Candy 054 - Une clandestine à bord

  • la semaine dernière
Réalisateur Tetsuo Imazawa
Studio d’animation Toei Animation
Chaîne TV Asahi

Durée 20 minutes
1re diffusion 1er octobre 1976 – 2 février 1979
Épisodes 115 (7 saisons)

Category

📺
TV
Transcript
00:00La compagnie de la marte
00:07Capuchin, voici Southampton. C'est sûrement d'ici que Terry est parti pour l'Amérique.
00:13Et maintenant, il s'agit de trouver la compagnie maritime de l'ami de M. Carson.
00:22Les puces. Allez, attrape.
00:25La compagnie Jusquine. Oh, ce nom là ne me dit rien.
00:28Tu connais, toi ? Non, je ne connais pas.
00:32Pourtant, quelqu'un m'a dit qu'à Southampton, tout le monde la connaissait.
00:36Il y a une grande compagnie maritime, pas très loin. Allez-y, on vous renseignera.
00:40Essayez toujours. Merci, monsieur. Il n'y a pas de quoi.
00:58Je me demande s'il a mis en question de M. Carson, mais pas le fruit de son imagination.
01:10Oh ! Oh ! Au voleur !
01:13Quoi, au voleur ? Faites attention à ce que vous dites ou je me fâche.
01:17Et ça, qu'est-ce que c'est si ce n'est pas ma valise ?
01:20Je ne suis pas un voleur. Je travaille comme porteur à mi-temps pour gagner ma vie.
01:23Ah bon, vous êtes porteur ? Mais je n'ai pas besoin de porteur et puis je n'ai pas de quoi vous payer.
01:28Excusez-moi, mais ce n'était pas écrit sur votre visage.
01:31Est-ce que vous êtes sourd ? Je vous répète que je n'ai pas d'argent.
01:34Argent ou pas, mademoiselle, moi quand j'ai pris un client en charge, je vais jusqu'au bout.
01:38Il me paiera quand il aura le temps.
01:40Attendez, je ne sais même pas où je dois aller.
01:43Quoi ? Non seulement vous n'avez pas de sous, mais vous n'avez pas de domicile ?
01:47Je suis venue ici pour remettre une lettre à la compagnie maritime, Justine, je ne sais pas où c'est.
01:52Justine ?
01:54Vous connaissez ?
01:56Attendez, ça me dit quelque chose. J'ai vu ce nom-là quelque part.
01:58Je vous rappelle, je vous en prie.
02:01Voyons Justine, ça y est !
02:04Vous savez où c'est ?
02:05Oui.
02:06Chic !
02:17Vous êtes bien sûre que c'est par là ?
02:19Oui, si ma mémoire est bonne.
02:21Oh, c'est là !
02:28C'est Justine.
02:31Ils n'ont pas l'air de rouler sur l'or là-dedans.
02:33Oui.
02:34Oh !
02:36C'est un client !
02:37Lui !
02:38Une autre fois !
02:39Je ne vous ai pas payé !
02:40Ça ne fait rien, c'est lui qui va payer pour deux.
02:42Salut !
02:44Je vous remercie.
02:46Mais il n'y a personne ?
02:48Mais qu'est-ce qui se passe ?
02:51Enfin quoi, patron ?
02:52Ce n'est pas le tout de repayer.
02:54Il faudrait peut-être aller un peu au devant des affaires.
02:56Oui, c'est vrai ce qu'il dit.
02:58Il n'y a que dans les comptes de fées
03:00que les alouettes vous tombent tout trottis dans le bec.
03:02Ça va, ça va.
03:04Mais si ça continue comme ça,
03:06je ne sais pas quoi faire.
03:08Je ne sais pas quoi faire.
03:10Je ne sais pas quoi faire.
03:12Je ne sais pas quoi faire.
03:13Ça va, ça va.
03:15Mais si ça continue comme ça,
03:16on n'aura plus qu'à aller mendier notre pain.
03:18Ça fait des mois qu'on n'a pas eu un seul embarquement.
