Category
✨
PersonnesTranscription
00:00Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
00:02Kuroi-sensei !
00:04Oui, oui.
00:30C'est la 3ème fois que je l'entends !
00:32Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
00:34Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
00:36Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
00:38Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
00:40Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
00:42Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
00:44Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
00:46Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
00:48Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
00:50Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
00:52Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
00:54Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
00:56Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
00:58Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:00Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:02Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:04Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:06Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:08Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:10Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:12Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:14Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:16Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:18Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:20Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:22Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:24Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:26Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:28Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:30Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:32Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:34Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:36Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:38Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:40Ah, c'est la 3ème fois que je l'entends !
01:42Ah, Konata, tu peux m'aider avec mon ordinateur ?
01:45J'ai envie d'écrire quelque chose dans le texte à l'épreuve de la semaine prochaine.
01:49C'est bien !
01:50Euh...
01:52J'ai eu un peu d'erreur récemment...
01:57Mais j'ai l'impression que j'y arriverai.
02:01J'ai besoin de plus de force...
02:04Et pas seulement de force, mais aussi de l'ambiance de l'épreuve...
02:11J'ai besoin de plus de force et de l'ambiance de l'épreuve...
02:16Hey, tu veux qu'on parle un peu de ce PC ?
02:19Ah, ah, ah...
02:21C'est difficile d'utiliser un ordinateur, Kagami...
02:29Oh !
02:30Je l'ai laissé là-bas pendant 2 ou 3 jours,
02:32et les mails sont encore là !
02:34Konata, il y a tellement de mails !
02:37Konata...
02:38Il y a tellement de choses qui sont très difficiles à dire...
02:42Je ne sais pas si c'est parce que je suis dans un endroit où je dois y aller,
02:44mais il y a au moins 90% de mails qui sont des bêtises ou des spam...
02:47Ne te fais pas confier des choses comme ça à un policier, c'est très risqué !
02:53Mais je me demande toujours,
02:54comment une maille de cette taille peut-elle prendre de l'intérêt pour un mail ?
03:00C'est vrai...
03:08C'est très rapide...
03:10Je pense qu'il va finir plus vite que j'imaginais...
03:17Ah !
03:18C'est comme d'habitude, mais on peut le faire en augmentant ou en diminuant !
03:23Je pense que je vais manger un cup ramen pour le dîner...
03:32Bonjour !
03:33Bienvenue !
03:34On dirait que Konata et Yutaka sont malades...
03:38Tu vas bien, Yutaka ?
03:40Ça fait longtemps !
03:43Konata, tu vas bien ?
03:45Ah, bienvenue !
03:49Tu n'as pas l'énergie pour l'école, mais tu as l'energie pour jouer au jeu !
03:53Tu sais, si tu es ma soeur, tu le sais...
03:57Bonjour !
03:59Minami et les autres sont venus te voir !
04:02Merci !
04:03C'est la première fois que Yutaka est si bien !
04:08Je te remercie, Minami !
04:10De rien...
04:12On était bien amis en middle school...
04:16On s'entend bien...
04:18Minami est très populaire...
04:21Et l'école est très amusante...
04:24On dit que la maladie vient de l'arbre...
04:27Et on oublie la maladie quand on fait des choses amusantes...
04:32Mais seulement à la mort...
04:35En quelqu'un...
04:40En quelque source, il serait difficile de t'attendre ?
04:45Je serais incaptable, mais...
04:49Je ne m'attendais pas depuis trop longtemps...
04:52Je l'avait peut-être oubliée...
04:54Et je pensais même pas que tu...
04:56Je t'ai manqué...
04:59Non, C'est ça...
05:00Minami-chan, Tomura-san et Patty-chan, bienvenue !
05:04Vous allez bien ?
05:05Prenez soin de vous, d'accord ?
05:07Oui, mais pourquoi est-ce que mon corps est si faible ?
05:12Ils m'inquiètent, je n'aime pas...
05:15Non, non, c'est pour ça que beaucoup de gens veulent vous protéger !
05:20Non, même si c'est bien d'un point de vue personnel,
05:22c'est peut-être difficile pour eux.
05:25Hmm, en fait, c'est pareil pour les filles.
05:31Oh !
05:32C'est ça !
05:33Oh, c'est arrivé !
