• hace 2 meses
Año: 1968-1970, 2 Temporadas con 51 Capitulos, Situado en el entonces futuro año de 1983, la serie narra la historia de la tripulación, y los pasajeros de una aeronave espacial, diseñada para vuelos comerciales, llamada Spindrift.En el episodio piloto, el Spindrift está en la ruta de una trayectoria parabólica, de los Ángeles a Londres. En uno de los viajes, volando de Nueva York a Londres, la nave se avería al atravesar una extraña nube que flota en la órbita terrestre, y se verán obligados a hacer un aterrizaje de emergencia. La tripulación y los pasajeros no resultan heridos, ellos creen que han aterrizado en el planeta Tierra, pero no es así, están es un planeta parecido, pero con una gran diferencia, todo lo que les rodea, incluso sus habitantes tiene un tamaño 12 veces más grande que ellos. Los habitantes de este planeta son humanoides, su sociedad es una dictadura, desde el momento en que aterrizan en ese insólito lugar, serán perseguidos… el gobierno ha ofrecido una recompensa por la captura de alguno de ellos. Al mando de las fuerzas parapoliciales que los buscan, está el inspector Kobick, los protagonistas, se verán expuestos a todo tipo de peligros, mientras intentan reparar la nave (oculta en un bosque fuera de la ciudad), para volver a su hogar.
Transcripción
00:00¿Qué es todo este alboroto?
00:01No lo sé.
00:06Debían estar detrás de nosotros.
00:08Vamos a esa lata.
00:18Es un truco.
00:20¿Qué truco?
00:21¿Qué truco?
00:22¿Qué truco?
00:23¿Qué truco?
00:24¿Qué truco?
00:25¿Qué truco?
00:26¿Qué truco?
00:27¿Qué truco?
00:28¿Qué truco?
00:29Es uno de los nuestros, mira.
00:33Se supone que Mark está en el campamento.
00:35Fíjate bien, no es Mark.
00:42Cuidado.
00:44Son de mi tamaño.
00:51Ah, de modo que son tres.
01:59Hoy presentamos Viaje Salvaje.
02:03Artistas invitados, Bruce Dern,
02:06Yvonne Craig,
02:09y Sheila Matthews.
02:27Estaban ahí, sé que estaban ahí.
02:29¡Ah!
02:32¡Ah!
02:40Bien.
02:42Veamos qué está haciendo nuestro amigo.
02:45Con esto lo averiguaremos.
02:48Voy a hacerles una demostración.
02:56No, no sé cómo lo hicieron.
02:57Fue una especie de magia, pero el caso es que desaparecieron.
03:00Pero tarde o temprano tendrán que ir al bosque a esconderse.
03:02Así que quiero a todos los hombres de que pueda disponer para buscarlos.
03:07A todos los hombres.
03:10Ese planeta del que provienen, la Tierra, me interesa mucho.
03:15¿Podrían decirme qué es esto?
03:20Es Londres.
03:24Nueva York.
03:28Ese es un aparato sorprendente.
03:30Así es, se llama MTE.
03:33¿MTE?
03:35¿Qué significa?
03:36Manipulador de Tiempo Espacial.
03:38¿Quiere decir del tiempo también?
03:41No solo puedo manipular el espacio, sino el tiempo.
03:45Eso es algo fantástico.
03:48Sí, pero tengo que verlo para creerlo.
03:50Si quiere puedo demostrárselo.
03:52¿Thor?
03:57Estaba divirtiéndome un poco con nuestros amigos.
04:01No estamos aquí para divertirnos.
04:03Nuestra misión es hacer una prueba sobre el grado de inteligencia de los nativos.
04:07Pero...
04:08¿Quiénes son ellos?
04:09Son de nuestro tamaño.
04:11Parece que también provienen de algún otro planeta.
04:14Pero los encuentro interesantes.
04:16Será mejor escapar y volver al campamento.
04:19Antes quiero averiguar algo.
04:24Hola.
04:25Oiga, usted iba a demostrarnos lo del tiempo con su MTE.
04:29Ah, sí, es cierto.
04:32Dígame, ¿cuál es la experiencia más importante que usted haya tenido?
04:37¿El accidente que los hizo aterrizar aquí?
04:40Sí, lo mismo que yo.
04:42¿En qué fecha ocurrió eso?
04:45Fue en septiembre 25 de 1983.
04:50Muy bien, veamos.
04:56Mira.
04:57Somos nosotros en la nave antes de estrellarnos.
05:01Sí.
05:02¿Quieren una demostración mejor?
05:05¿Puede localizar el aeropuerto de Los Ángeles?
05:10Situélo con más exactitud.
05:13Bueno, pues, ha pasado algún tiempo.
