• il y a 2 mois
Transcription
00:30Mais pourquoi n'es-tu pas en train de coacher ?
00:32Je laisse Drew faire la pratique.
00:33C'est ce que les coachs d'assistants sont pour, faire la pratique.
00:36Ouais, je suppose.
00:37Les coachs d'assistants sont aussi pour faire ma laverie.
00:39Tu sais, l'équipe a vraiment l'air d'aimer lui.
00:41Pour m'acheter de la nourriture.
00:42Ouais.
00:42Pour m'acheter des tickets de loterie.
00:44Ouais, ils connaissent son nom aussi.
00:49Hey Brendan, pourquoi l'équipe ne m'a jamais emmené sur le terrain ?
00:52On a essayé, mais tu étais trop grand.
00:54Excusez-moi ?
00:55Je veux dire, trop bourré ?
00:57Oui. Oui, j'étais.
00:59Mais je vais te dire quelque chose, Brendan.
01:00Je suis là tous les jours.
01:01Ça ne veut pas dire que tu ne m'emmènes pas sur le terrain.
01:17Ok.
01:18C'est appelé Louis-Louis.
01:20C'est basé sur une rencontre fictive entre Louis Pasteur et Louis Braille.
01:24Tu vois, ce que je suis en train de faire, c'est l'absurdité
01:26que deux célèbres hommes de France
01:29qui s'appellent Louis.
01:30Salut, Brendan.
01:31Oh, salut.
01:32Hey, regarde ce que j'ai.
01:34C'est un script écrit par Dwayne.
01:37Il voulait que je te le montre.
01:38Dwayne ?
01:39Dwayne ne peut pas écrire.
01:41Tu ne l'as même pas lu.
01:42Écoute, Melissa.
01:43Oui ?
01:44Juste pour moi, retourne et dis à Dwayne que je ne peux pas regarder
01:46quelqu'un d'autre.
01:47Tout d'abord, sans qu'il...
01:48Juste regarde-le.
01:49Non, il doit signer un contrat ou une forme de sortie.
01:53Je pense que tu vas un peu trop loin.
01:55Non, écoute, je ne fais pas les films d'autres personnes
01:57mais je dois avoir le contrôle créatif.
01:59Je ne dis pas que tu dois le faire.
02:01Oh, Melissa.
02:02Est-ce que c'est ton premier jour au travail ?
02:04Qu'est-ce qui se passe ici ?
02:05Je veux dire, j'ai juste pensé qu'il travaille vraiment dur
02:07sur tous nos films.
02:09Il fait toute la musique.
02:10Il ne se plaint jamais.
02:11Tout ce qu'il te demande de faire, c'est de lire ce script.
02:14Ne chimes pas.
02:15Je pense que c'est bien qu'il veut ton avis.
02:17Ok, laisse-moi voir ça.
02:20C'est un...
02:21Oh, un opéra de rock basé sur Franz Kafka.
02:24Je ne pense pas.
02:25C'est Franz Kafka
02:27Franz Kafka
02:29Fais attention si tu te fous de lui
02:32Franz, Franz Kafka
02:35Il va te tuer avec une métaphore puissante
02:39Mais non, il ne peut pas
02:42Il est juste un homme
02:45Un guerrier de mots qui prend sa place
02:50C'est Franz Kafka
02:52Oh regarde, il est là.
02:55Qu'est-ce qu'il va dire ?
02:58Je suis un homme seul
03:03Un seul allemand de Prague
03:10Kafka
03:12Kafka
03:13Kafka
03:15Ok, coupé, coupé, coupé, coupé
03:19Oh...
03:21Ok, d'abord, les gars, c'était incroyable
03:25C'est génial, je ne comprends pas comment tu fais ça
03:27C'est fantastique, ce que tu fais c'est génial
03:28Je ne suis pas sûr que Kafka's Metamorphosis
03:32soit la meilleure idée pour un opéra de rock
03:35Mais ça peut le faire aussi, Dwayne
03:38Donc, si c'est ok avec vous
03:40J'aimerais passer à ce script
03:44Tu vas réécrire son script ?
