Tartarughe Ninja 25 Alla ricerca di Splinter (parte 1)

  • hier

Category

Personnes
Transcription
00:30Lorsque l'un d'eux s'est rendu à l'église,
00:32il s'est rendu à l'église,
00:34il s'est rendu à l'église,
00:36il s'est rendu à l'église,
00:38il s'est rendu à l'église,
00:40il s'est rendu à l'église,
00:42il s'est rendu à l'église,
00:44il s'est rendu à l'église,
00:46il s'est rendu à l'église,
00:48il s'est rendu à l'église,
00:50il s'est rendu à l'église,
00:52il s'est rendu à l'église,
00:54il s'est rendu à l'église,
00:56il s'est rendu à l'église,
00:58il s'est rendu à l'église,
01:00il s'est rendu à l'église,
01:02il s'est rendu à l'église,
01:04il s'est rendu à l'église,
01:06il s'est rendu à l'église,
01:08il s'est rendu à l'église,
01:10il s'est rendu à l'église,
01:12il s'est rendu à l'église,
01:14il s'est rendu à l'église,
01:16il s'est rendu à l'église,
01:18il s'est rendu à l'église,
01:20il s'est rendu à l'église,
01:22il s'est rendu à l'église,
01:24il s'est rendu à l'église,
01:26il s'est rendu à l'église,
01:28il s'est rendu à l'église,
01:30il s'est rendu à l'église,
01:32il s'est rendu à l'église,
01:34il s'est rendu à l'église,
01:36il s'est rendu à l'église,
01:38il s'est rendu à l'église,
01:40il s'est rendu à l'église,
01:42il s'est rendu à l'église,
01:44il s'est rendu à l'église,
01:46il s'est rendu à l'église,
01:48il s'est rendu à l'église,
01:50il s'est rendu à l'église,
01:52il s'est rendu à l'église,
01:54il s'est rendu à l'église,
01:56il s'est rendu à l'église,
01:58il s'est rendu à l'église,
02:00il s'est rendu à l'église,
02:02il s'est rendu à l'église,
02:04il s'est rendu à l'église,
02:06il s'est rendu à l'église,
02:08il s'est rendu à l'église,
02:10il s'est rendu à l'église,
02:12il s'est rendu à l'église,
02:14il s'est rendu à l'église,
02:16il s'est rendu à l'église,
02:18il s'est rendu à l'église,
02:20il s'est rendu à l'église,
02:22il s'est rendu à l'église,
02:24il s'est rendu à l'église,
02:26il s'est rendu à l'église,
02:28il s'est rendu à l'église,
02:30il s'est rendu à l'église,
02:32il s'est rendu à l'église,
02:34il s'est rendu à l'église,
02:36il s'est rendu à l'église,
02:38il s'est rendu à l'église,
02:40il s'est rendu à l'église,
02:42il s'est rendu à l'église,
02:44il s'est rendu à l'église,
02:46il s'est rendu à l'église,
02:48il s'est rendu à l'église,
02:50il s'est rendu à l'église,
02:52il s'est rendu à l'église,
02:54il s'est rendu à l'église,
02:56il s'est rendu à l'église,
02:58il s'est rendu à l'église,
03:00il s'est rendu à l'église,
03:02il s'est rendu à l'église,
03:04il s'est rendu à l'église,
03:06il s'est rendu à l'église,
03:08il s'est rendu à l'église,
03:10il s'est rendu à l'église,
03:12il s'est rendu à l'église,
03:14il s'est rendu à l'église,
03:16il s'est rendu à l'église,
03:18C'est ma voiture !
03:20Je suis désolé, mon ami, mais vous avez trompé.
03:48C'est incroyable !
03:50Hey !
03:52Oh non, putain !
03:54C'est la journée de l'immondice, peut-être ?
04:18Hey !
04:30Tu aimes prendre ce qui n'est pas ton ?
04:32Non !
04:34Laisse-le rester, Raph !
04:38Spare-nous !
04:48Raphaël, il ne faut pas réagir comme ça.
04:50Tu as raison, j'en ai besoin !
04:54Eh bien, il faut admettre qu'il s'agit de détruire le nervosisme.
04:56Peut-être c'est vrai,
04:58mais si nous voulons trouver le Maître Sprinter,
05:00nous devons maintenir les nerfs fermés.
