• hace 2 meses
Pacific Blue es una famosa serie de televisión de culto de drama policiaco que relata las vidas personales y profesionales de los oficiales del Departamento de Policía de Santa Mónica. La característica principal que diferencia estos policías es que patrullan las costas de Santa Mónica (California) y combaten el crimen sobre monociclos.

Category

📺
TV
Transcripción
00:00no puedo creer que estés aquí no estoy a medianoche desaparecerá y claro que no te
00:13quedará así me abandonas de nuevo te encerraré en una mazmorra no puedes hacer eso sí ley de
00:19las mejores amigas de california la probaron hace un año ojalá hubieras estado en chicago estos
00:24últimos años me hiciste mucha falta por tu novio infernal si dios yo detestaba escucharte
00:34hablar sobre esa relación me sentía indefensa deberíamos agradecerle él es la razón por la
00:41que regresé eso y que me convencieras cristina alguna vez te hizo daño si lo hizo
00:55está a 3.000 kilómetros y sigo pensando que está en todas partes no es extraño no he pasado por
01:04eso me han acosado dos veces es broma no no bromeo y por semanas dormí con la luz encendida
01:10sí pero soy prueba viviente de que puede sobrevivir no debo trabajar mañana yo invito ahora vuelvo
01:28es lo que necesito ahora con alguien en quien pueda confiar de verdad
01:32me siento feliz por ti déjame claro que sí algún día marc creíste que no te seguiría
01:40no no te amo podrás ser una zorra malagradecida pero eres mi zorra malagradecida
01:48déjala en paz
01:53arriba
01:56como la llamaste no por favor este es el gusano del que hablabas no lo hagas es una mala idea no
02:02mala idea es acosar a mi amiga y peor idea es meterse conmigo y creí que california era un
02:08sitio muy liberal quieres enterarte tenemos las leyes contra el acoso más estrictas del país
02:14quieres verme probarlo
02:28corino tenías que acompañarme a casa estoy bien sí pues yo no es para mi propia tranquilidad
02:36creo que le diste el susto de su vida si no cuentes con ello espera lo peor
02:43por favor ya temo bastante en serio no quiero vivir temiendo no lo harás convertirás tu miedo
02:50en furia y te convertirás en la principal agresora sabes que en realidad se imparten
02:55clases para enseñar a hacer eso en serio sí y de pronto hasta esperas que el bastardo aparezca
03:02tienes un arma no deberías considerarlo
03:08aquí no hay nadie
03:12cristian vas a estar bien te diré algo por qué no me das 20 minutos
03:16para llegar y nos quedaremos hablando por teléfono de acuerdo
03:22adiós tranquila
03:31i
03:45ah
03:51y
03:55a
04:02no
04:27pacific blue
04:32y
04:38
04:41
04:46y
04:48y
05:02no me
05:17ya
05:33confianza
05:48a
06:11y no puedo creer lo que veo lo sé no es genial entrar a la computadora
06:16de la computadora del teniente, ¿no?
06:18¿Quién entró? Solo veo su videocámara.
06:20Convierte cualquier PC en un videófono.
06:22Te convertirás en vendedor si Tess se te atrapa.
06:25Vamos, sal de ahí.
06:26Aquí voy.
06:32Es como si el tiempo no hubiera pasado.
06:34Fue como si la hubiera visto ayer.
06:36Pero se hablaban cada semana, ¿no?
06:38Sí, pero bueno...
06:40Chris, ella termina mis oraciones.
06:43Ordenamos las mismas ensaladas, las mismas entradas.
06:45El mismo vino.
06:47Dios, si fuera hombre, me casaría con ella.
06:52Claro que sería Cory McGuire.
06:54¿Qué?
06:55Es broma, solo bromeo.
06:57¿Su nombre es Christine McGuire?
06:59Sí, ¿por qué?
07:01Porque creí ver ese nombre esta mañana en una hoja de homicidio.
07:05¿Qué?
07:07Ay, Dios mío.
07:09No.
07:15Zorra.
07:22Por Dios.
07:34¿Kelly? ¿Magnamara?
07:36Gracias por venir, ¿está bien?
07:39¿Está bien?
07:40Conocí a la víctima desde niñas.
07:42Es la última persona en verla con vida.
07:44¡Oiga! ¡Es la escena de un crimen!
07:46¡Trátala como si fuera una cirugía en una pelea de perros!
07:49Su sospechoso es un acosador llamado Mark Lewis.
07:52Mide un ochenta, blanco, de cabello castaño.
07:54¿Cómo lo sabe?
