Candy 060 - Le vent de la vie

  • la semaine dernière
Réalisateur Tetsuo Imazawa
Studio d’animation Toei Animation
Chaîne TV Asahi

Durée 20 minutes
1re diffusion 1er octobre 1976 – 2 février 1979
Épisodes 115 (7 saisons)

Category

📺
TV
Transcript
00:00Candie, monitrice d'un jour, a sans le vouloir commis une grave imprudence en entraînant Daisy à des jeux de garçons.
00:10Et celle-ci qui souffre d'une rare et grave maladie du sang a failli en mourir.
00:14Mais Candie va offrir à Daisy l'amitié dont elle rêvait.
00:17Sans se douter que bientôt, le destin d'un autre de ses amis va être remporté par le vent de la vie.
00:30Mais...
00:54Mais...
00:58Mais c'est Jimmy, mais qu'est-ce qu'il fait?
01:03Fais bien attention, Jimmy, sois prudent.
01:05Et ne t'attarde pas.
01:06N'ayez pas peur, soeur Maria.
01:08Yahaa!
01:16Mademoiselle Pony!
01:19Oui, qu'est-ce qu'il y a-t-il?
01:21Je viens de voir Jimmy s'en aller à l'instant. Où va-t-il de si bonne heure?
01:25A la ferme de M. Cartwright, comme chaque matin.
01:27Tu dois savoir que Jimmy travaille à la ferme, il a dû te le dire, non?
01:30Ah oui, je me souviens.
01:32Et s'il y travaille, ça n'est pas seulement pour lui, mais pour tous ses petits camarades.
01:35Comment ça, pour ses camarades?
01:37Il surveille le bétail et en échange, M. Cartwright lui donne chaque jour de l'eau froide.
01:41C'est lui qui a eu l'idée et qui l'a proposée au fermier.
01:44Mais alors le lait que nous buvons tous les matins, c'est lui...
01:47Oui, c'est à Jimmy que nous le devons.
01:49Mais je ne savais pas.
01:51Est-ce que je peux aller avec lui? J'ai encore le temps de le rattraper, mademoiselle.
01:54Mais bien sûr, Candy, M. Cartwright sera ravi de te revoir.
01:57Candy, ça ne pourrait pas m'attendre jusqu'à demain?
02:00Jimmy!
02:02Ah, cette Candy!
02:05Je vais prendre le raccourci.
02:18Jimmy! Jimmy!
02:21Oh!
02:23Candy! Salut, chef!
02:25Salut! Est-ce que ça va?
02:27Attends-moi!
02:31Tu ne veux pas m'emmener à la ferme avec toi?
02:40T'as oublié ta luge?
02:44Ça va. Tu ne manques pas de moi, Jimmy.
02:48Capuchin, mais qu'est-ce que tu fais là, toi?
02:59Je ne savais pas que tu travaillais pour de bon chez M. Cartwright
03:02et que tu rapportais du lait frais à la pension pendant que tout le monde dormait.
03:06Quand tu es parti pour l'Angleterre, c'est moi qui ai pris ta place et qui suis devenu le chef.
03:10Et quand on est chef, on a des responsabilités.
03:12Allez!
03:14Tu as grandi, tu n'es pas encore un homme, mais tu n'es plus un enfant.
03:22Je ne vais pas aussi vite!
03:26Mais je ne vais pas vite!
03:28Mais non, regarde! Tu as peur?
03:30Arrête!
03:32Je vais marcher un peu.
03:34Quelle belle journée!
03:36Tu te rappelles la surprise qu'on avait faite à M. Cartwright un soir de Noël?
03:40Oh, oui!
03:45Le printemps est revenu.
03:48Quand le printemps est revenu, tu es parti pour Londres.
03:51Oui, le temps passe vite.
03:53Oh!
03:55Oh!
03:57Oh!
03:59Oh!
04:01Oh!
04:03Oh!
04:05Oh!
04:07Oh!
04:09Oh!
04:11Oh!
04:13Oh!
04:15Oh!
04:18Oh!
04:20Oh!
04:22Alors quoi? Tu ne peux plus marcher sur la neige sans t'enfoncer dedans maintenant?
04:26Espèce de p'tit assolant! Qu'est-ce que tu veux dire?
04:28Je veux dire qu'à force de manger du pouding, on prend forcément du poids.
04:31Tu t'apprends de la politesse, moi!
04:33Je veux que je t'aide, Candy!
04:35Ce n'est pas la peine! Je m'en sortirai bien toute seule! J'ai besoin de personne!
04:38Oh!
04:40Oh! M'enfonce!
04:42Oh!
04:44Oh!
04:46Oh!
04:48Oh!
04:50Oh!
04:52Oh!
04:54Oh!