05:02Je déteste vaguer dans la nuque dans toute la ville.
05:04Il nous faudrait au moins une trace.
05:06Que pensez-vous du gardien ?
05:08Avez-vous noté que
05:10tout de suite après la disparition de Sprinter,
05:12il a aussi disparu ?
05:14Donatello a raison !
05:16Il s'agit toujours de la merde !
05:18Si il a quelque chose à dire, je vais le payer, mon amour !
05:20Très bien.
05:22À ce moment-là, nous devons développer une stratégie.
05:30Excusez-moi, mais j'ai eu quelques difficultés.
05:32Ce 14ème se conduit pire
05:34que mon grand-père.
05:36Vite, allons-y !
05:38La police est en train d'attraper la zone.
05:40Peut-être que c'est mieux si je conduis, n'est-ce pas ?
05:42Non, laisse-le faire à moi.
05:44C'est bon, les mains.
06:06Oui ? Qu'est-ce qu'il y a de si urgent ?
06:08L'emblème de Shredder sur son grattaciel
06:10a été réactivé.
06:12Si je ne me trompe pas, vous nous avez dit qu'il a été détruit.
06:14Je ne suis plus si sûr.
06:16Découvrez la vérité.
06:36Non !
06:38Shredder est vivant !
06:42Il est vivant et végétaire.
06:54Prenez-moi en pieds.
06:58Oh, oui.
07:04Calme-toi, mon chou, ne t'en fais pas.
07:06Calme-toi, mon chou, ne t'en fais pas.
07:10Calme-toi, nous ne sommes pas ici pour combattre.
07:12Alors, pour quel motivation avez-vous posé cette trappe ?
07:14Ce n'est pas une trappe.
07:16Nous pensions seulement que vous, peut-être,
07:18pouviez nous aider à trouver des réponses.
07:20Cherchez de l'autre côté.
07:22D'accord, allons-y.
07:24Est-ce que vous n'aimez pas qu'on mette la spade ?
07:26S'il vous plaît.
07:28Notre chef a disparu et nous voulons le retrouver.
07:30Je ne peux pas vous aider.
07:32Une fois, vous avez dit que vous étiez de notre côté.
07:34Si c'est vrai, dites au moins qu'il est vivant et qu'il se trouve bien.
07:38Je ne peux pas le dire.
07:44Alors ?
07:46J'ai mis une chimie sur la spade.
07:48Il est encore à pied. Il traverse la quinte route.
08:18On y va.
08:20Il est très rapide.
08:22Il est déjà arrivé sur la douzaine.
08:28De ce côté.
08:48On y va.
09:18Il a disparu, les gars.
09:20Depuis qu'il a traversé cette route, il n'y a plus de signal.
09:24Mais ici, il n'y a qu'un bureau.
09:26Et cet édifice ressemble beaucoup à celui de Shredder.
09:28Mais pourquoi est-il entré là-dedans ?
09:30Peut-être qu'il est allé faire la nettoyage.
09:36Grâce à ça, nous le saurons.
09:48C'est parti.
10:12Parfait.
10:14Voyons ce qu'il y a derrière cette porte.
10:18J'ai envie de vomir, frères.
10:24Très intéressant.
10:26Regardez-les.
10:30Qu'y a-t-il d'intéressant ?
10:32C'est la Techno-Cosmic Research Institute.
10:34Et avec ça ?
10:36Alors ?
10:38Lisez la lettre initiale de chaque mot.
10:40D'accord.
10:42T-C-R-I.
10:44Ecoutez, Don, je ne me rappelle pas...
10:46Il y a...
10:48T-C-R-I ?
10:50C'est...
10:52C'est la...
10:54La...
10:56La...
10:58La quoi ?
11:00Parlez !
11:02T-C-R-I.
11:04C'est l'inscription inscrite sur la substance
11:06qui nous a muté dans ce que nous sommes aujourd'hui.
11:08Le secret de notre mutation
11:10pourrait se trouver entre les murs
11:12de ce bâtiment.
11:22Bien.
11:23Continuons l'inspection.
11:27Euh...
11:28Vous pouvez vous éloigner.
11:30J'aimerais respirer un peu d'oxygène.
11:32Désolé.
11:33Désolé.
11:34Désolé.
11:41Bingo !
