The Houndcats - 13 The Call Me Madam X Mission

  • avant-hier
Transcription
01:30Mesdames et Messieurs, ce sera un plaisir de terminer les carrières de ces oiseaux dans l'esclavage du crime.
01:37Ces papiers fausses conduiront les chiens à la trappe, de laquelle il n'y a pas d'escape.
01:51Qu'est-ce que c'est que ce grand ralenti, Stutz?
01:53Ouais, tu pensais que quelqu'un nous chassait.
01:57Oh, si personne ne nous chasse, peut-être que nous chassons quelqu'un.
02:00Non, nous ne chassons personne non plus.
02:03Nous avons hâte de recevoir notre prochain assignement du chef.
02:06J'ai pensé que ce n'était pas un voyage de joie.
02:09Tout le monde garde les yeux fermés pour une nuit.
02:11Ça prendra tout le jour.
02:13Non, Dean, pas ce genre de nuit, l'autre genre de nuit.
02:20Ah, il y a une nuit.
02:22On dirait plus le matin après.
02:24Allons voir ce que notre ami en armoire doit dire.
02:39Le scoundrel top secret.
02:54Cinq secondes?
02:56Sors de là!
03:01Cinq, quatre, trois, deux, un.
03:17Ah, mon schéma marche.
03:20J'ai juste reçu le message que les Houndcats ont pris l'assassinat
03:24et sont en train d'attraper ma mission fausse.
03:27Bientôt, ils trouveront la première clé que j'ai plantée
03:31et déviseront un plan ingénieux
03:34qui les ramènera seulement plus loin dans mon chemin.
03:45C'est la mission la plus difficile que nous ayons jamais pris.
03:48Je pense que ça va fonctionner.
03:51On doit essayer, on n'a jamais failli avant.
03:53Peut-être si je m'assieds sur ça.
03:55Quand vous allez vous battre,
03:57nous devons partir avec cette mission.
03:59Mais Stutz, nous devons prendre ce sandwich
04:01pour manger à l'intérieur de Castle Mutt.
04:05Quoi?
04:06Si vous êtes en train de nourrir le gourmet,
04:09je vais continuer avec notre plan.
04:11Maintenant, étape un.
04:13Avec l'aide de la clé de terre, nous avons trouvé
04:15où est venu l'assassin.
04:17Deuxième étape.
04:18Disguisés dans des vêtements intelligents de Puddy Puss,
04:21nous allons aller à cette location.
04:23Etape trois.
04:24Deuxième étape.
04:25Nous allons trouver la cachette,
04:27capturer l'assassin et récupérer les plans.
04:29Maintenant, avez-vous des questions?
04:31Oui!
04:32Qu'est-ce qu'il s'est passé avec les étapes quatre, cinq, six, sept et huit?
04:35Vous les avez utilisées pour réparer le sandwich de Muscle Mutt.
04:38Voici la clé de terre, Rhubarb.
04:41Maintenant, comment allez-vous découvrir où ça vient?
04:43Avec ma clé de terre, Stutz,
04:46j'insère le sample ici et j'allume la machine.
04:54Cinq milles du nord de Gallup, New-Mexico!
04:57Bien joué, Rhubarb!
04:59OK, gang, c'est hop-hop-hop pour la deuxième étape.
05:10Nous sommes proche de la location,
05:12donc il vaut mieux que nous prenions nos disguises.
05:14Est-ce que j'ai de grands disguises pour cette mission?
05:18Pousse-toi derrière ces rochers et on va se changer.
05:24Oh! Quelle cachette!
05:26Comment j'ai l'air, petit pouce?
05:28Tu n'as jamais l'air meilleur, Rhubarb!
05:30Hey, est-ce que j'ai l'air bien?
05:33Non, mais je sais que tu as l'air mieux cet hiver.
05:36J'espère qu'ils ne pensent pas qu'il y a quelque chose de fichu dans cette opération.
05:40Ils ne le seront pas si tu agis comme un vrai matelot.
05:43Je pense que je vais agir comme un matelot.
05:45Je les aime sur des croquettes.
