• il y a 2 mois
Transcription
00:00...
00:11Maria !
00:12Je suis déjà dix ans en retard !
00:14...
00:16Huaaah !
00:19...
00:25Ah ah ah ah ah !
00:27...
00:35Je m'en ramène !
00:36Tu disais que tu m'en ramènes !
00:37VIVOOOOO !
00:39...
00:47...
00:56Huaaah !
00:57...
01:04Huaaah !
01:05...
01:08Ah ah ah ah ah !
01:09...
01:11Please work !
01:12Please work !
01:13...
01:15Huaaah !
01:16...
01:19No ! No ! No !
01:20Off ! Off ! Off !
01:22...
01:25I'm the cash !
01:27...
01:31Cash !
01:32...
01:38I'm gonna have five pounds, please !
01:40...
01:43Five pounds !
01:44...
02:02Daddy !
02:03Daddy !
02:04Hello darling !
02:05...
02:12No ! Give me back my money !
02:14Please !
02:15...
02:22...
02:29...
02:35...
02:36...
02:49...
02:51Ah !
02:52...
02:54...
02:59Qu'est-ce que tu fais ?
03:00...
03:02Quoi ?
03:03...
03:05It's been repossessed !
03:07...
03:22Excuse me !
03:24Excusez-moi !
03:26...
03:39J'en ai marre d'ici, madame !
03:41Oh ! J'ai qu'un mal de gosse !
03:44Oh ! Tout m'aspire !
03:46...
04:10Right !
04:11What's going on ?
04:13...
04:17...
04:22...
04:30...
04:34...
04:41Juste attendez ! Je vais demander à quelqu'un de faire un documentaire sur vous !
05:01C'est tout Eric.
05:02Vous êtes au bout.
05:03Eric !
05:04Près.
05:05Eric !
05:06Où est mon aluminium ?
05:07Pas maintenant.
05:08Ils ont juste repossédé le toit.
05:12Et vous pensez que cela est une excuse ?
05:15Je pense que c'est l'une de mes meilleures excuses.
05:18Parfois, je pense que vous avez inventé la parole « irréconnue ».
05:22Irréconnue ?
05:23Le toit à la maison est perdu !
05:26Eric, ma vie ne peut pas être dictée par vos désespérations.
05:31J'ai besoin de l'argent maintenant.
05:32J'ai besoin de construire un sac à cocotte.
05:34Oh quoi ?
05:35Oh, c'est vrai.
05:36Prétendez que vous n'avez jamais entendu parler de cela.
05:37C'est un manteau de burial de l'Inca qui paye hommage à la godine de terre.
05:38Oh, bien sûr.
05:39C'est vrai.
05:40Je peux voir l'urgence maintenant.
05:41Liz !
05:42Nos enfants vivent dans une maison ouverture.
05:43Vous devez attendre !
05:44Kamala !
05:45En quelque sorte, Kabobo !
05:46Et Kala !
05:47Eric !
05:48Que la godine de terre vous casse dans la chambre de misère !
05:49C'est ce qu'il faut faire !
05:50C'est ce qu'il faut faire !
05:51C'est ce qu'il faut faire !
05:52C'est ce qu'il faut faire !
05:53C'est ce qu'il faut faire !
05:54C'est ce qu'il faut faire !
05:55C'est ce qu'il faut faire !
05:56C'est ce qu'il faut faire !
05:57C'est ce qu'il faut faire !
05:58C'est ce qu'il faut faire !
05:59C'est ce qu'il faut faire !
06:00C'est ce qu'il faut faire !
06:01C'est ce qu'il faut faire !
06:02C'est ce qu'il faut faire !
06:03C'est ce qu'il faut faire !
06:04C'est ce qu'il faut faire !
06:05C'est ce qu'il faut faire !
06:06C'est ce qu'il faut faire !
06:07C'est ce qu'il faut faire !
06:08C'est ce qu'il faut faire !
06:09C'est ce qu'il faut faire !
06:10C'est ce qu'il faut faire !
06:11C'est ce qu'il faut faire !
06:12C'est ce qu'il faut faire !
06:14C'était un rêve.
06:15Juste un rêve.
