• hier

Category

😹
Amusant
Transcription
00:30J'étais inquiet, Lloyd !
00:41Oups.
00:48Ah ! J'ai réussi !
00:50Et Hotshot Horton prend le coup !
00:52Maintenant, le Génial s'appuie sur le dos et se déplace avec sa patinée Turbo-Dos !
00:55J'ai réussi ! J'ai réussi !
00:58Il me semble que je n'ai pas réussi.
00:59Attention, Hover-Disc ! Je vais vous attraper !
01:03Hey !
01:04Le Purple a pris notre disque !
01:06Et qu'est-ce que c'est que ça ?
01:09Commandant, il y a un navire de guerre de l'Arachne !
01:11Il tire des lasers à travers notre portail !
01:12Contactez-les !
01:13Intrepidville, c'est moi !
01:15Apakogra, le Lord de l'Espèce.
01:17Et je suis le Commandant Nora Nebulon.
01:19Pourquoi vous tirez sur nous ?
01:20Nous souhaitons protéger notre navire.
01:22Nous avons voyagé pendant de longues journées.
01:24Mes soldats d'espèce ont besoin d'étendre leurs jambes.
01:26Mais ça n'a pas de raison de tirer des lasers sur nous !
01:28Comment pourrais-je attraper votre attention ?
01:30J'ai essayé de vous appeler, mais personne ne répond !
01:32Impossible !
01:33Les communications de docking sont constamment monitorées par Ensign Larry.
01:35Salut, Commandant !
01:36Larry, qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:37Le terminal de communication s'est éteint !
01:39Ah oui, je sais !
01:40J'ai besoin d'utiliser mon ordinateur pour faire des cartes de birthday.
01:42Des cartes de birthday ?
01:43Vous voyez ? Elles sont très jolies !
01:45Quelle sorte de nique-nique avez-vous laissé sur votre navire ?
01:48Ne vous inquiétez pas, Lord de l'Espèce.
01:49Et s'il vous plaît, acceptez nos excuses.
01:50Vous pouvez commencer les procédures de docking en un seul coup.
01:53Il a l'air d'être un très gentil homme.
01:54Larry, qu'est-ce que vous pensez que vous faites en prenant des cartes de birthday ?
01:57Ce n'est pas votre travail !
01:58Désolé, Commandant.
01:59Qu'est-ce que vous en pensez d'un grand accueil d'excuses ?
02:00Les gens ne s'embrassent pas sur le pont, Larry.
02:02Ils font des tâches qui sont importantes pour le bien-être de cette station.
02:05Donc, s'il vous plaît, d'ici maintenant, faites attention et gardez votre esprit au travail !
02:08D'accord, je vous promets.
02:09J'y crois.
02:10Très bien, faites-le.
02:11J'ai beaucoup de vecteurs de docking à calibrer.
02:14Bien fait, Larry.
02:15Le Commandant est fière de moi, hein ?
02:16Bien sûr qu'elle est fière de moi !
02:17Vous n'arrêtez pas de faire toutes les tâches qu'elle vous offre !
02:19Je vais faire quelque chose qui la rendra mieux.
02:22Je vais lui faire des biscuits préférés.
02:24Commandant, j'ai une communication arrière.
02:26Sur l'écran.
02:27Maman, as-tu vu ?
02:28Il y avait ce gros bateau en feu !
02:29Oui, nous le savons, Lloyd.
02:30La situation est sous contrôle.
02:32Oh, bien.
02:33Parce que nous avons un autre emergéncie.
02:35Oh, je fais des biscuits.
02:36Hi-dee-diddley-dee.
02:37Un biscuit, ici je vais.
02:38Hi-dee-diddley-do.
02:40Larry !
02:41Un instant, Commandant.
02:42Je suis au milieu d'un travail très important.
02:43Larry, viens ici, maintenant !
02:45Oui, Madame.
02:46Il y a un problème dans le parc.
02:47Je n'ai vraiment pas le temps de gérer ça.
02:49C'est très triste, mais ne t'inquiète pas.