07:56Christine se mudó aquí de Chicago para alejarse de él.
07:58No solo no funcionó, apareció anoche durante la cena.
08:01Él la llamó Zorra.
08:05Y no lo aprendí.
08:07No podías, no por eso.
08:09Añádame a este caso.
08:10Agradezco su cooperación.
08:12Genial.
08:13Pero no oficialmente.
08:16Es testigo.
08:17¡Soy policía!
08:18Una testigo entrenada, una gran testigo.
08:20Permítame hacer mi trabajo.
08:22Lo lamento, solo hago el mío.
08:36Cori.
08:37Lamento mucho lo de tu amiga.
08:39Gracias.
08:40¿Necesitas tiempo libre?
08:43Lo que necesito es que hables con homicidios y me añadan a este caso.
08:46Es lo último que haría.
08:47Oye, me lo debes.
08:48No te debo esto.
08:49Dijiste lo que sea, cuando sea.
08:52Recuerdo cuando tu palabra valía oro, te sé.
08:59Oye, Cruz.
09:00Cori, ¿qué tal?
09:02¿Conoces a un agente de homicidios llamado Jerry Beck?
09:05Pregúntale a Chris.
09:06Ella debe conocerlo.
09:08No lo conoce.
09:09Creo que es nuevo.
09:11Necesito información sobre él, una influencia, algo que me sirva.
09:14¿Es alguien que nos gusta?
09:16Madura Bobby está a cargo del homicidio de mi mejor amiga
09:19y no quiero que un novato me da sus golpes en el caso.
09:21De acuerdo.
09:24Cori.
09:27¿Cuentas conmigo?
09:29Sí, y con todos los demás.
09:41¿Sabes qué?
09:42Al departamento le enfadan los almuerzos de alcohol.
09:44No estoy en servicio.
09:45No ayudará a tu amiga.
09:46Ay, por favor, Harper.
09:47Te permití quemar neuronas por lo de tu madre.
09:50Sí, también me estuviste vigilando hasta estabilizarme.
09:53Te devuelvo el favor.
09:54No voy a estabilizarme, ¿de acuerdo?
09:56Mi mejor amiga está muerta y es por eso que no me voy a ayudar.
09:59¿Por qué?
10:00¿Por qué?
10:01¿Por qué?
10:02¿Por qué?
10:03¿Por qué?
10:04¿Por qué?
10:05¿Por qué?
10:06¿Por qué?
10:07¿Por qué?
10:08Mi mejor amiga está muerta y es culpa mía.
10:13Vamos, golpeame con tu lado dulce.
10:15No, no debiste estar bebiendo.
10:17Debiste aprender al acosador en el acto.
10:19De hecho, debiste revisar su departamento mejor.
10:21Tal vez debiste pasar ahí la noche.
10:27Estamos progresando.
10:29Eres solo una maldita.
10:31Solo estoy diciendo lo que tú piensas.
10:35¿O quieres que sea como los demás?
10:37Ay, estamos contigo, Cori.
10:40Cori, te queremos.
10:45¿O quieres saber la verdad y tener ayuda de verdad?
10:54¿Sabes? Investigué a tu amigo, el detective Beck.
10:56¿Y?
10:57Y no existe.
10:58¿O sea que no lo encontraste?
11:00No en nuestro departamento y no en las listas.
11:02Tal vez escribiste mal su nombre.
11:04Ay, por favor, Beck.
11:10Tal vez es muy, muy nuevo.
11:12Sí, en dado caso, no querrás que él se encargue de esta investigación, ¿o sí?
11:24Allá voy.
11:35¿Lista o no, mi amor? Aquí voy.
11:38No.
11:39Jamie, fuera de aquí.
11:40¿Por qué? ¿Para que no note que hurtaste propiedad del departamento?
11:44Lo pedí.
11:45Bueno, ¿qué haces con él?
11:47Voy a conocer a una mujer.
11:49Ay, no.
11:51No a cualquier mujer.
11:53Ella vive en el norte.
11:56Dime que no la conociste en uno de esos chats.
11:58Los bares de solteros.
12:00Tiene uno de esos videófonos Intel y me ha dicho que consiga uno
12:03para ponerle un componente visual a nuestras ya vividas fantasías.
12:08¿Cómo se llama?
12:09Eso no es importante. Fuera de aquí.
12:11Rose, escucha toda clase de historias de horror del Internet.
12:13¿Qué? ¿De adultos seduciendo a niños? Bueno, no soy un niño.
12:16¿Y si ella lo es? ¿Cómo se llama?
12:20Bueno...
12:22Ciber... sexy.