03:20Oui, et ça n'a pas du tout l'air de s'arranger.
03:29Et si on enlevait les jolies demoiselles
03:31pour les revendre chez le sultan du pétrole ?
03:35Ça peut rapporter une fortune.
03:37J'en connais qui ont pu se retirer des affaires après un an.
03:40Ça va nous vite.
03:44Oh !
03:46Où est-ce que je suis tombée ?
03:48Qu'est-ce que c'est ?
03:50Je vous demande pardon.
03:52On a dû me donner une mauvaise adresse.
03:54Va voir qui est cette gamine.
03:56C'est très joli chez vous, monsieur.
03:58Très joli.
04:04Tenez.
04:06Tiens, Jaskin.
04:08Une lettre pour moi,
04:10mais on a écrit mon nom avec un A au lieu d'un L.
04:11C'est de la part de M. Carson.
04:13De la part de Carson ?
04:15Qui sait, ce nom-là ne me dit rien du tout.
04:18Excusez-moi, j'ai dû me tromper, monsieur,
04:20mais merci quand même. Au revoir.
04:22Attendez !
04:24Ne partez pas si vite.
04:26Revenez ici.
04:28Partez pas comme ça.
04:30Je me rappelle maintenant.
04:32Cette vieille tête de bois de Carson,
04:34où est-ce que j'avais la tête ?
04:36Il va bien, j'espère ?
04:38Oui, très bien.
04:40Allez, passez devant, ma jolie.
04:42Il faut vous dire que Carson et moi,
04:44on a fait les 400 coups quand on était jeunes.
04:46Ah oui ? Je m'en doute.
04:48Tu t'en doutes ?
04:50Oui, enfin, je veux dire...
04:52A propos, ma petite mignonne,
04:54c'est vrai que tu veux aller aux Etats-Unis ?
04:56Oui.
04:58Aux Etats-Unis ?
05:00Mais je ne veux pas être vendue comme esclave.
05:02Être vendue comme esclave ?
05:04Hein ?
05:06Tu n'aurais pas par hasard
05:08écouté aux portes
05:10quand on discutait dans le bureau ?
05:12Je n'ai pas écouté aux portes,
05:14mais vous parliez si fort
05:16que j'ai forcément tout entendu.
05:18Il faut que je m'en aille.
05:20Attendez, on parle histoire de rigoler,
05:22pas vrai ?
05:24Bien sûr, c'est une blague qu'on se raconte.
05:26Il ne faut pas prendre ça au sérieux.
05:28C'est vrai ce qu'il dit, mademoiselle.
05:30Tu ne crois tout de même pas
05:32qu'on enlève les jeunes filles pour les revendre ?
05:33Non.
05:37Alors, comme ça,
05:39tu veux aller aux Etats-Unis ?
05:41Je vais t'aider.
05:43Vrai ?
05:45Oui, je ferai tout ce que je pourrais.
05:47Un voyage pareil, ce n'est pas donné.
05:49Tu dois sûrement t'en douter.
05:51Oui, je sais, mais je n'ai pas d'argent.
05:53Quoi ? Tu ne pouvais pas le dire avant ?
05:55Tu ne t'imagines pas
05:57qu'on peut aller en Amérique sans payer ?
05:59Monsieur Carson m'a dit
06:01en me remettant la lettre
06:03qu'il n'avait vraiment pas payé.
06:05Sacré bronçon.
06:07Vous savez, le patron,
06:09il raconte n'importe quoi
06:11quand il a bu un petit coup de trop.
06:13J'ai revu Carson l'année dernière
06:15dans un café du port et dans l'émotion,
06:17j'ai peut-être un peu exagéré.
06:19Mais vous devez quand même avoir
06:21un bateau à vous, monsieur Jusquin.
06:23Un bateau, si on peut appeler ça un bateau.
06:25Hein ?
06:27Mais c'est le cigale !
06:29Eh, patron, on dirait que le cigale
06:31vient de rentrer dans le port.