04:56Oh!
04:58Oh!
05:00Oh!
05:02Oh!
05:04Oh!
05:06Oh!
05:08Oh!
05:10Oh!
05:12Oh!
05:14Oh!
05:16Oh!
05:26Oh!
05:28Oh!
05:30Oh!
05:32Oh!
05:39Oh!
05:41Si tu ne veux pas rentrer, alors je te pardonne.
05:48Mais, vous pleurez ?
05:49Qu'est-ce que tu veux ? Avec les amis, je deviens quelquefois sentimental.
05:52Mais viens, on va rentrer à la maison, Candy.
05:55J'ai des quantités de choses à te dire.
06:04De quoi voulez-vous me parler, Monsieur Cartwright ?
06:06Viens voir, Candy.
06:12Tu m'as bien compris, Jimmy.
06:14Alors, vas-y.
06:15Dégaine !
06:18C'est ça.
06:19Très bien !
06:23Bravo, tu fais des progrès tous les jours.
06:33Mais, tu en as encore à faire.
06:36C'est de lui que vous vouliez me parler ?
06:38Oui, ton protégé littéralement adoré, Smithson.
06:42Et j'aimerais qu'il vive près de moi.
06:44Quoi ?
06:45Autrement dit, je suis disposé à l'adopter et à faire de lui mon héritier.
06:49Lui avez-vous posé la question ?
06:51Non.
06:52Pourquoi ?
06:53Parce que je crains qu'il refuse comme toi, autrefois.
06:56Tu te souviens ?
06:58Oui, je me souviens.
07:00Mais je suis sûre que Jimmy ne veut pas.
07:04Mais je suis sûre que Jimmy acceptera votre proposition, ou tout au moins je l'espère.
07:08Moi aussi, Candy, je l'espère.
07:12Ce serait merveilleux pour Jimmy.
07:14Il adore M. Cartwright et il aime les chevaux.
07:19Candy, je vais te demander un grand service.
07:21Veux-tu lui parler et lui demander s'il accepte ?
07:23Oui, avec le plus grand plaisir, M. Cartwright.
07:25Je t'en remercie.
07:34Accepte ceci, ma chère Candy, pour fêter ton retour parmi nous et reviens me voir très souvent.
07:39Merci beaucoup, M. Cartwright, c'est promis.
07:41Et n'oublie pas de faire mes amitiés à Mademoiselle Pony et à Sort Maria.
07:45Je n'y manquerai pas.
07:46A demain, M. Cartwright.
07:47Allez !
07:59Dis-moi, Jimmy, tu veux que je te dise quoi ?
08:03Qu'est-ce que tu penses de M. Cartwright ?
08:05Qu'il est gentil et que je l'aime bien.
08:07Est-ce que ça te plairait s'il te proposait de devenir son fils adoptif ?
08:11Son fils adoptif, ça ne m'aurait pas déplu.
08:13Pas déplu ?
08:14Oui, parce que maintenant, ça ne va plus être possible.
08:16Comment ça, ça ne va plus être possible ?
08:18Parce qu'à présent que tu es revenu, j'ai décidé que je resterai toujours auprès de toi.
08:24Jimmy !
08:25Jimmy !
08:33Dans le monde, voilà le bon lait !
08:35Oui, je veux du lait !
08:39Oui, je veux du lait !
08:45Oh, mais Candy en a ramené un gros de pluie, aujourd'hui.
08:48Oui, je veux du lait !
08:50Non, un peu de calme, les enfants !
08:53Quand je les vois sauter et danser de joie, ça me rappelle quand j'étais tout petit, moi aussi.
08:57Je suis sûre que Jimmy sera heureux chez M. Cartwright.
09:01Mais acceptera-t-il de quitter Soeur Maria et Mademoiselle Pony ?
09:05Il faut que je leur en parle.
09:06Mon Dieu !
09:08Si M. Cartwright voudrait faire de Jimmy son fils adoptif,
09:12rien ne pouvait lui arriver de meilleur, Mademoiselle Pony.
09:14À condition qu'il accepte.
09:16Ne t'inquiète pas, Candy, je vais lui parler et je saurai le décider.
09:24Non, non et non ! Je veux rester ici avec vous et mes camarades.
09:27Jimmy !
09:28Je resterai pour m'occuper d'eux avec Candy.
09:30Elle m'avait promis que si elle revenait, elle repartirait plus.
09:34Jimmy !
09:41Non ! Et non !
09:45Non, je veux pas ! Non, j'irai pas !
09:49Jimmy !
09:51Toi aussi, tu serais contente de me voir partir comme Mademoiselle Pony.
09:54Jimmy, comment oses-tu dire une chose pareille ?
10:00Candy !
10:14Il a une méchante humeur depuis quelques jours.
