• il y a 2 mois
Transcription
00:00Un présent de Storybreak qui a l'air depuis moins de 15 ans,
00:03La compagnie Gamage prend la première presse le 3 décembre.
00:13Les mots en dessous de votre écran sont des captions pour les autres.
00:18Regardez comment les captions peut travailler pour vous.
00:20Lisez et regardez la Storybreak de CBS.
00:22De suite.
01:30Le chocolat, c'est ma vie !
01:32Henry, le déjeuner !
01:38J'ai mis du sirop de pancakes
01:40avec mon sirop de chocolat préféré !
01:42Du sirop de chocolat sur des pancakes ?
01:45C'est dégueulasse !
01:46C'est délicieux !
01:47Tu mets du sirop de chocolat sur tout !
01:50Même des potatoes mâchées !
01:52Mais je n'aime que le sirop de chocolat 5 façons !
01:55Bitter, sucré, léger, sombre et quotidien !
02:00Maintenant, Elisabeth !
02:01Mais papa !
02:02Il mange plus de chocolat que tout le monde que je connais ensemble !
02:05Henry va bien, il est en bonne santé,
02:08il n'a jamais eu de cavité et il est heureux !
02:10Alors pourquoi est-ce qu'il mange du chocolat tout le temps ?
02:12Oh, papa !
02:13N'est-ce pas que c'est l'heure pour vous deux de sortir de l'école ?
02:16Est-ce que j'ai un sandwich au chocolat aujourd'hui ?
02:19Pas aujourd'hui.
02:20Alors je devrais prendre quelques morceaux de chocolat.
02:25Ne soyez pas en retard.
02:29Est-ce que j'ai jamais eu de morceaux de chocolat ?
02:31Morceaux de chocolat ?
02:32Non, pas un seul !
02:34Alors quels sont ces petits spots bruns sur mon bras ?
02:37Probablement de la poussière.
02:38Tu ne te laves pas trop bien, tu sais.
02:40Moi aussi.
02:41Ne t'inquiète pas des petits spots bruns et ne sois pas en retard.
02:51Henry, attrape !
02:53Henry, attrape !
02:54Henry, attrape !
02:55Henry, attrape !
02:58Pourquoi n'as-tu pas attrapé la balle ? Qu'est-ce qui se passe ?
03:01Que veux-tu dire, qu'est-ce qui se passe ?
03:03Ne peux-je pas juste me tenir ici ?
03:04Ok, ok, tu ne dois pas me crier.
03:06Tu te sens un peu différent aujourd'hui, pas du tout comme toi.
03:09Je me sens drôle et je ne sais pas pourquoi.
03:15Si je prends 4 et une demi et que je subtracte 1 et une demi,
03:19qu'est-ce que j'ai de reste, Amy ?
03:213 !
03:22Ah, correct, Amy.
03:24Et si je prends 6 et une demi et que je subtracte 1 et une demi,
03:28qu'est-ce que j'ai de reste, Henry ?
03:31Henry ?
03:33Petits spots bruns.
03:37Silence, classe, silence !
03:39Henry Green, qu'est-ce que cela signifie ?
03:43Petits spots bruns partout.
03:45Je regardais mon bras et j'avais ces...
03:47Petits spots bruns, je t'ai entendu très clairement.
03:50Mais madame Farber, je n'en avais pas toute ma vie.
03:53Je n'en avais même pas ce matin.
03:55Mais maintenant...
03:56Je sais, maintenant vous en avez partout.
03:59J'aurais mieux de les regarder.
04:01Hmm, ça a l'air d'un petit spot brun.
04:04Ce n'est pas possible, je n'ai jamais eu de petits spots bruns.
04:07Et vous êtes sûr que vous ne les avez pas vus avant ?
04:10Oui.
04:11Alors vous, Henry Green, venez avec moi.
04:14Et classe, vous allez continuer à regarder vos livres de maths jusqu'à mon retour.
04:21Petits spots bruns partout.
04:23Petits spots bruns ?
04:25Vous m'avez amené ici pour des petits spots bruns ?