12:23¿Qué?
12:24No, no, no, no, no, no.
12:27Ciber... sexy.
12:28¿Qué?
12:30Cibersexy. ¿Ya escuchaste?
12:33¿Cibersexy?
12:35Ay, ¿y cuál es tu nombre?
12:37Está bien. Solo olvídalo. Quieres solo dejar...
12:39¿Cuál es? ¿Cuál es? ¿Cuál es? ¿Cuál es?
12:44¿Amo de la pasión?
12:47Amo de la pasión.
12:48De acuerdo, devuelvele la estúpida máquina.
12:50Me lo agradecerás algún día, amo de la pasión.
12:57Amo de la pasión.
13:28Mañana.
13:29¿Tú qué crees que es lo que pasa?
13:32Más o menos.
13:36¿Qué haces aquí?
13:38¿Tú qué crees que es lo que pasa?
13:41Yo no quiero mucha lucha.
13:43No quiero nada que haya que ver con el resto de los que somos.
13:47¿Quieres que te muevas?
13:50¿Qué interesa a mí?
13:52No quiero relevarme de una lucha.
13:55¿Qué te pasa?
13:57Soy yo, Beck.
13:59¿Quién es exactamente yo, Beck?
14:01No está en homicidios.
14:02Nunca dije que así fuera.
14:04Oye, estoy muy estresada para estas estupideces, amigo.
14:07¿Podré leer con esta luz?
14:11¿FBI?
14:13¿Es federal?
14:16¿Cuál es el interés del FBI?
14:18Trabajo con el BICAP desde Cuántico, Virginia.
14:21Por Dios, ¿es perfilador?
14:24¿O sea que a Christine la mató un asesino en serie?
14:37¿Jennifer Conlan fue la víctima número 6?
14:40Isla del Padre, Texas.
14:42Siempre matan playas, chicas de playa.
14:45Rubias.
14:46Pero Christine lo conoció en Chicago.
14:48¿Pero la asesinó aquí?
14:50Después de que la convencí de venir.
14:52No hubiera importado.
14:53Sería normal en el darnos un patrón y variarlo.
14:57No creí que esos asesinos hicieran eso.
15:00Hablamos de asesinos del tipo 1.
15:02Solitarios, de madre dominante.
15:04Vagabundos, maltratan animales.
15:07¿Esa información no es exacta?
15:09Lo es del tipo 1, el que el FBI adora publicar.
15:13Gacy.
15:14Thalmer.
15:15¿Cuál es el otro tipo?
15:17Tipo 2.
15:18Arrogantes.
15:19Brillantes.
15:21El asesino del Zodíaco.
15:22Hannibal Lecter.
15:23Si fuera real, matan por deporte, por diversión.
15:27Este hombre se considera un artista.
15:32Y tu amiga es su última obra maestra.
15:39Dice que corteja a su víctima primero.
15:41¿Las corteja?
15:42Sí, las seduce y después las castiga por el crimen de amarlo.
15:46Por eso la llamó zorra.
15:48Sí.
15:50¿Y ese tal Beck es guapo?
15:53Mónica.
15:54Solo me preguntaba porque voy a averiguarlo.
15:56No, ni te atrevas.
15:57Al fin aceptó agregarme al caso.
16:01¿Con qué condición?
16:02Silencio.
16:03El FBI tiene reputación por robarle casos a agencias locales.
16:07¿Y lo crees?
16:09Esos sujetos tienen agendas detrás de las agendas detrás de las agendas.
16:12¿Tienes otra teoría?
16:15¿Quiere tu cuerpo?
16:17Por favor.
16:18Solo piensas en el sexo, Mónica.
16:20Tal vez tengas razón.
16:21No se ha fijado en ti.
16:23Ah, sí se fijó.
16:24¿Y tú te fijaste en él?
16:26Pues sí, bueno.
16:28¿Es atractivo?
16:30¿Lo ves? Caso cerrado.
16:31Oye, que sueña lo que quiera mientras me mantenga en el juego.
16:35Qué gracioso.
16:36Comienzas a sonar como yo.
16:41Eso me asusta.
16:48Aquí.
16:50Y...
16:55Escuche, yo ya me iba, ya.
16:57No te vas.
16:59Pero tengo que ir a patrullar.
17:01Hurtaste mi nueva cámara.
17:02No, solo me familiarizaba con el nuevo equipo del departamento.
17:06En países árabes, si atrapan a alguien robando, le cortan las manos.
17:09Si te vuelvo a ver en mi oficina, te cortaré algo mucho más doloroso.
17:14Entiendo.