06:34Ce bon vieux cigalot
06:36le croyait perdu pour toujours,
06:38mais il s'en est tiré encore une fois.
06:40Paré alors, Gilles Amart !
06:42Paré !
06:44Mais alors, c'est ça, votre bateau,
06:46monsieur Jusquin ?
06:48Oui, et c'est le seul.
06:50Il est déjà trop vieux pour faire du cabotage
06:52et il ne pourrait jamais aller en Amérique.
06:54On part ! En avant, toutes !
06:56Encore un beau rêve
06:58et des espoirs qui s'envolent,
07:00ma petite Candide.
07:04Qu'est-ce que j'entends ?
07:13Terry !
07:21Terry, c'est sûrement lui !
07:23C'est lui !
07:25C'est lui !
07:27C'est lui !
07:29C'est lui !
07:31C'est lui !
07:33C'est lui !
07:35Il n'a que lui pour jouer de l'harmonica comme ça !
07:37Il torche ça ou ça me tombe !
07:44Terry !
07:51Oh, c'est vous !
07:53Tiens, mademoiselle Sansou !
07:55Je pourrais regarder votre harmonica ?
07:57Attention, ne me l'abîmez pas !
08:00Non, ce n'est pas l'harmonica de Terry.
08:01Terry ?
08:03L'ensembleur, vous le connaissez ?
08:05Vous le connaissez aussi ?
08:07Oui, je le connais très bien,
08:09même que c'est lui qui me l'a offert.
08:11Qui vous l'a offert ?
08:13Qu'est-ce que le monde est petit !
08:15Vous racontez-moi, parlez-moi de lui !
08:17Je fais sa connaissance par une nuit de brouillard.
08:19Je laissais WORKER.
08:30Je rais dans les rues.
08:32Je n'avais plus un sou,
08:34puis j'avais faim.
08:42Estimez ce saucisse !
08:44Qui sait qu'il aimerait le saucisse de Francfort ?
08:46Estimez ce saucisse à la moutarde au ketchup ?
08:48Aïe !
08:50Vous pourriez pas regarder où vous allez, non ?
08:55Moi aussi, j'aurais pu regarder.
08:58Non, non, j'ai rien dit, on va pas se battre, quoi.
09:04Dites-moi, mon jeune ami, connaissez-vous un bon hôtel, pas trop loin ?
09:07Si je connais un bon hôtel, mais vous savez pas qui je suis ?
09:10Je connais Southampton comme ma poche !
09:12Tenez-moi ça, et suivez-moi !
09:19Oh, il n'y a pas à dire, Terry, je mange pas tous les jours comme ça.
09:23Tu t'appelles Cookie ? Je suis sûr que ton nom plairait beaucoup à Candy.
09:28C'est ça, Candy.
09:31Candy et Cookie, Cookie et Candy.
09:38C'est pas vrai !
09:39C'est pas vrai !
09:40C'est pas vrai !
09:41C'est pas vrai !
09:42C'est pas vrai !
09:43C'est pas vrai !
09:44C'est pas vrai !
09:45C'est pas vrai !
09:46C'est pas vrai !
09:48Ha ha ha !
09:57C'est joli, ce que vous jouez.
09:59Vous me le prêtez ? J'aimerais bien essayer.
10:01Je ne le prête à personne.
10:03Rien que pour essayer ?
10:04Non !
10:10Bon, je m'en vais.
10:11Merci quand même pour le repas, au revoir.
10:13Au revoir.
10:15Un instant, Cookie, est-ce que tu as un endroit pour dormir ?
10:17Moi, je connais un endroit bien au sec dans un entrepôt.
10:20Quand on n'a pas de quoi manger, il ne faut pas être trop difficile.
10:23Tu peux rester ici et y passer la nuit si ça t'arrange.
10:26Quoi ?
10:27Et demain, puisque tu aimes la musique, j'irai t'acheter un harmonica.
10:30Et je t'apprendrai à en jouer en attendant le départ du bateau.
10:33T'es un frère !
