Category
🦄
Art et designTranscription
00:31Le belleau de l'école s'allume, c'est le moment de commencer
00:38C'est dans notre école qu'on chante, c'est là que la misère commence
01:00C'est l'heure de rencontrer l'espoir
01:05Allez avec l'espoir et rassurez-vous
01:09C'est l'heure de rencontrer l'espoir
01:13C'est l'heure de rencontrer l'espoir
01:44Il n'y avait pas si grand délire, hein ?
01:47Bien joué, Sid !
01:48Ce n'est pas moi, c'est mon père !
01:50Je suis sur un tricycle !
01:52Regarde ça, c'est moi qui me débrouille !
01:54Si tu te débrouilles facilement, il vaut mieux que tu quittes la pièce, mec !
01:59Oups, comment est-ce que ça est arrivé ?
02:05Show's over, lights, please !
02:09Je suis heureux de pouvoir partager ces...
02:11Films de maison révélateurs !
02:13J'adore regarder ce genre de choses, ça me fait sentir...
02:15Comme si je connaissais vraiment vous !
02:17Vinnie, sortes tes pieds du bureau !
02:20Blanche, mets ton lipstick, s'il te plaît !
02:23Et Frankenzyke, prends ton rouleau !
02:27J'ai juste mesuré mon rythme d'attention, mec !
02:33OK, les gars, on a vu combien de films de maison sont amusants !
02:36Qu'est-ce que tu penses, on fait un nouveau film de maison ?
02:39Ou en ce cas, un film de classe !
02:43Quelle idée splendide !
02:45Je pourrais être la dame d'avant !
02:47Sors de l'image, Blanche !
02:49Je suis la star de ce film !
02:51Je pourrais faire du stand-up !
02:53SET-DOWN !
02:55Wow, on pourrait filmer de l'endroit sous l'eau comme ce mec de Cousteau !
03:00Et je pourrais être un double de stunt !
03:02Regarde ça, mec !
03:08Je pourrais faire du direct !
03:09Mon père possédait un studio de cinéma monstre, tu sais !
03:12Alors c'est unanime !
03:13Max Schneider présente une production de JP Gasly de...
03:17Un jour dans la vie de Gravedale !
03:19Mr. Schneider !
03:21Je te vois dans mon bureau !
03:23S'il te plaît !
03:24Bien sûr, Mr. Scrone !
03:26Ne t'attends pas, les gars !
03:27Vas-y, tapez !
03:30J'y suis déjà !
03:34Cette lettre est venue pour toi, Mr. Schneider !
03:36J'ai pris la liberté d'en lire !
03:38Super ! Qu'est-ce qu'elle dit ?
03:40Elle dit que tu as été accepté pour un poste de professeur à une autre école !
03:44Quoi ?
03:45Laisse-moi voir ça !
03:49Midtown Prep ?
03:51Oh, c'est tout nouveau, Mr. Scrone !
03:53J'ai appliqué pour un poste là-bas avant d'avoir un emploi à Gravedale !
03:57J'imagine qu'ils m'ont enfin trouvé !
03:59Tu ne penses pas à être accepté, n'est-ce pas ?
04:02Certainement pas !
04:03Appellez-moi un humain fou, mais je l'aime ici à Gravedale !
04:07J'aime mes enfants, et je pense que le sentiment est mutuel !
04:10C'est une relâche !
04:12Pour un instant, je pensais que tu allais me demander pour un emploi !
04:15Je peux être fou, mais je ne suis pas stupide !
04:22On se déplace, Sid !
04:23Action !
04:24Ici, nous sommes à Gravedale Pool, où tout le monde s'y met !
04:34Professeur !
04:35Vous parlez de ce film depuis cent ans !
04:39Hé, annonceur, qu'est-ce qu'il y a dans l'endroit sous l'eau ?
04:42Le directeur s'arrête pendant que nous parlons.
04:46Crank and Tank, éteignez les lumières !
04:52Here, shoot Blanche !
04:56C'est Blanche sur la moitié !
04:59Je suis prête pour mon close-up !
05:01Close-up, JP !
05:06C'est Sal Manella, le chef gourmet de Gravedale.
05:10Dites-nous, pour la postérité, Sal, qu'est-ce que vous cuisez ?
05:13Aujourd'hui, je fais une salade de cobweb.
05:16Vous commencez avec du lait, le plus brun, le mieux.
05:19Des slugs fraîches, bien sûr, organiques.
05:22Un peu d'huile pour la texture.
05:24Et on le dégoutte, avec un dressing d'espoir.
05:28Ici nous sommes, chers amis,
05:30dans le merveilleux entier de Gravedale.