05:34C'est l'attaque de l'assassinat !
05:37On ne peut pas s'occuper de ça !
05:39Il n'y a pas d'autre choix, on va s'en sortir !
05:43En parlant de nos faiblesses,
05:45Minami-chan, vous avez dit qu'il n'y avait pas d'os.
05:48C'est vrai ?
05:50Mais...
05:51L'os, c'est l'os qui grandit.
05:53Ah, j'en ai entendu parler !
05:55Est-ce que c'est vraiment bon, Minami-chan ?
05:59Il n'y a personne d'autre qui peut demander ce genre de chose.
06:04Je vais toucher.
06:08Oh, je vais me faire ennuyer !
06:12Ah, Tamura-san, tu es de ce groupe.
06:16Oui, j'ai participé à l'année précédente.
06:19J'en ai quelques-uns.
06:21C'est un honneur.
06:23Ah, c'est ça.
06:24J'aimerais voir le manga que Tamura-san a écrit.
06:27Laissez-moi le lire.
06:29C'est bien, mais...
06:31C'est... C'est pas bon.
06:33Non, non, Hiyorin.
06:35C'est pour que les autres puissent le voir.
06:38C'est la maladie de l'os !
06:40Au moins, c'est pour les gens !
06:42C'est pas bien, Hiyorin !
06:44C'est incroyable.
06:46Alors, reprenons.
06:48Le gomme avec du xylitol...
06:51Oui, il a l'effet d'exprimer le muscivacin.
06:55C'est...
06:56Quand le muscivacin absorbe le xylitol...
07:01L'ATP du muscivacin est exprimé...
07:04Et le muscivacin s'éloigne du muscivacin.
07:09Si ça t'intéresse, je vais essayer.
07:19Apprenons à utiliser le gomme.
07:24Apprenons à utiliser le gomme.
07:26Apprenons à utiliser le gomme.
07:38Si vous bougez le gomme...
07:40C'est impossible de sortir les pièces de la gomme.
07:42Je vais au docteur pour...
07:43Miyuki est un peu malade.
07:45Elle a un peu...
07:47C'est ce que mon sœur m'a dit.
07:49C'est pourquoi Miyuki-san a été en colère.
07:51C'est bien pour Miyuki-san, mais...
07:54C'est pas la bonne idée !
07:58Il n'y a pas eu de solution.
08:01Comment pensez-vous de la solution ?
08:04Je ne peux pas dire tout de suite, mais je pense que je vais utiliser mon expérience.
08:10Votre expérience ?
08:12Vous l'avez lue ?
08:13Euh...
08:14Vous l'avez lue ?
08:16Je vous avais dit de ne pas la montrer !
08:19Désolée...
08:20C'est une autre expérience.
08:22Mais il y a eu de bonnes choses, c'était amusant.
08:26Merci.
08:27Je ne sais pas si c'est déjà vu, mais j'ai l'impression que j'en ai déjà vu quelque part.
08:32Je veux l'écouter la prochaine fois.
08:35Désolée.
08:36Désolée.
08:37C'est peut-être que vous deux êtes les modèles.
08:42Bonjour, professeur.
08:44Qu'est-ce qu'il y a, Izumi ?
08:45Encore des jeux de soirée ?
08:46Ou un nouveau anime ?
08:48Il y a vraiment beaucoup de nouveaux animes ces temps-ci.
08:52C'est une bonne époque.
08:53Tu ne me dirais pas que tu étudiais ?
08:56Vraiment.
08:57Je me suis dit que j'allais acheter un DVD.
09:01Non, non, arrête ça.
09:04Tu vas devenir très petite.
09:06C'est pareil que pour Tsumigue.
09:09Hein ?
09:10Qu'est-ce que tu dis ?
09:11Arrête ça, s'il te plaît !
09:14Ce n'est pas une blague !
09:16Je te le dis, je ne sais pas ce que tu dis !
09:27Bonjour ?
09:29Tu n'es pas là maintenant, c'est ça ?
09:31Non, il y a trois échantillons.
09:35Ah, d'accord.
09:37Je n'ai pas bien écouté.
09:39Désolée.
09:40C'est parce qu'il n'a pas bien écouté.
09:43Je suis de retour.