10:16À mon avis, je crois qu'il faut lui en reparler avec précaution.
10:19Je crois.
10:24Jimmy !
10:27C'est un revolver comme en portent les cow-boys, tu vas pas ?
10:30Et alors ?
10:32Eh bien, ça prouve que tu veux toujours en être un.
10:34Et que si tu le voulais, Monsieur Cartman...
10:35Non, j'en ai plus envie !
10:38Oh !
10:50Aïe !
10:55Jimmy veut rester ici avec moi.
10:57Mais si je pars, acceptera-t-il quand même de se laisser adopter par Monsieur Cartwright ?
11:03Et moi, où irai-je ?
11:07Jimmy, je n'ai pas le droit de te faire manquer la chance de ta vie.
11:11Je ne veux pas que tu te fasses manquer la chance de ta vie.
11:14Je ne veux pas que tu te fasses manquer la chance de ta vie.
11:15Je ne veux pas que tu te fasses manquer la chance de ta vie.
11:17Je ne veux pas que tu te fasses manquer la chance de ta vie.
11:19Et si j'en parlais à Tommy ?
11:20Lui, il a bien accepté de se faire adopter par Monsieur Stevens.
11:23Et il pourrait peut-être arriver, en s'y prenant bien, à persuader Jimmy d'en faire autant.
11:37Bonjour, ça va ce matin ?
11:39Oui, ça va.
11:43Tiens, c'est pour toi.
11:44Pour moi, Candy, c'est vrai ?
11:48Oui, c'est moi qui l'ai fait, et je l'ai passé la nuit.
11:50Tu as fait ça pour moi ?
11:52Tiens, mets-la que je vois si elle te va.
11:59Je suis un vrai cow-boy.
12:01Tout à fait, et les voleurs de chevaux n'auront qu'à bien se tenir.
12:04Oui, mais si tu crois que tu vas pouvoir m'acheter avec ça, Candy, tu te trompes.
12:08Jimmy !
12:09Je ne veux pas me laisser adopter, je ne le ferai jamais.
12:11Tiens, tu peux la reprendre.
12:13Mais voyons, Jimmy, qu'est-ce que tu te prends ? Je n'ai pas voulu t'acheter.
12:16C'est vrai ?
12:17Oui, je n'ai jamais voulu forcer personne, et tu devrais le savoir.
12:21Bon, je veux bien te croire et je te remercie, c'est un beau cadeau.
12:24Je le garderai toujours.
12:25Si tu veux me remercier, tu n'as qu'à me conduire à la ferme.
12:28D'accord.
12:32Allez !
12:44La belle ceinture que tu as là, Jimmy.
12:46On jurait du vrai, c'est assez trompé.
12:48C'est Candy qui l'a faite pour moi, elle y a passé la nuit.
12:51Ça te va comme un gant.
12:53Il ne te manque plus que quelques centimètres pour avoir l'air d'un vrai cow-boy.
12:59Bang ! Bang ! Bang ! Bang ! Bang !
13:04Ça va, tu peux rengainer, on est tous morts.
13:07Ça va, tu peux rengainer, on est tous morts.
13:14Et M. Cartwright, où est-il ?
13:15Oh, il s'est mis au lit avec la bonhomme.
13:23Candy !
13:27Non, non, non, restez couché.
13:30Oh !
13:34On m'a dit que vous avez refusé de faire venir le docteur, c'est vrai ?
13:37Oui, c'est vrai, les docteurs sont des ânes.
13:40Mais j'ai pensé que tu parlais à Jimmy.
13:42On s'en occupera plus tard.
13:44Il faut d'abord vous soigner et vous n'en prenez pas le chemin.
13:47C'est ce que je craignais, vous avez de la fièvre.
13:50Mais où as-tu donc appris à soigner les malades, Candy ?
13:52Tu sais donc tout faire.
13:53Il ne faut pas exagérer, mais j'ai fait beaucoup de choses depuis mon départ.
13:56Et pour ce qui est de Jimmy, faites-moi confiance.
13:59Pour l'instant, il faut vous reposer.
14:01Au revoir.
14:05Cet anégamin qui mène mes hommes par le bout du lit
14:07est aussi docile qu'un petit chien entre ses mains.
14:18Bravo !
14:21Il paraît que c'est Candy qui lui a confectionné la ceinture
14:23et qu'elle y a passé la nuit.
14:25N'est-ce pas là la preuve qu'elle possède la vocation
14:27et qu'elle a toutes les qualités requises pour faire une monitrice ?
14:30Ah oui, j'en suis persuadée depuis que nous la connaissons.
14:33N'a-t-elle pas toujours fait passer le bonheur des autres avant le sien ?
14:42Jimmy, viens là !