05:16Deje de ver.
05:17Latitud...
05:1834...
05:1934 grados, 3000 pies.
05:2234...
05:2334 grados, 3 minutos 15 segundos.
05:26Longitud...
05:27118 grados, 14 minutos 28 segundos.
05:32Bien, veamos.
05:36Esa es la sala de espera.
05:40Pero no hay nada que indique el tiempo.
05:42Mira.
05:43¿Quién es ella?
05:45Es Betty.
05:46Sí, es Betty.
05:48No puede ser otra.
05:50¿Satisfecho?
05:54A ver si lo entiendo.
05:56Se supone que si yo uso el MTE como está,
06:01volvería a Los Ángeles en este momento.
06:03Naturalmente.
06:05¿Le importa si lo miro más de cerca?
06:07Nadie, excepto nuestro grupo de investigación, puede tocarlo.
06:12Entiendo.
06:13Bueno.
06:15No veo qué más podamos hacer. Volvamos al campamento.
06:18¿Les importaría si Verne y yo lo seguimos a su campamento?
06:24No, pero verá usted, se prohíbe a quien no sea de nuestro grupo visitar el campamento.
06:48Sepárense por toda la zona y manténganse en contacto.
06:51Si buscamos bien, tal vez nos encontremos.
06:53Fuera.
07:02Se está acercando.
07:18¡No!
07:49Mira.
07:51¿Qué vas a hacer con eso?
07:52Espera.
07:54No trates de moverte.
07:55No, estoy bien.
08:01¿Dónde está mi MTE?
08:05Lo dejaste caer cuando el perro te atrapó.
08:08No lo veo por ningún lado.
08:12¿Qué pasa?
08:14¿Qué pasa?
08:15No lo veo por ningún lado.
08:18Esos forasteros lo encontraron.
08:20Sígueme.
08:28Si esto está puesto para Los Ángeles hace dos años, yo aún podría activarlo y volver allá.
08:37¿Volver a la Tierra?
08:39Vamos por los demás.
08:41Es ahora o nunca.
08:42Thor puede volver en cualquier momento.
08:44Pero no podemos abandonarlos aquí.
08:46Dan, la idea es volver en el momento en que hicimos nuestro último vuelo.
08:53Sí, bien, pero...
08:54¿No entiendes que si no hubiéramos hecho ese vuelo, no nos habríamos estrellado,
08:58y los otros no tendrían por qué estar en este planeta?
09:02No sé.
09:04No estoy muy seguro.
09:05Es nuestra única oportunidad.
09:11¡Date prisa!
09:12Eso hago, espera.
09:15¡Suéltalo!
09:18Haz lo que te dicen.
09:34Es increíble.
09:36En el aeropuerto de Los Ángeles.
09:37Sí.
09:39¿Pero en qué fecha?
09:41Averiguémoslo.
09:43Averiguémoslo.
09:56El 21 de septiembre de 1983.
09:58¡Justo, esa es la fecha!
09:59¡Lo logramos!
10:01¡Venga, venga!
10:12Oh, disculpe.
10:13Capitán Bortón, soy Betty Hamilton, aeromoza en jefe de este vuelo.
10:17Veo que está programado para las 6.12 aquí en mi tablilla.
10:20Con permiso.
10:24Señorita.
10:25Sí, señor.
10:26¿Puede decirme si el vuelo de las 6.12 saldrá a tiempo?
10:30Pues...
10:42Vamos.
10:44Este señor saldrá a la hora en punto.
10:46Gracias.
11:13No hay señales de ellos por aquí.
11:16Tienen que estar cerca.
11:19Busca en la sala principal.
11:31Puedes mandarlos de vuelta cuando lleguen.
11:34Gracias.
11:35Gracias.
11:36Gracias.
11:37Gracias.
11:38Gracias.
11:39Gracias.
11:40Gracias.
11:42¿Qué pasa con esa cosa?
11:44No puedo programarlo.
11:46Tenemos que salir de aquí.
11:59Tampoco están allí.
12:01¿Ves la señal que recibo, Verna?
12:05Eso significa que el MT está muy cerca.
12:08¿Sabes?
12:09Tal vez solo andan detrás de esto.
12:11¿Qué pasaría si yo se los entregara?
12:13Sería muy peligroso.
12:15No sabemos lo que harán cuando nos vean.
12:20Bueno...
12:21Tal vez no sea la forma correcta de usar esto.
12:27Pero ahí va.
12:41Pero, Capitán Bordone, ¿qué diablos cree que está haciendo?
12:45Llamé a seguridad.
12:46¿Qué?
12:47Llamé a seguridad.
12:49Dígales que saquen a esas personas de la sala.