02:50J'ai un plan pour te faire heureux.
02:51Ça me ferait heureux si tu allais au parc et que tu l'agissais.
02:54Mais je dois...
02:55Larry, non !
02:56Les couilles !
02:57Donc tu dis que le Fuzzy Purffle a pris ton disque et est allé ici et maintenant tu ne peux pas l'enlever ?
03:00C'est ça !
03:01C'est une vraie émergéncie.
03:02C'est une bonne chose que je suis venu.
03:03Attends ici.
03:04Purffle ?
03:05Oh, Purffle ?
03:06Où es-tu ?
03:07C'est moi, Larry.
03:09Excusez-moi.
03:10Les gars, avez-vous vu mon Purffle, par chance ?
03:12Bien, nous avons vu un Purffle.
03:13Oui, il est là-bas.
03:14Avec notre disque d'allumage !
03:15Oh, mon dieu !
03:16Quel développement sans espoir !
03:17Une chose que je sais sur mon petit Snookums,
03:19c'est qu'une fois qu'il monte dans un ventre, il n'y a pas de raison de l'enlever !
03:23Oh, mon dieu !
03:24Je l'entends maintenant !
03:26Snookums, tu n'es jamais à courir de nouveau !
03:30Mais non ! J'ai oublié ça !
03:32Au moins, nous avons notre disque de retour.
03:33Oh, merci à notre ami Larry !
03:34Bien joué, mon gars !
03:35Merci, Monsieur Larry !
03:36Merci, Larry !
03:37Mais vous êtes bien remis !
03:38Eh bien, tu veux s'unir et jouer avec nous ?
03:40Merci, mais je ne suis pas en train de faire ça !
03:42Nonsense, Larry ! Je t'en supplie !
03:44Tu le fais ?
03:45Pas seulement ça, mais comme le meilleur ami du petit Commandant,
03:47je te demande de jouer avec nous !
03:48Oh, bien, d'accord.
03:49Je veux dire...
03:50Oui, monsieur !
03:51Alors, ici va !
03:55C'est un jeu amusant.
03:56J'ai joué bien ?
03:57Eh bien, Larry, tu devrais en faire attraper le disque.
04:00Le disque, j'ai compris !
04:01C'est possible !
04:02Allons-y encore !
04:03Ok, Larry, on va voir si tu les attraperas !
04:05Je l'ai !
04:05Woah, woah, WOAH !
04:06Ouh !
04:08Larry, tu vas bien ?
04:09Ouais, c'était amusant !
04:10On joue encore un peu !
04:15J'en ai marre !
04:18C'est définitivement le jeu le plus fou que j'aie jamais joué !
04:21On l'envoie à Larry pour qu'il fasse 73% plus d'entretien !
04:24Hey, les gars ! Préparez-vous !
04:25Je viens d'arriver !
04:27Oh non ! C'est en train de dormir !
04:29Les batteries doivent être mortes !
04:30Oh, mon dieu !
04:31C'est ok !
04:32On peut en prendre des de la brèche !
04:33On les garde là en cas d'urgence !
04:34Allons-y !
04:35Ici nous sommes, les gars !
04:36La brèche !
04:37Ma maison, loin de la maison !
04:38Hum, est-ce que c'est ok d'utiliser les batteries d'urgence pour un disque ?
04:41Je veux dire, qu'est-ce qu'ils ont besoin pour une sorte d'urgence ?
04:43Oh, ne t'inquiète pas !
04:44Rien ne va mal ici !
04:47Ouh !
04:47Mais pourquoi ?
04:49Larry !
04:51Salut, commandant ! Salut, Dunkirk !
04:52Pourquoi tu es couvert de pâtisserie ?
04:53Toi, imbécile !
04:54Tu as oublié de tourner la machine de pâtisserie !
04:56Elle a brûlé ses circuits et est allumée !
04:57Boy, je suis vraiment désolé !
04:58Je vais tourner la machine la prochaine fois !
04:59Il n'y aura pas de prochaine fois, Larry !
05:01C'est le dernier disque !
