Category
😹
AmusantTranscription
00:30J'étais inquiet, Lloyd !
00:38Bonne chance !
00:41Oups.
00:50Oh, des étoiles !
00:52Salut les gars, comment vous aimez mon masque d'humain ?
00:54Je l'ai fait moi-même.
00:55C'est grotesque et amusant !
00:56Ça n'a pas l'air d'un humain.
00:57Qu'est-ce que vous parlez ? C'est parfait !
00:59Je vous le dis les gars, je suis prêt.
01:01Ce soir va être le plus drôle d'Halloween jamais !
01:03En effet, Lloyd. J'ai aussi apporté un assortiment de shenanigans Halloween.
01:06Regardez ce que j'ai créé dans mon laboratoire génétique.
01:08Waouh, Douglas, c'est drôle et cool !
01:11Aaaaah, aide ! J'ai un laser qui m'a tiré dans la tête !
01:16L'ancien laser qui t'a tiré dans la tête, gag, on l'a tous les fois.
01:19Avec ce truc, nous serons les plus terrifiants trucs dans l'histoire d'Halloween.
01:22Indéniablement.
01:24Je suis un petit pote, court et doux.
01:26Voici mon poignet, voici mon pouce.
01:29Je suis prêt pour le tricotage !
01:30Euh, Kurt, on ne va pas faire du tricotage.
01:32On ne va pas ?
01:33Non, on est des adolescents maintenant.
01:34C'est le moment pour nous de porter sur l'ancien tradition d'Halloween de tous les adolescents.
01:37Oui, pour faire peur aux petits enfants.
01:39Mais maman, je ne veux pas être affolée.
01:42Parlant de petits enfants, c'est le moment de réaliser notre plan maître de terreur.
01:46Vite, les gars, mettez l'arbre.
01:47Ce costume est stupide, je veux être un Désidroïde.
01:50La boutique n'avait pas de costumes Désidroïdes, chérie.
01:52Station !
01:53Oui, ma chérie.
01:54Maintenant, Station, j'espère que tu peux voir par cet oeil.
01:56Je veux que tu donnes du candé pendant que je chaperonne Francine et ses amis.
01:59Je serai prête, commandant.
02:03Dis, maman, j'ai pensé.
02:04Tu ne veux pas aller dans la rue avec un groupe d'adolescents qui pleurent toute la nuit.
02:07Je ne le fais pas.
02:08Pas du tout.
02:09Reste chez toi et donne le candé.
02:10Je serai heureusement leur escorte de tricotage pour l'avenir.
02:13Bien, Lloyd, c'est très gentil de toi.
02:15Maintenant, Francine, allons chercher tes couilles.
02:17Parfait.
02:18A bientôt, les gars.
02:19Prenez vos positions.
02:20Le plan d'action de Halloween Scary Fun commence maintenant.
02:26Bien, les filles.
02:27Voici une maison prometteuse.
02:29Comment ne pas montrer un peu de cet amoureux esprit d'Halloween ?
02:31Tricotage !
02:32Oh, mon Dieu !
02:33N'êtes-vous pas un groupe de petits amoureux ?
02:36Voici des sucres pour les amoureuses.
02:38Merci !
02:39Boy, c'était amusant !
02:40Qu'avez-vous acheté, les filles ?
02:41J'ai acheté des fraises couvertes de caramel.
02:43J'ai acheté un bar de pimpinac.
02:44J'ai acheté un Gummy Google.
02:45Hey, j'ai acheté quelque chose aussi.
02:47C'est un Sèvredon !
02:51C'est juste une blague.
02:52Oh, mon Dieu.
02:53Vous êtes trop petits.
02:54Vous devriez avoir vu leurs visages.
02:56Je n'étais pas effrayée, Ed.
02:57Parce que, très vite, j'ai lu votre tête
02:58et je savais que vous alliez faire ça.
02:59Alors, hein ?
03:00Hein ?
03:01Vous êtes juste un gros, fat, géant, énorme...
03:07J'ai un petit T-Rex,
03:09court et large.
03:12Hey !
03:15Oh, mon Dieu, les gars.