09:46Alors, montre-moi ce que tu as obtenu.
09:51Ah, tu n'as qu'à le coller et c'est tout.
09:56Mais il y a des échantillons à l'intérieur.
10:00Tu devrais commencer à les nettoyer.
10:03Nagisa !
10:11Qu'est-ce qu'il y a ?
10:12J'ai réalisé que les échantillons ont l'air d'un shortcake.
10:17Ah, c'est peut-être parce que le shortcake a l'air d'un échantillon.
10:22L'échantillon à l'intérieur.
10:24Ah, c'est ça !
10:26Il y a des fois où on a l'impression que c'est ça.
10:30Bonjour, Nagisa.
10:33Bonjour, Yuu.
10:35Aujourd'hui, c'est Wanwan.
10:37Ah, il y a plein d'animaux.
10:39Ah, c'est pour les pets.
10:41Tout d'abord, c'est Kou-chan.
10:44Ah, c'est Kou-chan ! Elle est mignonne.
10:47Cette fille de Kainz est très jolie.
10:49C'est la meilleure des deux.
10:52Elle a un bon équilibre.
10:54C'est la meilleure des deux.
10:57Ensuite, c'est Sylviana de Siberian Husky.
11:01Ah, c'est le Husky !
11:03Je n'ai pas beaucoup regardé ces jours-ci.
11:06C'est un tsundere !
11:08C'est fou.
11:09Quand on fait un twin-tail, on a l'impression d'être un tsundere.
11:15Kusakabe joue aussi aux jeux.
11:17C'est juste qu'il n'aime pas les jeux.
11:19Tu veux jouer ?
11:23Oh, il est très bon !
11:25C'est incroyable !
11:30C'est incroyable !
11:32Regarde, il est super !
11:34Vraiment ?
11:36En regardant ce jeu,
11:38on a l'impression d'avoir perdu.
11:42C'est un bon poste.
11:44C'est un bon poste.
11:45Oh, Patricio.
11:47Salut.
11:48Tu viens souvent ici.
11:50Pati est un étudiant qui fait beaucoup d'études.
11:54C'est pour ça que je veux apprendre la culture japonaise.
11:59Ce que tu apprends, c'est une partie de la culture japonaise.
12:03L'Otaku est la fierté de la culture japonaise.
12:06Il a l'obligation d'acquérir de l'argent et de l'emmener en Amérique.
12:11Je suis impressionnée par ton esprit.
12:14Patricio, qu'est-ce que tu écoutes ici ?
12:19J'écoute des artistes japonais,
12:21comme Orange Rain, Chemistry, Snail Hip, Pornographic,
12:25L'Arc-en-Ciel, King, Nightmare, etc.
12:31C'est incroyable.
12:33Mais ils sont tous des chanteurs de l'anison.
12:37C'est bien toi.
12:39Et tu n'écoutes qu'une partie de l'anison.
12:45Je veux un mail.
12:48Je veux un mail.
12:49Ah, un mail.
12:51Est-ce que Patricio vit seul ?
12:54Oui, il s'occupe du manga et de l'anime.
12:58C'est difficile d'être habitué à l'argent.
13:00Je veux un mail.
13:02Non, non.
13:03Je veux un mail.
13:06C'est la même chose.
13:08Non, c'est différent.
13:10Qu'est-ce que tu apprends ici ?
13:13Tu as l'impression d'être japonais.
13:19Je ne peux pas t'en donner.
13:21C'est de l'argent.
13:24Tu sais que c'est délicieux.
13:27Je ne peux pas t'en donner.
13:29Je vais t'en donner, viens.
13:36Rassure-toi et mange.
13:38Mais c'est un peu triste.
13:42C'est un peu triste.
13:44C'est un peu triste.
13:45On dirait qu'il est timide et effrayant.
13:49Mais en réalité, il est gentil, cool et cool.
13:53Il est très adoré par Kobayakawa-san, l'otaku de Izumi-san.
13:58Ah, c'est vrai ?
14:00Minami-chan, tu peux rentrer.
14:05Minami-chan est cool et cool, n'est-ce pas ?
14:08Ah, à propos d'Izumi-san...
14:11J'ai l'impression qu'il est très cool et n'est-ce pas ?
