Con la formación del Proyecto D, un grupo de pilotos de gran talento, la vieja ambición de Takahashi Ryousuke de convertirse en una leyenda de las carreras callejeras está a punto de hacerse realidad. La escuadra está comandada por Ryousuke, el competente Keisuke derrota a sus oponentes con su FD en las carreras cuesta arriba, mientras que Takumi, con su AE86, domina las carreras cuesta abajo. Los superdotados corredores realizarán viajes fuera de la zona de Gunma y se enfrentarán juntos a fuertes adversarios; para Ryousuke, la lucha por cumplir su ambición no ha hecho más que empezar.
Category
📺
TVTranscripción
00:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
02:00«Muy bien, gracias...»
02:03«Ya termino las entregas...»
02:04«Gracias. Hum... Bueno...»
02:07«Ahora, lo que pasa es que...»
02:09«...ya temo que lo voy a hacer mañana o mañana siguiente...»
02:12«...las entregas...»
02:13«¿A ver? ¿Por qué?»
02:16«¡Solo pensaba que te las iba a dar en un southern bank!»
02:20«Sí, pero...»
02:22«...pero creo que termino de hacer un excursión de equipo de nuevo...»
02:25«...o trata de darlo en las entregas...»
02:27¡Oh! ¡Esto es muy interesante!
02:29¡Es muy diferente de lo que se decía hace mucho tiempo!
02:33¿Es interesante, Heidatsu?
02:36No es muy interesante, pero...
02:39...si no he ido a Akina, me siento muy inseguro.
02:42Es un camino que no conoces cuando vas a una excursión.
02:45Solo tienes que llegar a un nuevo camino y serás contento.
02:49No tienes tiempo para pensar en nada más.
02:53Es la primera vez que me siento así.
02:58Cuando vuelvo a Akina, me siento muy tranquilo.
03:01Y me doy cuenta de muchas cosas.
03:06Aún no puedo manejar ese vehículo bien.
03:11Y aunque intento hacer algo nuevo...
03:14...debería empezar con Akina.
03:17No lo diré todos los días, pero...
03:20...creo que voy a salir por la mañana.
03:25Al fin y al cabo, me he dado cuenta de la importancia de este camino.
03:35¡Bienvenido!
03:37¡Hola!
03:38¡Hola!
03:43¡Takumi!
03:45¡Qué raro!
03:47¿Cómo estás?
03:49Hoy es mi día de trabajo.
03:51No tengo nada que hacer.
03:54No tienes nada que hacer en tu día de trabajo.
04:00¿Y tu novia?
04:02¿No le has contado a Natsuki?
04:06Le he enviado una carta en abril.
04:10Dijo que estaba disfrutando.
04:13Dijo que estaba disfrutando.
04:18¡Puedes ir a verla de vez en cuando!
04:20¡No! ¡No puedo!
04:22¡Takumi!
04:24¡Si lo dices, va a volar!
04:28No voy.
04:29Estoy ocupado.
04:31No tengo tiempo para eso.
04:33¿Qué?
04:35Tengo mucho trabajo y equipo.
04:39No tengo tiempo para pensar en nada más.
04:42¿En nada más?
04:44Pero si lo dices...
04:46¡Takumi!
04:48No te lo diré.
04:51¡Sí! ¡Sí!
04:53¡Tengo mucho trabajo y no tengo novia!
04:55¡Tengo mucho trabajo y no tengo novia!
05:01¡No quiero que te lo digas!
05:05¡Takumi!
05:07Lo siento.
05:09No tienes novia y tienes una vida triste.
05:12No...
05:14¡Takumi! ¡Lo has oído, Takumi!
05:17¡Es increíble, Proyecto D!
05:20¡He visto los nuevos archivos!
05:22¡Estoy emocionado! ¡De verdad!
05:25¡Ahora Takumi y Keisuke Takahashi...
05:28...son los dos cartones que representan el área de Gunma!
05:32¡Están muy fuertes, chicos!
05:34¿No tienen enemigos en cualquier lugar?
05:38No, no.
05:40No puedo ganar fácilmente.
05:43Siempre es una batalla muy difícil.
05:46No sé qué tipo de enemigos van a aparecer.
05:50Siento mucho presión.
05:54Entonces, ¿cuál es tu próximo oponente?
05:57¿Ya has decidido?
05:59Sí.
06:00Creo que...
06:01Todo...
06:02Todojuku.