05:47Ça a l'air drôle. Un poisson dans la poignée d'un truc de poisson, Rhubarb.
05:51Désolé, Stutz, mais nous sommes sortis de la barre.
05:54Oh, bien, peut-être que personne ne le remarquera.
05:56Après tout, qui attendrait un truc de poisson dans le milieu du désert de New-Mexico?
06:01Seulement ces fous penseraient à se disguiser comme des poissons.
06:07Oui, c'est seulement adéquat que le poisson prend le poisson qui ressemble à un poisson.
06:12On va plus loin, Stutz.
06:14Il devrait être juste au-dessus de cette colline.
06:18Attention!
06:20Arrêtez cette barre! Je vais sortir!
06:23Wow, barre! Wow!
06:25Elle commence à faire quelque chose!
06:27Vite, Rhubarb! Activez le rétrieveur de pompiers de barre!
06:30D'accord, Stutz.
06:38Rétrieveur de pompiers de barre
06:44J'ai entendu des poissons nager en haut de la rivière,
06:47mais je suppose que c'est la première fois que des poissons nagent en haut de la rivière.
06:58Ah, c'est le cachot des villains.
07:02Comment le sais-tu, Stutz?
07:04Ne pose pas une question si stupide.
07:06Comment a-t-il su que la Terre était ronde?
07:09Il le savait, c'est tout.
07:11Hein?
07:15Maintenant, notre prochain pas est de découvrir ce qui se passe à l'intérieur de ce cachot.
07:19J'ai juste le guisement pour ce petit travail.
07:22Le rétrieveur de pompiers de barre.
07:31Rhubarb, comment ça nous aidera à entendre ce qui se passe à l'intérieur?
07:35Continuez à regarder.
07:38Désolé, je suis perdu.
07:40Ce n'est pas supposé aller sur ton nez, Stutz.
07:43Tu dois le tenir à ton oreille.
07:47Ah, j'entends des voix.
07:51Maintenant que nous avons les plans du gouvernement top secret,
07:54nous pouvons ouvrir ce bâtiment du gouvernement top secret à tout moment.
07:57Hein, McCabe?
07:58Oui, Diamond Head.
08:00Et nous aiderons-nous à tous ces documents du gouvernement top secret.
08:04Oh, Diamond Head et McCabe.
08:06Pouces en l'air, nous trahissons encore quelques-uns de nos propres ennemis.
08:10Eh bien, allons-y vite et les capturer.
08:13Pas de cette façon, Dean. Ça pourrait être dangereux.
08:16Nous devons les surprendre.
08:18Comment allons-nous faire ça?
08:20Nous nous détaillerons derrière Sparkplug.
08:25Eh bien, là va notre couverture.
08:27Taisez-vous, couverture.
08:29Laissez-moi, j'ai un moyen avec les voitures.
08:31Je vais les parler.
08:35Je pensais que Sparkplug pouvait nous outsmart.
08:38D'accord, Dean.
08:39Au count de trois, nous nous rapprochons de la couverture.
08:42Un, deux, trois.
08:45C'est bon, vous êtes tous en arrêt.
08:47Qui est en arrêt?
08:49Ils sont tous partis.
08:51Ils ne pourraient pas avoir dormi à l'arrière de la porte, car il n'y en a pas.
08:54Peut-être qu'ils ont escapé par cette porte sur le sol.
08:57Une porte de trapé.
08:59Allons-y, nous allons aller vers la porte de trapé et les trapper dans leur propre trapé.
09:05Oh, c'est sombre et effrayant là-bas.
09:15J'ai été arrêté par une vieille femme.
09:18Peut-être que cette porte ouvre une autre porte secrète.
09:22Bien, bien joué, Dean.
09:24Vous nous avez juste recouvert.
09:26Eh bien, ça pourrait être pire.
09:28Qu'est-ce qui pourrait être pire?
09:30Ça pourrait être pire.
09:34Wow!
09:36À un moment comme celui-ci, j'aimerais être un oiseau.
09:40Ne vous inquiétez pas, Petit Pouce. J'ai quelque chose qui nous sauvera.
09:43Un parachute?
