Category
🦄
Art et designTranscription
00:00En 2086, deux aliens pacifistes voyageaient sur Terre en cherchant notre aide.
00:06En retour, ils nous ont donné les plans pour notre premier hyperdrive,
00:10permettant à l'humanité d'ouvrir les portes vers les étoiles.
00:18Nous avons assemblé un équipe d'individus uniques pour protéger la Terre et nos alliés.
00:22Des pionniers courageux, commis à l'idéal de la justice,
00:26et dédiés à la préservation de la loi et de l'ordre à travers les nouveaux frontières.
00:30Ce sont les aventures de la Galaxie Ranger !
00:56C'est parti pour l'aventure !
01:26C'est pas possible !
01:34Dites à l'Auto-Rail qu'il y a des problèmes à l'étage !
01:36Arrêtez immédiatement !
01:56Arrêtez !
01:58Arrêtez !
02:00Arrêtez !
02:02Arrêtez !
02:04Arrêtez !
02:26C'était trop proche !
02:28Jimmy ! Ricky !
02:30Je viens, Ingrid !
02:32Le déjeuner !
02:34Allons-y, mon fils !
02:36J'ai tellement faim que je peux manger un poisson !
02:40Restez, Lucky !
02:42Bon appétit !
02:44Sandy Goodman a appelé de la monorail.
02:46Plus de problèmes ?
02:48Quelqu'un a brûlé la goutte secrète de Paz.
02:50C'est terrible !
02:56Lucky ?
02:57Qu'est-ce que c'est ?
03:03Restez ici.
03:04Qu'est-ce que vous voulez, Muzlo ?
03:07Je vous l'ai dit avant, Arroyo.
03:09Retirez-vous de la monorail.
03:11Doucement, Lucky.
03:13Je vais travailler sur la monorail ou n'importe où d'autre.
03:17La monorail ne va pas courir dans la grande vallée.
03:20Hey !
03:21Qu'est-ce que c'est ?
03:23Un petit rappel à tous les habitants.
03:27Ricky !
03:28Oh, non !
03:29Dites-leur de sortir de la grande vallée,
03:32ou nous vous tirerons de la grande vallée.
03:35Il y a beaucoup de terre.
03:37Vous n'avez pas besoin de la grande vallée pour nous laisser seul.
03:40Pensez à ce que j'ai dit, mademoiselle.
03:48Père !
03:49Ricky !
03:50Il doit y avoir quelqu'un à qui on peut appeler pour aide.
03:57Rapport de Prairie.
03:58La monorail est en trouble.
04:00Des attaques randomes à travers le système de la monorail ont mis en place depuis des mois.
04:05Et j'ai juste reçu des nouvelles d'attaques sur le personnel de la monorail.
04:09Avez-vous une idée de qui est derrière cela ?
04:12La femme de la dernière victime dit que c'est Beef.
04:16J'ai pensé qu'on mettait Beef au boulot.
04:18Leur entreprise parentale, Bovo, a payé une fine à Beef la dernière fois qu'ils étaient en trouble.
04:23La grande vallée est la partie la plus rapide de la planète.
04:26La monorail va lier l'ensemble de la vallée.
04:29C'est essentiel pour le développement de la population.
04:33Si Beef peut garder les habitants de la grande vallée, ils peuvent la garder pour eux-mêmes.
04:39Je veux que vous alliez à Prairie et que vous investiguiez.
04:42La monorail doit être terminée.
04:44Allons-y, équipe.
04:45Allons-y, équipe.
04:53Voici le plan.
04:54Goose, tu vas rester avec les Arroyos.
04:56Dis que tu es un cousin qui vient t'aider pendant que ton mari est à l'hôpital.
05:00C'est vrai, je peux dire que je t'ai rencontré aussi sur le bateau.
05:03Alors, quel est mon rôle ?
05:04Un riche philanthropiste ? Un bachelor playboy ?