17:16Sí.
17:24Así se hace, amo de la pasión.
17:26Gracias, celosa.
17:27Sí, claro.
17:28¿Cuándo fue tu última cita?
17:30Me casé con mi trabajo, Granger.
17:32Traducción, sin vida amorosa, nadie a la vista.
17:35Sí, tampoco tienes a nadie a la vista, ya que TC te quitó tu camarita.
17:39Eso es lo que crees.
17:47¿Pudiste dormir anoche?
17:49Tanto como tú.
17:51¿Tuviste progreso?
17:53Tengo tres testigos que confirman tu descripción de Mark Lewis.
17:56Y... cosas que no viste.
17:59¿Cómo?
18:01Dio propina extra por una mesa desde donde pudiera observarlas,
18:04pero ustedes a él no.
18:06¿Cómo?
18:08¿Cómo?
18:10¿Cómo?
18:12¿Cómo?
18:14Dio propina extra por una mesa desde donde pudiera observarlas,
18:16pero ustedes a él no.
18:18Ay, Dios mío, estuvo ahí todo el tiempo.
18:20Estuvo esperando un momento a solas con ella.
18:22Y se lo di apaciblemente.
18:23Ya basta.
18:24¿Basta de qué?
18:25Lewis la mató, no tú, Cori.
18:27Bueno, siento lo contrario.
18:29Oye, pasé la mitad de mi carrera aprendiendo a desconectarme,
18:31a dejar de castigarme por no atraparlos más rápido.
18:34Tendrás que enseñarme cómo.
18:40Para que lo sepas, pedí tiempo libre
18:43Bueno, me has alegrado el día.
18:47Hola, soy Mónica Harper, y tú debes ser...
18:50Mónica.
18:51Hola, Jerry.
18:52Ah...
18:53Debo entrar a Internet, enviar esta información.
18:56Te veré después.
18:57Sí.
19:02Bueno, parece que vas progresando.
19:05Ya basta.
19:08Solo creí que...
19:10que querría saber más de este sujeto.
19:12Harper, te dije que no lo investigaras.
19:15Bueno, no piensas con la cabeza,
19:17así que llamé a la gente en Mike Faraday
19:19y lo rastreé hasta Washington.
19:21Dios, no puedo confiar en nadie aquí.
19:23Yo confío en Faraday.
19:25Y dice que Beck es el arma secreta del FBI
19:28contra los asesinos en serie.
19:30¿Sí?
19:31Pero...
19:32¿Pero?
19:33Llamó a Beck un fenómeno.
19:35¿Fenómeno?
19:36Sí, desequilibrado.
19:38Dijo que cualquiera que resuelva tres o cuatro
19:40de los casos más difíciles de la historia del FBI
19:43debe estar un poco loco.
19:45Gracias por advertirme, ahora largo.
19:47Largo.
19:48Me necesitas más que nunca.
19:49¿Por qué Beck es el siguiente peldaño de tu escalera
19:51y no puedes esperar para subirte?
19:53No importa qué más sea, soy una policía dedicada
19:56y nunca dejaría a mis compañeros volando en el viento,
19:59que es exactamente lo que tú estás haciendo, sargento.
20:03Dame una razón por la que deba creerte.
20:06No puedo.
20:08Por eso se llama confianza.
20:16Cybersexy,
20:18este...
20:20es tu...
20:22amo de la pasión.
20:24Amo de la pasión.
20:33Amo de la pasión.
20:35¿De verdad eres tú?
20:37En persona virtual...
20:39y eres tú.
20:41Apenas puedo verte.
20:43¿Te gusta lo que ves?
20:45Sí, me encanta lo que veo.
20:47Solo desearía ver más.
20:49Todo a su tiempo, mi amo de la pasión.
20:52Todo a su tiempo.
20:56Harper,
20:58quiero disculparme.
21:00¿Por qué?
21:01Por molestarte y acusarte por ascender via favores.
21:05Es lo que todos creen.
21:07Yo no.
21:08Al menos ya no.
21:10¿Hablas de que...
21:12ya confías en mí?
21:13Bueno,
21:15eres la única en quien puedo confiarte.
21:17Ese es mi jefe, Chris es su esposa.
21:19Bobby y yo, bueno,
21:21tenemos otros problemas.
21:23¿Estás atrapada conmigo?
21:25No me refería a eso.
21:26¿Entonces a qué?
21:29Um, Harper,
21:30esperaba que averiguaras un detalle más de la gente Beck.
21:34¿Cuál?
21:36Su estado civil.
21:38Mmm.
