Ghost In The Shell Stand Alone Complex Ep.25 - Fumo Di Cannoni Sotto Una Pioggia (0)

  • le mois dernier

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Musique de l'anime
00:30Musique de l'anime
00:34Musique de l'anime
00:38Musique de l'anime
00:42Musique de l'anime
00:46Musique de l'anime
00:50Musique de l'anime
00:54Musique de l'anime
00:58Musique de l'anime
01:02Musique de l'anime
01:06Musique de l'anime
01:10Musique de l'anime
01:14Musique de l'anime
01:18Musique de l'anime
01:22Musique de l'anime
01:26Musique de l'anime
01:30Musique de l'anime
01:34Musique de l'anime
01:38Musique de l'anime
01:42Musique de l'anime
01:46Musique de l'anime
01:50Musique de l'anime
01:54Musique de l'anime
01:58Musique de l'anime
02:02Musique de l'anime
02:06Musique de l'anime
02:10Musique de l'anime
02:14Musique de l'anime
02:18Musique de l'anime
02:22Musique de l'anime
02:26Musique de l'anime
02:30Musique de l'anime
02:34Musique de l'anime
02:38Musique de l'anime
02:42Musique de l'anime
02:46Musique de l'anime
02:50Musique de l'anime
02:54Musique de l'anime
02:58Musique de l'anime
03:02Musique de l'anime
03:06Musique de l'anime
03:10Musique de l'anime
03:14Musique de l'anime
03:18Musique de l'anime
03:22Musique de l'anime
03:26Musique de l'anime
03:30Musique de l'anime
03:34Musique de l'anime
03:38Musique de l'anime
03:42Musique de l'anime
03:46Musique de l'anime
03:50Musique de l'anime
03:54Musique de l'anime
03:58Musique de l'anime
04:02Musique de l'anime
04:06Musique de l'anime
04:10Musique de l'anime
04:14Musique de l'anime
04:18Musique de l'anime
04:22Musique de l'anime
04:26Musique de l'anime
04:30Musique de l'anime
04:34Musique de l'anime
04:38Musique de l'anime
04:42Musique de l'anime
04:46Musique de l'anime
04:50Musique de l'anime
04:54Musique de l'anime
04:58Musique de l'anime
05:02Musique de l'anime
05:06Musique de l'anime
05:10Musique de l'anime
05:14Musique de l'anime
05:18Musique de l'anime
05:22Musique de l'anime
05:26Musique de l'anime
05:30Musique de l'anime
05:34Musique de l'anime
05:38Musique de l'anime
05:44...
05:46...
05:48...
05:52...
05:54Oh !
05:56...
05:58...
05:59Epépère
06:00Epépère
06:02Epépère
06:04Epépère
06:05Epepère
06:07C'est pas possible !
06:31Analyse des codes d'accès en cours.
06:3316 minutes jusqu'à la fin du processus de diffusion des informations.
06:36Parfait.
06:50Silence !
06:51Suivez les instructions et sortez de l'édifice immédiatement.
07:01Colonel, nous avons terminé l'évacuation des civils.
07:05Bien. Procédez au séquestre des probes.
07:16Bien.
07:18Excusez-moi, les gars.
07:30J'ai fait un favor.
07:34C'est pas possible ! Il faut qu'on s'en aille !
07:45Tu es un Shikawa.
07:53Dès que vous aurez terminé l'évacuation des probes,
07:55réorganisez les hommes qui sont restés et laissez-les.
07:59Nous ne trouverons rien ici.
08:01Oui, c'est un péché, n'est-ce pas ?
08:05Tu vas payer pour avoir tué mes hommes.
08:11Je vais te faire pleurer de ne pas être mort tout de suite.
08:14Colonel, une prête est terminée dans la rête que nous avons placée près de la Safe House.
08:18C'est la femme ?
08:19C'est celui avec les yeux artificiels, mais ça pourrait être une trappe.
08:23Envoyez les exosquelettes encore en service.
08:26Reçu.
08:28Bato...
08:30Il m'a gardé à côté de l'huile naturelle.
08:34Salut !
08:36Qu'est-ce que vous faites ici ?
08:38Les enfants rebelles doivent faire des enfants rebelles jusqu'à la fin.
08:41Même si nous étions autonomes, nous avons toujours eu le même désir, n'est-ce pas ?
08:45Nous avons tous une grande envie d'aider M. Bato.
08:49Et puis, tu n'es pas capable d'utiliser que les grenades que tu as en main.
08:52Tu as besoin de notre collaboration.
08:54Mais comment est-ce qu'il n'y a que nous trois ?
08:56Je suis l'unique survivant du groupe qui a été envoyé au laboratoire.
09:00Ils m'ont connecté à l'instrumentation pour un dernier expériment,
09:03mais quand ils m'ont laissé seul, j'ai cassé les câbles et je suis sorti.
09:07Je travaillais dans un laboratoire, mais à un moment donné, je ne l'ai plus fait et j'ai échappé.
09:12Et toi ?
09:13Il m'a aussi eu un peu la même chose, mais qui a été celui qui a fini dans l'autre laboratoire ?
09:18Je ne sais pas.