05:02Oh, nous sommes hors de disques ?
05:03Je peux te donner une cuillère ?
05:04Ce n'est pas ce que je veux dire, Larry !
05:05Je vous demande de tourner votre uniforme !
05:07Mais, commandant, je vais me tromper de travailler sur la brèche dans mes vêtements !
05:10Tu ne vas plus travailler sur la brèche !
05:12Parce que tu es tiré !
05:13Tiré ! Tu comprends ?
05:14Oh, je suis tiré ? Ok !
05:18Qu'est-ce que c'était ?
05:19Notre frère Larry a perdu son emploi !
05:26Merci, les gars !
05:27Je n'ai jamais été si perturbé dans toute ma vie !
05:29Ok, maman !
05:30Je m'admets que ça a l'air mauvais !
05:31Mais Larry a travaillé sur la brèche pendant autant de temps que je me souviens !
05:34Pouvez-vous lui donner une autre chance ?
05:36Il a eu beaucoup de chances, Lloyd !
05:38Le triste fait est qu'il n'a juste pas été tiré de son emploi !
05:40Mais qu'est-ce qu'il va faire ?
05:41C'est à lui de décider !
05:42Jusqu'à présent, j'ai un désastre à contendre !
05:44Mais maman !
05:45Assez, Lloyd !
05:45Un jour, quand tu seras commandant, tu comprendras !
05:48J'ai envoyé pour les droïdes Scoopy, Dunkirk !
05:50En même temps, je vais changer de mon uniforme !
05:52De la même manière, commandant !
05:53J'ai l'air d'un gigantique gingembre !
05:56Bon, alors ici nous sommes !
05:57Seulement nous et tout le beurre râpé qu'on peut manger !
06:02J'adore les beurres !
06:04Les beurres commencent avec C !
06:05On ne peut pas juste s'asseoir ici et manger du beurre râpé !
06:07Larry a perdu son emploi !
06:09En effet !
06:09Et je me sens un peu responsable !
06:11Après tout, si nous avions fait qu'il jouait à Hoverdisk, ça n'aurait jamais arrivé !
06:16Nous sommes mauvais !
06:17Merci beaucoup !
06:18Maintenant, vous m'avez fait sentir culpable !
06:20Mais qu'est-ce qu'on doit faire ?
06:21Eh bien, nous pouvons vous excuser !
06:23Ouais ! Nous serons gentils de nouveau !
06:25En effet !
06:2613W, c'est ici !
06:29Salut, c'est mon pote !
06:30Qu'est-ce qu'il y a, pote ?
06:31Euh, nous voulions juste venir vous parler !
06:33Ouais, tu sais, vu comment tu as perdu ton emploi et tout !
06:35Oh, d'accord, venez !
06:37C'est mon appartement, c'est là où je vis !
06:38Nous pouvons parler ici !
06:39Oh, d'accord, super !
06:41Tu vois, le truc c'est qu'on se sent un peu mal à cause de ce qui s'est passé avec toi !
06:44Pour être plus précis, nous sommes désolés !
06:46Oh, ne sois pas fou !
06:47Pas besoin d'être désolé !
06:48Alors, tu vas bien ?
06:50Je suis super bien ! Heureuse comme une croix !
06:51Oh, c'est bien !
06:54Dis, tu as bien beaucoup de trucs sur les murs !
06:56J'en suis sûr ! Regarde !
06:57C'est le métal que le commandant Nebulon m'a donné !
06:59Il dit que c'est l'effort le plus amélioré !
07:00Tu dois être très fier !
07:02Oh, le commandant Nebulon donne tout le monde un métal !
07:03Elle est tellement géniale, elle est mon héros !
07:05Mais n'es-tu pas un peu déçue qu'elle...
07:07Tu sais...
07:08T'a tiré ?
07:08Ah, moi, déçue ?
07:10Quelle idée hilarieuse !
07:11Voici une photo de moi et Dunkirk de la fête de costumes de la brèche !
07:13J'étais un solide !
07:14C'était le plus amusant jamais !
07:15Oh mon Dieu, Larry !