05:07Désolé, Casanova, tu vas travailler pour Beef.
05:10Quoi ?
05:11Tu auras accès à leur ordinateur.
05:13Ah, un petit ordinateur sous couvert.
05:16Juste à l'entrée de l'allée des médecins.
05:18Entrer dans la grande vallée. Préparez-vous pour l'atterrissage.
05:31Tenez-le là.
05:33Lucky, Lucky, reviens ici.
05:36Oh, un beau lycan.
05:39Les lycans sont nécessaires pour ce planète.
05:41Il t'aime.
05:42Tu connais un lycan quand tu le vois.
05:45C'est ok, Sandy. Si Lucky l'aime, ça doit être ok.
05:49Ouais.
05:51Prends-nous à ton leader.
05:53C'est vrai, Capitaine.
05:54Le monorail sera terminé maintenant, si pas pour les attaques.
05:57Tu penses que Beef est derrière les attaques ?
06:00Il n'y avait pas beaucoup d'habitants dans la grande vallée avant qu'ils décident de mettre en service le monorail.
06:04Si quelqu'un voulait garder les bâtiments, ils voulaient arrêter le monorail.
06:08J'ai besoin de retourner au site de construction.
06:11Appelle-moi si tu as besoin de quelque chose, Ingrid.
06:13Bien sûr, Sandy. Merci.
06:15Allons-y.
06:17Amuse-toi. Moi, j'ai du travail à faire.
06:25Allons-y, Bingo ?
06:27Je crois qu'il ne sortira pas de l'hôpital pendant une semaine.
06:29Maria et moi avons sauvé toutes nos vies pour acheter une farme.
06:33Qu'est-ce si quelque chose comme ça se passe à nous ?
06:35Ce n'est pas ce que vous pensez.
06:37Est-ce que c'est plus sécuritaire de quitter vos rêves
06:39en peur que quelqu'un vous tue si vous essayez d'obtenir ce que vous méritez ?
06:42Mais madame, nous avons des familles.
06:44Nous avons tous des familles et nous avons tous des rêves.
06:47Nous ne pouvons pas laisser les criminels nous tirer d'un des deux.
06:51Si nous quittons, nous leur donnerons ce qu'ils veulent.
06:54Gardez-ça, madame, et regardez ce qui se passe à vous et à vous.
07:00C'est drôle. Ça a un peu sonné comme une menace.
07:05Bon sang !
07:08Attention !
07:10Maintenant, les chaussures sont sur l'autre pied, n'est-ce pas, étranger ?
07:13Je ne tire pas avec mes pieds.
07:17Ah !
07:34Oui, monsieur, j'ai travaillé avec les computers M62-X7.
07:38Je les connais à l'intérieur et à l'extérieur.
07:40C'est difficile d'obtenir de bons computers.
07:43Monsieur Ranson, nous avons géré ce délai à l'étranger.
07:47Mais les tactiques de peur ne fonctionnent pas sur les voisins.
07:50Vous moron ! Vous ne pouvez pas juste entrer ici.
07:54Désolé, monsieur Ranson. Cet étranger a dû me tirer plus fort que je pensais.
07:58Euh, étranger ?
08:00Oui, monsieur. Un gros type de cow-boy blanc.
08:03Il et cette femme royale sont arrivés juste quand je les avais effrayés et ont détruit tout.
08:08Vous ne pouvez rien faire, n'est-ce pas ?
08:11Vous ! Je vous offre une course de trial.
08:14Oui, monsieur. Maintenant, mon salaire.
08:17Vous prenez ce que je vous donne et vous l'aimerez.
08:20Si vous ne l'avez pas, nous avons un plan d'arrivée spécial.
08:27Je comprends.
08:30Maintenant, dégagez !
08:36Maintenant, Goon, amène Muzlo là-bas tout de suite.
08:39Dites-lui de faire un peu de dégâts.
08:49Doc appelle Little House, venez.