10:35Il vous a offert un harmonica et il vous a appris à en jouer ?
10:38Oui, et celui qu'il m'a offert est meilleur que le sien.
10:41Un frère, je vous dis.
10:42Comme j'aurais bien voulu en avoir un.
10:44Ah, Thierry !
10:58J'en ai joué quand son bateau a largué ses amas.
11:05Il avait l'air triste de partir.
11:08À force de voir beaucoup de monde sur le port, je connais bien les gens.
11:16Voilà, je me suis dit qu'il doit laisser derrière lui quelqu'un qu'il aime.
11:20Et je suis sûre que c'est la petite Candy dont il m'avait parlé.
11:37Thierry n'est pas parti seul. Il a emporté ses souvenirs avec lui.
11:42Est-ce que par hasard, vous ne sauriez pas...
11:44Candy !
11:45Monsieur Chesky n'est pas inquiet.
11:47On vous a cherché partout.
11:49Pourquoi est-ce que vous êtes partie sans dire un mot ?
11:51Il faut que je vous quitte.
11:57C'est bien elle, j'en étais sûre.
12:03Oh !
12:05Asseyez-vous et mangez.
12:06Ça a l'air bon.
12:10C'est moi le pisteau. Vous voulez un peu de vin pour aller avec ?
12:13Tu étais partie sans dire où tu allais. C'est pas gentil de se laisser là à la fin.
12:17Oh oui, mais vous autres, pourquoi vous ne mangez pas ?
12:20S'ils ne mangent pas, c'est parce que les marins, ça a toujours plus soif que faim.
12:24Et savez-vous que vous êtes notre petite mascotte ?
12:28Votre mascotte ?
12:29Oui, parce que c'est le jour où on a rencontré que les affaires ont repris.
12:33J'ai un transbordement à faire qui va nous donner du travail pour la semaine.
12:37Et du travail pour une semaine toute entière, il y a des mois que ce n'était pas arrivé.
12:41Le trafic avec l'Amérique repart du bon pied.
12:44J'ai une idée.
12:45Tu m'as fait avaler de travers.
12:47Excusez-moi, monsieur. Est-ce que les marchandises que vous transbordez demain sont toutes pour l'Amérique ?
12:51Oui.
12:53Vous allez me cacher et m'embarquer clandestinement à bord.
12:56D'accord.
12:58Quoi ? Tu voudrais voyager comme un colis ?
13:01C'est pas vrai, cette petite est folle.
13:03Mais elle serait découverte par les douaniers avant d'arriver.
13:06Il faut que je parte pour les Etats-Unis aussi tôt que possible.
13:09Patron, dites-vous bien que si jamais on sait que c'est nous, on pourra tous aller s'inscrire au chômage.
13:14Je vous jure que je ne dirai rien.
13:18Bon.
13:20La cabine du Seagull est sombre et étroite.
13:23Tu n'aurais pas peur d'y rester toute seule à un bon moment ?
13:26Je n'aurai pas peur.
13:27Même si tu réussis à te glisser à bord du cargo sans être vue, il ne faudra pas croire pour autant que tu auras gagné.
13:33Je suis sûre de gagner.
13:34Tu n'auras pratiquement rien à manger, rien à boire et il faudra que tu restes enfermée tout le temps.
13:39Je suis sûre que je vais gagner.
13:41Je suis sûre de gagner.
13:43Tu n'auras pratiquement rien à manger, rien à boire et il faudra que tu restes enfermée tout le temps.
13:48Jamais tu pourras tenir le coup.
13:50Qu'est-ce que tu feras si des marins te découvrent ?
13:52C'est jusque-là que des marins au long coup...
13:54Ils ne me trouveront pas.
14:00C'est bon. Tu embarques demain matin.
14:02Ah, merci Monsieur Gisquid.
14:05Capuchin embarque pour les Amériques.
14:08Mes amis, un candy.
14:19Il y a déjà une semaine que je me suis enfuie du Collège Royal de Saint-Paul.