07:16On t'attendait à être déprimé !
07:18Mais tu ressembles à peu près déprimé par ton récent emploi !
07:20Eh bien, tu sais quoi ?
07:21C'est comme ce que mon oncle Mortimer disait toujours !
07:23J'ai toujours regardé sur le côté brillant !
07:24Eh bien, mon oncle Mortimer !
07:25Il a passé 70 ans tout seul dans la lumière,
07:27mais il n'a jamais compliqué !
07:28C'est vraiment quelque chose !
07:30Eh bien, on voulait juste que tu sois bien !
07:32Et on dirait que tu l'es !
07:33Alors, je suppose qu'on se voit plus tard !
07:35Oh, attends, il y a quelque chose d'autre !
07:36Qu'est-ce qu'il y a ?
07:37Wahahahaha !
07:38Wahahahaha !
07:39J'étais juste en train de me prétendre bien !
07:41Mais je ne suis pas bien du tout !
07:42J'ai manqué mon emploi !
07:43Je ne sais pas ce que faire !
07:44Wahahahaha !
07:45Euh, bien...
07:46Peut-être que tu pourrais trouver un autre emploi, hein ?
07:48Non, je ne pense pas !
07:50Je ne sais pas comment faire !
07:51Je ne sais même pas comment trouver un emploi !
07:52Eh bien, hey !
07:53Peut-être qu'on peut t'aider !
07:55Vraiment ?
07:56Tu m'aiderais ?
07:56Mais dommage !
07:57Vous ne savez pas comment trouver des emplois adultes !
07:59T'es sérieux ?
07:59Eddie Horton est totalement impliqué dans la scène d'emploi !
08:02En fait, maintenant que je pense à ça,
08:03j'ai déjà un emploi à l'esprit !
08:05Tu l'as ?
08:05Oui !
08:06Tout ce que je dois faire, c'est mettre un mot dans ma connexion de haut niveau !
08:09Merci de m'employer, père Larry !
08:11Eh bien, je pense que c'est le moins que je peux faire !
08:12Tu ne le regretteras pas, Mr. Horton !
08:13Bonne chance avec ton nouvel emploi, Larry !
08:15Tue-le !
08:15Bravo, Larry !
08:16Larry est fier !
08:17Merci, les gars !
08:18Je n'ai pas hâte de commencer, officiers !
08:19Eh bien, la chose est que je ne suis pas sûr de quoi faire avec vous !
08:22Nous n'avons jamais eu d'assistants civils avant !
08:23Oh, je peux faire plein de choses pour t'aider !
08:25Je suis un policier, je n'ai pas besoin d'assistants civils !
08:28Oh, bien peut-être que l'officier Bork aimerait un coup de dos !
08:30Bork ne va pas exactement pour un coup de dos !
08:33Oh oui, je peux voir pourquoi !
08:35Eh bien, qu'est-ce qu'il y a avec ce gars ?
08:36Je peux l'encourager !
08:37Il a l'air un peu dégouté !
08:37Ne l'aide pas, c'est Morgo !
08:39Le bandit dégoutant !
08:42Salut, Morgo !
08:43Oh, Larry...
08:44Qu'est-ce que je vais faire avec toi ?
08:45Je peux chanter une chanson,
08:46ou je peux être un juge,
08:47ou je peux nettoyer !
08:47Nettoyer ?
08:48C'est bien, pourquoi ne pas commencer à nettoyer ?
08:50Oh, merci, messieurs !
08:51Je pense que d'abord, je vais nettoyer !
08:55C'est bien, Larry, tu vas tout de suite nettoyer !
08:57Si tu as de la chance, ça va te garder occupé pour un bon moment !
09:04Hé, tes tables et tailleux sont très nettoyés,
09:05mais pas aussi nettoyés que ce plâtre !
09:12C'est génial, Gatorade !
09:14Tu as nettoyé le plâtre !
09:15Je suis libre !
09:16Libre de nettoyer ce que je veux !
09:20Ha ha ha ha !
09:22Ha ha ha ha !