06:04¿Qué?
06:05¿Todojuku?
06:06¿Lo conoces, jefe?
06:09Sí.
06:10He oído de ellos.
06:12El jefe de una tienda que era un rallyista...
06:15...empezó a reunir a los jóvenes que amaban los coches...
06:19...en una clase especial de Doratech.
06:21¿Una clase especial de Doratech?
06:24¿Hay algo así?
06:26Sí.
06:27En esta época de la drifta...
06:30...hay una clase especial de Doratech...
06:32...que sólo busca velocidad.
06:36Algunos de ellos son profesionales de Todojuku...
06:39...y algunos de ellos son semi-profesionales.
06:44¿En serio?
06:47No puedo creerlo.
07:01¿Todo?
07:03¿Puedes hablar conmigo?
07:06Daiki.
07:07El equipo de expedición viene mañana.
07:11¿El Proyecto D?
07:14Sí.
07:15Entonces...
07:18¿Todo?
07:19¿Este coche?
07:21Es el coche de demostración que usamos en casa.
07:23¿Quieres usarlo?
07:27Es un placer, pero...
07:29...voy a usar mi coche.
07:33El coche de demostración de Todojuku es muy bueno...
07:36...así que es un juego muy difícil.
07:39No creo que pueda ganar con mi capacidad.
07:44¡Idiota!
07:45¡No digas eso!
07:47...es lo que quería decir...
07:50...pero pensé que lo harías.
07:53Bueno.
07:54Hazlo como quieras.
07:56Es solo un juego.
08:03Bueno.
08:04Hazlo bien.
08:07Cuando te sientas bien...
08:08...te iré a ver.
08:11¿Daiki?
08:13¿No vas a hacerlo?
08:15¡Qué pena!
08:17Si fuera yo...
08:18...sería muy agradecido por su actitud.
08:24¡Este coche es increíble!
08:26¡Es tan increíble que me ríe cuando lo uso!
08:29Lo sé, pero...
08:32...creo que usar tu coche es la norma.
08:37Es el coche de demostración que usamos en casa...
08:39...así que no podrías ganar con mi capacidad.
08:43No seas tan optimista, Daiki.
08:46Yo también he escuchado de Project D...
08:49...pero desde el punto de vista de Todojuku...
08:52...estoy muy decepcionado.
08:55Lo sé.
08:57Pero...
08:58...está algo...
08:59...está algo...
09:00...muy asustador...
09:01...Project D.
09:04No sé si sea por Internet o por la página web...
09:07...pero el hecho de que se apetezca...
09:09...todo lo que hacemos...
09:12...está muy bien.
09:15Bueno...
09:17...no puedo permitirme...
09:18...esta actitud.
09:20Quiero demostrarles...
09:23...que hay gente muy rápida.
09:26Sí...
09:27...demostrárselo todo lo que quieras.
09:29No tengo nada que decir de ti.
09:36Hey, Ryosuke...
09:38...he estado pensando desde hace tiempo...
09:40...que la página web de Project D...
09:42...es un poco demasiado desafiante.
09:44No, está bien.
09:46Eso es lo suficiente.
09:48Durante el viaje...
09:50...todos tenemos que ser...
09:51...los hielos de un personaje asustado.
09:53Pero...
09:54...si es así...
09:55Sí...
09:56...el enemigo se convierte en un enemigo emocional...
09:58...y cambia el color de los ojos.
10:00Cuanto más difícil sea...
10:01...más difícil será.
10:03Si no es una batalla difícil...
10:05...no tiene sentido.
10:07Ganar la batalla...
10:09...y crear un récord...
10:11...es uno de los objetivos de Project D.
10:13Pero en este proyecto...
10:15...hay otro objetivo.
10:18Aquí está la verdadera significación...
10:20...de la inicial de D.
10:22Hey, espera un momento.
10:24No hemos hablado de eso.
10:26Claro que sí.
10:27Lo siento...
10:28...pero hasta ahora...
10:30...no hemos hablado de eso.
10:32Es muy difícil, Ryosuke.
10:34Dígame...
10:35...¿qué tipo de D es D?
10:38Lo verás pronto, Fumihiro.
10:40¿Cuándo será pronto?
10:42Cuando este proyecto esté listo.
11:13Día 2
11:23Todos los autos locales...
11:24...se van a retirar.
11:26El camino es nuestra propiedad.
11:29¿Nuestra propiedad?