09:45Vous êtes proche.
09:50Une superbe invention, Robot.
09:52Qu'est-ce que vous appelez-t-il?
09:53Ma laverie.
09:55Je n'aime pas le dire, les gars, mais je pense que nous sommes tombés dans un caverne sous-terrain.
09:59Hé, Stutz, regarde!
10:01Un endroit étrange pour un Victrola.
10:03Un endroit étrange pour tout!
10:06Envoie-le! Envoie-le!
10:09Je le ferai! Je le ferai!
10:12C'est Madame X qui parle.
10:15Félicitations, Owlcat.
10:18Vous êtes tombé dans ma trappe.
10:21Vous êtes le capitaine dans les plus profonds endroits de la caverne de Carlsbad.
10:26Une profondeur de laquelle aucun homme n'a jamais retourné.
10:30Au revoir, Owlcat, et bonne crédite.
10:34Madame X!
10:37On dirait qu'il y a un autre villain...
10:40Euh, villainiste, pour ajouter à notre liste.
10:44Bonjour, c'est pour vous, Stutz.
10:47Bonjour? Oh, bonjour, chef.
10:50Que pensez-vous? Oubliez la mission? C'est une trappe!
10:54McCabe, Diamondhead et Strangeless ont commissionné Madame X
10:57à nous faire sortir du boulot une fois pour toutes?
11:00Maintenant, il nous le dit!
11:02Merci pour le rassurement, chef, mais...
11:05Vous voyez, c'est un peu trop tard. Nous sommes déjà tombés dans la trappe.
11:09Merci, chef, et pareil pour vous.
11:11Qu'a-t-il dit, Stutz?
11:13Il a dit que c'était agréable de nous connaître.
11:19Eh bien, messieurs, je suis contente de vous rappeler
11:23que vous ne serez plus embêtés par les Owlcats.
11:26Nous savions que nous pouvions compter sur vous pour faire un bon boulot, Madame X.
11:30Voici vos millions de dollars.
11:33Merci, messieurs.
11:35Cette association a été récente pour nous tous.
11:40Nous ne trouverons jamais notre sortie de ce Grand Canyon.
11:44Oh, oui, nous le ferons.
11:46Nous le ferons!
11:48Bien sûr! Mon flic-o-flic-o-flash-o-flash-o-flash-o-flash-o-flash-o-flash-o-flash,
11:52nous trouverons notre sortie de ce Grand Canyon avant que vous ne puissiez dire
11:55« flic-o-flic-o-flash-o-flash-o-flash-o-flash-o-flash-o-flash-o-flash-o-flash-o-flash »
11:57Nous le ferons!
11:59Pas du tout. Regardez.
12:02Tout d'abord, le flic-o-flic-o-flash-o-flash-o-flash-o-flash s'envole dans l'air.
12:05Ensuite, une flamme est brûlée.
12:07Et quand un vent de vent d'entrée se dégage,
12:11le flic-o-flash-o-flash-o-flash-o-flash-o-flash-o-flash-o-flash se dirige dans cette direction
12:16C'est génial!
12:18Bien joué, Robot!
12:20Ces images sont meilleures que la carte!
12:22Qu'est-ce que c'est que ce plan, Stutz?
12:24Étape 1.
12:25Nous escalons la cliffière,
12:27traversons le chasme sans bas,
12:29traversons la vallée des stalagmites
12:31et finalement, la sortie de l'entrée.
12:33Étape 2.
12:34Nous capturons Madame X et les trois villains
12:36et finissons la mission.
12:37Eh bien, qu'attendons-nous?
12:39Commençons à escaler, traverser, traverser et capturer!
12:44Nous sommes sortis!
12:46Oui!
12:47Maintenant, nous devons ouvrir le flic-o-flash-o-flash-o-flash-o-flash et tourner les tables sur Madame X.
12:52Qu'est-ce que c'est que ce plan, Stutz?
12:54Opération Triple-Cross-Double-Cross-Cross-Up.
12:58Étape 1.
12:59Nous laissons les trois villains savoir que nous ne sommes pas emprisonnés dans la caverne.
13:02Oh, c'est génial!