03:16C'était hilarant.
03:17Bien fait, mes sucreux chums.
03:20Mais, Kurt,
03:21vous devriez avoir perdu votre costume.
03:22Oh, j'aurais pu le faire.
03:24Vous êtes des mignons.
03:25J'ai presque été effrayée.
03:27Presque ?
03:28Allez, Francine.
03:29Vous avez crié votre petite tête.
03:30Mais ne vous inquiétez pas.
03:31C'est tout ce qu'on a préparé pour vous ce soir.
03:33Ou peut-être pas.
03:34Regardez-le.
03:35Venez voir Boomer's Scary Haunted House
03:36dans le Docking Bay.
03:38Si vous avez l'air.
03:39Hey, cool.
03:40Une haute maison.
03:41Oh, je n'aime pas les hautes maisons.
03:43Elles sont hautes.
03:44C'est ok, les filles,
03:45parce qu'il n'y a pas de moyen de partir.
03:46Wow, wow, wow.
03:47Attendez un instant.
03:48Nous avons un problème.
03:49Si vous, les filles,
03:50n'allez pas à cette vieille maison haunteuse,
03:51tout le monde va vous appeler des cri-bébés.
03:53Hey, nous ne sommes pas des cri-bébés.
03:54Oui.
03:55Nous ne sommes pas des cri-bébés.
03:56Si vous dites que vous n'êtes pas des cri-bébés,
03:57je vous crois.
03:58Je ne suis juste pas sûr que tout le monde le soit.
04:00C'est vrai, Lloyd ?
04:01Oh, oui.
04:02Je ne veux pas que les gens vous appellent des cri-bébés.
04:04Je vais me battre avec tous les types
04:06et leur dire de les tuer.
04:07Et quelle honte que vous,
04:08jeunes filles, vous ressentiez.
04:09Et de penser qu'il serait si facile de le prévenir
04:11juste en regardant une maison haunteuse.
04:14Ah !
04:15Joyeux Noël, les gars et les filles.
04:17Et bienvenue dans le plus haunteux des maisons haunteuses.
04:20C'est une maison haunteuse ?
04:21Cette pile de verre ?
04:22Exactement.
04:23Je l'ai construite avec des trucs cool
04:24que j'ai trouvé sur l'astéroïde du verre.
04:26J'ai eu un tas d'idées
04:27de comiques d'horreur bizarre et effrayante.
04:29Enfin, tu vois.
04:30Très bien, Boomer.
04:31Ces filles braves sont en train de mourir
04:32pour voir.
04:34Excellente.
04:35Je vais dire aux fantômes
04:36de s'en sortir de leurs grottes.
04:38Bon, les filles, allez-y maintenant.
04:40J'espère que vous avez apprécié votre visite.
04:42Peut-être que je ne suis pas si sûre
04:43qu'on devrait vraiment entrer.
04:45Ne vous inquiétez pas,
04:46on est juste derrière vous.
04:55C'était drôle,
04:56parce qu'ils étaient effrayés.
04:57Lloyd, t'es un gros frère mauvais.
04:59Tu veux dire qu'on va dans cette
05:01horrible, terrible grotte ?
05:03Oh, viens Francine.
05:04C'est juste un petit peu de plaisir sans haine.
05:05Cette vieille maison haunteuse
05:06n'a même pas l'air effrayante.
05:07Ah oui ?
05:08Vous aussi, vous seriez effrayés.
05:10Ha, c'est une blague ?
05:11Allez, les gars,
05:12montrez-lui comment font les gros garçons.
05:14À moins que vous soyez des enfants qui pleurent.
05:18Oh, quel concept hilarant.
05:20Mon dieu, j'espère vraiment
05:21qu'aucun monstre effrayant
05:22ne s'éloigne de nous.
05:24Mon dieu, c'est effrayant.
05:26Un costume effrayantement cheap.
05:28Ne rigolez pas avec moi.
05:29Je suis un prédataillon.
05:32Un préd-à-quoi ?
05:33Le prédataillon est un beast rare
05:35avec une veine alternée de DNA.