14:14Mais en regardant ce qu'il fait avec Yuu-chan, je vois qu'il est très gentil.
14:19C'est ce qu'il a dit.
14:23Excusez-moi.
14:24C'est un produit particulier.
14:25C'est pour vous.
14:31Minami-chan est cool et n'est-ce pas ?
14:34Et aussi Kagami-san et Tsukasa-san.
14:37Minami-chan fait tout parfaitement, n'est-ce pas ?
14:42Minami-chan n'a rien à ne pas pouvoir.
14:45C'est très cool et je l'adore.
14:48Minami-chan est regardée par Kagami-san et Tsukasa-san comme un personnage adoré.
14:54Maman, j'ai reçu un produit particulier.
15:05Hein ?
15:07Hein ?
15:13Oh ?
15:16Oh ?
15:19Oh ?
15:21Minami-chan fait tout parfaitement.
15:26Salut !
15:27Bienvenue !
15:28Qu'est-ce que tu regardes ?
15:29J'ai acheté un produit particulier.
15:32C'est très cool.
15:34J'adore ce genre de choses.
15:37Je n'ai pas vraiment l'intérêt pour les machines.
15:40Tu n'as pas l'intérêt pour les machines ?
15:42Alors, qu'est-ce que tu regardes ?
15:44C'est pour les spectateurs.
15:46Il y a beaucoup de machines.
15:48Il y a des filles et des garçons.
15:51Est-ce que tu peux les appeler des machines ?
15:53Non !
15:54Hiiragi !
15:55J'ai compris !
15:56Je ne peux pas !
15:57J'en prie, demain !
15:59Oui, oui.
16:00Je m'en occupe.
16:01Misa-chan, Hiiragi-chan dit aussi.
16:06Il est mieux de ne pas être si persistant.
16:08Oui.
16:10C'est l'exemple de quelqu'un qui n'a pas vraiment l'intérêt pour les machines.
16:17C'est un peu bizarre.
16:20Hagumi-sama !
16:21Je viens te chercher !
16:23Je n'ai rien à acheter aujourd'hui.
16:25J'ai quelque chose à faire.
16:27C'est bien.
16:29Je veux te chercher un peu.
16:31Non !
16:32Je suis désolée.
16:33Il y a sûrement des boutiques dans ta ville.
16:38Si je vais à un boutique, je n'ai pas assez de choses.
16:44Je n'ai pas tout ce que je veux.
16:46C'est parce que ce que tu veux est trop particulier.
16:49Alors, qu'est-ce que tu vas acheter ?
16:51Aujourd'hui, je vais acheter ça.
16:53Tu regardes beaucoup.
16:55Non, je ne regarde pas l'anime.
16:57Mais depuis que je l'ai vu, je n'ai pas l'impression d'être une autre personne.
17:02J'ai toujours été inquiétée.
17:05Je ne sais pas.
17:06Mais tu sais, on a apprécié l'intérêt de l'achat.
17:11Tu vois, tu peux choisir la tête de l'anime.
17:14Je ne peux pas le refuser.
17:16Mais si tu l'achètes, tu auras l'impression d'avoir gagné.
17:20Et si tu l'achètes, tu n'as pas l'impression d'avoir perdu.
17:23Tu n'as pas de regret.
17:25C'est-à-dire que c'est la meilleure chose de ta vie !
17:27J'ai l'impression que je l'ai bien acheté.
17:29Mais c'est un peu difficile.
17:31Je vais me calmer.
17:33C'est aussi un 1.5, 1.7 ?
17:36Ah, merde !
17:38Tu as encore fait un gros coup.
17:40Mets-toi les mains dessus.
17:41Je ne peux pas me calmer avec un coup de sourire.
17:44Je n'ai jamais vu un mec qui s'applaudit comme dans l'anime.
17:48Ah, un coup de sourire.
17:49Tu sais, même si tu fais un coup de sourire, tu n'as pas l'impression d'avoir perdu.
17:53C'est pas faire.
17:54C'est pas faire de la peine.
17:56Ne t'en fais pas.
17:57Tu sais, tu peux faire un coup de sourire et tu n'as pas l'impression d'avoir perdu.
18:00Mais il s'est arrêté.