06:16Un simple rêve.
06:23Ah, Eric !
06:24Comment vas-tu ?
06:27Un week-end troublé ?
06:29Oh non, pas trop mal.
06:30Malgré ton affreux mépris ?
06:34Oh, ça !
06:35Non, c'est juste temporaire.
06:36C'est... c'est...
06:37C'est... c'est... c'est...
06:38C'est un truc de design.
06:39Je n'étais pas entièrement content.
06:40Je reviendrai bientôt.
06:41Oui.
06:42Les paiements d'achat plus élevés
06:43peuvent être tellement un burde,
06:44peuvent-ils pas ?
06:48Comme je disais,
06:49c'était très bien un truc de design.
06:51Comment...
06:52Comment...
06:53Comment...
06:54Comment était ton week-end ?
06:55Rien de spécial.
06:56On a eu le boss pour le dîner.
06:57Oh, P.P. !
06:58Quand ?
06:59Friday, Saturday, Sunday.
07:00Comment était-il ?
07:01Très reconnaissant.
07:02P.P.
07:03aime une bonne distribution.
07:05Pas que je fasse
07:06quelque chose de très spécial.
07:07Il a dû faire du
07:08lot à l'Americano
07:10et gagner un peu d'argent.
07:12En tout cas,
07:13on a eu un bon moment,
07:15malgré le coup.
07:18Je suis désolé
07:19si ça vous a dérangé du tout,
07:21mais vous savez,
07:22ça a dû s'arrêter, vraiment.
07:24Ne m'excusez pas.
07:25C'est un petit prix à payer
07:27pour un concept
07:28aussi délirant et architectural
07:30que le vôtre.
07:36Vous voyez ?
07:37C'est pour ça qu'ils sont si réussis.
07:39C'est pour ça qu'ils ont de l'argent.
07:41C'est pour ça qu'ils ont un couvercle.
07:43Ils brûlent les roues.
07:45Ils nettoient.
07:46C'est comme ça que vous faites.
07:48C'est comme ça que vous réussissez.
07:52Il n'a pas d'importance
07:53si vous êtes bon à votre travail,
07:54même si Ray est très bon à son travail.
07:56Et il n'a pas d'importance
07:57si vous faites de l'argent pour l'entreprise,
07:58même si Ray en fait
07:59une fortune pour l'entreprise.
08:00Le point est...
08:01Les bâtards
08:02ont aussi
08:03le boss
08:04pour le dîner !
08:10Qu'est-ce que je peux dire, grand homme ?
08:12Un autre week-end
08:13de culinaires phénoménaux !
08:15En tout cas,
08:16il ne me reste plus rien à dire
08:17ou je vais être salivé
08:18sur mon bureau
08:19pendant les prochaines millénaires.
08:21Maintenant, mon garçon,
08:22votre nouveau paquet de compensation.
08:24J'ai doublé votre salaire,
08:25triplé votre pension,
08:26quadruplé vos options d'argent,
08:28et je m'occupe
08:29d'un bar d'or pour l'enfant.
08:31À plus tard, héros !
08:33Donc, c'est Ray P, scène 2.
08:35Qu'est-ce qu'il y a de suivant ?
08:36Vous avez tout le reste
08:38à discuter ?
08:39C'est environ 3 minutes de travail.
08:41Combien de temps ça prend
08:42pour dire non 62 fois ?
08:44Le seul autre problème,
08:45c'est que les femmes
08:46du bureau de développement des potatoes
08:47m'ont appelé pour dire
08:48qu'elle allait venir ce week-end.
08:49Ah,
08:50la salope qui se brise.
08:51Elle a l'air du roi Edward,
08:53sans carisma.
08:55Voici le paquet de compensation
08:56que vous allez discuter.
08:57J'ai acheté-lui un hôtel.
08:58Tout ce qui reste,
08:59c'est de décider
09:00ce que vous allez faire avec elle
09:01le dimanche.
09:02Le Seigneur sait.
09:03Je ne peux pas l'inflicter
09:04sur un de mes amis.
09:05Peut-être que je vais
09:06prendre la salope
09:07et la mettre
09:08dans une casserole de friandes.
09:09Ha ha !