04:28Je pensais peut-être que c'était des mousses.
04:30Oh non !
04:31Des pommes de poivre ?
04:32Hmm...
04:33Faisons-le voir.
04:37Des fricots.
04:38Rien que des fricots.
04:39Vous êtes sûr ?
04:41Oui, je suis sûr.
04:43Je suis sûr que c'est des fricots.
04:46Je suis sûr que c'est des fricots.
04:48Vous êtes sûr ?
04:50Du lait au chocolat ?
04:52C'est déjà l'heure du déjeuner ?
04:53Oh, oubliez le déjeuner !
04:55Oh, regardez !
04:57Maintenant, il les a sur son visage !
04:59Oh non !
05:00Oh mon Dieu !
05:01Et ils n'étaient pas là avant ?
05:03Non, il y a deux minutes, ce visage de ce garçon était aussi clair que le jour.
05:07Et maintenant, regardez !
05:09Petits spots bruns partout sur son visage.
05:12Et plus d'eux sortent chaque minute.
05:19Nous retournerons après ces messages.
05:23Et c'est tout, ici !
05:24Les bases sont chargées, deux sorties.
05:26Trailing 8-6.
05:27Fin de la nuit.
05:34Je suis un grand croyant du travail dur
05:36et je me concentre sur les fondamentaux.
05:38Ne pas faire les choses de la façon facile
05:40quand tu peux les faire de la façon correcte.
05:43C'est mon approche au baseball
05:45et c'est ce que j'espère apprendre à ces gars.
05:48Robin Van Turel, mon Dieu, le homme de l'heure !
06:16Je vois.
06:22C'est bizarre, c'est bien.
06:24Il ressemble à des petits spots bruns partout.
06:26Mais qu'est-ce que c'est ?
06:27As-tu déjà eu le mythe ?
06:29Oui, quand j'avais 5 ans.
06:31Chicken Pops ?
06:32Quand j'avais 3 ans et demi.
06:34Alors je dirais que tu as un rachat inidentifié
06:37et franchement, je n'aime pas l'apparence.
06:42Là, là, je suis sûr que ce n'est pas sérieux.
06:45Comment tu te sens ?
06:46Pas très bien.
06:48Chaude ?
06:49Non.
06:50Froid ?
06:52Non.
06:53Bizarre ?
06:55Non, je me sens juste étrange.
06:58Mon pauvre amour, tu dois vraiment être effrayé.
07:02As-tu dit quelque chose, Henry ?
07:04Non, madame.
07:05Qu'est-ce que c'est que ce bruit alors ?
07:07Ça a l'air d'un pop.
07:09J'ai entendu aussi.
07:10Moi aussi.
07:12Oh, regarde-le !
07:14Oh non, ils sortent de partout !
07:17Calme-toi.
07:19C'est mieux.
07:20Mme Farber, tu vas appeler la mère de Henry sur le téléphone.
07:23Dis-lui qu'on l'emmène à l'hôpital de la ville.
07:26Et toi, Henry Green, viens avec moi.
07:28Allons-y maintenant, doucement et calmement.
07:37Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça.
07:39Incroyable.
07:40Attends juste jusqu'à ce que le Docteur Fargo voit ce cas.
07:44Quoi, quoi, quoi ?
07:46Qu'est-ce qu'on a ici ?
07:47Oh, le garçon a l'air d'avoir tombé dans un bâton.
07:50Tu n'es pas tombé dans un bâton, n'est-ce pas ?
07:54Non, monsieur.
07:55Oh non, je ne pensais pas.
07:57C'est trop mauvais.
07:58Ça aurait expliqué ce que ces gros points bruns vous font.
08:02Eh bien, as-tu amené ce garçon ici ?
08:04Oui, Docteur.
08:05Eh bien, dis-moi.
08:08Tu ne vas pas croire ça, Docteur.
08:10Ce garçon a un rachis qui fait du bruit.
08:12Du bruit ?
08:13Comme des cordes de champagne qui tombent.
08:15Et juste avant mes yeux, ces petits points bruns se sont transformés en gros points bruns.
