The Raccoons Season 4 Episode 6 Spring Fever Michael Magee Len Carlson Mar

  • avant-hier
Transcription
00:00Je t'ai acheté un petit truc pour le banquet de père-enfant, papa.
00:03Ce week-end ?
00:04Qu'est-ce qu'il y a d'urgence ?
00:06Mon plus grand délire de toute ma vie !
00:08J'espère que tu l'as tout rassemblé avant que nous partions.
00:11Je suppose qu'il est trop occupé.
00:12Je ne pense pas pouvoir faire ce train.
00:16Je vais avec toi l'année prochaine, fils. Je te le promets.
00:21C'est le forest évergrain.
00:23Silencieux, paixful, serein.
00:27C'est le temps pour les raccoons.
00:43Heureusement qu'il a de bons amis pour l'aider.
00:47La vie serait simple dans le forest, sauf pour...
00:51Cyril Sneer.
00:56Et sa vie serait simple, sauf pour...
00:59les raccoons !
01:17C'est toujours un week-end spécial dans le forest évergrain
01:20quand Bentley Raccoon vient visiter.
01:22Et sur ces week-ends spéciaux,
01:24Burt Raccoon a hâte de trouver de l'aventure dans chaque coin.
01:28Bien sûr, les choses ne vont pas toujours comme prévu,
01:31car on ne peut jamais dire quand la mort pourrait tomber
01:34comme un bout de feu bleu.
01:36Tout d'abord, je vais dire une blague pour élargir l'audience.
01:40Qu'est-ce que c'est ?
01:41C'est une blague.
01:43C'est une blague pour élargir l'audience.
01:45Qu'est-ce que c'est ?
01:46Un truc drôle s'est passé sur la route à la réunion.
01:50Oui, oui.
01:51C'est aussi loin que j'ai pu.
01:53Oh.
01:54N'es-tu pas nerveux de donner un discours
01:56à toute une pièce remplie de gens ?
01:58Pas vraiment.
01:59Ce sont tous des vieux amis du jeune camp Ardvark.
02:02Et c'est un dîner de père-enfant,
02:04alors papa sera là aussi.
02:06Ça va le faire plus facile.
02:08Hé, la pluie s'accroche !
02:10Allez, Cédric !
02:11Je ne veux pas que mon petit ami Bentley
02:13attende une minute, Boris !
02:15Oh, vous, moi et Bentley,
02:18nous allons nous amuser ce week-end !
02:20Pêcher, hiker, et...
02:23Oh !
02:28Père Ralph et Melissa, salut !
02:31Salut, Bentley !
02:32Salut, petit ami !
02:34Comment allez-vous ?
02:36Salut, Bert !
02:37Cédric !
02:38Salut, Bentley !
02:40Oh, mon dieu,
02:41on va avoir un super week-end !
02:44Eh bien,
02:45c'est suffisamment de trucs mouches.
02:48Allons-y !
02:49Attends une minute, Bert.
02:51On oublie quelqu'un.
02:53Salut !
02:54Je suis Lisa,
02:56la soeur de Bentley.
02:58Alors, tu es Bert.
02:59C'est agréable de te rencontrer.
03:02Bienvenue dans le forest evergreen, Lisa !
03:04Oh, c'est tellement bien de te voir !
03:06Salut, Lisa !
03:07J'espère que tu as passé une bonne journée.
03:09C'était amusant.
03:11Bert ?
03:12Bert, tu vas bien ?
03:14Lisa...
03:16Quel nom agréable !
03:19Oh, non !
03:21Pas Bert !
03:23Je te le dis, Knox,
03:25c'est la proposition du siècle !
03:29Parce que je t'aime,
03:30je vais t'accepter.
03:32Ça me fera...
03:33une fortune !
03:35Je suis flatté que tu me considères, monsieur,
03:38mais j'ai un autre engagement.
03:40Je savais que tu le verrais de cette façon, Knox.
03:44Un vieil ami de la dame Bottom Bottoms
03:47est arrivé pour passer un week-end.
03:50Peut-être que tu l'as entendu,
03:53Mr. J.P. Gordon.
03:55Le J.P. Gordon ?