11:30Pero hay autos comunes que pasan por aquí.
11:32No.
11:33Este camino todavía está en construcción...
11:35...y no se ha abierto.
11:37Así que...
11:38...no hay autos comunes que pasen por aquí.
11:41¿En construcción?
11:42Así es.
11:44Es un camino increíble...
11:45...si lo miras en las películas.
11:47Tiene mucha profundidad...
11:49...y el camino está lleno.
11:51El camino es nuevo...
11:53...y tiene mucho espacio...
11:55...pero hay muchos árboles...
11:57...y el camino no es tan bonito...
11:58...como parece.
12:12¿Kesuke?
12:13¿Eh?
12:14¿Estás aquí?
12:16¿Qué estás haciendo?
12:17¿Estás aquí o no?
12:20Estoy aquí...
12:21...como el conductor del auto número 2.
12:31¡Kesuke!
12:32Cuando esté listo...
12:33...puedes ponerme en el asiento...
12:35...y me ayudas.
12:37Voy a mirar a Kesuke...
12:39...y voy a estudiar...
12:41...más adelante.
12:42No sé...
12:44...si tienes tiempo para eso.
12:46¿Eh?
12:47Es muy difícil...
12:49...esta vez.
12:51¿Es así?
12:52¿No sientes nada, Kenta?
13:06¡Bien!
13:07Estoy listo.
13:09¡Vamos, Kesuke!
13:11¡Bien!
13:17¡Vamos!
13:18¡Sí!
13:37¡Vamos!
13:58Es muy difícil...
14:00...que el conductor del auto...
14:02...me ayude a pasar el camino.
14:04La presión me lleva...
14:06...hasta aquí.
14:08¿Qué tipo de conducto...
14:10...está haciendo Tōdōjuku?
14:11El emperador Kyoichi Sudo...
14:13...es de Tōdōjuku...
14:15...así que tendría que estudiar.
14:17Tiene un montón de estudiantes...
14:19...muy buenos.
14:20¿Tiene un montón de estudiantes?
14:22¡Kesuke!
14:24¡Di ha solo empezado a estudiar!
14:27¿No debería haber estudiado antes?
14:30No.
14:31Si es un proyecto...
14:33...que se va a destruir aquí...
14:35...ni siquiera...
14:36...puedo superarlo.
14:38En esta batalla...
14:39...tengo que mejorarme.
14:41Voy a aumentar mi fuerza...
14:43...y destruir Tōdōjuku.
14:45¡Bien!
14:54¿Proyecto D?
14:56Estaba mejor de lo que pensaba.
14:58Honestamente, me sorprendió.
15:00El equipo estaba muy bien organizado.
15:03Yo también.
15:05Trabajábamos con tres botellas...
15:07...con un montón de parques...
15:09...y un montón de ruedas.
15:11El FD y el 86...
15:13...tuvieron sus propios mecanismos...
15:15...y funcionaban muy bien.
15:17Estaban muy inteligentes.
15:19Tal vez...
15:20...el más inteligente...
15:21...fue el que estaba en el comando.
15:23Con ese estilo...
15:25...puede ser que lo haga.
15:27Ayer...
15:28...no esperaba...
15:29...que lo hiciera.
15:31¡Parece que es divertido!
15:34La batalla entre los maestros...
15:36...es muy dura...
15:37...y no es divertida.
15:39Ningún pequeño error...
15:40...no es permiso.
15:41Si se pierde la calma...
15:43...el presidente de Tōdō...
15:44...se va a arrepentir.
15:45Bueno...
15:46...comparado con eso...
15:47...la batalla entre los maestros...
15:49...es como un juego.
15:51Me gustaría que lo hiciera.
15:53¡Háganmelo!
15:55Yo también quiero hacerlo.
15:57¡Perdónenme!
15:59Los maestros de la O-B...
16:01...no tienen que preocuparse...
16:03...y voy a hacerlo...
16:04...con la prioridad de la batalla.
16:08El despegue...
16:09...con un 2K de Daiki...
16:11...y el despegue...
16:12...con un Turbo Integra.
16:14Bueno...
16:15...no hay otra opción.
16:17En lugar de eso...
16:18...si se pierde...
16:19...no te lo perderán.
16:21Los maestros de Tōdō...
16:23...se van a arrepentir.
16:25¡Sí!
16:26Los que pierdan...
16:27...van a tener que pagar...