08:20Eh bien, tu as raison. Je ne vais pas croire ça.
08:23Surtout parce que, eh bien, c'est impossible.
08:26Aucun rachis dans l'histoire des rachis n'a jamais tombé avec un bruit que tu puisses entendre.
08:32C'est impossible.
08:34Ça s'est passé.
08:35Eh bien, alors... Eh bien, je pense que je devrais l'examiner.
08:44Hmm...
08:45C'est parfaitement normal.
08:47Sauf qu'il n'est pas, bien sûr.
08:50Où est mon verre magnifique ?
08:52Eh bien, ce rachis ressemble exactement à tes gros points bruns typiques.
08:57Sauf, bien sûr, qu'il n'y a rien de tel.
09:01J'ai peur.
09:02Eh bien, je suis Docteur Fargo.
09:04Oui.
09:05Un coup d'eau, s'il vous plaît.
09:07Alors, voyons voir ce qu'on a ici.
09:11Ah !
09:12Oh, ça vous a fait mal ?
09:14Non.
09:15Alors pourquoi avez-vous crié ?
09:17Parce que je pensais que ça allait me faire mal.
09:19Ah ! Bien, exactement.
09:21Prenez ça au laboratoire à la fois et l'analysez.
09:25Et dans quelques minutes, je saurai plus sur ces gros points bruns que je sais maintenant,
09:29ce qui n'est pas beaucoup, ce qui n'est pratiquement rien en fait.
09:33Du chocolat ?
09:35Il y a une odeur définitive de chocolat dans cette pièce.
09:39Quelqu'un a mangé un bar de cannes dans cette pièce.
09:42C'est dégueulasse !
09:43C'est une facilité médicale, pas un bar de snacks.
09:46Si je vois quelqu'un de mon équipe manger un...
09:50Quoi ? Quoi ?
09:51Oui.
09:52Êtes-vous sûr ?
09:53Oui.
09:54Mais c'est impossible !
09:55Du chocolat ?
09:57Ces gros points bruns sont à 100% du chocolat ?
10:02Du chocolat ?
10:03Du chocolat ?
10:04Du chocolat ?
10:05Exactement.
10:07Exactement.
10:08Ce garçon n'est rien de plus qu'un bar de cannes.
10:12Oh non !
10:17Oui, nous faisons de l'histoire médicale ici.
10:20Le tout premier cas d'une nouvelle maladie que j'ai choisi de nommer
10:24la faveur du chocolat de Fargo.
10:26Et je pense que c'est sûr de dire que les frontières de la science médicale
10:30seront élargies par ce que je fais avec ce tout premier cas.
10:34Laissez-moi ajouter que je sais que je,
10:37avec le savoir de l'art médical que j'ai apporté
10:40au cours de longues années de pratique,
10:42vais réparer cette terre.
10:44Hey ! Il s'en va ! Arrête !
10:46Arrête ce garçon ! Arrêtez-le !
10:49Arrêtez-le ! Ne le laissez pas s'en aller !
10:52Arrêtez-le ! Arrêtez-le !
11:03Arrêtez-le ! Revenez ici !
11:08La police ! Il doit être derrière moi !
11:11Je suis un garçon souhaité !
11:18Je ne peux plus courir.
11:20Il faut que j'arrête.
11:41Mon dieu, tu es dingue !
11:43Oui, vraiment dingue !
11:45Excusez-moi, je peux passer, s'il vous plaît ?
11:48J'ai vu des pimples auparavant,
11:50mais ceux-là, c'est ridicule !
11:52Ce ne sont pas des pimples, ce sont des warts !
11:55Oui, des warts ! Il faut qu'ils soient des warts !
11:57Les warts les plus mignons du monde !
11:59Au monde ?
12:01Ils sont les warts les plus mignons de l'univers !
12:04Oui, et ils sentent aussi !
12:06C'est comme une fabrication de canneaux !
12:08Mignons ! Vraiment mignons !
12:10Hey, vous, M. Mignons,
12:12quel est votre nom, garçon ?