11:42La salle de contrôle de la sécurité.
11:44C'est le cerveau qui gouverne tout.
11:46Peux-tu voir qui c'est et ce qu'il y a derrière cette porte ?
11:49Je crois que oui.
11:51Et maintenant, comment allons-nous faire ?
11:53Splinter pourrait être dans cet bâtiment
11:55et avec lui, il pourrait nous donner les réponses
11:57que nous cherchons depuis longtemps.
11:59Cela signifie que nous devons entrer dans la salle.
12:02Je crois que c'est ce qui se passera.
12:04Ok.
12:06Je vais ouvrir la porte.
12:08C'est le chemin de la bonne.
12:11C'est la porte de la bonne.
12:13C'est la porte de la bonne.
12:15Je crois que c'est la porte de la bonne.
12:18en vain depuis longtemps.
12:19Cela signifie que nous devons entrer.
12:21Alors, April, dis-nous avec précision ce que tu as trouvé sur l'introduction TCRI.
12:30Donc, la TCRI est une société qui s'occupe avec le succès de nouvelles technologies
12:36et qui oeuvre depuis environ 25 ans.
12:38Son chef d'organisation est un homme en jambes et sans scrupules.
12:42Et ceci, par contre, est le projet utilisé pour la construction de l'édifice entier.
12:48Cette carte me fait tourner la tête. C'est un vrai labyrinthe.
12:51Et j'ai découvert que l'entrée dans ce lieu sera très compliquée, les gars.
12:55Il y a des télécaméras à l'intérieur et à l'extérieur de l'édifice
12:58et elles sont connectées à des senseurs qui font éteindre l'alarme.
13:00Donc, nous avons besoin d'un type très éveillé et expert en électronique
13:04qui soit capable de désactiver en peu de temps le système d'alarme.
13:08Moi ?
13:09Non, April.
13:10Moi ?
13:11Bien sûr, et tu passeras par l'entrée principale,
13:15et tu déconnecteras les télécaméras et l'alarme.
13:17Oui, d'accord, c'est possible.
13:19Regarde, April, c'est le schéma des panneaux de contrôle que tu trouveras probablement là-dedans.
13:24Une fois que tu as désactivé l'alarme, nous allons essayer d'entrer par le toit
13:27grâce au système de l'air conditionné.
13:30Eh bien, dit comme ça, ça semble très facile.
13:32Quand nous serons à l'intérieur, tu m'envoyeras une image enregistrée par les télécaméras
13:36et ainsi, nous pourrons circuler sans problème.
13:39Pratiquement, c'est tout derrière toi, ma chérie. Fais attention.
13:43C'est tout parfait.
13:45Mais dans ton plan, il y a un petit détail que vous n'avez pas considéré.
13:49L'entrée du palais est surveillée, il y a une garde.
13:52Tranquille, nous adopterons un vieux truc ninja.
13:55L'art de la distraction.
14:00Quelqu'un d'entre vous a besoin de mon aide ?
14:04Je dois mettre ma vie dans les mains d'un fou.
14:08Quelqu'un d'entre vous a besoin de mon aide ?
14:18Ne t'inquiète pas, tu y arriveras.
14:22Je peux être utile ?
14:23Oui, je suis la Doctrice Fanta von Pepper de l'Université de Monaco, en Allemagne.
14:28Je suis ici pour voir le directeur.
14:30Je suis désolé, mais le directeur ne reçoit pas aujourd'hui.
14:34Je suis désolé, mais le directeur ne reçoit pas aujourd'hui.
14:36Ecoutez, je suis venu de loin pour ce rendez-vous.
14:39Il m'a appelé, alors appelez-le immédiatement, ou je m'en vais.
14:49La Doctrice Fanta von Pepper.
14:54Je veux voir immédiatement le directeur, c'est clair ?
14:57Hein ?
14:59Rappelle-toi, Casey, que tu dois le distraire,
15:01seulement pour permettre à April d'entrer.
15:03Ne t'exagère pas.
15:05Si il y a quelqu'un qui exagère, c'est toi, mon petit monstre vert.
15:12T'exagères ?
15:13Tu veux ?
15:14Je dois faire un reclame pour un de vos produits.
15:17Je suis désolé, notre société ne produit pas de pain au tosté.
15:20Ah non ?
15:21Alors, lis ici.