12:51¿Pero de qué demonios estás hablando?
12:59Seguridad, despeguen la sala uno inmediatamente.
13:02Capitán Bordone, aléjese de mi escritorio.
13:05¿Está dañado?
13:06Afortunadamente, no.
13:11Tiene que cancelar el vuelo de la 6-12.
13:14¿Cómo dijo?
13:16El vuelo de la 6-12 jamás llegará a Londres.
13:20¿Están ustedes borrachos?
13:22Por supuesto que no.
13:24Hay una bomba, eso es, ¿verdad?
13:26Solo me faltaba eso.
13:28Primero la epidemia de gripe, y ahora esto de las bombas.
13:31No es una bomba.
13:33Es una bomba.
13:34No es una bomba.
13:36Collier, debe creer en nuestra palabra.
13:38El vuelo de la 6-12 jamás llegará a Londres.
13:42Estoy dispuesta a creerles.
13:44Si me dicen, ¿por qué?
13:46Señorita Collier, si se lo decimos, usted jamás nos creerá, así que...
13:50Será mejor que sepa de una vez por todas que nos negamos a hacer ese vuelo.
13:54¿Que ustedes qué?
13:57Disculpe, señor.
14:00Esta es una sala de espera privada.
14:01Debo pedirle a usted y a la señora que usen el salón principal.
14:04Lo siento, oficial. Tienes razón.
14:11Señorita Collier, se lo digo por última vez.
14:15No vamos a hacer ese vuelo.
14:18Eso tendrá que ser reportado naturalmente.
14:21Naturalmente.
14:23También debe firmar la fórmula 16.
14:25Eso es una negativa formal a obedecer órdenes razonables.
14:28No es lo que están haciendo.
14:29Lo firmaré.
14:44Para su archivo.
14:46Gracias.
14:48Bueno, vámonos de aquí.
14:50Espera, espera.
14:52Todavía no.
14:56Aquí, Collier.
14:57Necesitamos otro pilótico piloto para el vuelo 612.
15:00Es lo que dije.
15:02Necesito otro pilótico piloto para el vuelo 612.
15:05Pero debe haber alguien disponible.
15:09Sí, sé todo sobre la epidemia de gripe, pero...
15:14Está bien.
15:16Trabajaré en ello.
15:22Señorita Collier,
15:23¿no sabe lo que lamento esto?
15:27Debe lamentarlo.
15:2945 pasajeros tienen boleto para este vuelo.
15:32Si no encuentro otro piloto y copiloto,
15:34tendré que llamar a cada pasajero.
15:37Oigan,
15:39¿por qué no olvidan esas supersticiones o lo que sea
15:42y hacen ese vuelo?
15:45No es superstición.
15:47Lo sabemos.
15:49¿Cómo pueden saberlo si no avanzan en el vuelo?
15:51Sí.
15:53Lo sé, lo sé.
15:55Corazonada.
15:57De vez en cuando los pilotos tienen esas corazonadas.
16:01Pero no son ciertas, señores.
16:03Créanme.
16:05Yo lo sé.
16:07No importa.
16:09No volaremos.
16:11Está bien.
16:13Pero yo no voy a aceptar esta responsabilidad sola.
16:15Voy a reportársela al mismísimo jefe.
16:21Pobrecita.
16:23En verdad es una buena persona.
16:25Odio hacerle esto.
16:27Steve, guarda tus simpatías.
16:29De nada le sirven.
16:31Veamos si el camino está libre.
16:37Ya vuelven, Dan.
16:39Vámonos.
16:51¡Vámonos!
17:22No podemos quedarnos aquí.
17:30¿Crees que podamos llegar a esas cajas?
17:32No lo sé.
17:34Pero vamos a intentarlo.
17:37Adelante.
17:51¡Vámonos!
18:21¡Vámonos!
18:51¡Vámonos!
19:22Dime eso.
19:26Caminen.
19:35Ya basta. Es suficiente.
19:39¿Qué va a hacer con nosotros?
19:41Mandarlos de vuelta a donde los hallamos.
19:43¿Por qué no nos dejan aquí?
19:45Es nuestro planeta.
19:47¿Por qué no nos dejan aquí?
19:48¿Por qué no nos dejan aquí?
19:50Es nuestro planeta.
19:52Porque eso es algo que no nos conciene a nosotros.
19:54Pero no debemos hacer nada,
19:56ni dejar que nadie haga nada que cambie el pasado
19:58mientras viajamos en el tiempo.
20:00Si eso llegara a pasar,
20:02podría causar un gran daño en todo el universo.
20:05¿Entienden ahora por qué tenemos que enviarlos de vuelta?
20:16No funcionó.