12:14Mon nom, c'est mon propre affaire !
12:19Laissez-moi l'attraper, Francky !
12:21Laissez-moi l'attraper !
12:22Arrêtez ! J'ai une maladie rare et mystérieuse !
12:25Qui touche moi, va l'attraper et mourir !
12:28Ah oui ? Je ne le crois pas !
12:30Je m'en fous si vous me croyez ou pas !
12:32Vous bouffez !
12:34Touchez-moi et vous verrez si je bouffe !
12:37J'ai le fèvre de chocolat,
12:39l'une des maladies les plus horribles et attirantes du monde !
12:42Du chocolat, quoi ? Vous le faites !
12:44Vous savez ce qui se passe quand on a le fèvre de chocolat ?
12:46Votre bouche s'éteint, vous ne pouvez pas respirer,
12:49vous vous débrouillez dans de gros champs de chocolat, comme moi !
12:52Vous commencez à vous ressembler horrible,
12:54et puis, la chose la pire commence !
13:01Hey, il y avait quelque chose sur la radio sur lui !
13:03Il est parti d'un hôpital et les policiers l'ont tué !
13:17Hey ! Hey ! Hey !
13:49Abonnez-vous !
14:49Vous m'avez presque fait peur de la vie !
14:51Préparez-vous, Henry Green !
14:54Vous vous mettez dans des voitures, vous faites des courses,
14:56vous pouvez vous mettre dans des problèmes, comme ça, mon garçon !
14:59Je suis désolée, monsieur !
15:00Je m'appelle Mac,
15:01et je devrais tirer cette voiture de la route
15:03pour qu'on puisse s'en sortir !
15:07C'est temps de prendre mon repas, alors !
15:09Vous n'avez rien à dire !
15:11Je m'en vais, c'est bon !
15:13Attendez un instant !
15:15Je sais que vous voyez comment je me ressemble !
15:17J'ai tous ces endroits bleus !
15:20Je les vois !
15:21Qu'est-ce que ma petite femme nous a donné à manger ?
15:26Du poulet, du fromage, du thym...
15:29Je veux dire, si vous ne voulez rien faire avec moi,
15:32je comprends, je le ferai vraiment !
15:38Mac, n'est-ce pas qu'il y a quelque chose que vous voulez me demander ?
15:41Bien sûr !
15:42Mais je pensais que vous alliez me le dire !
15:44Vous vous en sortez, n'est-ce pas ?
15:46Je n'ai pas dû m'en sortir, Mac !
15:48J'ai cette maladie appelée fèvre au chocolat,
15:50et personne ne sait ce qu'il faut faire !
15:52J'ai l'air tellement terrible et moche !
15:54Je ne dirais pas moche,
15:56un peu spécial !
15:58Je ne suis pas spécial, je suis un fou !
16:00Un fou au chocolat !
16:02C'est facile, mon garçon !
16:03Comment vous aimeriez que les gens vous regardent ?
16:06Vous savez, mon garçon,
16:07j'ai eu de l'expérience dans cette ligne moi-même,
16:10mais vous ne pouvez pas laisser que ça vous arrive !
16:12C'est facile pour vous de dire !
16:14Laissez-moi vous demander quelque chose.
16:15Vous avez une mère et un père ?
16:17Oui.
16:18Ils sont bons pour vous ?
16:20Oui.
16:21Donc, ils sont des parents très bons, n'est-ce pas ?
16:23Oui.
16:24Et vous les aimez,
16:25parce qu'ils sont si gentils et bons, n'est-ce pas ?
16:28Oui.
16:29Comment pensez-vous qu'ils se sentent maintenant ?
16:31Ça ne me surprendrait pas si votre mère pleurait,
16:34je serais malade à la mort de m'inquiéter de vous !
16:36Mais, Mac...
16:38Pas de « mais », Henry Green !
16:40Un bon enfant ne cause pas ses parents de douleur.
16:43Vous comprenez ?
16:45Maintenant, voici mon plan.
16:47La première chose que nous ferons,
16:48c'est de conduire sur cette voie jusqu'à ce que nous trouvions un téléphone.