05:34Et là, Vinnie Stoker,
05:36qui s'amuse entre les classes.
05:39C'est cool !
05:41Et ici est Duda, chers amis,
05:43qui s'amuse avec ses oiseaux.
05:45Elles ont l'air...
05:47dégueulasses !
05:50Et ici nous sommes,
05:51tous ensemble, sur le premier étage de Gravedale.
05:54Et ici vient notre chef préféré,
05:56notre propre Mr. Rat.
05:58Allez, Mr. Schneider, nous prenons une photo de classe.
06:01Tais-toi, Reggie.
06:03Je suis le chef de cette épique.
06:05Allez, Mr. Schneider, nous prenons une photo de classe.
06:10Le chef de classe !
06:12Le chef de classe !
06:14Merci de m'inclure dans votre vidéo,
06:16mais j'ai des papiers à écrire.
06:18Ces enfants sont géniaux.
06:19A plus dans la classe !
06:21OK, c'est un rat.
06:24C'est pas un rat.
06:26J'ai hâte de me voir sur le grand écran.
06:29Qu'est-ce que c'est ?
06:31Une lettre à Mr. Schneider de l'école de préparation de Midtown.
06:34Ils ont accepté son application pour un poste de professeur.
06:38Tu veux dire que le professeur part ?
06:41Est-ce qu'il est fou ou quoi ?
06:43Il allait partir sans nous le dire.
06:45Peut-être qu'il y a un malentendu.
06:48Il part !
06:51Hey, calme-toi, Reg.
06:53Tu penses que nous avons confié notre confiance à cet humain ?
06:56Il a payé pour nos affections.
06:58Mais si il part, pourquoi veut-il qu'on fasse une vidéo de classe ?
07:02Peut-être qu'il veut quelque chose pour nous rappeler.
07:05Ou peut-être qu'il va nous montrer ce qu'il dit aux humains à la classe de Midtown.
07:09Oui, pour qu'ils puissent rire à nous.
07:14C'est pas drôle.
07:15Le honneur est arrivé.
07:17C'est la guerre.
07:19C'est la guerre.
07:25Bon, les gars, comment va la vidéo ?
07:27Qu'est-ce que tu veux, mec ?
07:29Est-ce qu'il y a quelque chose de mal, Frankentype ?
07:34Gil, t'as l'air de ne pas couper tes doigts pendant la classe ?
07:38Désolé, professeur.
07:42Vinnie, mets tes pieds en bas, s'il te plaît.
07:45Ok, les filles, c'est assez.
07:47Désolée, mais on ne peut pas vous entendre.
07:50Ok, c'est assez !
07:52C'est mieux.
07:53Maintenant, on va faire une petite histoire américaine.
07:56Yo, j'ai l'impression d'arriver à Papa Ego's pour une petite pizza, hein ?
08:01Bon, bonne idée, Vampire Dude.
08:04Attends pour moi, mec.
08:06Appelle-moi.
08:07Moi aussi.
08:08Oui, papa !
08:10Au revoir, Mr. Schneider, monsieur.
08:12Hey, tu es noir.
08:15Réveille-toi, Schneider, tu as un cauchemar !
08:41Désolé, Clopper.
08:47Bonjour, les filles.
08:51Bonjour, Mr. Schneider.
08:53Et comment allez-vous aujourd'hui ?
08:55Puzzle, Mr. Scrum.
08:57Puzzle ?
09:00Bien joué, professeur Dude.
09:02Gil, la classe est par là.
09:04Oui, mais je ne vais pas à la classe.
09:06Je suis à la plage.
09:08La classe est à la plage.
09:10Laissez-nous un bon endroit, Gil.
09:12Oui, jusqu'à ce que l'eau ne s'éteigne pas dans la plage.
09:16Hey, vous ne pouvez pas arrêter la classe comme ça.
09:19Arrête, Schneider, qu'est-ce que c'est que ça ?
09:22Je ne comprends pas.
09:23Ces enfants n'entendent pas ce que je dis.
09:26Hey, tu te souviens de tenir ça ?
09:28Je suis en train de dormir, hein ?
09:30Dormir à son temps, Mr. Stoker.
09:32On va à la classe.
09:34D'accord, Reggie, level.
09:36Qu'est-ce qui se passe ici ?
09:37Coupé, J.P.
09:39Eh bien, Mr. Schneider, on dirait qu'on a découvert que...
09:42Vous n'avez pas ce qu'il faut pour nous apprendre à être des monstres.
09:45Hey, joli essai, hein ?
09:47Je suis fatigué de l'écouter, ce mec humain.
09:49Allons-y, mec.
09:51Attendez, je suis votre professeur.