03:57Il va rester chez vous,
03:59ce week-end ?
04:01J'ai adoré cet homme
04:03depuis que j'étais au-dessus d'un registre de financement.
04:05Son livre était le blueprint de mon succès.
04:09Vous devriez l'avoir lu.
04:10Il a fait un grand effort.
04:12Il n'a pas réussi.
04:13Et bien sûr,
04:14son magnifique livre de thérapie financière.
04:16Je suis d'accord,
04:17et c'est assez bien.
04:21Oui, oui, je suis sûr.
04:23Je dois y aller, monsieur.
04:25Attends !
04:27Non, monsieur.
04:28Je dois le rencontrer.
04:30J.P. est un homme très privé, monsieur.
04:34Et je serais obligé
04:36de respecter son privé
04:38alors qu'il est un invité dans ma maison.
04:41Je suis sur un pied.
04:44Persuasif.
04:46Je vais essayer de le ramener pour vous rencontrer,
04:49si le temps me permet.
04:53Blast !
04:54Nox n'a pas l'intention de le ramener.
04:57Il et J.P. vont faire un accord.
04:59Je le sais.
05:00Ils ne me laisseront pas partir
05:02Lorsque J.P. Gordon voit mon propos,
05:04il va tomber dessus.
05:09C'est mon bug de sauvetage rouge.
05:12Tu ne peux pas te moquer de celui-ci.
05:14Je me souviens de l'époque
05:16où j'étais un sauveteur.
05:18Bert,
05:19combien de temps
05:20devons-nous attendre
05:21à écouter l'histoire de votre lourde ?
05:23Je préfère aller à la pêche
05:24plutôt qu'en parler.
05:26Oui, Bert.
05:27Je ne sais pas pourquoi
05:28tu veux rester ici.
05:29Je ne suis pas resté ici.
05:31Tu es prête, Lisa ?
05:32Oui, Melissa.
05:33Allons-y.
05:34Bonjour, Lisa.
05:36Un beau jour,
05:37n'est-ce pas, aujourd'hui ?
05:39Oui, Bert.
05:40Un beau jour pour la pêche.
05:42Allons-y.
05:43Alors,
05:44aimes-tu la pêche, Lisa ?
05:47Oh, non.
05:48Il y a trop de choses
05:49qui sont salées.
05:50Oh,
05:51mes sentiments, exactement.
05:52La pêche est juste
05:54trop salée pour les mots.
05:56Je n'ai jamais aimé la pêche.
05:58Quoi ?
05:59Allons-y, Cedric.
06:00Nous devrions y aller.
06:02Je pense que Bert est plus heureux ici.
06:04Si tu changes d'avis, Bert,
06:05nous serons dans ta salle de pêche préférée.
06:08C'est ça, Cedric.
06:10Quelle blague.
06:11Nous serons de retour pour dîner.
06:13Au revoir, Bert.
06:14Au revoir, Bert.
06:15Oh,
06:16elle a dit
06:17au revoir, Bert.
06:20Wow !
06:22Qu'est-ce qui se passe là-haut ?
06:24J.P. est toujours dans l'office
06:26avec Mr. Knox.
06:28Ça n'a pas l'air
06:29qu'ils sortent, boss.
06:31Je ne peux pas m'attendre ici tout le jour.
06:33S'ils ne sortent pas,
06:35je vais m'en aller.
06:36J'apporterai cette proposition à J.P.
06:38si c'est la dernière chose que je ferai.
06:45Très bien.
06:48Assieds-toi, garçon.
06:50Je vais t'emmener à l'étage.
06:52Youhou !
06:53Luffy !
06:55Viens ici, mon petit garçon.
06:57Ahem !
06:58Donc, pour l'approche directe.
07:01Hmm.
07:02Dating made easy
07:04in 501 easy lessons.
07:07Pfiou !
07:08Ça n'a pas l'air facile pour moi.
07:10Peut-être qu'il y a quelque chose sur la télé.
07:12Oh, R.I.P. !
07:14Comment pouvons-nous continuer comme ça ?
07:17Notre amour nous accueillera dans la Virginie
07:19tant qu'ensemble
07:21le reste du monde n'est pas humain.