16:28...un millón de yenes.
16:30¿Un millón de yenes?
16:31Eso es muy duro.
16:33¡Esto no es una broma!
16:53La temperatura del agua es estable.
16:55¿La tracción está bien?
16:57Está muy bien.
16:59Voy a bajar.
17:00Cuando termine de bajar...
17:01...vamos a empezar...
17:02...con un par o dos más.
17:04¡Sí!
17:05El suelo está muy sucio.
17:08Esta pista...
17:09...está muy difícil de bajar.
17:11He cambiado los padres de frenos...
17:12...a padres de resistencia.
17:14Por lo tanto...
17:15...se va a reducir...
17:16...la velocidad absoluta.
17:17Ten en cuenta eso.
17:18Entendido.
17:19Voy, Mr. Matsumoto.
17:21Si vuelves 5 minutos...
17:23...quiero ver los padres...
17:24...así que vuelve.
17:25Sí.
17:36Los padres de los Ryosuke...
17:39¿Qué es esta atmósfera?
17:41No había esta sensación...
17:42...de tensión...
17:43...durante la expedición...
17:44...de los Red Suns.
17:46¿Algo asombroso...
17:47...está pasando?
17:49Me siento asustado.
17:51Quiero salir de aquí.
17:55¿Esto es lo que significa...
17:57...ser el piloto de D?
17:59¿Esto es lo que significa...
18:00...ser el piloto de D?
18:05¡Iketani!
18:06¡Hitsuki!
18:07¡Ahora es la noche!
18:08¡Projecto D vs. Todojuku!
18:11¿De verdad tienes mucho tiempo?
18:14¡Pero estoy muy emocionado!
18:16¡Voy a ver cómo va Takumi!
18:19Pero...
18:20...no puedes ir a Tochigi...
18:21...para verlo.
18:23¡Kenji!
18:24¿Puedes ir a verlo?
18:26¡Pero tengo mucho tiempo!
18:28¡Cállate!
18:29¡No tienes ni una novia!
18:30¡No tienes tiempo!
18:31¡No tengo ni una novia!
18:33¡No lo digo tan claro!
18:35¡Lo digo!
18:38¡Ahora es la noche!
18:40Pero...
18:41...ahora no solo Takumi...
18:44Finalmente el sol se ha ido.
18:47No pude dormir.
18:49Me siento que la noche ha sido muy larga.
18:52¿Por qué es tan difícil vivir?
18:56Es porque no pude ver...
18:58...los coches de mi hogar en el día pasado.
19:02Estoy preocupado...
19:03...porque no puedo ver a mi oponente.
19:06¿Tu operativa?
19:08¿Tu operativa?
19:10¿Tu operativa?
19:12No podemos obtener los datos de nuestro oponente.
19:15Y lo peor de todo es que ellos no quieren ver mi carrera.
19:20Me siento mal.
19:22¿Me estoy pensando demasiado?
19:24Debería tener mucha confianza en mí.
19:28Pero nunca he sido asustado tanto como ahora.
19:33Fumihiro.
19:35No me preocupes por eso.
19:38¿Eh?
19:39Antes de unirme a este equipo, he luchado con muchas personas.
19:43Pero siempre he sido así.
19:46No sé nada de mi oponente.
19:48Así que tengo que concentrarme.
19:51No tengo que pensar en nada más.
19:53Solo tengo que atacar la carrera que hay ahí.
19:56Ahora estoy disfrutando mucho.
20:00Fujiwara...
20:02No sé cómo decirlo, pero...
20:04Estoy disfrutando mucho.
20:06Esto.
20:07¿Ah, sí?
20:09De lo que me has dicho, sí.
20:12Sí.
20:13Es increíble.
20:15¿Disfrutar de esta situación?
20:18Es una grandeza.
20:20Es un piloto diferente a los de Ryosuke y Keisuke.
20:24Akina 86.
20:26Fujiwara Takumi.
20:28Si hemos llegado tan lejos, no podemos hacer nada.
20:33Tenemos que creerlo.
20:35Ryosuke ha elegido a D's downhill ace.
20:43¿Daiki?
20:45Quiero ver si las ruedas están bien.
20:47Entonces, ¿me puedes ayudar, Sakai-san?
20:50Claro.
20:51¿Esta es la última prueba para la batalla de esta noche?
20:55No es una pregunta exagerada, pero...
20:59Honestamente, no me siento bien.