05:36Son goût a été connu
05:37pour transformer les gens en monstres.
05:39Mais je ne pense pas
05:40qu'ils portent normalement des chaussures de tennis.
05:42Allez, les gars,
05:43j'ai travaillé dur sur ce costume.
05:44Vous pouvez au moins
05:45prétendre d'être effrayés.
05:46Oh, nous avons fait mal
05:47aux sentiments des monstres.
05:49Oh, oubliez-le.
05:50Vous n'êtes pas amusants.
05:53Voici un gars intéressant.
05:54Il semble être entièrement
05:55rempli de papier toilette.
05:57Je veux ma maman.
06:00Maman, ça a l'air d'une maman.
06:02T'es un idiot.
06:05Hey, regarde ici.
06:06Je mange des cerveaux.
06:08Quelle surprise.
06:09Les cerveaux ressemblent à des pommes.
06:13Mettez-en de l'amour.
06:14C'est la sortie.
06:15Enfin, notre horreur est terminée.
06:20Boomer, je vous le dis,
06:21ça va prendre beaucoup plus de temps
06:22que ça pour effrayer
06:23un groupe de gars comme nous.
06:26Boomer ?
06:27Francine ?
06:28Où est-il, tout le monde ?
06:29Où est-il, tout le monde ?
06:30Où est-il, tout le monde ?
06:31Ils semblent tous
06:32avoir disparu.
06:37Boomer ?
06:38Francine ?
06:39Où es-tu ?
06:40Sors d'ici !
06:41Arrête, ils ne sont pas là.
06:42Personne n'est là.
06:43Oui, et l'accumulation de poussière
06:45suggère qu'il n'y a personne
06:46depuis un certain temps.
06:47Mais ça n'a pas de sens.
06:48Je veux dire, on sort de cette porte
06:49et tout d'un coup
06:50la baie est abandonnée ?
06:51Peut-être qu'on devrait essayer
06:52de retourner par la porte.
06:54Sauf qu'elle apparaît être fermée.
06:55Ne vous inquiétez pas, les gars.
06:56Je peux l'ouvrir.
07:01Non, je ne peux pas.
07:02Oublie la porte.
07:03Je veux dire,
07:04ça ne va nulle part.
07:05La baie est abandonnée.
07:06Mais où est-ce qu'elle est allée ?
07:07Hey, ne me demandez pas.
07:08Je ne sais pas
07:09ce qui se passe dans cette merde.
07:10Je vous recommande
07:11d'aller plus loin dans la station.
07:12Peut-être qu'on peut trouver
07:13quelqu'un pour expliquer
07:14ces étranges choses.
07:15Je pense que c'est mieux
07:16que de rester ici.
07:17Allons-y !
07:19Attendez-moi !
07:20Bonjour ?
07:21Bonjour !
07:22Bonjour !
07:24Man, cette place est silencieuse.
07:25La silence me fait peur.
07:27Oh non, Kurt.
07:28Je suis sûre que nous nous trouvons
07:29face à un phénomène
07:30scientifique mystérieux.
07:31Il n'y a pas besoin de...
07:33Un fantôme !
07:34Non !
07:35Fantôme !
07:36Fantôme !
07:37Kurt, non !
07:38Attendez !
07:39Ce n'est pas un fantôme,
07:40c'est la station !
07:41Oh, désolé.
07:42Peut-être qu'il peut expliquer
07:43ce qui se passe.
07:44Dis la station,
07:45où est-t-il ?
07:46Qu'est-ce qui s'est passé ?
07:47Fantôme ! Fantôme !
07:48Retourne !
07:49Fantôme ! Fantôme !
07:50Station ?
07:51La station !
07:52Station ? Station !
07:53Oh mon dieu, je ne l'ai jamais vu s'inquiéter comme ça !
07:55Il s'est enfui !
07:56Eh bien, Kurt l'a frappé par erreur.
07:58Mais il l'a fait plein de fois !
07:59Ouais, et pourquoi Station a appelé ses monstres ?
08:01On est les meilleurs gars au monde !
08:03Il a dû avoir vu un monstre plus tôt et il pensait qu'il reviendrait !