07:23Sans vous, mon garçon,
07:25le ciel est gris et bleu.
07:27Sans vous, Lisa,
07:29le ciel est gris et bleu.
07:32Chut !
07:33Oh, Lisa !
07:35Comment pourrais-je continuer sans vous ?
07:38Blech !
07:39Ah, Bradley, Cedric !
07:41Quand êtes-vous arrivés ici ?
07:43Vous allez bien, Bert ?
07:45Tout d'abord, vous avez quitté la pêche
07:47et maintenant, vous regardez des films mouches.
07:49Je vous aime, R.I.P. !
07:51Quelqu'un peut améliorer son intérêt s'il le veut.
07:54Ah, viens, Cedric.
07:56C'est évident.
07:57Bert est amoureux.
07:59Bert, est-ce vrai ?
08:01Est-ce que tu es amoureux ?
08:03Moi ?
08:04Ah, amoureux !
08:06Ha, ha, ha !
08:07Mon gars, tu es vraiment drôle, Cedric.
08:10Moi, Bert Raccoon, amoureux.
08:12Oh, hearty, heart, heart !
08:14Ah, tu es un vrai riot, Cedric !
08:17Ha, ha, ha !
08:19Moi, amoureux.
08:21Bert et Lisa s'assoient dans un arbre.
08:24K.I.S.S.I.N.G.
08:27Cependant, Bentley, tu n'es pas si drôle.
08:36C'est la chambre de JP, monsieur,
08:38et il est là-bas en ce moment.
08:40Voici la proposition, monsieur.
08:42Bonne marche et bonne chute.
08:44Chute, chute...
08:46Je vais montrer à Knox
08:48ce que c'est que faire un accord d'entreprise.
08:51Quand j'y arriverai,
08:53il va m'aider.
09:01De toutes les plantes du monde...
09:03Aïe !
09:04Madame Pottin-Pottin doit créer un cactus.
09:08Aïe !
09:09Qu'est-ce qui s'est passé, papa ?
09:12Rien, mon fils.
09:14Encore.
09:15Mais je suis en train de signer
09:17mon plus grand accord de toute ma vie.
09:19Aïe !
09:22Tout ce que j'ai besoin, c'est le...
09:24le signature.
09:26C'est génial, papa.
09:28J'espère que tu as tout préparé avant que nous partions.
09:31Partir ?
09:32La réunion des jeunes arbres, papa.
09:34Souviens-toi.
09:35Nous partons ce soir.
09:37N'est-ce pas ?
09:38Oh, oui !
09:39Bien sûr !
09:40Tu es sûr ?
09:41Très bien.
09:42À plus tard, papa.
09:44Oui.
09:45À plus tard, fils.
09:48Wow !
09:49T'as le fogman numéro un,
09:51les Indésirables,
09:53le Kid Caped,
09:55et la Mademoiselle.
09:56Hey, Bentley.
09:57Qu'est-ce que tu penses ?
09:59Je pense que tu ressembles à l'un des Indésirables.
10:03Dis-donc.
10:05Qu'est-ce que le Kid sait d'être suave ?
10:08Lisa déteste cette cologne, Bert.
10:10Elle la déteste.
10:13Hey, Bert.
10:14Tu vas demander à Lisa d'aller dîner ?
10:17Et c'est ce qui fait que tu penses que je veux dîner avec ta soeur ?
10:21Tu penses qu'elle irait avec moi ?
10:23Pas que je l'aime, tu sais, mais...
10:27Tu penses qu'elle irait ?
10:28Bonjour.
10:29Est-ce qu'il y a quelqu'un à la maison ?
10:30Salut, Bert.
10:31Salut, Bentley.
10:34Lisa !
10:35Quelle surprise !
10:37Bert, qu'est-ce qui s'est passé avec ton cheveu ?
10:39C'est le nouveau look de Windswept.
10:42Oh, je voulais juste voir ton club, Bert.
10:45Bentley m'a tellement raconté.
10:47Tu t'en souviens, n'est-ce pas ?
10:48Non.
10:49En fait, je suis honoré.
