ♪
20:48 ♪ ♪ ♪
20:51 ♪ ♪ ♪
20:54 ♪ ♪ ♪
20:57 ♪ ♪ ♪
21:00 ♪ ♪ ♪
21:03 ♪ ♪ ♪
21:06 ♪ ♪ ♪
21:10 ♪ ♪ ♪
21:13 ♪ ♪ ♪
21:16 ♪ ♪ ♪
21:19 ♪ ♪ ♪
21:22 ♪ ♪ ♪
21:25 ♪ ♪ ♪
21:29 ♪ ♪ ♪
21:32 ♪ ♪ ♪
21:35 ♪ ♪ ♪
21:38 ♪ ♪ ♪
21:41 ♪ ♪ ♪
21:44 ♪ ♪ ♪
21:48 ♪ ♪ ♪
21:51 ♪ ♪ ♪
21:55 ♪ ♪ ♪
22:01 ♪ ♪ ♪
22:07 ♪ ♪ ♪

Recommandations