20:18¿Qué pasa?
20:22Debí recordar que no podemos regresarlos así.
20:25Tienen que regresar en el avión
20:27y estrellarse de la misma forma en que pasó.
20:31Vámonos.
20:34¿Adónde van?
20:36¿Qué va a hacer?
20:37¿Regresarnos en el tiempo o qué?
20:39Ya les dije que no puedo hacerlo.
20:41Bueno, tal vez usted quiera usar esa cosa y matarlo.
20:45No nos está permitido hacer eso.
20:46No puede hacer nada, ¿verdad?
20:48Es una lástima.
20:50No creerán que voy a dejarlos ir.
20:52Ustedes deben ir en ese avión.
20:54Bueno, nadie puede obligarnos a hacerlo, ¿verdad?
20:56Lo siento, pero tengo que hacer esto.
21:17O aceptan hacer ese vuelo
21:20o se quedarán de ese tamaño durante toda su vida.
21:24Serán enanitos en su planeta.
21:27No nos deja mucho de dónde elegir, ¿verdad?
21:30Esa es mi intención.
21:32No han ganado absolutamente nada con haber vuelto.
21:35Dan,
21:37tú debes decidir lo que quieres hacer.
21:39Sí.
21:41Ya supongo lo que tú pienses hacer.
21:44¿Pero qué tenemos que perder?
21:47Sor, si no hubiéramos hecho ese vuelo,
21:50los otros jamás hubieran estado en el planeta de los gigantes.
21:53Tal vez.
21:55Pero, mi querido amigo,
21:57ustedes se quedarán exactamente de ese mismo tamaño.
22:01Correremos el riesgo.
22:03Están locos de remate.
22:05Posiblemente.
22:07Pero al menos los otros estarán a salvo.
22:09Más les vale que cambien de parecer.
22:11Alguien viene.
22:16¿Les ocurre algo?
22:18No, se nos cayó un lente de contacto y lo estamos buscando.
22:22¿Dónde está la terminal principal para pasajeros?
22:25En esa dirección, a la derecha.
22:27Gracias.
22:31Se han ido.
22:33No pueden estar lejos.
22:37Sí.
22:40Trata con el tuyo, yo recibo señales débiles.
22:47¿Yo también?
22:49Debe ser por causa de su estatura.
22:52Pero...
22:54En verdad va a ser difícil localizarlos.
22:57Pero tenemos que encontrarlos.
22:59Sí, los encontraremos.
23:09Ahí están.
23:12No huyan, no podrán escapar.
23:16Vamos.
23:35Mira si hay paso por ahí.
23:37Lo hay, pero muy difícil.
23:40Cuidado, puedes matarlos con eso.
23:47Esperemos aquí.
23:49Hasta que se vayan.
23:51Esto no sirve de nada, mientras estén ahí no podremos agarrarlos.
23:56Tal vez te equivoques.
23:58Tengo una idea.
24:17¿Estás bien?
24:19¿Estás bien?
24:21¿Estás bien?
24:24¿Estás bien?
24:26¿Estás bien?
24:28¿Estás bien?
24:30¿Estás bien?
24:32¿Estás bien?
24:34¿Estás bien?
24:36¿Estás bien?
24:38¿Estás bien?
24:40¿Estás bien?
24:42¿Estás bien?
24:44¿Estás bien?
24:46Escóndete ahí.
25:07Vamos.
25:09No.
25:11Los hemos perdido.
25:13Deben estar en algún lugar por aquí.
25:16¿Dónde?
25:18Mira esos túneles, millas y millas de ellos.
25:21¿Sabes lo que nos pasará si no los encontramos?
25:23Sí, sé exactamente lo que nos pasará si no los encontramos.
25:27¿Pero qué otra cosa podemos hacer?
25:29Pues, no sé.
25:31Tú sabes que ahora la compañía conseguirá dos pilotos para que tripulen ese avión.
25:37Así que la única cosa que podemos hacer...
25:39...es ir a ver que los pasajeros estén a bordo cuando despegue ese vuelo.
25:50Creo que él tiene razón.
25:53Si encuentran otros dos pilotos disponibles...
25:56...las cosas no cambiarán para los otros.
25:59Es cierto.
26:01No podemos escondernos.
26:03No.
26:05Debemos hacer que ese vuelo sea cancelado.
26:07Pues vamos allá.
26:22Soy Mark Wilson.
26:24Señor Wilson, hemos tratado de comunicarnos con usted.
26:26Eso entiendo. ¿Cuál es el problema?
26:28Lo siento, el vuelo 612 ha sido cancelado.
26:30¿Cancelado?
26:32Hemos logrado comunicarlo a todos los pasajeros, excepto a cuatro.