10:51En fait ?
10:52Bert se demandait si tu...
10:54Si tu...
10:55Si tu...
10:56Si tu...
10:57Si tu jouais au tuba ?
10:59Non, je ne l'ai pas joué, Bert.
11:00Pourquoi ?
11:01Oh.
11:02Pas de raison.
11:03Dis, Bentley.
11:04Pourquoi tu ne gardes pas tes livres de comics ?
11:06Je les ai élevés.
11:08Et tes cartes de baseball, Bert ?
11:10Tu les as élevées aussi ?
11:11Ne l'appuie pas, Bentley.
11:13Par ailleurs, Bert.
11:14Je n'ai pas encore vu le café de Blue Spruce.
11:16Tu veux aller boire un soda plus tard ?
11:18Un soda ?
11:20Oh, bien sûr.
11:22Quand ?
11:23Eh bien, on va rentrer à la maison ce soir, Bert.
11:25Fais-le avant.
11:27Oh, bonne idée.
11:28Oui, oui, avant de partir.
11:30Allez, Bentley.
11:31Il vaut mieux qu'on parte.
11:32Ok.
11:37Comment sais-je
11:40Que les choses vont bien
11:47Où vas-tu
11:49Quand tu n'as pas de garanties dans la vie
11:56Donne-moi une chance
11:58Pour savoir
12:00Je ne peux pas faire tout seul
12:05Donne-moi la force
12:07Pour réaliser mes objectifs
12:13Peux-tu m'apprendre
12:15Qu'est-ce que je dois faire
12:18Montre-moi
12:21Le sens de l'amour
12:23Peux-tu m'aider
12:25A trouver mon chemin
12:27Peux-tu m'apprendre
12:29Qu'est-ce que je dois faire
12:32Montre-moi
12:34Le sens de l'amour
12:36Peux-tu m'aider
12:38A trouver mon chemin
13:03J'ai un rendez-vous.
13:06J.P. et Nox sont à l'intérieur du club athlétique, boss.
13:10Je ne peux pas imaginer Nox faire des push-ups.
13:14Oh, mon! Ils étaient là.
13:17Le bain d'eau, boss.
13:19Ils doivent être là-bas.
13:21Bon travail, les gars.
13:22Vous recevrez une réunion pour ça.
13:24Une réunion?
13:25J.P.? J.P.?
13:28J.P.?
13:29J.P.?
13:30J.P.?
13:31J.P. Gordon, j'ai quelque chose pour toi.
13:35Oh! Il y a un bébé!
13:38Attention, madame.
13:40Oh!
13:41Tant pour nos enfants.
13:44Je n'ai jamais été si humilié dans ma vie,
13:47vous pauvres porcards.
13:49Mais, boss, on était sûrs qu'il était là-bas.
13:52Qu'est-ce qui s'est passé, papa?
13:54Rien que je veux penser.
13:56Je savais que ces porcards...
13:58Je vais à l'office standard.
14:01Bert a appelé. Il a besoin d'un conseil.
14:03Je vais juste vous rencontrer à la station de train à 6, d'accord, papa?
14:07D'accord, à 6 heures.
14:10J'ai quelque chose pour le banquet de père-enfant, papa.
14:13C'est sur ton bureau.
14:15Super. Merci, mon fils.
14:17Je dis, Melissa.
14:19Oui, Bert?
14:20Comment tu te sens avec les diners de candles?
14:23J'adore, Bert. Ils sont si romantiques.
14:25Romantiques, hein?
14:27Oui, j'arrive, Ralph. Bentley attend.
14:30J'arrive, Melissa. Tu as le prince?
14:32Tant mieux.
14:33Ralph?
14:34Oui, Bert?
14:35Tu as jamais eu une copine?
14:36Bien sûr, mon ami.
14:37Qu'est-ce qui s'est passé?
14:38Je l'ai mariée.
14:39Oh.
14:40Oui.
14:41A plus tard, Bert.
14:42D'accord, Ralph.
14:43Salut, Bert.
14:44Cedric!
14:45Qu'est-ce qu'il y a?
14:47Tu dois m'aider.
14:48J'ai un rendez-vous avec Lisa.