03:45Non, non, Melissa
03:47Je ne parle pas de le réécrire
03:49C'est juste un passé
03:50Donc Dwayne, mon homme, qu'est-ce qu'il dit ?
03:55Est-ce que c'est un oui ?
03:57Je ne sais pas ce que tu me dis en ce moment
04:01Est-ce que c'est un oui ou non ?
04:06Je ne peux pas dire Dwayne
04:08Bien joué, Jeremy
04:10Très bien, très bien
04:13Oui !
04:14Excellent !
04:16Pourquoi ne pas chanter une chanson, Drew ?
04:18Ok, ok, venez ici, tout le monde
04:20Soulevez-vous, soulevez-vous ici
04:22Hey, vous êtes en train de faire du super, d'accord ?
04:24Faites-vous un grand bruit
04:26Bien joué, bien joué
04:28Ok, maintenant vous vous rappelez
04:29Excuse-moi, excuse-moi, excuse-moi
04:31Qu'est-ce que ça veut dire ?
04:32Ça veut dire sortez de mon chemin
04:34D'accord, qu'est-ce qui se passe ?
04:36Qu'est-ce qu'il y a ?
04:38Qu'est-ce qu'on parle ?
04:39Drew ?
04:40Oui, oui, on parle d'être un équipe agressive, c'est ça ?
04:42D'accord
04:43Utilisez nos compétences, gardez la tête au jeu
04:45C'est bon, Drew, c'est bon, calmez-vous
04:47Ok, tout le monde soulevez-vous
04:49Soulevez-vous, soulevez-vous
04:51D'accord, bien
04:57Wow, wow, c'était moi
04:59Je suis désolé
05:01Mais je vais vous dire quelque chose, je suis en diet
05:03C'est tout de la protéine
05:05Oh mon Dieu
05:09Je ne veux pas m'approcher
05:11C'est bien, je veux dire, tu fais un bon travail
05:13Oui, hé, je...
05:22Bien sûr
05:26Merci
05:30Bien sûr, oui, oui, je vois ça
05:34Bien
05:38Oui
05:41Ok
05:45Oh
05:49Je ne sais pas ce qui se passe, Drew
05:51Time-out, time-out
05:53Coach, il n'y a pas de time-out au football
05:55Je veux dire, il faut attendre le jeu
05:57Il n'y a pas de time-out ?
05:58Non, pas de time-out, je veux dire
05:59Au football
06:00Non, non, c'est...
06:01Je connais le jeu au football, Drew
06:02Non, je le connais
06:03D'accord
06:04Je sais que tu le connais
06:05Oubliez le time-out, bougez
06:11Tu sais, Brendan
06:12Gagner ce jeu peut être la pire chose qui peut se passer à ce team
06:15Mais je pensais qu'on devait gagner
06:17Non, non, non
06:18Tout le monde peut gagner
06:19Tu vois, quand tu gagnes
06:21Tu deviens timide
06:22Et tu deviens lâche
06:24Et tu deviens flippant
06:25Et la prochaine fois que tu le sais, tu es un perdant
06:27Et c'est un bon endroit pour être
06:29D'accord, mais on perd tout le temps
06:31Oui, mais ça va être pire si tu gagnes
06:33Parce que tu auras apprécié la victoire
06:35Tu vois ce que je veux dire ?
06:36Je crois
06:37Et une fois que tu l'as apprécié
06:38Ça te goûte
06:39D'accord
06:40Tu vois ce que je veux dire ?
06:41Hum, non, mais c'est cool
06:43D'accord, le perdant te garde à l'aise, Brendan
06:45Ça te fait faim, ça te fait faim
06:47D'accord
06:48Hey, tu veux un donut et un large café ?
06:50Merci
06:51Je veux
06:52Je crois que c'est moi encore
06:53Bingo
06:54Chocs
06:55Vanille française ?
06:56Non, rien du tout
06:57Tu avais des vanilles françaises
06:58Je sais, c'était une mauvaise phase
07:00Je suis embarrassé
07:01Tu veux du hazelnut ?