21:41Mis padres me obligaban a ir a la iglesia
21:43cuando lo único que deseaba era incendiar mi secundaria.
21:47Pobre Pepito.
21:49Sí.
21:50Me estropearon.
21:52Y me cuesta confiar en las personas.
21:54Amantes, específicamente.
21:56¿Confías en mí?
21:58Ah, ah,
22:00¿sabes que es gracioso que sí?
22:03Tal vez es la distancia el factor de seguridad.
22:06Mi compañera cree que estoy loco.
22:08¿Y tú qué crees?
22:10Creo que desearía poder ver más de ti.
22:16No, mi cara todavía no.
22:18Pero estoy dispuesta
22:21a mostrarte algo que te gustará aún más.
22:35¿Qué rayos?
22:38¿Qué?
22:39¿Lo hurtaste otra vez?
22:40¡No!
22:41¿Ahí está?
22:42Lo compré.
22:45149 dólares, menos la rebaja.
22:48¿Para qué una vagabunda se desnude para ti?
22:50No es ninguna vagabunda, ¿sí?
22:52Es maestra de escuela.
22:53Adivinaré.
22:54¿Le enseñas a los niños discapacitados?
22:56Perdón, de ciegos.
22:57Ay, por favor.
22:59¿Cuánto te cobró por su espectáculo?
23:01¿Qué te importa? No es tu problema.
23:03Eso dijo mi amiga Ruth antes de ver en persona a su novio de Internet.
23:06Y trató de violarla.
23:08Sí, bueno, no voy a violar a nadie.
23:10¿La verás?
23:11Sí, volará hasta aquí después de clases.
23:13¿Estás loco?
23:14¿No sabes lo más mínimo sobre esa persona?
23:17Sé que fue huérfana.
23:19Y que nos encantan las mismas bandas.
23:21¿Y enseña a los niños ciegos?
23:24¿Y se desnude en la línea?
23:26Sí.
23:28¿Y por qué no has visto su cara?
23:30Es tan hermosa que todo el mundo quiere saber más de ella.
23:34Probablemente porque es hombre.
23:36¿Qué?
23:38Eso debe ser lo que oculta.
23:40¡Largo de aquí!
23:42Conócele en persona.
23:44Tendrá una enorme sorpresa para ti, amigo.
23:47Sí, pues yo le tendré una sorpresa muy especial.
23:51¿De qué rayos estoy hablando?
23:53Ella no es un hombre.
23:54Es posible que sea la próxima señora de Ross Granger.
23:58Ay, me rindo.
24:00Pero no la traerás a la casa.
24:03Lo menos que puedes hacer es conseguir un hotel
24:05como cualquier malviviente pervertido del Internet.
24:10¿Estás bien?
24:24¿Hola?
24:25¿Cori?
24:26¿Jerry?
24:27Encontré su departamento.
24:29¿El de Mark Lewis?
24:31Hay algo que tienes que ver.
24:33Dime a dónde ir.
24:35Hola.
24:37No toques nada.
24:40Revisen todo.
24:41Las fotos primero.
24:42Después busquen fibras y huellas.
24:43Después electrónicos.
24:45Eres fuerte de estómago.
24:47Mucho. ¿Por qué?
24:54Ay, por Dios.
25:01Christine, ¿por qué?
25:04Trofeos.
25:06Dios mío.
25:09Usaba eso la noche en que murió.
25:18¡Soy yo!
25:21¡Ha estado siguiéndome!
25:34Sí, gracias.
25:37Malas nuevas.
25:39Mi vida no puede empeorar.
25:41El agente Beck es casado.
25:43¿En verdad?
25:44Por los últimos diez años.
25:47Él y tú no han...
25:50¿Qué tal, señoritas?
25:52Ahora no, Bobby.
25:53Mónica, ¿nos disculpas un momento, por favor?
25:56Claro.
25:58Cori, escúchame.
25:59Solo creí que debería saber que ese del FBI que estás viendo es...
26:02Casado.
26:04¿Lo sabes?
26:05¿Y quién no?
26:06Todo el mundo.
26:07Oigan, Jerry Beck es casado.
26:10¿Quién te lo dijo?
26:11Solo...
26:12Escuché el rumor.
26:13O sea que proteges a personas que hablan a mi espalda.
26:16Personas que no tienen valor para confrontarme.
26:19Cori, es obvio que estás molesta.
26:21¿Molesta?
26:22¿Molesta?
26:25Jamie, quiero agradecértelo de anoche.
26:27¿Ah?
26:28Por el consejo.
26:29Ya sabes, tenía mucho sentido.