26:35Desgraciadamente, usted es uno de ellos.
26:37Yo tengo que llegar a Londres, y es asunto suyo llevarme allá.
26:40Quisiera hacerlo, quisiera hacerlo, señor.
26:42Pero no tenemos pilotos disponibles.
26:44Contrátelos en otra compañía.
26:46Es lo que he tratado de hacer, pero esa epidemia de gripe nos...
26:49Yo iré a Londres aunque tenga que comprar la compañía.
26:51Así que arrégleme ese vuelo.
27:05Mark.
27:09Mark.
27:11¿Podemos hablar contigo?
27:15Estamos aquí, a tus pies.
27:20¿Puedes vernos?
27:26¿Steve?
27:28¿Estás bien?
27:30¿Estás bien?
27:32¡Steve y Dan!
27:37¿Alguien viene?
27:45Señor, ¿está buscando algo?
27:47No, nada.
27:49¿Está usted bien? Lo veo muy pálido.
27:51¿Puedo traerle algo?
27:53No, estoy bien, gracias.
27:55Solo un poco cansado.
27:57Sí, claro, lo entiendo.
27:59Señorita.
28:01¿El despachador me dijo que el vuelo 612...
28:04...había sido cancelado, ¿verdad?
28:06Sí.
28:08¿Y el vuelo 612?
28:10Sí.
28:12¿Y el vuelo 612?
28:14Sí.
28:16¿Y el vuelo 612?
28:18Sí.
28:20¿Y el vuelo 612?
28:22Sí.
28:24¿Y el vuelo 612?
28:26Sí.
28:28¿Y el vuelo 612?
28:29¿Y el vuelo 612?
28:31No, no lo sé.
28:33¿Es usted la señora Scott?
28:35No, soy su secretaria.
28:37Ella llegará a tiempo.
28:42¿Qué es lo que dice que el vuelo ha sido cancelado?
28:45Usted es el comandante Alexander Fitzhugh, supongo.
28:49Deseo que nos despeguemos a su hora.
28:52Lo siento, señor, pero todos los pasajeros...
28:55...han sido informados sobre la...
28:56Señorita, sus disculpas no me van a llevar a Londres...
28:59...y es todo lo que me interesa.
29:01Estaba a punto de decir, señor Wilson...
29:03...que estamos esperando la llegada de otro pasajero.
29:05Un jovencito llamado Barry Lockridge.
29:07Tan pronto llegue él acompañará.
29:09¿Algún arreglo para ustedes?
29:11Eso espero.
29:13La señorita Scott está verdaderamente furiosa.
29:15Será mejor que arreglen eso.
29:17O esa mujer hace algo o perderá el trabajo.
29:19Todos están gritando como si no lo hubieran visto antes.
29:22No logro acostumbrarme.
29:24Sí, es difícil pensar que eso pasó hace dos años...
29:27...y que no se conocen aún.
29:29Steve.
29:35Hola, ¿puedo servirles en algo?
29:37Sí, señorita.
29:39Venimos a despedir a dos amigos nuestros.
29:41Me temo que se equivocaron de lugar.
29:43Esta es una sala de trabajo.
29:45¿Puedo ayudarlos?
29:46Es el piloto al que venimos a despedir.
29:48¿Y el copiloto?
29:50¿Conocen al capitán Burton y al primer oficial Erickson?
29:53No les dijeron.
29:55Ellos no van a hacer este vuelo.
29:57¿De veras?
29:59Bueno, ¿no le importa, señorita...
30:01...si nos sentamos a ver qué sucede?
30:03Claro que no.
30:05Siéntense y pónganse cómodos.
30:08¿Van a buscarnos otra vez?
30:10No, señorita Scott.
30:12No, señorita Scott.
30:14¿Van a buscarnos otra vez?
30:16Tratemos de llegar a esa puerta.
30:30Tarde o temprano tendrán que pasar por aquí.
30:32Sí, solo debemos esperar.
30:35Tendremos que cruzar ese espacio abierto.
30:37Espera, mira.
30:40Damas y caballeros, atención, por favor.
30:41Les tengo buenas noticias.
30:43Hemos localizado un piloto y un copiloto...
30:45...de la ruta de Calcuta.
30:47Su vuelo no será demorado más de media hora.
30:50Es mejor que no salir nunca.
30:52Cuánto me alegro.
30:54Eso le dará tiempo a la señorita Scott para llegar.
30:56¿Está usted segura de que saldremos?
30:59Es decir, ¿despegaremos?
31:02Absolutamente segura, comandante.
31:04Discúlpenme.
31:12¿Todo está listo, señora Smith?
31:14Oh, señorita Scott, todo está bien.