14:23Je suis à Southampton et je vais partir demain matin pour l'Amérique.
14:28En m'embarquant sur un bateau en partance pour les Etats-Unis.
14:33Et là, j'espère retrouver ceux que j'aime.
14:37Je demande pardon à Archibald et Alistair d'être partis sans leur dire au revoir.
14:43Et je veux qu'Anne et Patty sachent bien que j'ai résolu de vivre ma vie.
14:48En mettant à profit les leçons de deux êtres chers et qui m'ont beaucoup marquée.
14:56L'un d'eux est aujourd'hui quelque part en Afrique.
15:00Où il a trouvé sa vocation en soignant les malheureux.
15:07Et l'autre est parti lui aussi à la recherche de quelque chose.
15:18Efforcez-vous tous de comprendre que moi aussi je veux être à la fois indépendante et dévouée.
15:25Alors quoi ? Pas encore couché ?
15:27Oh, j'avais une lettre à écrire mais j'y vais.
15:29C'est la dernière fois avant longtemps que tu vas dormir dans un vrai lit.
15:33Je sais.
15:34Candy, je te souhaite bonne chance mon enfant.
15:38Merci M. Jusquin, vous avez été très bon.
15:40Et ne prends pas froid surtout. Bonne nuit.
15:43Bonne nuit M. Jusquin.
15:48M. Carson et M. Jusquin m'ont été d'un très précieux secours.
15:53Et ça me donne le courage de continuer car je sais que la route sera longue et difficile.
16:17Allons, ne prenez pas les airs de conspirateurs, ils vont se méfier.
16:20Ayez l'air naturel.
16:29Grouillez-vous un peu, vous avez du retard.
16:36Enlevez la bâche bande de feignants.
16:38Allez-y, ramenez.
16:41Doucement, doucement.
16:43La petite Candy, c'est le moment.
16:50Candy, je vous souhaite un bon voyage.
16:54N'aie pas peur, allez, tout va bien.
16:57Encore un peu.
16:58Je ferai une petite prière tous les soirs jusqu'à ce que vous arriviez.
17:05Virez.
17:06Attention de se dégager.
17:08Et vas-y doucement, c'est fragile.
17:21Allez, vas-y, pousse sur moi.
17:25Et qu'est-ce que c'est ?
17:26Il y a quelque chose à bouger là-dedans.
17:28Je crois bien qu'on n'a pas prise dans le bon sens.
17:31Hé, là-bas, remettez-moi cette caisse à l'endroit.
17:34Je te l'avais bien dit qu'elle était à l'envers.
17:36Allez, aide-moi.
17:41Elle n'est pas maniable.
17:42Ils auraient dû mettre des poignets.
17:44C'est pas possible.
17:45C'est pas possible.
17:46C'est pas possible.
17:47C'est pas possible.
17:48Elle n'est pas maniable.
17:49Ils auraient dû mettre des poignets.
17:54Cette fois, il me semble bien avoir entendu crier.
17:56Oui, et je me demande bien ce qu'il peut y avoir dans cette caisse.
17:59Alors, bande de traînards, c'est pour demain.
18:01Mettez-la dans la cale arrière.
18:03Ça va, il n'y a pas le feu.
18:05Allez, aide-moi.
18:19Encore une, ce sera la dernière.
18:24Et salut, les gars.
18:25À la prochaine.
18:26On rentre.
18:48Adieu, Candy.
19:02Bonne chance.
19:04Candy a réussi à se glisser clandestinement à bord du cargo.
19:07Mais parviendra-t-elle jusqu'en Amérique sans être découverte par l'équipage ?
19:13Et voilà que le temps se gâte.
19:15Que la mer grousse.
19:20Le ciel s'éclate.
19:22Le ciel s'éclate.
19:24Le ciel s'éclate.
19:26Le ciel s'éclate.
19:28Le ciel s'éclate.
19:29Le ciel s'éclate.
19:30Le ciel s'éclate.
19:31Le ciel s'éclate.
19:32Le seagull arrivera-t-il intact à bon point ?