08:06Ne prenons pas les conclusions.
08:07Station s'est senti comme s'il avait été corrodé.
08:10Je pense qu'il était simplement en train de se battre.
08:12Hey, ouais, c'est tout !
08:14Hey, hey !
08:14Je suggère qu'on aille à la brèche.
08:15La logue du commandant peut nous donner de la lumière sur notre prédicament.
08:20Wow, regardez ce lieu !
08:21C'est tout plein de poussière et...
08:23Des oiseaux !
08:25Un oiseau ! Un oiseau !
08:27Ça a l'air comme si personne n'était ici depuis des années.
08:30Mais c'est impossible !
08:31Euh, je sais que ça semble impossible,
08:33mais c'est aussi le cas.
08:34Selon ce calendrier, aujourd'hui est lundi,
08:377 janvier, dans l'année X-37.
08:39X-37 ?
08:40Mais c'est 10 ans dans le futur !
08:4210 ans dans le futur ?
08:44Alors je suis 13 plus 10...
08:4653 ans !
08:48J'ai manqué 100 anniversaires !
08:49Non, tu n'as pas, Kurt !
08:50Et non, tu n'es pas plus vieux !
08:52Tu es toujours le même !
08:53C'est tout ce qui est âgé !
08:54Mais comment ça a pu se passer ?
08:55J'espère que le commandant va m'expliquer.
08:57Je vais accéder à sa logue maintenant.
08:58Bonjour, aujourd'hui j'ai cassé un donut sur le sol,
09:00et quand j'ai lancé pour le récupérer, j'ai cassé mon panneau,
09:02et puis je...
09:03Pardon, c'était mon erreur, c'était la logue du lieutenant Larry.
09:05Ah, je crois que je l'ai maintenant.
09:07Logue du commandant, 7 juillet, année X-27.
09:10C'est mon dernier entrée.
09:11Il y a quelques jours, un bateau est arrivé d'un autre secteur.
09:13Malgré eux, un Préditalien s'est caché dans leur sac.
09:15Préditalien ?
09:16Mais c'est la chose qui transforme les gens en monstres !
09:18Cette créature s'est échappée du bateau, et est maintenant sur le loose.
09:20Elle a déjà tué quelques membres de l'équipe.
09:22Donc, pour la première fois dans notre histoire,
09:23nous sommes en train d'évacuer à Trepidville.
09:25Lloyd, si tu entends cette message, écoute bien.
09:27Nous croyons que toi et tes amis ont accidemment voyagé
09:29par un portail de temps vers l'avenir.
09:30Il y a un moyen de revenir.
09:31Salut, commandant !
09:33Nous devons y aller !
09:34Lloyd, nous avons la clé du portail sous la table de vente du portail.
09:36Tu dois débloquer le portail et traverser le portail.
09:38Il te ramènera en temps.
09:40Bonne chance !
09:41Maman, c'est tout ce qu'il y a, Lloyd !
09:42J'espère qu'elle est sortie de là, d'accord ?
09:44Et Francine !
09:45Je suis sûr que la plupart des gens l'ont fait, d'accord ?
09:48Probablement.
09:48Un portail de temps !
09:49Fascinant !
09:50Ça doit être la porte dans la baie d'atterrissage.
09:52La porte de la maison menacée de Boomer.
09:54J'ai toujours imaginé que Boomer était un génie de voyage dans l'espace-temps mauvais.
09:57Doucement.
09:57Plus probablement, il a trouvé cette porte sur l'astéroïde de bouteille
09:59et n'avait aucune idée de ce que c'était.
10:01Au moins, maintenant, on sait comment retourner.
10:02Oui ! Et, hé, on a vu l'avenir.
10:04On sait que Intrepidville sera invadée par des monstres.
10:06Maintenant, on peut retourner et les prévenir.
10:08Oui !
10:08Laissez-nous retourner à la baie d'atterrissage en un seul coup.
10:11D'accord, au niveau du mall.
10:13Un autre rapide vol d'élévateur et environ 300 pas vers la liberté.