31:16Despegarán en 30 minutos.
31:18Veré que su equipaje esté a bordo.
31:20Que tenga buen viaje, querida.
31:21Gracias.
31:30Según parece, harán el vuelo sin nosotros.
31:33Entonces, ¿de nada sirve que nos quedemos así?
31:36Tal vez no sirva de nada, pero estamos así para siempre.
31:38No necesariamente.
31:40¿Qué vas a hacer? ¿Quieres que te agarren?
31:42Sí.
31:44Tú confía en mí.
31:53¡Thor!
31:56¡Thor!
31:58¡Aquí abajo!
32:08Nuestros pequeños amigos.
32:10Los hemos buscado por todas partes.
32:13Estarán muy orgullosos de lo que han hecho.
32:16¿Saben que todavía tienen tiempo de hacer ese vuelo?
32:19¿Ah, sí?
32:21Tienen mucha razón.
32:23Tendré que devolverles su tamaño normal.
32:26¿Qué me dice de estas personas?
32:28Si volvemos a nuestro tamaño normal frente a ellos,
32:30les va a parecer un poco extraño
32:32y traería dificultades.
32:33Arreglaré eso enseguida.
32:36Y lo haré sin que llame mucho la atención.
33:03¿Lo ven?
33:11¡Eso es!
33:18Están congelados.
33:20Después de esto, creeré todo lo que me cuenten.
33:24Está bien, Thor.
33:26¿Qué pasa?
33:28¿Qué pasa, Thor?
33:30¿Qué pasa, Thor?
33:31Está bien, Thor.
33:33¡Prosigamos!
33:35Tenemos un pequeño problema.
33:37Nuestro MT ya no funciona con ustedes.
33:40Creemos que debido a su tamaño no podemos concentrar la fuerza.
33:43Pero si ustedes no pueden devolvernos a nuestro tamaño normal,
33:47el pasado cambiará y entonces habrá un cajasero.
33:51Sí, es cierto.
33:53Excepto por el hecho
33:55de que sí podemos devolverlos a su tamaño normal.
33:59Una para usted
34:01y otra para usted.
34:03¿Qué son?
34:05Tómenlas y lo verán.
34:07Eso los devolverá a su tamaño normal.
34:09Inténtenlo.
34:11¿Tú qué dices?
34:13¿Qué tenemos que perder?
34:15Tómatela.
34:17Peor no podremos estar.
34:23Bienvenidos.
34:25Resultó mejor de lo que creen.
34:28¿A qué se refiere?
34:29Ya lo averiguarán.
34:31Esto empieza a no gustarme.
34:33A mí tampoco.
34:35Oiga, si usted cree que vamos a hacer ese vuelo,
34:37a mí no me preocupa en lo más mínimo
34:39lo que ustedes vayan a hacer.
34:41Esas píldoras que les devolvió su tamaño normal
34:43contienen también otro efecto de gran importancia.
34:47¿Qué quieres decir?
34:49Dentro de poco tiempo, amigos,
34:51tendrán que olvidar todo lo que ha pasado en este lugar
34:54y volverán al 21 de septiembre de 1997.
34:59El 21 de septiembre de 1997
35:07Creo que podemos irnos, Berna,
35:09y dejar que estos caballeros hagan lo que quieran.
35:11Que tengan buen viaje.
35:17Los vamos a devolver a la normalidad.
35:30¿Tú les crees?
35:32Me temo que sí.
35:34Yo también.
35:37Aguardan.
35:49¿Qué estás haciendo?
35:51Una nota para mí mismo.
35:54Si llegamos a perder la memoria,
35:55esto nos advertirá.
35:58Es una buena idea, pero tenemos que hacer algo más.
36:01Claro que sí.
36:04Lo haremos.
36:06Si convencemos a uno de ellos de que no viaje,
36:08habremos cambiado el pasado
36:10y todo será distinto.
36:14Es cierto.
36:26¿Cómo estás, perrito?
36:30¿Cómo te llamas?
36:33Pertenezco a Barry Lockridge.
36:37Muy bien.
36:39Ven conmigo.
36:41Señorita,
36:43cuando termine de jugar con ese animal,
36:45¿cree disponer de tiempo para averiguar la hora del despegue?
36:47Ya le dije, Sr. Wilson,
36:49que nuestro cuarto pasajero es un muchacho.
36:51Este perro le pertenece,
36:53lo que quiere decir que él anda cerca de aquí.
36:55Con permiso.
37:11¿Qué te pasa?
37:14¿Crees que esto resulte bien?
37:19Empezaremos con él.
37:23¿Sr. Wilson?
37:25Sí.
37:27Mi nombre es Steve Burton.