09:11Sainte Marie,
09:12le Seigneur est avec vous.
09:13Blessé es-tu
09:14entre les femmes
09:15et blessé es-tu
09:16entre les hommes.
09:17Sainte Marie,
09:18le Seigneur est avec vous.
09:19Et...
09:21Ok, pipi,
09:22je vais dire la vérité.
09:23Je suis dans un délire financier.
09:25J'ai besoin d'un remboursement.
09:26S'il vous plaît.
09:27Maintenant,
09:28en cash,
09:29en avance,
09:30contre le salaire de deux ans,
09:31à ce moment-là,
09:32ou je vais probablement
09:33devoir aller en prison.
09:34Ah, voilà.
09:35Ça a l'air trop désespérant.
09:36Absolument pas !
09:39Nat !
09:42Vous avez 20 secondes
09:43pour vous dire la paix.
09:4520,
09:4615,
09:4810,
09:495,
09:524,
09:533,
09:542,
09:551.
09:56Je veux que vous veniez à dîner.
09:58Vous voulez que je vienne à dîner ?
10:00Vous voulez que moi,
10:01le chef du Big Cheese Top Man
10:04vienne à dîner avec vous,
10:06le chef de la faculté de Big Cheese Top Man
10:08et le Big Cheese Top Man de l'université Big Cheese Top Man ?
10:11Oui !
10:12Non, non.
10:13Peut-être oui, non.
10:14Je ne sais pas.
10:15Oui.
10:17Pouvez-vous cuisiner ?
10:18Oh, oui, oui.
10:19Oui, oui.
10:20Je peux faire...
10:21Ok, Feeble,
10:22assurez-vous qu'il y a plein de potatoes
10:23et que vous avez un accord.
10:24Quoi ?
10:25Des potatoes ?
10:26Je vais amener mon vieux chat
10:27de la boîte de développement des potatoes.
10:28On sera là-bas samedi à 7h30.
10:29Maintenant, sortez !
10:31C'est pas bon de me dire que c'est 8h00
10:32parce que c'est 6h00.
10:33Je sais combien de visiteurs
10:34viennent à mon mariage
10:35et je sais que j'ai dit 8h00 originellement
10:36mais j'ai dit...
10:37Eric, qu'est-ce que tu penses ?
10:38Tu ne peux pas cuisiner,
10:39tu ne peux pas suivre une recette,
10:40tu ne peux même pas nettoyer le grill.
10:42Oui, je sais, j'ai dit 8h00
10:44mais j'ai dit 6h00
10:45parce que je suis sorti avec Sheena
10:46donc elle ne vient pas
10:47et sa famille a dit
10:48qu'ils ne viendraient pas sans elle
10:49et quand je suis fatigué
10:50pour persuader Paulette
10:51de vendre Sirene,
10:52elle veut venir...
10:53Ne sois pas fou, Eric.
10:54Bien sûr que tu peux cuisiner.
10:55Fais juste une liste
10:56des plats à potatoes que tu peux faire.
11:04Alison, tu vas m'écouter ?
11:06Je parle à la catering !
11:16As-tu géré le menu que j'ai proposé ?
11:18Tout est comme tu l'as demandé, monsieur.
11:21Tu commences avec une crème de soupe à potatoes
11:24accompagnée d'un hors-d'oeuvre
11:26à la crème de soupe à potatoes
11:27dans un tube de sauce.
11:29Pour le cours principal,
11:30nous avons recommandé le joint,
11:31qui, dans ce cas...
11:33C'est un très gros potato.
11:35Servi sur un bol d'huile d'olive
11:37et garni avec des chips de jeu.
11:40Et, comme nécessaire,
11:42la sélection de légumes,
11:44des potatoes russes,
11:45des potatoes purées
11:46et des pommes de terre dauphinoises.
11:49Complètement fou !
11:51Hmm...
11:52Peut-être que j'ai oublié le thème des potatoes.
11:54Non, non, non, non, peut-être pas.
11:55Je vais y aller, alors !
11:57OK, Maria.
11:58Et souviens-toi,
11:59ne reviens pas à un moment raisonnable.
12:00S'il te plaît, reste là très tard.