13:04Étape 2.
13:05Nous faisons la sortie de l'entrée,
13:07traversons le chasme sans bas,
13:09traversons la vallée des stalagmites
13:11et nous ne serons pas emprisonnés dans la caverne.
13:13Oh, ça va les faire malheureux!
13:16Et ils reviendront à Madame X pour récupérer leur argent.
13:19C'est ça!
13:20Étape 2.
13:21Nous nous éloignons de Madame X
13:23et changeons l'argent réel à l'argent contrefit.
13:26Et Madame X pensera que les villains l'ont double-crossée.
13:29Et ça va la faire sérieuse!
13:31Étape 3.
13:32Rhubarb apparaîtra en posant comme un vendeur à la porte,
13:35vendant des appareils de villains.
13:37Madame X achètera toute sa ligne d'appareils
13:39pour l'utiliser sur les villains.
13:41Après avoir capturé les villains avec les appareils,
13:43nous les capturerons et nous ferons la mission.
13:46C'est le genre de plan que l'homme peut se faire!
13:49Eh bien, commençons à se faire!
13:59Maintenant, je me déguise comme Diamond Head
14:02et j'emprisonne McCabe!
14:06Hum!
14:07Tout ce que j'ai besoin, c'est 5 ou 10 poundes d'air chaud
14:10pour faire la crèche!
14:15Diamond Head, qu'est-ce que tu fais ici?
14:18La double-crossée de Madame X nous a double-crossés.
14:22Les villains ne sont pas emprisonnés dans la caverne.
14:25Ils ne le sont pas!
14:26Non!
14:27Et je suppose qu'ils partagent des millions de dollars
14:30avec Madame X!
14:33Quoi?
14:34Diamond Head, qu'est-ce qui te prend?
14:37Trop d'air chaud!
14:39J'ai tellement peur que je n'arrive pas à garder mes pieds sur le sol!
14:45Je vais aller à Strangeless et on se rencontre à Madame X
14:48et on va récupérer notre monnaie et faire la crèche!
14:54Quand Diamond Head devient fou, il explose!
14:59Donc, McCabe, Madame X nous a double-crossés!
15:03C'est vrai, Strangeless!
15:06Qu'est-ce qu'on va faire?
15:08Je vais dire à Diamond Head qu'on se rencontre à Madame X!
15:12Excellente idée! Je vous rejoins plus tard!
15:16Pas moi!
15:23Donc, elle nous a double-crossés
15:26et les Houndcats sont toujours au boulot, hein?
15:29Oui!
15:30Qu'est-ce qui est pire? Ils le font avec notre monnaie!
15:33Personne ne tue Diamond Head avec un million de dollars
15:36et s'en va!
15:43Rube, la prochaine fois, t'as l'air d'enlever les bêtes de ce gizmo avant de l'utiliser?
15:48Désolé, Stutz.
15:49Pourquoi pas l'utiliser à l'arrière? C'est ouvert!
15:52Parce que nous sommes des Houndcats!
15:54C'est notre devoir de faire sembler que c'est facile!
15:57Allez, suivez-moi!
16:06Maintenant, trouver le million de dollars avec ce gizmo passager
16:10et le changer avec de l'argent contre le prix!
16:16Ah, de l'argent magnifique!
16:18Un millier, deux milliers, trois milliers...
16:23Voilà! L'argent est dans cette pièce!
16:26Mais c'est la même chose pour Madame X!
16:28Vite, Rube! Activez le distracteur pour qu'on puisse changer l'argent!
16:32Un coup de vin et c'est parti!
16:41Qui serait-ce?
16:44C'est étrange, personne n'est là!
16:48Maintenant, pour revenir à mes billets magnifiques!
16:52Mais est-ce qu'elle est là pour une surprise?
16:54Deux milliers de dollars, trois milliers de dollars,
16:58des dollars?
16:59Attendez un instant!
17:00Depuis quand ont-ils enregistré la photo des Houndcats sur un billet de milliers de dollars?
17:06C'est tout un contrefit!
17:08Diamondhead, McCabe et Strangeless m'ont double-crossé!