14:50Je ne sais pas quoi faire.
14:52Cedric, je veux que tu viennes avec moi.
14:54Je ne peux pas aller sur un rendez-vous avec toi.
14:56En plus, je dois rencontrer Papa à la station bientôt.
14:59Oh, d'accord.
15:00Super.
15:01Merci beaucoup, Cedric.
15:02Tu es un grand ami.
15:04Oh, mon Dieu.
15:05Il est 4h30.
15:06Je dois y aller.
15:07Tu ne peux pas parler.
15:08J'ai un rendez-vous.
15:11Evergreen Standard.
15:12Cedric?
15:13Oh, salut, Papa.
15:14Regarde, fils.
15:15Je ne pense pas pouvoir faire ce train.
15:18C'est ce que je fais.
15:20Tu sais combien c'est important, n'est-ce pas?
15:23Je suppose, Papa.
15:25Je ne peux pas partir jusqu'à ce que j'obtienne la signature.
15:29Je n'aurai peut-être jamais une autre chance.
15:31Tu comprends, n'est-ce pas, Cedric?
15:33Je fais ça pour toi.
15:35Je vais avec toi l'année prochaine, fils.
15:37Je te promets.
15:38D'accord, Papa.
15:44Je n'ai rien oublié, n'ai-je pas?
15:46J'ai passé.
15:47Donc, tu vas avoir un rendez-vous 5 fois.
15:50Oh, je suis sûr que j'ai fait tout.
15:52Bert, elle est là.
15:54Elle est là?
15:55Réfléchis, Bert.
15:56Tout est sous contrôle.
16:00Oh, Bert.
16:01Je ne pensais pas que ce serait si...
16:03formel.
16:04J'aurais dû me vêtre.
16:05Oh, au contraire, mon amour.
16:07Tu es magnifique.
16:09N'est-ce pas?
16:13Je pensais que nous allions juste boire un soda, Bert.
16:15Oh, oui, bien sûr.
16:17Deux sodas, s'il vous plaît.
16:19Avec plaisir, Bert.
16:20Et je vais servir le fettuccine à la chèvre maintenant?
16:23Bert, je ne suis pas sûre que j'ai le temps pour dîner.
16:27J'ai besoin de prendre un train en moins d'une heure.
16:29Pas de problème.
16:30On va manger tout de suite.
16:32Garçon, tu peux servir.
16:35D'accord.
16:36J'ai fini de faire des bêtises.
16:38On va entrer dans la maison de Nox.
16:41Oh, la dame Baden-Baden ne va pas aimer ça, boss.
16:45Tu sais comment elle déteste les imprints mouillés partout.
16:49Prends l'équipement pour le bâtiment, tout de suite.
16:53Oui, maître.
16:54D'accord, boss.
16:55Nox ne peut pas ignorer Cyril Sear.
16:59Qu'est-ce que c'est?
17:00Si c'est mon anniversaire, alors où est...
17:03le pain?
17:09Le meilleur papa au monde.
17:12À l'occasion de notre premier père.
17:16Notre premier père.
17:18Son banquet.
17:20L'amour.
17:21Cedric.
17:22Oh, Cedric.
17:24Qu'ai-je fait?
17:26Je peux juste le faire.
17:31Allez, mon garçon.
17:33Je peux pas.
17:35Qui c'est?
17:39C'est Mr. Sneerbout.
17:41J'ai amené J.P. Gordon pour le rencontrer comme je l'avais dit.
17:46D'accord.
17:48Dis à Mr. Sneer qu'on n'a pas beaucoup de temps.
17:51Oui, monsieur.
17:52Ne partez pas, monsieur.
17:55Boss, J.P. Gordon est venu te voir.
18:00J.P. Gordon?
18:04Dis à Nox que je suis désolé.
18:06J'ai quelqu'un de plus important à rencontrer.
18:11Tu as entendu le boss.
18:13J'imagine qu'il est trop occupé.
18:17Je vais passer ça à J.P. Gordon.
18:25Lisa, as-tu vu l'ancien film
18:29L'amour est une chose splendide?
18:32Bien sûr.