18:02Ils sont bien amis, non ?
18:04Ah ?
18:05Ils se sont battus ?
18:06Oui, oui.
18:07Quand Ayano est en colère, elle a peur.
18:10Ah, c'est vrai qu'il y a des gens comme ça.
18:13Même Hiiragi.
18:15Par ailleurs, Hiiragi a peur d'habitude.
18:18C'est pour ça que je suis là.
18:22Minami est à la même époque que mon frère en 100m.
18:26Ah, c'est ça.
18:28Mais quand ils se battaient, il y avait une différence de poids et je gagnais.
18:38Mais avant ça, il y avait une différence de hauteur et c'était Minami.
18:42Elle a été dépassée.
18:44Tu penses pareil, Hiiragi ?
18:46Oui.
18:47C'est drôle, non, Hiiragi ?
18:50Oui.
18:52Que penses-tu, Hiiragi ?
18:55Il y a une différence de poids entre Misa, qui ne répond pas à Mahana, et Hiiragi, qui ne parle pas quand elle lit un livre.
19:04Il y a une différence de poids entre l'anime et le jeu japonais.
19:09C'est vrai.
19:11Ah ? Est-ce que c'est un bug ?
19:14Ah, c'est bon, c'est bon. C'est ce que j'ai pensé.
19:17Je vais enlever ça.
19:20Ah, c'est un jeu d'horreur.
19:24Qu'est-ce que vous faites ici ?
19:32Ah, c'est terminé.
19:34Ça fait longtemps que je n'ai pas écrit un journal.
19:37C'est parti.
19:41Je reviens, je reviens !
19:49Je reviens, je reviens !
19:58Tu sais, je n'ai pas l'intention de dire que tu vas mourir, mais...
20:05Oui.
20:06Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
20:09Tu sais, nous deux...
20:11Tu sais, nous deux...
20:12Tu sais, nous deux...
20:13Tu sais, nous deux...
20:14Tu sais, nous deux...
20:15Tu sais, nous deux...
20:16Tu sais, nous deux...
20:17Tu sais, nous deux...
20:18Tu sais, nous deux...
20:19Tu sais, nous deux...
20:20Tu sais, nous deux...
20:21Tu sais, nous deux...
20:22Tu sais, nous deux...
20:23Tu sais, nous deux...
20:24Tu sais, nous deux...
20:25Tu sais, nous deux...
20:26Tu sais, nous deux...
20:27Tu sais, nous deux...
20:28Tu sais, nous deux...
20:29Tu sais, nous deux...
20:30Tu sais, nous deux...
20:31Tu sais, nous deux...
20:32Tu sais, nous deux...
20:33Tu sais, nous deux...
20:34Tu sais, nous deux...
20:35Tu sais, nous deux...
20:36Tu sais, nous deux...
20:37Si vous ne vous en sortez pas, vous allez me mettre de la poudre sur mon visage.
20:44Ah, Shirayoshi.
20:45Je suis désolé, maîtresse Gotuza.
20:52Que pense t-il d'Akira ?
20:55Je suis désolé, maître...
20:58Je suis désolé, maître Gotuza !
21:02Alors, allons-y.
21:05On va faire une première tentative.
21:07Il vous reste une chance.
21:09Vous pourriez revenir à la base et vous faire apprécier la chaîne Lucky.
21:13Que pensez-vous ?
21:15Je comprends.
21:17Je comprends.
21:18On a décidé.
21:20Cela reste à nous.
21:22Vous devez rester dans l'industrie d'anime.
21:31Alors, je vais y retourner. Je vais le dire au Produceur, et s'il y a encore quelque chose, appelez-moi.
21:39Si c'est le cas, je vais envoyer quelques autres.
22:01PAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAP
22:31PAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAP
23:01BAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMBAMB
23:31La prochaine édition de Rakisawa est...
23:33...
23:35Calme-toi !
23:37Faites-le bien jusqu'au bout !
23:39Vous m'entendez ?
23:41Hein ?
23:43C'est bon, je vais le faire moi-même !
23:45Regardez la prochaine édition !
23:47Quoi ? C'est pas décidé ?
23:49Cette édition a été réalisée en partenariat avec Kadokawa Shoten et ses sponsors.