26:31Bueno, los romances en la línea son una receta para desastres.
26:34Me enorgullece que lo terminaras.
26:36¿Quién dijo algo de terminar?
26:38Solo reservé una linda habitación en el Hotel Lowell.
26:42Y no esperaremos hasta el viernes, así que la señora de Ross,
26:45el Ranger,
26:46nos va a acompañar.
26:48¿Qué?
26:49¿Qué?
26:50¿Qué?
26:51No esperaremos hasta el viernes, así que la señora de Ross,
26:53el Ranger,
26:54volará esta noche.
26:56Buena suerte.
26:58Agradezco que no la llevaras a la casa.
27:00Ah, la llevaré a la casa.
27:02Y la habitación es para ti.
27:07Fuiste muy dura con Cruz.
27:08No lo suficiente.
27:10Debes tener cuidado, Cori.
27:11No querrás cerrar ninguna puerta.
27:13¿Puertas a ninguna parte?
27:14¿Qué más da?
27:17Oye.
27:18¿Algo qué?
27:19Es Mark Lewis.
27:211PB4 persiguiendo a sospechoso de homicidio en Broadway y Jeep.
27:24Solicitamos refuerzos.
27:29¡Alto, policía!
27:401PB1 y 3 a minutos.
27:42¡Extremen precauciones!
27:501PB1 y 3 a minutos.
27:51¡Extremen precauciones!
27:521PB1 y 3 a minutos.
27:53¡Extremen precauciones!
27:541PB1 y 3 a minutos.
27:55¡Extremen precauciones!
27:561PB1 y 3 a minutos.
27:57¡Extremen precauciones!
27:581PB1 y 3 a minutos.
27:59¡Extremen precauciones!
28:001PB1 y 3 a minutos.
28:01¡Extremen precauciones!
28:021PB1 y 3 a minutos.
28:03¡Extremen precauciones!
28:041PB1 y 3 a minutos.
28:05¡Extremen precauciones!
28:061PB1 y 3 a minutos.
28:07¡Extremen precauciones!
28:081PB1 y 3 a minutos.
28:09¡Extremen precauciones!
28:101PB1 y 3 a minutos.
28:12¡Policía, aceleren!
28:13¡Policía, aceleren!
28:14¡Policía, aceleren!
28:15¡Policía, aceleren!
28:16¡Policía, aceleren!
28:17¡Policía, aceleren!
28:18¡Policía, aceleren!
28:19¡Policía, aceleren!
28:20¡Policía, aceleren!
28:21¡Policía, aceleren!
28:22¡Policía, aceleren!
28:23¡Policía, aceleren!
28:24¡Policía, aceleren!
28:25¡Policía, aceleren!
28:26¡Policía, aceleren!
28:27¡Policía, aceleren!
28:28¡Policía, aceleren!
28:29¡Policía, aceleren!
28:30¡Policía, aceleren!
28:31¡Policía, aceleren!
28:33¡Cállate!
28:34¡Sargento!
28:35¡Mi pierna!
28:36¡Ya!
28:37¡Y mi brazo!
28:38¿Sí?
28:39¡Has puesto preso, dijo ella!
28:40¡Sargento, no!
28:41¡Esto es brutalidad!
28:42Sí, brutalidad es lo que haces por diversión.
28:45¿Sabes qué?
28:46Creo que descubrí algo que esto te ha pervertido.
28:49¡No!
28:50¡No!
28:51¡No!
28:52¡No!
28:53¡No!
28:54¡No!
28:55¡No!
28:56¡No!
28:57¡No!
28:58¡No!
28:59¡No!
29:00¡No!
29:02¡No, maldito!
29:07Tienes derecho a permanecer callado.
29:09Sargento, ¿cómo se le asimó a ese hombre?
29:11Antes de echarse a correr,
29:12él peleó, se resistió a la prensión.
29:14¿Es cierto, oficial?
29:15Exacto.
29:16Lo atrapamos en el gimnasio,
29:18arrojaba...
29:19pesas y mancuernas.
29:24¿Qué?
29:25¿Qué?
29:27Si eres inocente, ¿por qué huiste?
29:29¿Sabes de lo que me hiciste? ¿Lo preguntas?
29:32Debí matarte ahí mismo y hacer del mundo un mejor lugar
29:35Yo no maté a Cristín
29:38La amaba
29:39¡No digas eso!
29:40La habría seguido 3.000 kilómetros si no fuera así
29:42¿Por qué no pasaste tiempo preparándote?