37:29Soy el capitán.
37:31¿Usted es el piloto que se negó a hacer el vuelo 612?
37:33Sí.
37:34¿Por qué?
37:36Porque sé que va a estrellarse.
37:38¿Lo sabe?
37:40¿Presentimiento?
37:42Pues yo no creo en eso.
37:44Mire, Wilson,
37:46ni usted ni ningún otro debe hacer ese vuelo.
37:48Es muy considerado de su parte,
37:50pero ni el mismo diablo podría evitar que abordara ese avión.
37:52Usted no parece querer entenderlo.
37:54¿Hay alguna forma de persuadirlo?
37:56Si me conociera un poco, me dejaría en paz.
38:00Siempre tan testarudo.
38:02¿Cómo dijo?
38:04Nada.
38:10Barry, quédate aquí y espérame.
38:12Yo volveré en un momento.
38:16Valerie.
38:18¿Conoce mi nombre?
38:20Qué bien.
38:21Lo siento.
38:22Prefiero Valerie.
38:24Mire, usted debe cambiar de opinión
38:26respecto a ir en el vuelo 612.
38:28¿Por qué?
38:30¿Pasa algo malo en la nave?
38:32No, no es la nave.
38:34Es que ese vuelo jamás llegará a Londres.
38:38Entonces, ¿a dónde se dirige?
38:40Valerie, se lo diré más claramente.
38:42Usted no debe hacer ese viaje por ningún motivo.
38:44Capitán Burton,
38:46nadie me dice a mí lo que tengo que hacer.
38:48Discúlpenme.
38:50¿Qué estaba diciendo?
38:52Que jamás podrá llegar a Londres.
38:54Es terrible.
38:56¿Moriremos?
38:58No morirán.
39:00Digamos que se perderán.
39:02Es una palabra mejor.
39:04Debo entender.
39:06Lejos de la civilización y de la ley.
39:08Algo así.
39:10¿Van a tratar de cambiar de opinión
39:12respecto a este vuelo?
39:14Claro que no cambiaremos de opinión.
39:16Hay demasiado de por medio.
39:18Y le agradecería que no tratara de infundirme miedo.
39:20Esto no va a funcionar.
39:22No.
39:24Tratemos con Valerie.
39:26Capitán.
39:31Ford quería que yo volviera para decirle algo.
39:34¿Qué le pasa ahora?
39:36Solo esto.
39:38Si la lista completa de pasajeros,
39:40la tripulación y el perro
39:42no salen en el vuelo 612,
39:44el resultado será desastroso.
39:46Más tonterías sobre eso
39:47de cambiar el pasado.
39:49El avión se estrellará.
39:51Solo que entonces
39:53no quedarían sobrevivientes.
39:56Piénsenlo, caballeros.
40:00Nadie vivirá.
40:02Tenemos que hacer algo.
40:05Sí.
40:10Supón, Ted,
40:12que hacemos algo
40:14para que el avión no salga.
40:15¿Te refieres a sabotaje, Steve?
40:17Sí, hice de una forma.
40:28Será mejor que nos demos prisa en hacerlo
40:30antes de que la policía vuelva.
40:32Sí.
40:34¿Tenemos suficiente?
40:36Puedo asegurarte
40:38que el carburundo estropeará el aceite.
40:40Steve,
40:42¿estás seguro que el equipo de tierra
40:43descubrirá esto
40:45y que no provocará ningún accidente?
40:47La presión del aceite
40:49es lo primero que deben revisar
40:51en todos los vuelos.
40:53Está bien.
41:14¿Estás seguro?
41:16Sí.
41:44Perro.
41:53Perro.
42:02Oye, perro.
42:04¿Es mi dinero?
42:06¿Es mi dinero?
42:08¿Es mi dinero?
42:10¿Es mi dinero?
42:11¿Es mi dinero?
42:13¡Dámelo! ¡Dámelo!
42:16Haremos un trato.
42:19Tú me das mi dinero
42:21y yo te daré mi sándwich.
42:36Se come un sándwich de mil dólares.
42:42¿Y qué puede hacer al respecto?
42:46Está bien, espero.
42:49Nuestras provisiones de aceite
42:51han sido saboteadas.
42:53No podrán reparar el sistema a tiempo
42:55para el vuelo.
42:57Dios mío.
42:59Los pasajeros están impacientes.
43:01¿Qué les diremos?
43:03¿Cómo ha dicho?
43:05Bien.
43:07Bien.
43:09Bien.
43:12Bien, muchas gracias.
43:15El Spindrift acaba de salir reparado del taller.
43:18¿El Spindrift?
43:20Pero si es una nave pequeña, ¿no?