07:02Non, je ne veux aucun de ces cafés
07:03Je veux juste un café ordinaire
07:05Une moitié et une moitié, trois sucres
07:06D'accord, mon gars
07:07D'accord, du hazelnut
07:08Ok, je le savais
07:10Je pense que la musique est super
07:12Je ne dis pas que la musique n'est pas super
07:14Brendan
07:15Oui
07:16Je l'aime
07:17Je ne dis pas que je ne l'aime pas, vous savez
07:18Brendan
07:19Je pense que ça peut être l'un des meilleurs films qu'on ait jamais fait
07:22Je ne dis pas que c'est
07:23Wow, wow, attendez une minute, ok
07:25Ok, les gars
07:26Regardez, c'est trop facile
07:29Qu'est-ce qui est trop facile ?
07:30Si on continue de faire des choses faciles comme ça
07:32On ne sera pas faim
07:34On ne sera pas faim, vous savez
07:36On ne sera pas faim
07:38On ne sera pas faim, vous savez
07:40Peux-je boire un verre d'eau ?
07:42Brendan, qu'est-ce que tu parles ?
07:43Je veux dire, on a faim pour faire du bon travail, les gars
07:46Je veux dire, vous savez
07:47Brendan, tu es ridicule
07:48Brendan
07:49Non, qu'est-ce ?
07:50Ma mère disait que les hot-dogs sont faits d'oiseaux
07:54Oui, ok
07:55C'est de la viande, de l'oiseau
07:57C'est les scénes qui vous font foirer
08:00Les scènes qui vous font mal
08:02Ce sont les scènes qui sont super
08:04Brendan
08:05Oui, les oiseaux, ils sont faits d'oiseaux
08:06Non, tu ne fais pas beaucoup de sens
08:08Ok
08:09Brendan, tu parles de la folie
08:10Non, les productions, c'est comme
08:12Je veux un hot-dog
08:13Melissa, est-ce que tu pourrais acheter Jason un hot-dog ?
08:15On a juste mangé
08:16Melissa
08:17Quoi ?
08:18C'est ce que je dis, c'est comme des hot-dogs, c'est comme des chevaux
08:20Tout s'accroche ensemble comme une merde de hot-dog
08:24Je ne peux pas penser à quoi
08:26Brendan, tu es en train de t'amuser
08:28Non, je ne suis pas
08:29Brendan
08:30Quoi ?
08:31Melissa
08:32Quoi ?
08:33Lunch break
08:34Ok, on s'appelle lunch break
08:40Melissa
08:41Oui
08:42Comment est-ce que Dwayne est le bug ?
08:44Parce qu'il n'y a qu'un bug et qu'il est le star parce qu'il l'a voté
08:48C'est ça
08:49Est-ce que c'est ton vêtement de père ?
08:51Je pense que c'est le vêtement de Brendan
08:52C'est si gros sur toi
08:53C'est le vêtement de Brendan et il sent
08:56Tout le monde en place ?
08:59Action
09:00As-tu lu le script ?
09:01J'ai lu le livre
09:02Bonjour
09:04Bonjour, on est en train d'enregistrer
09:05On utilise juste l'enregistrement
09:06Est-ce qu'on peut avoir deux bugs ?
09:07Action sur ça
09:08J'aimerais être un vêtement
09:09Bonjour, bonjour
09:10Je suis ici
09:11Action
09:12Parce que
09:13Action
09:16Pour un instant, je pensais que tu ne m'entendais pas
09:18Brendan
09:19Oui
09:20Est-ce que je peux être un bug ?
09:21Je ne sais pas ce qui se passe avec moi
09:22Je pense que je me transforme en un bug
09:23J'ai vu le double 1
09:24J'ai vu
09:25Je pense que je me transforme en un bug
09:26Je n'ai pas de self-estime
09:28Je pense que je me transforme en un bug
09:29J'ai mis 50$ dans mon mail
09:31Je suis un écoleur
09:32Je me transforme en un bug
09:33Je me transforme en un bug
09:36C yeah
09:38C yeah
09:40Réussi
09:41Hey Dwayne
09:42Est-ce que je peux te voir en dehors dans un sandbox pour un instant ?