09:25Oh, super !
09:26Morgue, prends le réfrigérateur,
09:28on va devoir le nettoyer à nouveau !
09:30Hé, les gars, attendez-moi !
09:31Je peux vous aider !
09:31Désolé, Larry, mais tu ne nous aideras plus !
09:33Tu veux dire...
09:35C'est vrai !
09:35Désolé, mais...
09:36tu es tiré !
09:37J'espère que tu trouveras un autre emploi !
09:39Un autre emploi ?
09:40Où est-ce que je vais trouver un autre emploi ?
09:43Bienvenue à Zinko's !
09:44Merci de donner à Larry un emploi, père !
09:46J'espère que je peux gérer ça !
09:47Je fais beaucoup de erreurs !
09:48Pas de soucis !
09:49J'ai fait des copies pour le boulot !
09:51Il n'y a pas d'inconvénients pour faire des copies !
09:53C'est bien pour moi !
09:54Allons-y !
09:55Bonne chance, Larry !
09:56Au revoir, mon ami !
09:56À plus tard !
09:57Au revoir !
09:58Alors, commençons !
10:00Tout d'abord, nous nous arrêtons et attendons un client !
10:03Ouais, il y en a un !
10:04Hé, gars de copies,
10:06j'ai besoin d'une copie !
10:07Oui, monsieur, une copie arrive !
10:09D'accord, Larry,
10:10voici ce que vous devez faire !
10:11Prenez ce document original
10:13et l'insérez dans la boîte sur la machine de copies !
10:15Woupi !
10:16C'est parti !
10:16Bien fait !
10:18Maintenant, qu'est-ce qui se passe ?
10:18Comme nous l'avons dit,
10:19cette partie de la machine
10:20scanne la structure moléculaire de l'original !
10:23Cette information est ensuite envoyée à cette partie de la machine
10:25qui utilise la matière subatomique
10:27pour créer un duplicate moléculaire exact !
10:29Vous voyez ?
10:30Il y en avait une,
10:31et maintenant il y en a deux !
10:32Oh, c'est dégueulasse !
10:33Oh, ouais, c'est fascinant !
10:35Oh, attends, non !
10:36Ce que je voulais dire, c'est...
10:37Donnez-moi ma stupide copie, s'il vous plaît !
10:38Oui, monsieur !
10:39Voici, monsieur !
10:41J'ai fait bien, père de Kurt ?
10:42Mieux que bien, Larry !
10:44Tu as fait bien !
10:45Félicitations !
10:46Tu es maintenant une copie officielle !
10:48Au long et à la fin, j'ai un emploi !
10:49Hurray ! Hurray !
10:51High five !
10:57Oh, non !
10:58Maintenant, il y en a deux de moi !
10:59Désolé, je ne le ferai pas encore !
11:00Larry, je...
11:01Oh, bleu !
11:03Je devrais vraiment t'envoyer pour ça !
11:05Mais...
11:05Je ne peux pas m'en sortir pour le faire !
11:08Je peux !
11:09Tu es envoyé !
11:10Oh, ce n'est pas utile !
11:11Je ne peux rien faire de bon !
11:12Ne t'inquiète pas !
11:13Ce travail, tu ne peux pas faire de mal !
11:15C'est vrai !
11:16Parce que, comme nous comprenons de te regarder, Boomer,
11:17tu ne fais que t'asseoir et ne fais rien !
11:20Oui, le travail le plus facile dans la galaxie !
11:21J'ai l'impression que Larry va faire
11:23une excellente assistante de docking bay !
11:25Bien, ok ! Si tu le dis !
11:27Je pense que je peux essayer !
11:28Pas seulement tu essaieras,
11:29mais tu réussiras !
11:30C'est vrai, mon ami !
11:31Ton long travail est enfin terminé !
11:33Merci, les gars !
11:34Ok, devrais-je commencer à ne rien faire ?
11:35Bien sûr !
11:36Vas-y !
11:36Merde, Mr. Boomer !
11:37Maintenant que je ne fais rien, je ne me souviens pas comment !