16:51Ensuite, nous pouvons appeler vos amis pour qu'ils arrêtent de s'inquiéter.
16:54D'accord.
16:55Très bien !
16:57Prenons cette ligne sur la voie !
17:01Pensez au ciel !
17:02Les mains en haut !
17:04Ne faites pas de mouvements !
17:05Le vieux doigt dans la pochette !
17:07Pensez au charme !
17:11Vous êtes folle ?
17:12Qu'est-ce que c'est ?
17:13C'est une arnaque, en fait.
17:16Section 3, partie 4 du Code Criminel.
17:18L'arrestation d'un cargo d'objets d'un véhicule ou d'un vaisseau
17:21sur les routes ou les voies d'eau.
17:23C'est bon, Louis !
17:24Je suis le gauche !
17:25C'est lui, Louis !
17:26Les gens nous confondent parfois,
17:28mais je ne sais pas pourquoi.
17:29Mon nom est Henry Green,
17:30et c'est Mac.
17:31Heureux de vous rencontrer, je suis sûr,
17:33même sous ces circonstances malheureuses.
17:36Vous êtes sûr que vous voulez vraiment faire ça ?
17:38Je pense que vous allez vous tromper.
17:40Vous, monsieur,
17:41serez en trouble si vous ne faites pas exactement ce que je vous dis.
17:45Maintenant, grimpez-vous dans ce pont là-bas
17:47pour que nous puissions proceder avec notre affaire.
17:49Hé, écoutez !
17:50Vous devez arrêter maintenant.
17:51Vous faites un gros erroir.
17:52Error, hein ?
17:53Nous savons exactement ce que nous faisons.
17:55Nous attaquerons un cargo de pommeaux chers.
17:59Pommeaux ?!
18:01Pommeaux !
18:02Oh, Henry !
18:03Ils pensent qu'ils roulent pommeaux !
18:07Aucune pomme !
18:09Pas de pommeaux !
18:11C'est quoi alors?
18:13Des barres de canne!
18:15Oh non!
18:16Des barres de chocolat!
18:18Avec des aliments!
18:20Ah, des nougats!
18:21Et des nougats sans nougats!
18:22Pas du tout que ça sent comme du chocolat!
18:24Qu'est-ce qu'on va faire maintenant, Louis?
18:26Je ne sais pas, mais je vais y penser.
18:28En attendant, on va ramener cette voiture à notre cachette.
18:31Vous avez dit que ce travail serait comme prendre du candé d'un bébé!
18:34Mais on devait y aller d'abord!
18:36Qu'est-ce qu'on va faire maintenant?
18:37Je pense, je pense...
18:39Qu'est-ce qui va se passer à nous, Mac?
18:41Ne vous inquiétez pas, j'ai presque mis les mains libres.
18:44Juste soyez prêts à sortir d'ici d'un peu de pression.
18:48Je pense que j'entends un chien! Écoutez!
18:54C'est un chien!
18:55C'est un chien!
18:56C'est un chien!
18:57C'est un chien!
18:58C'est un chien!
19:00Plus qu'un chien! Et ils sont de plus en plus proches!
19:04Regarde ceux-là, je vais aller dehors pour les voir.
19:13Ils les ont tous ensemble, les trucs!
19:15Quelques hijackers comme vous,
19:17sauvés par une armée de poules qui aiment le chocolat!
19:20Vous devriez être très bon, Henry!
19:24Qu'est-ce qui se passe ici? Notre chien sent quelque chose!
19:29Du chocolat, c'est ce que c'est!
19:31Et ils l'ont tous ensemble après!
19:33Rex, arrêtez de léguer ce garçon tout de suite!
19:36Qu'est-ce qui se passe ici?
19:38C'est une longue histoire.
19:40Mais si l'un d'entre vous s'occupe de la police,
19:42tout va bien se passer.
19:45On va chercher les poules et on obtient des barres de candé.
19:47On va à la cachette et on est invités par les chiens.
19:50C'est comme si un gars ne pouvait plus vivre comme ça.