10:16Je ne peux pas croire qu'on a passé juste au-delà de ce portail
10:18et qu'on n'a même pas regardé sous le portail.
10:19Je me sens comme un idiot !
10:20Oui, on va tous rire de ça bientôt suffisamment.
10:25Qu'était-ce ?
10:27Je ne sais pas.
10:28Allons-y.
10:31C'était quoi, c'était quoi, c'était quoi ?
10:33Tu ne supposes pas que ce monstre-là est encore là, n'est-ce pas ?
10:37Ne sois pas ridicule.
10:38C'était il y a 10 ans.
10:39Je suis sûre que c'est juste la station 7.
10:43Quelque chose est là-bas.
10:44Hein ?
10:45D'où vient-il ?
10:46Je ne sais pas.
10:47Arrête de bavarder et fais-le bouger.
10:49Je ne peux pas.
10:50Je suis trop effrayé.
10:51Regarde-le, mec.
10:52Tu fais Eddie Horton effrayé aussi.
10:54On a besoin d'une sorte de diversion pour tirer notre esprit de la peur.
10:57Une chanson, peut-être.
10:58J'aime l'anthem d'Intrepidville.
11:00Eh bien, c'est plutôt fou.
11:01Mais je suppose que personne ne va nous entendre de toute façon.
11:30Je cherche la gravitation
11:33Bravement et indéterminément
11:37Eh bien, c'est mieux.
11:38Oh j'ai l'air brave et indéterminé, c'est comme dans cette chanson.
11:43Maintenant je suis effrayé
11:44C'est dans l'émission
11:50Mme. Bolt ?
11:56Regardez-le !
11:57C'était juste pauvre jolie Mme. Bolt, tout le temps.
12:00Help !
12:03C'est la péd... pédN...
12:05la peditatrice !
12:06Courez, Kurt ! Courez !
12:10Ampoulez vos pendules !
12:11Ne me fais pas ruiner maintenant !
12:12Qu'allons-nous faire ?
12:13Nous devons tourner autour de lui,
12:14et le faire monter vers les ponds de cochon !
12:15Oui, et peu importe,
12:16nous devons nous unir !
12:27Eddie ? Kurt ? Douglas ?
12:30Grand Roooster
12:31Roooooooooooooooooooooos
12:34Oh !
12:35Grrrrrrrr
12:36Grrrrrr
12:38Grrrrrrrrrr
12:41Bon monstre !
12:42Monstre beau !
12:43Aaaaaaah !
12:45Grrrrrrrr
12:48Attendez un moment !
12:48La porte d'air !
12:50Grrrrrrrrrrrr
12:51Oh ! Monître monstre !
12:53Grrrrrrrr
12:55Mange de la lumière !
12:56Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
13:26aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
13:56aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
14:26Yeah, we're still waiting for ya!
14:28Unlock the door, Lloyd!
14:30Come out and join us!
14:31Live the rewarding life!
14:33The life of a scary monster!
14:36Woo-hoo-hoo-hoo!
14:39You must be running out of food by now!
14:42That's where you're wrong, you dopes!
14:44I still got plenty of dried goods.
14:46Dried beans, dried pulp gourd, dried... beans.
14:50I got a couch, got a turlet.
14:52Heck, I got everything!
14:54Wait, wait, wait, I'm okay.
14:56Just tripped on something.
14:58That old phony severed antenna I used on Halloween all those years ago.
15:02All those years ago.
15:04Hmm, to scare Francine.
15:07You know, Station, 50 years is a long time.
15:10And 50 years trapped inside an apartment is a really long time.
15:13Time to do nothing but eat dried beans, use the turlet, paint goofy faces on you, and think.
15:19Hm? What's that? Think about what?
15:21Oh, Station, all kinds of stuff.
15:24But I found that when a fella gets as old as I am,
15:26he spends more time than ever just thinking about life.
15:28About how much he has left.
15:30But mostly what I wonder is, did I do a good job with what I had?
15:34And this bugs me, because I'm not so sure I did.
15:38Cry me, Station, I miss Francine so.
15:42I never thought my time with her would be so short.
15:45And all I can think about is what a big jerk I was to her the last time I saw her.