09:53Et je pensais que nous étions...
09:55amis.
09:59Et aujourd'hui, on va discuter de la théorie d'Einstein de la relativité.
10:04Pourquoi je me moque ?
10:06Je ne devrais jamais avoir pris ce boulot.
10:08J'ai failli.
10:11J'ai reçu des compléments sur votre classe, Mr. Schneider.
10:15Laissez-moi m'y mettre.
10:17Je ne peux plus les contrôler.
10:19Quelque part, j'ai perdu leur respect.
10:21Eh bien, il vaut mieux que vous vous appuyez, Mr. Schneider.
10:23Et faites quelque chose d'abord.
10:27J'ai l'intention de le faire.
10:31Bonjour, Midtown Prep.
10:33Ici Max Schneider.
10:36Est-ce que la position d'enseignement est encore ouverte ?
10:48Donnez-moi ma mort, Frankenstein !
10:50C'est la vie, Snake Red.
10:54Essaye cette pizza septique, mon garçon.
10:59La caméra s'envole.
11:01Attendez jusqu'à ce que Mr. Schneider voit sa mort.
11:05Mr. Schneider ne sera pas ici aujourd'hui, demain, ou n'importe quel autre jour.
11:09Il est vite parti !
11:11Ça ne va pas !
11:12Envoyez-le par là !
11:13Vous petits insolents !
11:15Mais la vie continue.
11:17Et c'est comme ça, Mr.
11:19C'est votre éducation.
11:20Jusqu'à ce que je trouve un remplacement adéquat.
11:23J'ai arrangé un enseignant substitutif.
11:26Je ne pensais pas que Mr. Schneider allait partir si vite.
11:30Ça n'a pas de sens, Reg.
11:32Il est sorti de là.
11:34Bien joué, Mr.
11:36Je me demande comment sera notre nouveau enseignant.
11:39Oh, Gross !
11:45C'est mon nom.
11:47Ne vous inquiétez pas.
11:49Je suis Mr. Gross, votre enseignant substitutif.
11:54Maintenant, dans ma salle de classe, il n'y aura pas d'endormissement.
12:01Est-ce qu'il y a de l'endormissement ou pas ?
12:03Vous l'avez dit.
12:06Pas de parler.
12:09Et pas d'manger.
12:13À moins que je fasse le manger.
12:18Hey, yo !
12:19Comment va-t-on s'en sortir de cette affaire ?
12:22Eh bien, la solution obvie semble être...
12:26Hey, vous enfants, tout va bien dans mon livre.
12:30Merci d'avoir partagé votre déjeuner avec moi.
12:36Eww, t'es un napkin !
12:39Je ne pense pas pouvoir regarder beaucoup plus de ça.
12:41Tu n'auras pas besoin de le faire, Cleo.
12:43J'estime que le maximum d'endormissement est de T-5 secondes.
12:47Garde-toi bas.
12:56Bienvenue à Midtown Prep, Max.
12:59Heureux d'être ici, Pr. Franklin.
13:01Appelez-moi Beck.
13:02Ici à Midtown Prep, nous croyons en l'éducation ouverte,
13:04les enregistrements fermés et la tuition élevée.
13:07Nous n'avons pas de tests, pas de diplômes
13:09et nous avons une ratio d'enseignants 1 à 1.
13:11Laissez-moi vous présenter à votre classe.
13:13Tucker, dis bonjour à Max.
13:16Bonjour, Max.
13:17Bien, je vais vous laisser s'amuser.
13:20Au revoir, Tucker.
13:21Au revoir, Ben.
13:22Bon, Tucker, ces livres ont l'air intéressants.
13:24Quel genre de sujets prenez-vous?
13:26La gestion des fonds,
13:28la déstabilisation des Nations du Terreur
13:30et la création de vos propres dépenses et loisirs,
13:32sans perdre de l'argent.
13:35Ce que vous, les ennuis, avez fait à Mr. Grose a été choquant.
13:38Il a fallu des mois pour qu'il puisse se réunir.
13:41Est-ce que le blimp a explosé ou quoi?
13:43Miss Burns, c'est à vous.
13:48Je suis Miss Burns.
13:52Major Burns.
13:54Oui, comme en 3 degrés.
13:56Maintenant, dans ma classe,
13:58je ne m'occuperai pas
14:00de quelqu'un qui lit des livres,
14:02mange de la pizza
14:03ou se lève.
14:12Oh, c'est pas cool.
14:14Je m'en souviens pas, Mr. Schneider, monsieur.
14:18Oh, oubliez-le, Reg.
14:20Je suppose qu'il s'est déjà oublié de nous.