12:01Et si tu veux tomber dans un trou
12:02à des milliers de kilomètres de la ville
12:03sans me dire où tu es pendant deux jours,
12:04ça serait génial.
12:05Ah...
12:06Tu es si gentille.
12:15Attends !
12:16C'est 250 pommes !
12:18OK.
12:19Si tu m'envoies un envoi,
12:20je t'enverrai un en poste
12:21le plus vite possible.
12:22Non !
12:23Tu me payes maintenant !
12:26D'accord !
12:27Et...
12:28As-tu trouvé les écouteurs aussi ?
12:29Génial !
12:30Au revoir !
12:35C'est ça, Eric.
12:36Tu as la nourriture,
12:37tu as de l'eau.
12:38Ça pourrait être le début
12:39de quelque chose de vraiment grand.
12:43Prends une remise.
12:44Peut-être même une promotion.
12:46Brian,
12:47s'il te plaît,
12:48sors de là.
12:50Imagine ça.
12:51Un nouveau bureau,
12:52à l'étranger du lavabo des gens.
12:54Deux jours sans que les gens
12:55viennent te demander
12:56si tu as de la tissue.
13:00Un nouveau feu.
13:01Des cadeaux pour les enfants.
13:03Des vacances !
13:04Imagine aller en vacances
13:05où tu n'as pas besoin
13:06de partager un lit
13:07avec deux autres familles.
13:10D'accord.
13:11Dépêche-toi et je suis prêt.
13:19Brian, qu'est-ce que tu fais ?
13:23Doc,
13:24tu dois m'aider.
13:25Qu'est-ce qu'il y a, Eric ?
13:26Tu parles comme si tu avais
13:28emprisonné tes amoureux
13:30dans une fenêtre.
13:31C'est pire que ça, Doc.
13:32C'est comme si je les avais emprisonnés
13:33dans une fenêtre
13:34et qu'ils avaient été tirés
13:35de l'autre côté par un éléphant.
13:36J'ai besoin d'un chef.
13:37Maintenant.
13:38Eric,
13:39détend-toi.
13:41Si ça se passe,
13:42je pourrai t'aider.
13:50Brian,
13:51pourquoi as-tu mis
13:52tout dans ta bouche ?
13:53Tu as juste mis
13:54mon futur dans ta bouche.
13:56Claire, non !
13:57Tu sais ce qui se passe
13:58quand tu manges des pommes.
14:00Mange une de tes pommes
14:01de prescription.
14:02Mais elles sont horribles.
14:03Elles sentent les pantalons.
14:05Ne sois pas si stupide.
14:06Elles sentent les pommes.
14:08Regarde.
14:13Elles sentent les pantalons.
14:15Eric,
14:16ce n'est pas possible.
14:18Eric,
14:19c'est Sophie.
14:21Très heureux de te rencontrer.
14:22Tu peux cuisiner, oui ?
14:23Bien sûr.
14:27Merci, Doc.
14:28Tu m'as sauvée la vie.
14:29Elle est un peu merveilleuse,
14:31n'est-ce pas ?
14:32Je l'ai rencontrée
14:33sur Raymond Lamonque's
14:34Nude Cookery Course
14:35l'été.
14:38Que se passe-t-il, Sophie ?
14:39On va y arriver ?
14:40Je pense que oui.
14:41J'ai juste besoin d'une autre
14:42grande pomme.
14:49Oui, d'accord.
14:50J'en ai une.
14:51Ah, ici elle est.
14:54Peut-être qu'elle a juste besoin d'un petit...
14:57Voilà.
15:01Bien.
15:02J'ai juste le temps
15:03d'aller aux magasins avant qu'ils s'arrêtent.
15:04Allez, les garçons,
15:05sortez de l'entrée.
15:07Hi, hi, hi !
15:17Bonsoir, M. Eric.
15:18Juste à l'entrée.
15:20C'est vrai.
15:21C'est vrai.
15:22Je suis un peu pressé, en fait.
15:24Oh, je ne te tiendrai pas, alors.
15:36C'est l'hôtel.
15:37Oh, j'ai hâte.
15:38Oh, oh, oh.
15:55Oh, une bonne soirée, monsieur.