09:44Juste pour un second
09:45OK
09:46Merci
09:47OK
09:48Dwayne
09:49On a essayé de ton façon
09:50Mais ça ne fonctionne pas
09:52Tu vois
09:53Je veux dire
09:54Le projet a tellement d'énergie et de humeur
09:56J'aime la musique
09:57Oui
09:58La musique est géniale aussi
09:59Dwayne est vraiment génial
10:00Oui
10:01Parfois c'est trop fort
10:02C'est trop fort et mes oreilles pleurent.
10:04Jason, c'est parce que tu es trop proche des écouteurs.
10:07Je sais, parce que je ne peux pas l'entendre.
10:09Mes oreilles ont trop de sang dans elles.
10:11Gros.
10:12Qu'est-ce que tu veux dire ?
10:13Je vais juste prendre la distance d'ici, tu sais.
10:15Et laissez-moi parler.
10:17Parce que c'est ce que je fais le mieux, Dwayne, tu sais.
10:20Alors, qu'est-ce que tu veux dire ?
10:22Dwayne.
10:23Tu sais, j'ai du mal à lire tes expressions.
10:27Une fois, j'ai mis un couteau dans mes oreilles.
10:29Tu veux dire un couteau ?
10:30Non, un couteau.
10:31Comment ça s'est passé ?
10:33Puis ça s'est cassé.
10:34As-tu dû aller à l'hôpital ?
10:36Non, je n'ai rien dit jusqu'à maintenant.
10:38Je pense que c'est l'un des meilleurs projets que j'aie jamais travaillé sur.
10:41OK, hé, les gars ?
10:42Les gars, OK, peux-je avoir l'attention de tout le monde, s'il vous plaît ?
10:45D'accord, OK.
10:47Le projet est terminé.
10:49Quoi ?
10:50Tout le monde va à la maison.
10:52Brendan, qu'est-ce que tu parles ?
10:54Ce projet est terminé.
10:55Mais ça allait si bien.
10:57Tu sais, parle à Dwayne, OK ?
10:59C'est terminé.
11:00Mais je veux que les réguliers soient là demain parce que nous allons commencer un nouveau projet, OK ?
11:05Oh, suis-je un régulier ?
11:07Euh, oui.
11:08Je ne peux pas dire un régulier.
11:30Et c'est pour ça que nous sommes un équipe.
11:32Juste parce que tu as la caméra ?
11:33Non, le fait que c'est ma caméra n'a rien à voir avec le projet que nous travaillons sur,
11:37mais nous travaillons sur le mien parce que c'est le genre de projet que nous voulions toujours faire.
11:41Je veux travailler sur Dwayne.
11:43Dwayne est mort.
11:44OK, alors toi.
11:45Quel est ton projet ?
11:46Est-ce que nous devrions avoir des fleurs pour la famille de Dwayne ?
11:49Le projet s'appelle Louis-Louis.
11:50Oh, pas Louis-Louis.
11:52Est-ce que nous devons le dénoncer, Brendan ?
11:53Non, non, nous l'avons mis en garde.
11:55Bon, pouvons-nous le dénoncer maintenant ?
11:56Absolument pas.
11:58OK, pouvons-nous le mettre en garde et ensuite le dénoncer ?
12:00Brendan, personne n'était vraiment fou de Louis-Louis au début.
12:03Qu'est-ce que tu dis ?
12:04Deux contre un.
12:05C'est ma caméra.
12:06Faisons Kafka.
12:07Pauvre mort Dwayne.
12:11Es-tu Louis Braille ?
12:13Oui.
12:14Dis oui.
12:15Oh, oui.
12:16Monsieur Braille, comment allez-vous aujourd'hui ?
12:19Blind.
12:20Ha ! C'est un monde cruel.
12:22J'ai inventé une nouvelle façon pour les gens blindes de lire.
12:26Magnifique !
12:27Comment tu l'appelles ?
12:28Braille.
12:29Tu comprends ?
12:30Oui.
12:31Je m'appelle Ma Discovery Pasteurisation.
12:34Tu comprends ?
12:35Non.
12:36Mon nom est Louis Pasteur.
12:39Maintenant je comprends.
12:41Nous sommes des hommes géniaux.
12:42Le monde nous en demande beaucoup.
12:44Mais nous demandons très peu en retour.
12:47Je demandais seulement une maison sur une rivière avec une vue.
12:50Une vue ?
12:51Mais tu es blind !