43:22Pero solo tenemos cuatro pasajeros
43:24y toda la tripulación que necesitamos
43:26es un piloto, un copiloto y a pie.
43:28Pero...
43:29Ve ahí afuera y díselo a los pasajeros.
43:31Usted lo ordena.
43:34Señorita.
43:36¿Qué sabe usted respecto a nuestro vuelo?
43:38Todo va bien, señor Wilson.
43:39Están preparando otra nave.
43:41El Spindrift está saliendo del hangar C.
43:48El hangar C es el de reparaciones.
43:50Tenemos que ir allá enseguida.
44:00Esto debe ser fácil.
44:02Solo tengo que desconectar el equipo.
44:04¿Qué?
44:06Tengo que desconectar la línea de inducción.
44:11¿Qué te pasa?
44:13No lo sé.
44:16Por un segundo...
44:19Olvídalo.
44:27¿Steve?
44:30¿Qué hacemos aquí?
44:36Nuestra memoria.
44:38¿De qué estás hablando?
44:43Pues...
44:45¿Para qué hice esto?
44:47No lo sé.
44:49Pero es que había...
44:58¿Quién abrió esto?
45:03Será mejor que nos reportemos en operaciones.
45:05Sí, vamos.
45:10Sí, sí, está bien.
45:13Bueno, haga lo que pueda.
45:16¿Y ahora qué sucede?
45:18Es terrible.
45:20El vuelo de Calcuta se ha demorado por una falla en el cohete.
45:23No podemos contar con el piloto y el copiloto de momento.
45:26Bueno, se acabó la fiesta.
45:33¿Dónde está mi tripulación?
45:35¿Qué están haciendo aquí?
45:37Me reporto el trabajo.
45:39Un piloto, el copiloto y la hermosa.
45:43¿Van a ir en este vuelo?
45:46No lo entiendo. ¿Qué está pasando?
45:48Sí, yo me pregunto lo mismo.
45:51No debería hacer esto, pero estoy desesperada.
45:56¿Estás segura que se siente bien?
45:58De lo mejor.
46:00Betty, lleva a los pasajeros a bordo.
46:02Como usted ordene.
46:04Volarán en el SpinDrift.
46:07¿El SpinDrift?
46:09¿No es una nave pequeña?
46:11Solo llevarán cuatro pasajeros.
46:13Vayan en camino y buena suerte.
46:17Gracias.
46:34No sé hacia dónde vamos.
46:38¿Qué pasa?
46:40¿Qué está pasando?
46:45¿Qué es esa cosa verde que está ahí, Betty?
46:48No sé qué puede ser.
46:50Esto es terrible. ¿Qué es?
46:52Por favor, que no cunda el pánico.
46:54Abróchense los cinturones de seguridad.
46:56¿Qué pasa?
46:58¿Qué pasa?
47:00¿Qué pasa?
47:01Por favor, que no cunda el pánico.
47:03Abróchense los cinturones de seguridad y no pierdan la calma.
47:05Estoy segura de que esto pasará en un momento.
47:14Apártala.
47:16Apártala de ese rumbo.
47:18Es inútil.
47:20Creo que hemos perdido el control.
47:22Ayúdame.
47:27No responde.
47:28Nos está atrayendo.
47:30Igual que un imán.
47:59Es inútil.
48:01Hemos perdido el control.
48:04Steve.
48:06¿Cómo lo toman?
48:08Como yo.
48:10Asustados.
48:29¿Steve?
48:31Aquí estoy, Dan.
48:39¿Qué haces?
48:41Nadie del campamento te vio marchar.
48:43¿Te fuiste repentinamente?
48:45Solo fui a dar un paseo.
48:47No dormí bien anoche.
48:49Si supieras lo que yo soñé...
48:52Soñé que tú y yo...
48:54habíamos vuelto a casa.
48:56¿En serio?
48:58¿Qué te pasa?
49:00Pues que yo soñé lo mismo...
49:02sobre nosotros dos.
49:05Espero que no fuera tan tonto como el mío.
49:10Soñé que...
49:12había un grupo de gente que quería que nos lleváramos a alguna parte.
49:15Qué tipos tan locos.
49:17Todos hablaban a la vez.
49:20Bueno, volvamos al campamento.
49:23Yo voy después.
49:29Señorita Collier, se lo digo por última vez.
49:32No vamos a hacer ese vuelo.
49:34Eso tendrá que ser reportado naturalmente.
49:37¿Naturalmente?
49:39Y también tendrá que firmar la fórmula 16.
49:42Esa es una negativa formal.
49:44A obedecer órdenes razonables.
49:46La firmaré.
49:48Para su archivo.
49:50Gracias.

Recomendada