15:58Vous avez des nombres
15:59à se faire ?
16:01Non, juste une pomme.
16:03Une pomme ?
16:04Désolé, j'ai un carton de carottes.
16:06Non, non, non, je veux juste un potato, vous savez, le légume.
16:08C'est un petit truc brun, comme dans Walter Raleigh.
16:11Nous avons un carton de histoire.
16:13C'est probablement le plus proche de ce que vous voulez.
16:15Non, je ne veux pas un carton.
16:16Oubliez les cartons, je veux juste un potato, s'il vous plaît.
16:18Vous voulez juste un potato ?
16:20Oui.
16:21Sans un carton ?
16:22Oui.
16:23D'accord.
16:24Pour être honnête, nous n'arrêtons pas vraiment de vendre des potatos.
16:26Il n'y a pas beaucoup de demandes.
16:28Mais vous êtes un grosseur !
16:29Oh, certainement, monsieur.
16:30Sinon, nous ne serions pas autorisés à vendre des tickets de loterie.
16:33Mais comment pouvez-vous être un grosseur si vous n'avez pas de grosseurs ?
16:37Nous en avons.
16:38Là-bas.
16:40Un carton de carottes.
16:41J'en ai un autre à l'arrière.
16:48Brian, non !
17:01Je ne peux pas faire ça.
17:03Eric, vous êtes désespéré.
17:05Vous n'avez pas de choix.
17:08Satisfait ! Satisfait !
17:11Regarde, Liz, je sens que ce n'est pas le meilleur moment pour demander,
17:14mais je me demandais si je pouvais acheter un potato.
17:17Regarde-le, Eric !
17:18Regarde mon sac à carottes.
17:20Il devrait être à 20 mètres de haut et décoré avec les fruits de la terre.
17:25C'est urgent.
17:26Je n'ai juste besoin d'un potato.
17:29J'essaie d'appuyer la godine de la terre.
17:32Comment va-t-elle s'appuyer par ça ?
17:36Je vais juste acheter celui-ci.
17:38Ne touche pas à ça !
17:39Regarde, j'ai vraiment besoin de ça.
17:40Le magasin n'en avait pas.
17:41Les invités vont venir.
17:43Donc tu pensais que tu avais détruit Gaïa.
17:45C'est juste un sac de potatoes.
17:48Je vais t'acheter d'autres.
17:50C'est exactement pourquoi nous avons séparé, Eric.
17:52Oui, tu aimes mettre des sacs à carottes sur ton sol.
18:00C'est bon.
18:08Pas d'achat sans sac à carottes.
18:10Mais j'ai juste besoin d'un potato.
18:14Allez !
18:15Tu dois mettre de l'argent, papa.
18:17Change ! Change ! Pourquoi je n'ai jamais eu de change ?
18:20J'ai de l'argent.
18:23Insère l'argent dans la zone A par l'arbre F.
18:26Prends la chaîne C et insère la langue G dans le mécanisme B.
18:30Appuie sur la clé D dans la direction de l'arbre E.
18:33Appuie sur la clé C dans la direction de H pour enlever la G de B.
18:37Pourquoi tu dois être un scientifique de roquettes pour sortir un trolley ?
18:40Je peux le faire, papa ?
18:42Claire, mon amour.
18:43Si je ne peux pas le faire, tu ne pourras certainement pas le faire.
18:48C'est ça.
18:53Allez !
18:54Allez ! Où es-tu, potatoes ?
18:58Où es-tu ? Tu étais là l'autre semaine.
19:00Pourquoi ils doivent toujours changer tout ?
19:03J'ai cherché une lasagne à l'oven prête pendant 7 heures.
19:06S'il te plaît, aide-moi.
19:10Potatoes !
19:12Tu parles à moi ?
19:13Oui, potatoes. Où peux-je trouver un potato ?
19:15D'accord.
19:16Qu'est-ce que tu veux dire par potato ?
19:18Qu'est-ce que tu veux dire par potato ?
19:20Qu'est-ce que tu veux dire par potato ? Je veux dire potato.
19:23Ne dis pas que je suis nouveau.
19:26Attends, laissez-moi penser.