11:39Permettez-moi de vous démonstrer !
11:43Waouh ! Tu es vraiment un professionnel !
11:44C'est mon spécialité !
11:46Je trouve que si vous restez totalement calme,
11:48vous pouvez ressentir les bonnes vibres
11:49de tous les gens heureux
11:50ici sur notre station de l'amour !
11:53Commander, un citoyen irascible s'appelle pour complainter !
11:55Oh, pas encore !
11:56Je suis au milieu d'un diagnostic d'émissions au niveau de l'équilibre !
11:58Il est plutôt persistant !
12:00D'accord, écoutez-le !
12:02Hey, qu'est-ce qui donne ?
12:03Aujourd'hui c'est mon anniversaire et je n'ai pas de carte !
12:05Désolé, Mr. Stinko,
12:06mais envoyer des cartes d'anniversaire
12:07n'est pas une fonction officielle du pont !
12:08Bon anniversaire de toute façon !
12:10Encore un complaint qui arrive !
12:12Commander, j'ai totalement ordonné
12:14mon T-shirt officiel d'intrépide
12:16il y a des semaines !
12:17Et il devait arriver aujourd'hui !
12:18Mais bon, pas de T-shirt !
12:20Je ne sais rien sur les T-shirts officiels !
12:22Je n'ai jamais entendu parler de ça !
12:23Quoi qu'il en soit !
12:24Qu'est-ce qu'il y a avec les gens aujourd'hui ?
12:26Madame, mon Purple a été actif !
12:28Pouvez-vous envoyer quelqu'un pour l'encourager ?
12:30Mr. Figelviggen, nous n'avons pas le temps
12:32de jouer avec des pets !
12:33Oh mon dieu, il a disparu encore !
12:35Maintenant, je ne le retrouverai jamais !
12:36Nous avons juste 12 plus de appels, Commander !
12:39Est-ce que ce jour pourrait être pire ?
12:41Apparemment, oui !
12:42Il y a un emergénie dans la baie !
12:43Quelqu'un a ouvert l'avion !
12:51Waouh, je suis impressionné, mec !
12:53Je ne savais pas que quelqu'un
12:54pouvait faire tellement de mal
12:56juste en s'assoyant !
12:57Je ne devrais pas être assis sur ce bouton
12:58qui dit danger, ne pas appuyer !
12:59Est-ce que je peux retourner à faire rien maintenant ?
13:01Désolé, mec, mais tu ne fais rien, les jours sont terminés !
13:03Est-ce que j'ai été tiré ?
13:04Assez !
13:05J'espère que tu n'es pas trop énervé !
13:06Non, non, non, je suis bien !
13:08Je ne suis que dandy !
13:11Viens ici !
13:12Salut, Larry !
13:13On a entendu parler de l'incident de Docky Bay !
13:15J'ai vu une couche voler par ma fenêtre !
13:17Est-ce que tu vas bien ?
13:18Non, je ne vais pas bien !
13:19J'ai fait tous les boulots que j'ai essayé !
13:21Oh, viens, mec, ce n'est pas si mal !
13:22Oui, c'est vrai !
13:23Je n'appartiens pas à cette station,
13:24alors je vais partir !
13:25Je vais loin, loin, loin
13:26où je peux avoir un boulot que je suis bon !
13:27Où est-ce que c'est ?
13:28Je vais tout le long de la Grande Voie !
13:30Je vais être un gardien de lumière,
13:31comme mon oncle Mortimer !
13:32Mais, Larry, c'est fou !
13:33Tu ne peux pas partir à Trumpetville ?
13:35Je peux et je dois !
13:36Au revoir, mon ami !
13:37Je vais loin et je ne reviendrai jamais !
13:41Oh, mon Dieu !
13:41Larry est parti pour toujours ?
13:43Je n'y crois pas !
13:44Il faut toujours regarder le côté brillant !
13:46Le côté brillant ?
13:47Mon gars, il n'y a pas de côté brillant à ça !
13:53Oh, Snuggles, je t'aime tellement !
13:55Hé, Zeptar !