12:53Bien, tout le monde dans ma famille n'est pas blind.
12:55Tu penses qu'on est juste un groupe de gens blindes ?
12:57Non, je suis désolé.
12:59J'ai été sous beaucoup de stress, Louis.
13:01Tu veux dire récemment ?
13:03Je pensais que ton nom était Louis.
13:05Tu as raison, je suis désolé.
13:06Nous sommes deux hommes géniaux de France,
13:09tous nommés Louis.
13:11C'était génial de te rencontrer, Louis.
13:12Et c'est génial de te rencontrer, Louis.
13:15Je dois retourner à mon labo.
13:17Je n'ai pas de labo.
13:19Tu peux utiliser le mien.
13:20C'est un monde cruel.
13:22Tu disais que je pouvais l'utiliser ?
13:24Oui.
13:25Ce n'est pas un monde si cruel.
13:31Je n'ai pas décidé d'utiliser la musique traditionnelle pour le film.
13:35Tu veux dire les instruments ?
13:37Oui, c'est très étroit.
13:39On va le faire avec nos bouches.
13:41Comme ça.
13:48Oui, c'est parfait.
13:49C'est génial.
13:50Allons-y.
13:51Tu es sûre que ça sonne bien ?
13:52Oui, ça sonne bien.
13:53Je ne suis pas sûre que ça qualifie de musique.
13:55Je crois que je sais ce que je fais.
13:57Action.
14:00J'ai décidé d'inventer ma idée de musique en braille
14:03pour aider les blindes à lire.
14:05Mais c'est trop tard.
14:07Tu l'as déjà pensé.
14:09En quoi ?
14:10En braille.
14:11Je ne sais pas de quoi tu parles.
14:14Je comprends.
14:16Melissa, ici.
14:17Vraiment gros.
14:18Beaucoup de drame ici.
14:19Brendan, je ne peux pas faire ça.
14:20C'est stupide.
14:22Tu es stupide ?
14:23Tu es stupide.
14:24Tu es stupide ?
14:25Tu es stupide.
14:26Arrête !
14:27Arrête, maman !
14:28Wow.
14:29Brendan ?
14:30Oui ?
14:31Arrête, Brendan !
14:32N'ouvre pas ta bouche !
14:33Pourquoi tu ne...
14:34Arrête, Brendan !
14:35Qui a dit qu'on peut commencer ?
14:36Qui a dit qu'on peut commencer, Brendan ?
14:38Je ne t'entends pas.
14:40Je lui ai dit qui a dit qu'on peut commencer.
14:42Je vais juste être seul un peu.
14:47Oh, mon Dieu.
14:53Oh, mon Dieu.
15:06Je t'aime.
15:07Je t'aime aussi.
15:14Je t'aime, Steve.
15:23Brendan ?
15:24Oui ?
15:25On a besoin de te parler.
15:26D'accord, d'accord.
15:27Brendan, Dwayne n'est pas mort.
15:29On veut faire le film de Dwayne.
15:31Et il n'est pas mort.
15:33Je sais que tu penses que tu veux faire Kafka, mais...
15:36Brendan, s'il te plaît, ne me dis pas ce que je pense, parce que...
15:39Ça insulte ton intelligence ?
15:41Je ne sais pas.
15:42Bien, je pense que tu es entitlé à tout ça.
15:44Tu sais, je suis désolé qu'il finisse de cette façon, mais tu es deux personnes très talentueuses,
15:49et je serais heureux d'écrire des lettres de recommandation pour...
15:52Tu sais, c'est à l'heure du déjeuner, et les sorties de fin d'année...
15:58Brendan, tu prends le sac, maintenant.
16:00Mais je voulais jeter les balles.
16:01Brendan, prends le sac.
16:02Mais j'aimerais jeter les balles.
16:03Mes bras sont fatigués, en plus que je suis le chef de coach.
16:05D'accord, oui, j'ai oublié.
16:06Qu'est-ce que ça veut dire, que tu as oublié ?
16:08J'ai oublié qui était en charge, tu sais.
16:10Qu'est-ce que tu es en train de dire ? Tu as oublié que je suis le chef de coach ?
16:12Euh, non, je...