08:51Little House à Prairie, allez-y, Doc.
08:53Tu es un héros, Gooseman, mais Ranson a un plan de revanche. Il envoie quelque chose qui s'appelle un Muzlo.
08:58Des détails ?
09:00Non, mais gardez un œil clair. Il est plus fou que un chat dans un carwash.
09:04Qu'est-ce qu'un carwash ?
09:10Maman, viens vite !
09:18A l'intérieur, Jimmy.
09:20Mais maman !
09:23Maintenant, fils.
09:32Nous devons garder l'autre porte.
09:36Nous devons garder l'autre porte.
09:39C'est ça, en cas d'attaque.
09:42Ce sont des mouvants, Missy.
09:44Nous ne bougerons pas. Dites-le à Mr. Ranson.
09:47Je pensais que vous étiez plus intelligents que ça, mais quelques corps supplémentaires ne vont pas embêter mes garçons.
09:53Nous ferons ça de la manière vieille. Nous allons le brûler.
09:59Oh non !
10:01Pas de blasters. On ne peut pas brûler une de ces torches.
10:05Allons-y.
10:32Oh non !
10:44Hurray ! Les trois moustiquaires !
10:51J'ai cherché vous.
10:53Je suppose que c'est votre jour de chance.
11:01Oh non !
11:32Oh non !
11:37Je vais appeler le shérif.
11:45Oh, tu vas bien ?
11:47Nous allons bien.
11:51Ils ressemblent à un certain nombre de gens qui ont été en trouble à cause du monorail.
11:55Tu pourras les tenir, n'est-ce pas, shérif ?
11:58Bien sûr, mais gardez votre garde. J'imagine qu'il y en a d'autres d'où viennent-ils.
12:04Nous le ferons.
12:08Tarnation ! Un travail si simple comme celui-là et vous le brûlez !
12:12Désolé, boss, mais ces étrangers nous ont bien battus.
12:16Ce monorail sera terminé demain.
12:19Nous aurons besoin de quelque chose de grand. Quelque chose de vraiment grand.
12:24J'y suis.
12:29C'est si simple, mais si efficace.
12:34Quoi ? Qu'est-ce que c'est ?
12:36Nous allons brûler la dame sur le petit Nile.
12:39Wow !
12:40Une flamme va nettoyer tous ces habitants et le monorail en un seul coup.
12:45Cette fois, demain, nous allons posséder la vallée.
12:53Doc appelle Little House ?
12:56Boss, la sécurité montre une section de computer sans radio autorisée.
13:01Activez notre échec de sécurité et apportez-moi le traître.
13:05Préparez-vous pour la flamme.
13:08Zap, viens. Zap, viens.
13:10Little House, viens.
13:12Rien. Bien.
13:14M62X7, c'est juste toi et moi.
13:18Le traître, entrez-vous et copiez tous les enregistrements.
13:21Rider-Rudy ! Doc !
13:23Ça devrait les mettre à l'asile pour un moment.
13:26Maintenant, déconnectez les échecs de radio. Vite !
13:30Hé, Station 5 !
13:34Yo !
13:35Message de Branson.
13:38Viens, Doc. C'est bizarre.
13:40Sa transmission a été arrêtée.
13:42J'ai un mauvais sentiment.
13:44Niko, est-ce que tu peux faire quelque chose ?
13:46Laissez-moi voir si je peux gérer Link.
13:48Et son uniforme ?
13:52Je ne sais pas.
13:54Je ne sais pas.
13:56Je ne sais pas.
13:58Je ne sais pas.
14:00Je ne sais pas.
14:02Je ne sais pas.
14:04Je ne sais pas.
14:07Je vais essayer.
14:24Doc est blessé.
14:26Est-ce que tu as trouvé quelque chose d'autre ?
14:28Quelque chose sur l'eau.
14:30Un danger pour nous tous.
14:32L'eau ? Quoi ? La pluie ?