29:45Escucha
29:47Soy un ofensor sexual registrado en Illinois
29:49Por eso huí de ti
29:52Estoy en recuperación
29:55Cristín fue mi primera oportunidad de una relación decente
29:59Y no podía dejarla ir
30:06¿Estás bien?
30:07
30:16Es una orden federal en tu contra
30:18¿Federal?
30:19Mañana te interrogarán en el FBI en Cuántico, Virginia
30:22¿Qué?
30:23¿FBI?
30:25Virginia, pero...
30:29Quiero a un abogado
30:33Te hará falta
30:36Buen trabajo
30:38Pura suerte
30:39Lamento arrebatártelo
30:41No hay problema
30:42Pero no me iré hasta que celebremos
30:44¿Qué clase de champaña te gusta?
30:45¿Cristal?
30:46¿Dome?
30:49Bíbila con tu esposa
30:59¿Un 82?
31:00¿Cabello castaño?
31:01¿70 kilos?
31:02¿30 años?
31:04¿Ojos café?
31:07Tendré que pensarlo
31:08Luego te llamo
31:10Mónica, ¿qué rayos ocurre con Cory?
31:12No tienes clase, Cruz
31:14Lo que tengo es lealtad
31:16¿Pudiste engañarla?
31:17Escucha
31:18Sé lo de ella con la superestrella del FBI
31:20Y sé que brutalizó hoy a un sospechoso
31:22Sí, eso no es lo que refleja mi informe
31:24Mónica, pasé por tu casa
31:26¿Qué?
31:28Mónica, pasé por donde estás
31:30Soy un genio sobre engancharte emocionalmente a tus casos
31:32Pero me dejó afuera
31:33¿Qué trama las dos?
31:35¿Puedo confiar en ti?
31:38Te juro que sí
31:52Ya llegó
31:58¿Es súper sexy?
32:06Amo de la pasión
32:18¿Qué?
32:19¿Qué?
32:20¿Qué?
32:21¿Qué?
32:22¿Qué?
32:23¿Qué?
32:24¿Qué?
32:25¿Qué?
32:26¿Qué?
32:28Tengo tres preguntas
32:31¿Tienes 21?
32:32Tengo 22 años
32:35¿Estás demente?
32:37No, creo que no
32:39¿Eres hombre?
32:45¿Qué es esto?
32:48Como dije al teléfono
32:50Un 82, 70 kilos
32:52Tal vez 71 si le devuelven los dedos
32:55¿Los dedos?
32:56Por eso es desconocido
32:57Quien lo mató le cortó los dedos
32:59Y le arrancó todos los dientes
33:01Sin huellas ni registro dental
33:04Veamos su cara
33:10¿Qué es esto?
33:11¿Qué es esto?
33:12¿Qué es esto?
33:13¿Qué es esto?
33:14¿Qué es esto?
33:15¿Qué es esto?
33:16¿Qué es esto?
33:18¿Qué es esto?
33:24No es agradable señorita
33:25Su cara no tiene piel
33:29Y sus ojos no están
33:33Veámoslo
33:40Son café
33:42Sus ojos eran café
33:44¡Cómo lo sabes!
33:45Llame al agente a cargo Michael Faraday, FBI Los Ángeles
33:50Dígale que tenemos el cuerpo del agente especial Jerry Beck
33:54¿Jerry Beck?
33:56¿Entonces quién trabaja en el caso concurre?
34:13¿Qué?
34:14Dame diez segundos
34:16¿Corren?
34:17Marilyn y yo llevamos separados dos años, el matrimonio terminó mucho antes
34:21Tiene un nuevo amante y planea volver a casarse, pero aún no nos divorciamos
34:24¿Por qué no?
34:25Necesita mis prestaciones
34:27En cuanto nos separemos perderá su cobertura
34:36¿Está fría?
34:44Llame al agente a cargo Michael Faraday
35:14Escucha, dame un momento
35:17Claro, tómate dos
35:20Escucha, dame un momento. Claro, tómate dos.
36:10Granger, ya regresé. Esto es ridículo.
36:13Esta es mi casa.
36:23¿Estás bien?
36:24De maravilla.
36:26¿Todo bien?
36:27La mejor noche de mi vida.
36:29Y no hay nada que puedas decir para arruinarla.
36:32Ya veo.
36:34¿Y la señora Granger?
36:35Se llama Caitlyn y tuvo que correr para tomar el avión a casa.
36:42Ah, sí. Tuvo que volver con sus niños ciegos, ¿verdad?
36:46Sí, pero volverá mañana en la noche.
36:49Por todo el delicioso y maravilloso fin de semana.
36:55Por cierto, no es hombre.