15:23Je lis R.I.T.C.
15:25Et c'est écrit avec un crayon.
15:27Peut-être que tu n'as pas compris,
15:28ou tu me fais voir le directeur de ce bâtiment,
15:30ou je t'écraserai tout.
15:35Donnez-moi un nouveau pain au tosté, c'est mon droit.
15:50Magnifique.
15:57Magnifique.
15:58Alors, je dois trouver le panneau des commandes générales
16:01qui régule l'intérieur du système de surveillance.
16:04Malheureusement, je ne le vois pas.
16:06Il n'y en a pas ici.
16:19Aidez-moi, il y a un problème.
16:21Qu'est-ce qui s'est passé, April ?
16:23Je ne comprends rien.
16:25Ici, c'est une torre de babel.
16:27Il n'y a pas de moyen de désactiver ni la caméra, ni l'alarme.
16:31Euh...
16:32Quelqu'un d'entre vous a un autre plan ?
16:39On s'en occupe de la caméra, April.
16:41Tu essaies au moins de bloquer l'alarme.
16:44Et comment le faire ?
16:45Ne vous inquiétez pas si vous serez capturés,
16:48ou encore pire, torturés.
16:56J'aurai besoin d'un peu de chance.
17:05Incroyable !
17:11Et maintenant, comment désactiver l'alarme ?
17:14Alarme désactivée.
17:17Les gars, entrez quand vous voulez.
17:25Hey !
17:27Merde !
17:28Qu'est-ce qui se passe ?
17:33Dépêche-toi avec cette photo !
17:39Elle est prête.
17:48Oui, on a fait un travail excellent.
17:50On espère que ça marche, sinon...
17:52tu vas devoir faire la scène avec le pigeon, Don.
18:07Hey, mais c'est faux !
18:09On ne passera jamais par ici.
18:10Pourquoi ont-ils mis un bâtiment faux ?
18:13Parce qu'ils veulent que tu ressembles à un bâtiment comme les autres.
18:17Comment faisons-nous maintenant ?
18:19On va entrer par une fenêtre.
18:34Merde, il ne coupe pas.
18:36Il n'a même pas cassé la surface.
18:40Ce n'est pas un verre commun.
18:43Nous devons trouver un autre système.
18:44Je ne sais pas jusqu'à quand le verre va pouvoir tenir Abad à la guerre.
18:49Vous pensez que c'est la façon de traiter vos clients ?
18:53Vous ne pouvez pas refuser de changer mon pain !
18:56C'est clair ?
18:57C'est clair ?
19:08Un instant.
19:14Désolé, mes amis.
19:15Peut-être qu'il y a eu un petit malentendu.
19:17Maintenant que je pense, je n'ai pas pris le pain au toast.
19:19Continuez à les occuper.
19:21J'ai l'impression de ne pas le faire.
19:26Tu es désolée si je réponds plus tard ?
19:29April,
19:30par le toit et les fenêtres.
19:31On ne peut pas entrer.
19:32Vous voulez un autre chemin ?
19:33Pas de problème.
19:34Ce sera un jeu pour les filles.
19:37C'est bon, c'est bon.
19:38C'est bon, c'est bon.
19:39C'est bon, c'est bon.
19:40C'est bon, c'est bon.
19:41C'est bon, c'est bon.
19:42C'est bon, c'est bon.
19:43C'est bon, c'est bon.
19:46Pouvez-vous me montrer une sortie d'urgence ?
19:49Sorte d'urgence activée.
19:51Très bien.
19:52Vous pouvez entrer de la quarte fenêtre
19:54du côté ouest de l'édifice au 9ème plan.
19:57On va vérifier tout de suite.
19:58Merci.
20:04C'est fermé comme les autres.
20:05Un instant.
20:06Vous avez entendu ?
20:07C'est de l'air.
20:09Essayez de mettre la main.
20:11Incroyable.
20:12Ce verre est en fait un hologramme.
20:14Frères, j'essaie d'entrer.
20:16J'espère bien.
20:17Attends, Mick.
20:29Il m'attaque.
20:33Mick, ne l'arrête pas.
20:39Ninja.
20:42Tartles.
20:44Mutants.
20:45Ninja.
20:46Tartles.
21:13Tartles.
21:15Mutants.
21:16Ninja.
21:17Tartles.

Recommandations