18:33Tu sais la scène où Riptide et Virginia Creeper se rencontrent sur le bateau?
18:38Et prétendent leur amour.
18:40C'est l'un de mes préférés.
18:42Très bien.
18:43Pensez à ce café comme le bateau.
18:47Ça a l'air amusant.
18:49Oh, Rip, tes yeux sont comme les nuages du sud.
18:54Je veux être sérieux ici, Lisa.
18:57Désolée, Bert.
18:59Je voulais juste te dire que nous étions destinés pour l'un l'autre.
19:06Oh, Bert.
19:08Oui?
19:09Je suis flattée.
19:11Mais nous ne nous connaissons pas assez bien.
19:14Je veux dire, je t'aime, Bert.
19:16Mais comme un ami.
19:19Si c'est comme ça que tu te sens.
19:21Oh, Bert.
19:23Ne sois pas en colère avec moi.
19:24En colère?
19:25Qui est en colère?
19:26Je ne suis pas en colère.
19:27Bon.
19:28Tiens.
19:29Regarde le temps.
19:30Il vaut mieux que tu ailles vite, sinon tu vas manquer ton train.
19:32Bert!
19:33Merci beaucoup d'être venu.
19:36Ça a été un délire.
19:40Je pense que Bert ne va pas venir dire au revoir.
19:43Je me sens terrible, Lisa.
19:45Il doit vraiment être en colère avec moi.
19:48Pas de problème.
19:49Tout le monde devient en colère avec ses soeurs.
19:52Je lui dirai comment tu te sens, Lisa.
19:54Je suis sûre qu'il va bien.
19:56Il a juste besoin d'un peu de temps.
20:00Dis à Bert que je l'envoie.
20:03Prends ce train!
20:07Excusez-moi, mais c'est ce siège qui est pris.
20:10Papa!
20:11Je pensais que tu n'allais pas venir.
20:13Quoi?
20:14Et j'ai manqué ton discours?
20:16Merci pour les couplettes, mon fils.
20:19C'est exactement ce que j'ai besoin,
20:21et juste au bon moment.
20:23Et de penser que j'ai presque donné un banquet à mon fils
20:26pour rencontrer un salaud de multimillionnaire.
20:30Je ne suis pas un milliardaire.
20:33J'ai rencontré un salaud de multimillionnaire.
20:36Je ne sais pas ce qui m'est arrivé.
20:38C'est ok, papa.
20:40Par ailleurs, je ne pense pas que vous avez rencontré Mr. J.P. Gordon.
20:45Mr. Gordon, c'est mon père.
20:48Votre fils m'a tout raconté de vous.
20:51Il m'a donné de bonnes idées
20:54pour mon discours de bienvenue au banquet de votre père et fils.
20:57J'espérais pouvoir vous rencontrer.
21:00Vous l'avez été?
21:02N'oubliez pas de dire au revoir à Bert pour moi.
21:05Nous le ferons.
21:07Au revoir, Lisa.
21:13Honnêtement, si j'entends cette chanson d'amour encore une fois...
21:16Oh, viens, Ralph.
21:18Tu te souviens de ce que t'as senti ton premier amour?
21:21Oui, j'ai eu du mal à m'en sortir,
21:23mais j'ai écrit de la poésie.
21:25C'est plus calme.
21:27Bonjour, j'ai apporté votre mail.
21:29Bonjour, Cedric.
21:31Je pensais peut-être...
21:33Bert a l'air d'aller pêcher aujourd'hui.
21:35Bien, tu peux essayer.
21:37Peut-être que tu auras mieux de chance que moi.
21:40Peut-être que tu auras mieux de chance
21:42si tu délivres cette lettre.
21:44D'accord, Melissa.
21:46J'espère que c'est un contrat d'enregistrement.
21:48Puis il pourra faire son défilé sur la route.
21:54Elle m'a écrit! Lisa a écrit une lettre!
21:56Et regarde comment elle l'a signée!
21:58Ton ami, toujours, Lisa.
22:02Oh, n'est-ce pas une vie merveilleuse?
22:28Sous-titrage Société Radio-Canada
22:58Générique
23:00...

Recommandations