15:49You know, when you're someone's older brother,
15:51it just seems like a natural thing to do.
15:53But for 50 years now, I've had the golly stomping Willy Wonka scared out of me on a daily basis.
15:57And nothing, nothing makes me feel lousier than how I wasted the time I had with my sister.
16:03I'm sorry, Francine.
16:05I'm sorry.
16:11Huh? What's this?
16:15But this is the key to the portal.
16:18Cher Lloyd, j'ai trouvé cette copie de la clé de maman et je l'ai cachée pour toi,
16:22en cas que tu ne l'aies pas besoin.
16:23J'aime Francine.
16:25Oh, Francine, je t'aime aussi.
16:27Et je reviens à toi.
16:33Ok, monstres.
16:35J'ai décidé que tu avais raison.
16:36La porte est fermée.
16:37Alors, viens et frappe-moi.
16:38C'est mieux comme ça.
16:40Avance, anciens monstres, citoyens, avance.
16:45C'est là que se trouve le mortel.
16:47Juste à attendre d'être frappé par nos fesses.
16:49Allons les frapper ensemble.
16:56Nous avons été fous.
16:58Tu as raison. Je suis sorti d'ici.
17:00Après lui.
17:08Désolé que ça finisse comme ça, les gars, mais je reviens à l'époque.
17:11À l'époque où les choses étaient bonnes et mes amis n'étaient pas des monstres.
17:13Je vous dis au revoir à vos mères et vos pères.
17:22Je reviens.
17:23Je reviens à Boomer's Crabby Haunted House.
17:25Je reviens aux bons vieux jours.
17:27Francine, je reviens.
17:29Et tu reviens.
17:31C'est si bien de te voir.
17:33Mon amour, Francine.
17:36Oui, c'est bien de te voir aussi, Boyd.
17:38Vraiment? Tu veux dire ça?
17:39Bien sûr, parce que maintenant je peux te détruire.
17:43Je reviens.
17:49Hein?
17:51Qu'est-ce que c'est?
17:52Comment ça se passe encore?
17:53Je ne suis plus un monstre doux.
17:55Mes mains! Elles sont sucrées. Je suis jeune de nouveau.
17:57Mais comment ça se passe?
18:03J'ai trompé sur vous.
18:05Trompé sur nous? Qu'est-ce que tu parles?
18:07Vous n'allez jamais dans le futur, vous gros bâtards.
18:10J'utilise mes pouvoirs de l'esprit pour mettre tous ces pensées horribles dans vos têtes.
18:13Tu veux dire que tout ce temps, on pensait que nous étions dans le futur?
18:16Le monstre? La clé? Tu as fait tout ça?
18:19Je lui ai donné quelques idées de choix pour des comics de horreur bizarre.
18:22Volume 2.
18:23Donc nous sommes restés ici toute l'heure,
18:26en pleurant comme des idiots effrayés?
18:28Oui.
18:30Hey, petits garçons, vous devez vous décevoir.
18:32C'est pas drôle de faire peur à des gens comme ça.
18:34C'est drôle, mais ce n'est pas très agréable.
18:36C'est ça?
18:39Je sais que ce n'est pas ça, Francine, et je suis désolé.
18:41Je sais. J'ai entendu ce que tu as dit il y a 50 ans.
18:43Maintenant, allons faire un peu plus de détente.
18:45A moins que tu veux que je dise à tout le monde qu'il y a des bébés qui pleurent.
18:49Tu sais, aller chercher du candé à des gens commence à sembler amusant.
18:52Je concorde entièrement.
18:54Ça sera une nouvelle tradition de Halloween.
18:56Mesdames et Messieurs, je serai heureusement votre escorte pour l'avenir.
18:59C'est l'heure!
19:03Bonne chance à tous, et bon Halloween à tous!
19:07Hé, attendez un instant.
19:10Je suis vraiment là seul devant une maison de fantômes?
19:13Ou est-ce que c'est juste un fantôme élaboré à l'intérieur de ma tête?
19:19Hé, Lloyd! Francine! Attendez!
19:21Je viens avec vous!