14:23Excusez-moi, Tucker.
14:24Qu'est-ce que c'était, cette cloche?
14:25C'est trop tôt pour le déjeuner.
14:27Bonjour, monsieur.
14:28Qu'est-ce que vous allez manger aujourd'hui, Tucker?
14:30Je prendrai le goût au fromage et l'omelette au shiitake, Ben.
14:34Excellente choix.
14:36Et pour vous, Max?
14:37Un croissant, peut-être?
14:39Euh, rien.
14:41C'est tout ce que j'accomplis ici.
14:45Et après ce test,
14:46on prendra une quiz pop
14:48suivi d'un examen.
14:50Pas de blague, Franken-type.
14:52C'est bon, petit gars.
14:54Hey, mec.
14:55Je ne pense pas que je puisse prendre beaucoup plus de coups.
14:58Je comprends, vous enfants.
15:00J'ai un professeur humain devant moi.
15:04Eh bien, je vais brûler ces souvenirs.
15:07Je n'oublierai jamais Mr. Schneider, monsieur.
15:10Il a fait de l'apprentissage amusant.
15:12Je ferai tout pour le récupérer.
15:14Silence!
15:19Excusez-moi, Mme. Burns,
15:22mais n'est-ce pas que six tests en un jour sont un peu excessive?
15:29Je voulais juste demander...
15:30Pas de plus, Mme. Nice, Lizard.
15:33Les prochaines six tests sont beaucoup plus difficiles.
15:36Comment allons-nous faire de ces flammes, mec?
15:39Oui, je veux juste revenir au vieux H2O.
15:43L'eau.
15:44C'est la solution.
15:46Frankenteich, pouvez-vous m'acheter cet avion de papier?
15:49Maintenant, si j'ai calculé correctement,
15:51cela devrait tomber directement sur le système d'étanchéité automatique.
15:54D'accord.
15:55Qui a fait cet avion de papier?
15:58J'ai fait, Mme. Burns,
16:00et si vous n'êtes pas d'accord, j'aimerais en revenir.
16:02Oh, vous l'auriez fait, si vous m'aviez permis.
16:09Mon feu!
16:10Oh, mon dieu!
16:11Vous brûlez mon feu!
16:15Oh, nous l'avons vraiment brûlé, hein?
16:19Oui, elle est partie.
16:21Mais qui va lui envoyer la prochaine fois?
16:23Ça m'intéresse?
16:24Ils ne seront jamais aussi bons que M. Schneider, monsieur.
16:27Je vais essayer de le récupérer.
16:29Hey, yo, vous dépensez de votre temps, Reg.
16:32Il n'est pas intéressé.
16:34Je serais fou de manquer cette opportunité de photo.
16:37Reggie, attends!
16:45Bien joué, Max.
16:46Mais c'est une erreur.
16:47J'ai gagné de nouveau.
16:49Bien sûr que tu as gagné de nouveau.
16:50Tu utilises un ordinateur.
16:52Je peux être vieux, Tucker, mais là où je viens,
16:54c'est appelé prendre de l'avantage.
16:56Exactement.
16:57Prendre de l'avantage 101.
16:59C'est nécessaire pour la graduation, ici, au mid-prep.
17:01Eh bien, on dirait que tu es en route pour un bon A.
17:04M. Schneider, monsieur?
17:06Oui, Reggie.
17:07Reggie?
17:08Qu'est-ce que vous deux faites ici?
17:10Nous voulons que vous reveniez à Gravedale.
17:14Pourquoi ne me donnez-vous pas un peu de l'espace?
17:17Comme quelques milles.
17:19Où est-ce que c'est?
17:21C'était ma classe.
17:23Et qu'est-ce que c'est que revenir à Gravedale?
17:25Nous vous avons besoin, M. Schneider, monsieur.
17:27Vous êtes le meilleur professeur que nous ayons jamais eu.
17:30Oui, et nous accepterons pas de substituts.
17:32Le meilleur professeur, hein?
17:34Vous n'avez pas l'air d'avoir besoin de moi avant mon départ.
17:37Nous avons nos raisons.
17:39Eh bien, j'aimerais bien les entendre.
17:40Et j'aimerais savoir ce que ces deux bizarres font en traumatisant mes étudiants.
17:45Ils ne sont pas bizarres.
17:46Ce sont mes étudiants ex.
17:48Alors l'étendue, Ben.
17:50Max, je veux qu'ils s'en sortent.
17:52Maintenant.
17:53Ne vous inquiétez pas, nous y allons.
17:55Ce lieu est trop bizarre.
17:57S'il vous plaît, M. Schneider, monsieur.
17:59Au moins, pensez à ce que nous avons dit.