14:43Oui, je viens, chef.
14:46Et où est-ce que tu vas ?
14:47Voir Tom à la ferme de Monsieur Stevens.
14:49Tu veux bien m'y conduire ?
14:51D'accord.
14:56J'ai souvent pensé à lui quand j'étais à Londres au Collège Royal de Saint-Paul.
15:00Je me souviens, vous n'étiez venue ici avant que tu partes.
15:04Oui, c'est vrai.
15:05J'espère que tu n'y es pas revenue pour lui redire encore une fois adieu
15:08et que tu vas me quitter.
15:09Mais où veux-tu chercher ces idées ?
15:26Je vous demande pardon, je voudrais voir Tom.
15:30Oh, Tommy !
15:31Oh, Candy ! Quelle bonne surprise !
15:35Oh, Tommy !
15:40Alors, Jimmy, tu dois être bien content de pouvoir devenir le fils adoptif d'un fermier.
15:46Quand je repense à la chance que j'ai eue,
15:48j'ai l'impression que j'ai un fils adoptif.
15:51Tu veux devenir le fils adoptif d'un fermier ?
15:55Quand je repense à la chance que j'ai eue moi-même, j'en suis heureux pour toi.
15:58Mais avant qu'il soit longtemps, les choses vont bien changer.
16:00Tout évolue dans le monde et tout se modernise.
16:04Fini les revolvers et les lassos, la capture des chevaux sauvages et tout le reste.
16:08L'avenir est dans une meilleure organisation et dans le développement.
16:11Et ça en vaudra la peine, tu peux me croire.
16:14Si j'ai un conseil à te donner, Jimmy, c'est d'accepter.
16:18On lit dans ses yeux qu'il croit à ce qu'il vit.
16:20Il est vraiment devenu un homme.
16:29J'ai presque honte de moi.
16:31Livré à lui-même, Tom a réussi à apprendre de la vie plus que je n'en ai appris en une année d'études
16:36dans le meilleur collège d'Angleterre.
16:38Quelle leçon !
16:39T'en fais une drôle de tête, Candy, à quoi est-ce que tu penses ?
16:43Oh !
16:45Mais qu'est-ce qui te prend ?
16:46Il me prend que je viens de me rendre compte que je me suis trompée
16:49et que tu ferais bien de suivre les conseils de Tom plutôt que les miens.
16:52Tiens !
16:53Oh !
17:03Candy !
17:05Te voilà enfin.
17:07Va tout de suite à la ferme voir M. Cartwright.
17:10Mais que se passe-t-il, Mlle Pony ?
17:12Sa fièvre est encore montée et son état est grave.
17:15Oh !
17:16Soeur Maria est sur place.
17:18Jimmy, de mes tours.
17:22Allez !
17:24Viens !
17:25Allez !
17:31Plus vite !
17:33Plus vite !
17:34Plus vite !
17:39Oui !
17:40Oh !
17:41Oui !
17:52Oh, docteur !
17:53Rassure-toi, Candy, ce n'est qu'une forte grippe.
17:57Mais il n'est plus jeune.
17:58À son âge, il faut absolument éviter de faire de gros efforts.
18:01Veille bien sur lui.
18:02Heureusement qu'il a suivi tes conseils et qu'il a consenti à se reposer.
18:05C'est ce qui l'a sauvé.
18:06Il ne voulait pas faire venir le médecin, alors j'ai menti un peu en lui disant
18:09que c'était toi qu'il avait prévenu avant de repartir.
18:11Ne me trahis pas, surtout.
18:13Côté sur moi.
18:22Merci, Jimmy.
18:32Jimmy !
18:42Jimmy !
18:57C'est vous, monsieur Cartwright ?
18:59Jimmy !
19:00Mon enfant !
19:03Monsieur Cartwright.
19:08Qui vous a permis de vous lever ?
19:11Je l'ai pris sous mon bonnet.
19:14Voulez-vous vous recoucher tout de suite ?
19:15Tout de suite.
19:16Décidément, on ne peut pas vous laisser tout seul.
19:18Je ne recommencerai plus.
19:20Il va falloir vous laisser quelqu'un sur place pour vous surveiller si vous voulez guérir.
19:24Tenez.
19:26Candie, je voudrais te parler.
19:28Oui ?
19:29Ne te fais pas de soucis, Candie.
19:31J'ai décidé qu'à partir de maintenant, c'est moi qui prendrai soin de lui toute sa vie.
19:36Mon petit Jimmy.
19:56Monsieur Albert, Terry, Tom et maintenant Jimmy.
20:01Tous ont choisi de suivre leur propre chemin.
20:05Et Candie, au fond d'elle-même, ne peut s'empêcher de penser qu'ainsi nous emporte le vent de l'est.