09:19Il m'a aussi eu un peu la même chose, mais qui a été celui qui a fini dans l'autre laboratoire ?
09:24Oui.
09:25Ils ont tous été éliminés.
09:27Tu sais, celui qui a toujours lu les livres ?
09:30Dès qu'il est arrivé au laboratoire, ils lui ont éliminé le cerveau, pièce par pièce.
09:35Même si le directeur intéressé ne semblait pas heureux.
09:38Ah, je comprends.
09:40C'est ainsi. Ils ont tous fait l'expérience de la mort.
09:50Digno del Maggiore.
09:52Ha pensato a tutto.
10:19Oh.
10:50Fermo ! Jette la pistole !
10:54Ok, d'accordo. Mi arrendo.
11:19C'est bon.
11:21Oh !
11:46Centro.
11:47Centro. J'imaginais que le Maggiore les aurait cachés ici.
12:11Finalement à terre.
12:18Maledizione, l'ho ucciso.
12:20Ma certo. Guardami bene. Ai tuoi occhi sembro come se fossi morto.
12:27Ti chiedo scusa, ma vedi ti ho rubato gli occhi.
12:30Oh !
12:47C'est une blague ? Il y en a encore ?
13:17Oh !
13:48Et ceci pour mon partenaire mort.
14:03Que se passe-t-il ?
14:04Il faut soutenir le Seigneur Baton.
14:07Oui !
14:12Cari armati sentienti.
14:17Oh !
14:41Merde !
14:47Tu peux bloquer ses mouvements conicales ?
14:50Ben, essaie !
14:55Qu'est-ce qu'ils veulent faire ?
15:05Je comprends.
15:18Merde !
15:29Je n'ai pas le temps.
15:31Nous n'avons que cet oiseau.
15:34Oh !
15:45Maintenant, tire !
15:47Oui !
15:51Prends-le !
16:00Pourquoi il ne marche pas ?
16:03C'est un fusil de feu !
16:08Je suis encore vivant.
16:21Dieu.
16:24Nous, qui sommes faibles, sommes...
16:30Ce n'est pas vrai.
16:34Ce que vous avez gagné, c'est tout autre que faible.
16:40Cette voix...
16:47C'est la dernière chance.
16:56Maintenant !
17:04Seigneur Baton.
17:07Au revoir, Seigneur Baton.
17:33Ils ont été détruits.
17:35Je vais décider comment les choses se passent.
17:38Prends-moi au lieu.
17:49Qu'étaient-ils en train de faire ici ?
17:52Ils sont sortis du laboratoire.
17:54Parce qu'ils voulaient te sauver.
17:58Tu es le plus grand ?
18:01Je le savais.
18:02Ces enfants évoluaient trop vite.
18:06Ils seraient inutiles comme armes.
18:10En fait, ils ont acquis une personnalité individuelle.
18:14Ils ont rassemblé les informations et les ont synchronisées.
18:19Ils ont même assimilé l'esprit de sacrifice.
18:23Tu sais la vérité ?
18:25Si je l'avais appris plus tôt,
18:27j'aurais pu vérifier s'ils avaient acquis ou non le Ghost.
18:31Mais c'est trop tard.
18:33Le Ghost ?
18:35Si ils ne l'avaient pas appris,
18:37tu serais mort.
18:41Vite, allons-y !
18:58On voit bien la section 9.
19:00Je n'imaginais pas qu'il y avait un safe house dans un endroit comme celui-ci.
19:19Je le savais, je suis bien seule dans ce corps.
19:23C'était une bamboule que tu avais contrôlée.
19:28Oui, exactement.
19:53Au fait,
19:55j'avais oublié de t'envoyer ça.
20:01Comment je pensais ?
20:02Peu importe combien de fois tu as changé de corps artificiel,
20:05ce cloche a continué d'enregistrer le temps que tu as vécu.
20:10L'éternité du temps.
20:13Les gens se relient à des appareils de mémoire externe
20:16parce qu'ils veulent enregistrer quelque chose comme toi.
20:20Ce cloche n'est pas l'unique chose
20:22qui peut définir qui tu es.
20:24Ce n'est peut-être pas ton appareil de mémoire externe.
20:29Dis un peu, un discours si sérieux,
20:32quand tu l'as préparé, hein ?
20:36Un cloche est un outil de gym.
20:39Jusqu'à maintenant, nous sommes tous attrapés
20:41à des fragments de mémoire absurde, n'est-ce pas ?
20:44Probablement, nous sommes les seuls membres de la section 9
20:47qui n'ont pas été capturés.
20:49En survivant, nous laisserons la mémoire
20:51de ce que la section avait l'intention de faire.
20:55Je ne suis pas le type à mourir avant d'atteindre mon objectif.
21:13Je ne suis pas le type à mourir avant d'atteindre mon objectif.
21:30Objectif numéro 1 à attraper.
21:32Motoko Kusanagi.
21:34La commission a ordonné qu'elle soit éliminée
21:37et il est à nous de le faire.
21:39Vous aurez une seule occasion.
21:41Tuez-la quand elle sortira de port.
22:12Motoko !
22:26Non, Motoko !
22:28Motoko !
22:36Rien de vital.
22:38Élimination de la mission.
22:40Élimination confirmée.
22:44Malédiction !
22:53Motoko !
23:40Abonnez-vous !
24:10Abonnez-vous !
25:10Abonnez-vous !
25:40Abonnez-vous !

Recommandée