16:13Brendan, combien de jeux avons-nous fait depuis que Drew est venu ici ?
16:16Tous.
16:17Et combien avons-nous perdus ?
16:18Euh, aucun.
16:20Drew est un putain de coach, hein ?
16:22Je sais.
16:23Ça me fait pareil.
16:24C'est vrai qu'il a quelques faiblesses, mais...
16:26Taise-toi, Brendan.
16:27D'accord.
16:28Laisse-moi y penser.
16:29Drew est un mec sympa, n'est-ce pas ?
16:30Très sympa.
16:31Il s'adresse bien, il connaît le football, les enfants l'aiment.
16:33Les enfants l'aiment.
16:34Oui, il pourrait avoir mon emploi si il le voulait.
16:36Dans un coup de coeur.
16:37Mais, tu sais, pourquoi un gars pourrait avoir un emploi comme ça, tu sais ?
16:40Je ne peux pas prendre cette chance, Brendan.
16:42C'est pour ça qu'il doit ressembler à un accident.
16:44Qu'est-ce qu'il a ?
16:45L'accident.
16:47Ah, d'accord.
16:49Mais c'est tout.
16:50Dwayne, les cordes sur la guitare de Dwayne,
16:52si tu lui enlèves tout d'un coup,
16:54ça serait parfait.
16:56Ou je le frame.
16:57On peut échanger les meurtres.
16:59Chris Cross.
17:00Qu'est-ce que tu parles de Chris Cross ?
17:02Je parle de Christopher Cross.
17:04J'adore cette chanson.
17:05Arthur.
17:06Sailing ?
17:07Oui, Sailing.
17:08Tu fais Arthur aussi ?
17:15Je suis Louis Braille.
17:17Et je suis Louis Pasteur.
17:21D'accord, arrêté.
17:22Tu sais, c'est tout.
17:23Melissa, que penses-tu ?
17:24J'ai pensé que c'était si bien, toi.
17:26Ce que tu as fait là-bas, je ne pensais pas que tu allais faire ça.
17:28Euh, Brendan ?
17:30Oui, Jason ?
17:31Brendan.
17:32Maman !
17:33Hey !
17:34Brendan, c'est toi ?
17:35Maman, c'est une scène fermée.
17:36Où sont Jason et Melissa ?
17:37Euh, ils sont partis.
17:39Tu sais, ils sont des gens occupés.
17:40Ils ont leurs propres vies.
17:41Brendan.
17:42Je ne peux pas.
17:43On s'est séparés.
17:44J'ai été tiré.
17:45Je me suis retiré.
17:46Tu t'es séparé de tes meilleurs amis.
17:48Tu sais, c'était des différences créatives.
17:50Tu sais, ils ne voulaient pas faire ce que je voulais faire.
17:53Mais ils sont tes meilleurs amis.
17:54Eh bien, je veux dire, ils ne sont pas des gens si bons, maman.
17:56Ils ont leurs failles, tu sais.
17:58Je veux dire...
17:59Tu viens, Unravelled.
18:00Brendan, viens à l'étage.
18:01Qu'est-ce que tu penses de des biscuits et de la lait ?
18:03Maman, qu'est-ce que c'est, 1955 ?
18:05C'est comme ça que nous résolvons les problèmes ?
18:06Oui.
18:07Eh bien...
18:13T'es stupide.
18:14T'es stupide.
18:15T'es stupide.
18:16Qu'est-ce que nous discutons ?
18:18Qui est plus stupide ?
18:19Non, nous devons acheter une caméra vidéo.
18:21Pourquoi ne pas en construire une ?
18:23C'est stupide.
18:24T'es stupide.
18:25T'es stupide.
18:26Salut, Melissa, Jason, Dwayne.
18:28Salut, Brendan.
18:29Les gars de cette bande,
18:30les noms desquels je n'ai jamais pris le temps d'apprendre, mais je le ferai.
18:32Je suis heureux de vous avoir retrouvés.
18:35Brendan, on t'a vu se cacher.
18:37Je ne t'ai pas caché.
18:38Mais peu importe, j'ai de bonnes nouvelles.
18:40J'ai passé du temps à jouer avec mon schédule et à pleurer,
18:43mais j'ai pu me libérer du temps,
18:45et donc je suis de retour !