19:55Vous avez raison, Mac.
19:56Mes parents étaient sûrs d'être heureux de m'entendre.
19:58Et dès qu'on a cassé cette arme de barres de candé,
20:00à la cachette, vous allez chez vous.
20:03Qui est ce Alfred Chain, Mac?
20:05Son nom est Alfred, mais tout le monde l'appelle Sugar.
20:08C'est mon patron.
20:10Wow! Vous avez tout ici, Mr. Chain!
20:13Le chocolat est ma vie et le candé est mon affaire.
20:16Si je n'étais pas ici, je mangerais tout, tous les jours.
20:19Henry Green, si ça ne vous dérange pas,
20:22j'aimerais vous demander ces gros spots rouges
20:25que vous avez partout.
20:27C'est la fèvre de chocolat.
20:29C'est ce que disait le Dr. Fargo.
20:31Peut-être parce que j'aime beaucoup le chocolat.
20:34Et j'en mange tout le temps.
20:36La fèvre de chocolat, hein?
20:38Je trouve ça terriblement intéressant.
20:41Je le trouve juste terriblement.
20:43Je me ressemble à un fou et c'est tout parce que c'est du chocolat.
20:47Henry Green, laissez-moi vous raconter une histoire.
20:50C'est à propos d'un garçon comme vous.
20:52Quelque chose d'étrange s'est passé avec lui.
20:55En fait, c'est la même chose.
20:57Vous voulez dire...
20:58Des gros spots rouges partout.
21:01Il avait la fèvre de chocolat.
21:03La même chose.
21:04Mais comment a-t-il...
21:06A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a
21:36A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a
22:06A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a
22:36a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a
23:06C'est le meilleur céréal de la matinée
23:08Hey, qu'est-ce que tu penses du lait de canne ?
23:15Ouais, c'est génial !
23:16Je peux le mettre sur beaucoup et beaucoup de...
23:18Attends une seconde
23:20Est-ce que tu manges trop de canne ?
23:22Putain...
23:24Je me demande...
23:25Est-ce qu'il y a quelque chose comme...
23:27la fèvre de canne ?
23:31Et maintenant, ce message
23:34Nous avons toujours été préoccupés par la sécurité ici à GM
23:37Qu'est-ce que tu fais pour désigner des voitures plus sécuritaires maintenant ?
23:40Eh bien, il y a l'évacuation des collisions
23:43C'est un système d'alerte de radar qui peut être possible sur la route
23:54Oh mon dieu !
23:57Qu'est-ce qu'il fait ?
23:58Je ne sais pas
23:59GM travaille aussi sur quelque chose qui s'appelle la vision du soir
24:02Comment ça marche ?
24:03Par l'infrared
24:09Tom !
24:23Est-ce qu'il va bien ?
24:24Il va bien, il va bien
24:25Il va bien
24:55Et maintenant, ce message
25:26Les computers ?
25:27Pour payer les billes ?
25:28Les mères aussi
25:30Laissez-moi essayer
25:34Qu'est-ce que tu fais Taddy ?
25:35Mon boulot
25:36Un rapport qui s'appelle danser à pied et tomber sur 4 pieds
25:40Quelle côté est-il ?
25:41Oh, je travaille encore à hacker
25:43En plus, je vais devenir une étoile, pas un écrivain
25:46Même les étoiles ont besoin d'écrire
25:48Utilisez le computer
25:49Le computer ?
25:50Bien sûr, c'est le programme de processage de mots que j'utilise pour mon rapport de science
25:54Oups
25:55Pas de problème
25:56Changez le X, Y, Z à un A, B, C
25:59Avec un espace de cursure, faites un arrêt de mot
26:02Laissez-moi essayer
26:05Voyez, votre travail s'améliore, faites un mouvement de phrase
26:08Coupez-le à la taille, vous pouvez écrire ou réviser
26:12Le processage de mots aide vraiment
26:14Laissez le printemps courir
26:16Quand votre travail est terminé et que ça ressemble bien
26:19Quelle surprise, mon travail est terminé
26:22À bientôt

Recommandations