36:58Felicidades.
37:00Sí. Oye, Jamie, ¿serías mi padrino?
37:06Ajá.
37:07Tratamos en su casa.
37:09No responde ni su contestadora.
37:11Eso no significa nada.
37:13Añádele esto. El agente del FBI, Beck, nunca me dio buena espina.
37:16Esta mañana en el interrogatorio, sus ojos eran azules como el océano allá afuera.
37:20¿Y?
37:21Se supone que son café.
37:23Entonces llamó al forense y hay un desconocido con la descripción de Beck.
37:26Solo que he desfigurado para evitar que lo identificaran.
37:29Mató al perfilador y asumió su identidad. ¿Cómo es posible?
37:32El verdadero agente Beck y un viejo empleado del FBI despedido por incapacidad en 1995.
37:42Tiene a Corey.
37:44Vayan a su casa. Nosotros a la de él.
38:03No.
38:15El amor duele, ¿no?
38:33No.
38:34Dime cosas.
38:36Hermosa.
38:40No, dime cosas obscenas.
38:44Llámame zorra.
38:50¿Qué sucede?
38:52Es parte del juego, ¿no?
38:54Corey, no.
38:56¿No qué?
38:58¿Que no te dé lo que quieres?
39:00O solo te excitas y me resisto y tiemblo de miedo.
39:04¿De qué hablas?
39:05Sabes exactamente lo que dijo.
39:11No cometiste grandes equivocaciones, no.
39:14Pero las pequeñas se acumularon.
39:17Dijiste que solo matabas rubias, pero las fotos me hacían ser la siguiente.
39:22Como dije, el tipo varía sus patrones.
39:25¿Él lo hace o eres tú?
39:301PB5 solicita refuerzos en el 242 de Ocean View.
39:35Y el departamento de Luis. Eso fue muy bueno.
39:39Pero fue muy rápido, es todo.
39:41¿Muy rápido?
39:42Claro.
39:43El brillante psicópata es muy tonto y deja un altar a una víctima local.
39:48Sabiendo que su legendario perfilador lo sigue de cerca.
39:51Tal vez debiste ser del FBI.
39:54Claro, que solo el asesino hubiera tenido acceso al trofeo que me mostraste.
40:01Y como fuiste el primero en la escena, señor Ojos Cafés.
40:20¿Por qué no saca su arma y me arruina?
40:23¿Por qué me arrestas, sargento?
40:26Porque ya te encargaste de eso, ¿o no?
40:30Creo que tomaré la tuya.
40:34Tal vez me una al FBI.
40:36Date la vuelta y separa las piernas.
40:42Con todo lo que sabes de mí, debería saber lo único que nunca varía.
40:50Siempre he usado navajas.
40:54Zorra idiota.
40:56Gracias.
40:58Ahora es defensa personal.
41:23Buen tiro, Harper.
41:39Dile a la señora Granger que llegaremos tarde.
41:42Se fue.
41:44¿Qué?
41:45Tal vez esté en la escuela para ciegos.
41:47No, no existe esa escuela para ciegos.
41:49La busqué, es falsa.
41:51Bueno, envíale un e-mail.
41:53Traté, dice destinatario desconocido.
41:58Se acabó la cibersexy.
42:01Jamie, fui violado, usado, seducido y abandonado.
42:06Y me lo dijiste, me lo advertiste.
42:10Lo siento, Ross.
42:12No, yo lo siento.
42:14Todo el tiempo le echo a las chicas lo que hacen todos.
42:16Las enamoras y las dejas mientras seduchan.
42:21Duele, ¿no es así?
42:22Sí.
42:25Bueno, ¿te la pasaste bien anoche?
42:29Grandioso.
42:31Entonces, siempre tendrás a Santa Mónica.
42:40¿Cuándo lo supiste?
42:43No estuve segura.
42:44Hasta el final.
42:47¿Por qué te arriesgaste?
42:50Venganza.
42:54Tú también arriesgaste mucho.
42:58Salvaste mi empleo.
43:00Salvaste mi vida.
43:03Cruzamos una línea, Cori.
43:05Y decidiste confiar en mí sobre compañeros de años.
43:08Lo sé.
43:10No estoy segura cuánto tiempo te he perdido.
43:13No estoy segura cuándo lo hice o por qué, pero...
43:16no estoy segura de que me guste.
43:19Ni a mí.
43:21Pero por ahora es lo que tenemos.
43:24Hasta que digas lo contrario, te cuidaré en la espalda.
43:28¿Tú cuidarás de la miel?
43:31Todo el tiempo.

Recomendada