18:49OK, bien, ne nous laissons pas se cacher ici, OK ?
18:52OK, regarde, je vais me nettoyer.
18:54Je n'ai pas été un très bon modèle de rôle pour vous.
18:57Brendan, tu n'étais jamais un modèle de rôle.
18:59Non, eh, Brendan...
19:01OK, OK, OK.
19:02Je serai honnête avec toi, je suppose.
19:04Cette chose de Dwayne m'a fait ressentir un peu menacé,
19:07et je suppose que c'est pourquoi j'ai agi de façon égotistique.
19:09Oh, c'est pourquoi tu étais si séduisant ?
19:11Non, en fait, c'était juste une coïncidence.
19:13Mais plus au point,
19:15est-ce que c'est pourquoi tu as agi de façon insécure et méchante ?
19:18Oui sur le premier, et non sur le deuxième.
19:20OK, attends un instant, oui ?
19:21Eh bien, ça conclut la partie de me demander pardon de mon apology,
19:25et maintenant, j'espère qu'on peut revenir à être amis et faire des films.
19:28Brendan ?
19:29Dwayne n'est pas mort.
19:30Je sais, il est juste là.
19:35Mon client veut des points.
19:36Qu'est-ce que ça veut dire ?
19:37Qu'est-ce que ça veut dire ?
19:38Ça veut dire des points.
19:39Deux.
19:40Beaucoup d'eux.
19:41Pas de points, et on marche.
19:42Arrête de dire points.
19:43Points.
19:44Ce que je veux c'est quelque chose qui dit ici que j'ai un coup de fin.
19:47Et des points.
19:48Oublie les points.
19:49Non, non, les points sont l'ensemble.
19:53OK.
19:54Dwayne veut deux coups.
19:55Un pour lui, qu'il approuve, et un pour toi.
19:58Un coup de directeur.
19:59Un coup de directeur ?
20:00J'aime.
20:01Qu'est-ce qu'il y a des points ?
20:02OK, tu peux avoir 17 points.
20:04D'accord.
20:05On gagne.
20:0617 à rien.
20:07Brendan.
20:08Oui ?
20:09On gagne.
20:10Bien joué, mon gars.
20:11Qu'est-ce que je t'ai dit sur les points ?
20:12Ça a fonctionné, ça a totalement fonctionné.
20:14Bienvenue au ciel, frères.
20:17Je m'appelle Dieu.
20:19Je pense que vous allez aimer ici.
20:24C'est la France des frères !
20:26Bien, je m'occupe de la maladie,
20:28aidant les blondes à mourir.
20:29N'arrêtez pas de parler de moi.
20:31Je vais vous sauver pour ceux qui ne peuvent pas voir avec les yeux fermés.
20:33Si vous parlez de moi, vous serez pasteurisés.
20:36Ouais !
20:37Allez, donne-moi un clip.
20:38Louie-Louie dans la maison.
20:47C'est pour ton coup, n'est-ce pas ?
20:49Oui, bien sûr.
20:50Mais laissez-moi vous dire pourquoi je pense que ça fonctionne vraiment bien pour vous aussi.
20:55Pourquoi serait-ce que quelqu'un allait traverser le mur comme ça ?
20:59Tu devrais être fou.
21:01Quelqu'un comme ça ne devrait pas entraîner des enfants.
21:03Oh, non.
21:04Non, non, non.
21:10Euh, s'il vous plaît, il y a un gars qui peinte des choses vulgaires
21:14sur le mur de l'Ouest de l'école d'études.
21:16Et ce n'est pas moi.
21:17C'est ce gars.
21:18Et ce n'est pas bon pour les enfants.
21:20Vous devriez voir ce qu'il peinte.
21:24Oh, Drew est impliqué dans l'occulte.
21:27Oh, merde.
21:28Je t'ai juste appelé.
21:29Oh, mon dieu.
21:30C'est...
21:31Une réponse rapide.
21:33Quoi ?
21:34Oh, non, ce n'est pas moi.
21:35J'ai trouvé la canne que l'homme utilisait.
21:37Et je me suis dit que c'était...

Recommandations