14:35Ingrid, est-ce qu'il y a une rivière ici qui pourrait faire de la pluie ?
14:38Le petit Nile qui est gardé par la rivière Bovo.
14:41Il doit y en avoir une.
14:45Ingrid, assez le Shérif d'évacuer la vallée.
14:48Zozo, préviens Sandy et l'équipe de monorail.
14:51C'est l'heure pour les Rangers de la Galaxie d'apparaître.
14:55Zozo, prends Lucky avec toi. Il peut t'aider.
14:58Ok.
15:01Rangers de la Galaxie, avancez !
15:09C'est ton horloge.
15:14Non, désolé.
15:16Allons-y.
15:18Allons-y, on s'occupe des Rangers.
15:30La seule chose sensible, c'est d'aller sur le sol haut.
15:33C'est parti, Mme Arroyo.
15:35D'accord, Shérif.
15:37Jimmy !
15:38Tu viens avec nous, Mme Arroyo.
15:44Tu ne t'ennuieras pas de ça, monstre.
15:47Au contraire.
15:49Ce sera le capstone de ma carrière en crime.
15:53Qu'est-ce que c'est que ça ?
15:55Je suis heureux que tu aies réveillé.
15:57Je ne veux pas que tu te moques de ta propre mort.
15:59Et par le bruit de ce bruit, je dirais que tu as deux minutes.
16:09C'est un hovercraft.
16:12Vérifie la salle de contrôle.
16:22Rangers de la Galaxie !
16:30Zack, c'est Zozo. Viens.
16:32Qu'est-ce qu'il y a, Zozo ?
16:34Sandy a entendu parler d'un hovercraft d'achat de drones.
16:38Je ne vois pas.
16:40C'est juste ça. Tous les hovercrafts ont été annulés.
16:43Zozo, vérifie ce hovercraft. Doc pourrait être en trouble.
16:46Ne t'inquiète pas, Zack. Je peux le gérer.
16:48En plus, j'ai de l'aide.
16:53Boss, on a les Rangers de la Galaxie dans le dam.
16:56Ils sont trop tard.
16:58Ils sont trop tard.
17:05Zack !
17:14Dépêche-toi, il faut trouver la salle de contrôle.
17:29C'est inutile.
17:32Maman, je suis désolé. J'ai tiré de mon pénombalon.
17:36Mon fils, ce qui est dingue est dingue.
17:39Mais je suis trop jeune pour mourir.
17:42Attendez, on va s'en sortir.
17:45Aidez-moi !
17:46Attendez, vous ne le ressentez pas ? Il y a un train arrivant.
17:50Oh, bien. Pour un instant, j'ai pensé...
17:52Un train ?
17:59À l'arrière, le contrôle manuel.
18:15Regarde, c'est le train.
18:17Oh, mon Dieu.
18:19C'est un train de trône, maman. Il ne va pas s'arrêter.
18:23C'est notre seule espèce d'espoir.
18:25Et l'unique espèce d'espoir pour la vallée. Allons-y.
18:53Calmez-vous.
18:59Aidez-moi !
19:06Lucky !
19:12Je suis heureux de vous voir.
19:15Aide-moi !
19:20Coupez le châssis et courez !
19:44Un peu plus !
20:15Waouh, c'était vraiment quelque chose !
20:17Ouh, rien de plus !
20:26Ainsi, sur cette occasion historique, les Galaxies Rangers conduiront la dernière course.
20:31Parce que sans eux, nous n'aurions pas eu d'autoroutes, et pas de vallée non plus.
20:39Au nom des Galaxies Rangers, félicitations à tous les Prairies !
20:44Félicitations à Ranson !
20:46Son gang est derrière les barres maintenant !
20:48D'accord, alors c'est parti pour le spectacle !
21:44Abonnez-vous !
22:14Réalisé par Neo035
22:17Avec le soutien de Denix
22:20Merci à mes Tipeurs et souscripteurs