21:02No me siento bien.
21:04Yo también me sentí mal.
21:06No he estado bien desde ayer.
21:09El motivo es el coche de tu oponente, ¿verdad?
21:12Sí.
21:13¿Sabes por qué?
21:15Es el 86.
21:18No es un coche para los pobres.
21:24Ayer vi el coche y me sorprendió.
21:28A pesar de que el coche es bueno,
21:30no he encontrado ningún material para el coche.
21:34Si el coche de tu oponente era el FD, me hubiera gustado más.
21:37Es tu estilo, ¿verdad?
21:40No importa.
21:42Todos saben que no puedes perderte en un downhill.
21:48Tienes que cambiar de pensamiento y demostrar tu capacidad.
21:53Esta es una batalla vendida.
21:56No te preocupes por nada.
21:59Incluso si el oponente es el coche de tu oponente.
22:12Soy Takumi Fujiwara.
22:14Soy Daiki Ninomiya.
22:17Es muy joven.
22:19¿Este es el downhill de Project D?
22:22Quiero que hagamos la batalla de atras y atrás.
22:25Puedes elegir la primera posición.
22:28¿En serio?
22:30Esta es una provincia con mucha ventaja.
22:32Ese es nuestro estilo de aventura.
22:36Tienes mucha confianza.
22:38Entiendo.
22:39Si es así,
22:41la primera posición será de atras.
22:43OK.
22:44¿Empezamos?
22:47¿De atras?
22:50Es más fácil terminar la batalla de atras.
22:53Puede ser así.
22:55Pero no puedo dejar de pensar.
23:04¿Entiendes?
23:06El oponente no es tan fácil como piensas.
23:12¿En serio?
23:13¿La primera posición es de atras?
23:16Cambia de pensamiento.
23:18Soy Fujiwara Ryosuke.
23:21¿Hola?
23:23Fujiwara, escucha bien.
23:25Tienes dos instrucciones.
23:28Sí.
23:30Sí.
23:32Entendido.
23:38Te lo pido, Fujiwara.
23:40Fumihiro.
23:42El oponente de hoy es increíble.
23:46Puedo sentirlo.
23:48Es muy rápido.
23:57Es increíble.
24:07Vuelve con calma.
24:08La primera posición es de atras.
24:11El Eight-Six es el primero.
24:13Vuelve con calma.
24:15Entendido.
24:26El driver del Eight-Six es mucho mejor de lo que pensé.
24:31Es por eso que elegí el Eight-Six.
24:36¿Por qué el Eight-Six?
24:39¿Puedes hacer tantas cosas con un vehículo como ese?
24:44¡Voy a probarlo!
24:51¡Vamos!
24:53¡Empecemos!
24:54¡Empezamos!
24:55¡Ya empezamos, Dan-kun!
24:58¿Lo escuchas, Ryosuke?
24:59¡Ya empezamos!
25:01¡Es una batalla importante para la evolución de Project D!
25:10Proyecto D
25:12Proyecto D
25:14Proyecto D
25:39Proyecto D
25:41Proyecto D
25:43Proyecto D
25:45Proyecto D
25:47Proyecto D
25:49Proyecto D
25:51Proyecto D
25:53Proyecto D
25:55Proyecto D
25:57Proyecto D
25:59Proyecto D
26:01Proyecto D
26:03Proyecto D
26:05Proyecto D
26:07Proyecto D
26:09Proyecto D
26:11Proyecto D
26:13Proyecto D
26:15Proyecto D
26:17Proyecto D
26:19Proyecto D
26:21Proyecto D
26:23Proyecto D
26:25Proyecto D
26:27Proyecto D
26:29Proyecto D
26:31Proyecto D
26:33Proyecto D
26:35Proyecto D
26:37Proyecto D
26:39Proyecto D
26:41Proyecto D
26:43Proyecto D
26:45Proyecto D
26:47Proyecto D
26:49Proyecto D
26:51Proyecto D
26:53Proyecto D
26:55Proyecto D
26:57Proyecto D
26:59Proyecto D
27:01Proyecto D
27:03Proyecto D
27:05Proyecto D
27:07Proyecto D
27:09Proyecto D
27:11Proyecto D
27:13Proyecto D
27:15Proyecto D
27:17Proyecto D
27:19Proyecto D
27:21Proyecto D
27:23Proyecto D
27:25Proyecto D
27:27Proyecto D
27:29Proyecto D