19:29Potato.
19:30Quel est le problème ?
19:31Ce sera avec les légumes.
19:33Les légumes.
19:34D'accord.
19:35Quand tu dis les légumes...
19:38Oh, arrête !
19:41Excuse-moi, où sont les potatoes ?
19:44Ce que tu veux faire, c'est...
19:49Vas là-haut, tourne à gauche sur les nectarines,
19:51continue jusqu'à ce que tu aies les légumes et les condiments,
19:53puis retourne-toi jusqu'à ce que tu vois un mec derrière le compteur.
19:56Il pourra te dire où ils sont.
20:15Les enfants !
20:16Les enfants !
20:20Les enfants !
20:25Vous y êtes !
20:26J'ai tout regardé pour vous !
20:28Vous y êtes, mon amour.
20:31Attendez une minute.
20:32Les légumes ne contiennent pas d'E ?
20:34Pas du tout.
20:35Le produit est E-Free.
20:37Et le sucre ajouté ?
20:38Non.
20:39La sale ?
20:40Non.
20:41Les étanchéités ?
20:42Les caramels ?
20:43Les glutamines ?
20:44Les additifs ?
20:45Les fertilisants ?
20:46Les insecticides ?
20:47Les enhancements de la couleur ?
20:48Et non.
20:49Oh.
20:50D'accord alors.
20:51J'ai dû vendre de l'eau.
20:54Qu'est-ce que c'est qu'on fait avec ça ?
20:55Juste des pommes.
20:56Pommes ?!
20:57Non.
21:08C'est... C'est bon, je suis son père.
21:19Allo ?
21:20Ok, Feeble.
21:21C'est un peu tôt.
21:22Je serai avec toi dans dix minutes.
21:24Dix minutes ?
21:25Ah oui, oui, c'est bon.
21:26Aussitôt que tu veux.
21:27On est tous prêts pour toi.
21:31Alors, Mme Bond.
21:33Quelle est ta recette préférée aux pommes ?
21:43Où est-ce que la merde est allée ?
21:44Elle est où ?
21:45Elle est où ?
21:46Elle est où ?
21:47Où sont les pommes lisses ?
21:49Les lisses sont hors de stock.
21:50Seules les sacs restants, j'ai peur.
21:53Où sont les petits sacs alors ?
21:54Ils sont petits.
21:55Nous faisons sept pour le prix de six sur ceux-là.
22:08Oh, tu ne peux pas faire ça !
22:18Désolé, monsieur. Nous sommes fermés maintenant.
22:21Désolé, monsieur. Nous sommes juste fermés.
22:29Moins de sept produits plus que trois.
22:34Moins de quatre produits plus que un.
22:37Un produit ou moins.
22:38Eureka !
22:48S'il vous plaît, aidez-moi.
22:50Est-ce qu'il y a quelque chose d'oven-prêt en italien ?
22:54Allons-y ! Nous avons besoin d'aide !
22:58Où est votre ticket ?
22:59Je n'ai pas de ticket !
23:01Vous avez besoin d'un ticket.
23:03Vous devez l'obtenir de la fille à l'entrée.
23:18Allez, petit chien, venez !
23:44Enfin, on l'a obtenu !
23:45Je l'ai fait ! Un potato, comme vous le souhaitez !
24:07Bienvenue ! Bienvenue !
24:09S'il vous plaît, venez en, vous êtes très bienvenue !
24:12Feeble, c'est Mme. Bond, la chaire de la boîte de développement des potatoes.
24:35Promotion !
24:37Prends un nouveau feuilletage !
24:41Prends une nouvelle chaise !
24:46Mme. Bond, je suis, comme toujours, votre humble servant.
24:50Que Dieu bénisse cette institution vénérable, la boîte de développement des potatoes.
25:06La boîte de développement des potatoes
25:13C'est incroyable ce qu'elle m'a raconté !
25:15La seule chose qu'elle ne peut pas manger en vie, c'est des potatoes !
25:37La boîte de développement des potatoes
25:41La boîte de développement des potatoes
25:45La boîte de développement des potatoes
25:50La boîte de développement des potatoes
25:54La boîte de développement des potatoes

Recommandations