18:01Je le ferai, Reggie.
18:03Merci de venir.
18:04Max, promets-moi que personne qui ressemble à ça ne reviendra jamais ici pour vous visiter.
18:08Ne vous inquiétez pas.
18:09Je ne pense pas qu'ils reviendront.
18:13Je devrais vous exprimer, M. Fitz, pour ce que vous avez fait à la pauvre Mme Burns.
18:17Mais je vais vous donner une dernière chance, troublemakers.
18:20Ne nous fais pas de fausses faveurs, hein ?
18:23Peut-être que vous pouvez gérer ce groupe, M. Creepers.
18:28Je vais donner mon meilleur coup.
18:33Oh, on dirait que vous, les garçons, vous avez partagé ici.
18:37Mon nom est M. Creepers.
18:45C'est un monstre qui a l'air désolé ou quoi ?
18:49Premier nom, Creepers.
18:52Oh, il est en mauvaise forme, même pour un gars mort, hein ?
18:56Merci.
18:59Oh, quels beaux potes.
19:01Essayez de les garder sur le sol.
19:04Oh, c'est mon couleur.
19:06Utile d'exhaustion.
19:08Est-ce que je peux l'acheter ?
19:10J'ai besoin d'appuyer ces sacs sous mes yeux.
19:13Ne me dénoncez pas parce que je suis beau.
19:16Bon, maintenant que nous sommes tous faits, nous pouvons les mettre, n'est-ce pas ?
19:23Oh, on dirait que vous êtes un quart de l'eau.
19:28Prenez soin de mon bon côté, M. Creepers.
19:31Prenez soin de mon bon côté, M. Directeur.
19:34Hey, vous êtes plutôt drôle pour un substitut.
19:36Qu'est-ce que vous en pensez de nous faire du stand-up ensemble ?
19:39Qu'est-ce que vous en pensez si je me lève et que vous vous asseyez ?
19:45Maintenant, allons-y à l'histoire de l'Amérique.
19:51Hey, M. Creepers porte des vêtements différents, comme M. Schneider l'a fait.
19:56Qui est ce gars charactéristique de Schneider ?
19:59Il était un professeur humain, mec.
20:03Il nous a emprisonnés pour aller enseigner à un groupe de bâtards humains.
20:07Est-ce pathétique ou quoi ?
20:09Eh bien, peut-être que vous avez fait quelque chose pour l'emmener.
20:16Hey, on ne l'a pas emmené. Il était déjà dans la voiture, avec l'engin en marche.
20:20Ouais, mec, on a vu la lettre.
20:22Tout est ici. Il a pris un emploi à une autre école, sans nous le dire.
20:28Quoi ? D'où avez-vous reçu cette lettre ?
20:31Je veux dire, ça m'a l'air comme si c'était juste un gros malentendu.
20:37Excusez-moi, M. Creepers, mais pour un instant, vous avez eu l'air d'être très similaire à M. Schneider.
20:43Mais je suis probablement juste en train d'entendre des choses.
20:46Parce que je l'aime tellement.
20:50Ça a l'air comme si tu t'en souciais vraiment, M. Schneider.
20:53Plus que vous saurez jamais.
20:56Est-ce qu'il est un bon professeur ou quoi ?
20:59Ouais, mec, et on ne le verra jamais de nouveau.
21:06Oh, je ne serais pas si sûr de ça, Frankentyke.
21:14M. Schneider ! M. Schneider !
21:18M. Schneider !
21:20M. Schneider !
21:23Alors, toi, tu ne nous as jamais parlé de la lettre parce que tu ne voulais jamais partir ?
21:27C'est vrai, Vinnie. Tout ce que tu avais à faire, c'était ça.
21:30Je pensais que vous me connaissiez mieux que ça.
21:33Ça veut dire que tu es de retour, M. Schneider ?
21:36Oui, Blanche. Je pense que je peux faire plus de différence à Gravedale que à Midtown Prep.
21:41Au moins ici, tu sais que je suis vivant.
21:44On ne va pas dire ça contre toi, M. Schneider.
21:47Merci, JP.
21:49Maintenant, voyons ce classique que tu as mis ensemble.
21:52J'espère que tu aimes. C'est écrit M pour Monstre.
22:19J'espère que tu aimes. C'est écrit M pour Monstre.
22:26♪ ♪ ♪
22:37These kids are great!
22:38♪ ♪ ♪
22:41♪ ♪ ♪
22:46Hey kids! One of your favorite rap groups has a new show on NBC!
22:51So get ready to rap with Kid N' Play!
22:54Coming up next, only on NBC!
22:57♪ ♪ ♪