17:11Eh bien, personne ne double-crosse Madame X et ne s'en va pas!
17:16Je m'en vais même si c'est la dernière chose que je fasse!
17:20Mais comment?
17:25Bonsoir, Madame. Je suis votre VTU-2.
17:29Je suis votre VTU-3.
17:31Je suis votre VTU-4.
17:33Bonsoir, Madame. Je suis votre VTU-TCG-man.
17:37VTU-TCG-man?
17:40C'est Villainous Traps, Unscorpious Tricks et Crooked Gimmicks, Madame.
17:44Et sachant votre réputation, je suis sûr que vous serez intéressé de mon assortiment de...
17:49Villainous Traps, hein? Je vais acheter tout ce que vous avez.
17:53Et je vais les installer immédiatement car je vais les utiliser très bientôt.
18:03Combien de temps le matériel sera prêt, Messieurs?
18:06Ils sont prêts maintenant, Madame X.
18:08Quand vous appuyez sur ce bouton, la fête commence.
18:11Et quand vous appuyez sur ce bouton, la fête se termine.
18:15Bien. Maintenant, tout ce que je dois faire, c'est attraper ces double-crossés à mon mansion.
18:22Oubliez l'attraper, Madame X!
18:24Voici les double-crossés maintenant!
18:26J'aimerais avoir mes mains sur ces double-crossés, Madame X.
18:29Calmez-vous, Diamond Head. Nous ne voulons pas que vous flottiez autour de nous.
18:33Flottir autour? Qui flottait autour?
18:36S'il vous plaît, gardons notre esprit sur le boulot.
18:40Alors, vous double-crossés, vous n'avez pas éliminé les hound cats, hein?
18:45Qui n'a pas éliminé les hound cats?
18:47Et qui appellez-vous double-crossés? Vous, double-crossés!
18:51Donnez-nous nos millions de dollars, vous deux double-dealer!
18:55Double-dealer?
18:56Double-dealer? Qu'est-ce que vous appelez ce petit truc que vous m'avez mis sur moi, avec ce monnaie contrefaite?
19:02Contrefaite? Je peux voir que parler ne nous fera pas de bien, Madame.
19:05Vous avez raison, Messieurs.
19:10Hey, qu'est-ce qui se passe?
19:13Oh, il a été attrapé!
19:17Et maintenant, Messieurs, je vous ai mis hors de business une seule fois pour toutes, comme j'ai fait avec les hound cats.
19:26Qu'est-ce qui se passe? Laissez-moi sortir d'ici!
19:28Les hound cats?
19:30Alors, c'était vous qui nous avez double-crossés!
19:33Rappelez-vous de l'ancienne phrase, Madame X.
19:35Les meilleures trappes de mice et de crocs sont souvent les trappeurs.
19:40J'aimerais bien avoir dit ça.
19:43Eh bien, il y a une autre mission accomplie.
19:45Oui! Tout le monde est en prison et les millions de dollars ont été donés à une charité valable.
19:51Et quelle mission!
19:53Le cas d'un double-crosser double-crosser un double-crosser qui double-crosser le double-crosser
19:59et nous double-crosser le double-crosser et capturer tous les double-crossers.
20:04Est-ce que vous n'avez pas envie de répéter ça?
20:06Des double-crossers.
20:09Oh non, vous ne le faites pas. Nous n'allons pas traverser ça de nouveau.
20:13Hey, ce sac de verre a l'air vaguement familier.
20:16Oui! Il ressemble à l'auto de mon oncle Louis.
20:19Après que ma tante Gertie ait pris sa première leçon de conduite.
20:22Félicitations, Houndcats, sur une autre mission bien accomplie.
20:25Cette message va se détruire en cinq secondes.
20:28En cinq secondes?
20:30Prenez garde!
20:32Cinq, quatre, trois, deux, un, détruire!
20:37Cinq, quatre, trois, deux, un, détruire!
20:51Je me demande pourquoi il est si heureux.
20:53Peut-être que c'est un soir de samedi.
20:55Il y a toujours du plaisir.
21:37Abonnez-vous !

Recommandations