13:56Tu appelles ça un Big Glorp ?
13:57Tu ne peux pas l'avoir !
13:59Je vais à McZoggles !
14:00Gryffitron !
14:01Ce Big Glorp que tu as fait
14:02n'est qu'un troisième de Kilogram !
14:03On ne peut pas l'appeler Big Glorp
14:04s'il n'est pas gros !
14:05Qu'est-ce qui t'arrive ?
14:06Désolé, boss.
14:07Je pense que je me sens
14:08un peu mal.
14:09Aujourd'hui, c'est mon anniversaire
14:10et je n'ai pas reçu une seule carte !
14:13Est-ce qu'il y en a, papa ?
14:14Est-ce qu'il y en a ?
14:14Oh, désolé, petit Billy.
14:16Il n'y a toujours pas de Not Knock Newsletter.
14:17Pourquoi nous nous interrompons ?
14:19Oh, là, là...
14:21Il y a toujours demain, Billy.
14:22Oui, c'est vrai.
14:23Je dois dire,
14:24tout le monde semble être
14:25dans un mood inagréable ces jours-ci.
14:26Oui, c'est probablement
14:27à cause de cette musique angoissante.
14:28La même chanson
14:29continue de jouer à nouveau et à nouveau.
14:30Eh bien, je sais pourquoi je me sens mal.
14:32Je pense toujours à Larry.
14:33Je veux dire, à cause de nous,
14:34il est en train d'aller
14:35dans un vieux lit
14:36au milieu de nulle part.
14:37Il doit être tellement triste !
14:38Eh bien, salut, les gars.
14:39Qu'est-ce qu'on ferait
14:40si on lui appelait et qu'on l'appelait ?
14:41Si appeler Larry
14:42m'appelait,
14:43alors je suis d'accord.
14:44Notre idée principale !
14:45Utilisons un téléphone !
14:46Tant pis, tant pis,
14:48c'est la vie de vieux lit pour moi.
14:49Et vous ?
14:50Vous avez un bon moment ?
14:51Bien.
14:52C'est bien d'avoir un bon moment.
14:53Oh, attendez, il y a le téléphone.
14:55Salut !
14:56Salut, Larry !
14:56Salut, les gars,
14:57ça fait longtemps !
14:58Qu'est-ce qu'il y a ?
14:58Écoutez, on s'appelait juste
14:59parce que, bien,
15:00on s'inquiétait de vous.
15:01Ah, merci, les gars,
15:02mais pas de besoin de m'inquiéter.
15:03Je suis vraiment heureux.
15:04Vous êtes ?
15:04Oui, j'ai enfin trouvé
15:05le travail que je suis vraiment bon.
15:06Je n'ai pas encore éclaté.
15:07Je suis très fier de moi-même.
15:08Et Bulby est aussi fier de moi.
15:10N'est-ce pas, Bulby ?
15:12Euh...
15:12C'est une lumière.
15:14C'est ma meilleure amie.
15:15Ne le regarde pas,
15:15elle n'aime pas ça.
15:16Alors...
15:17Ok.
15:17Si vous et Bulby êtes heureux,
15:19alors je suppose
15:19qu'on est heureux pour vous.
15:20Merci, les gars.
15:21Je resterai ici pour toujours.
15:22Au revoir, les gens de mon passé.
15:24C'est là où je dois être.
15:25N'est-ce pas, Bulby ?
15:27Je suis d'accord.
15:28Eh bien,
15:29merci beaucoup de sourire, Larry.
15:30Il me semble déjà assez heureux.
15:31Oui,
15:32mais pour une raison,
15:33je me sens plus dépressif que jamais.
15:35Un grand rectangle !
15:36Qu'est-ce qu'il y a, Dunkirk ?
15:37Mon chouchou de chance !
15:38C'est tout brun et brisé.
15:40Maintenant, j'ai une mauvaise fortune !
15:41C'est ok, Dunkirk.
15:42Je suis sûre qu'il doit juste être éau.
15:44Eau ?
15:45Bien sûr !
15:46Mais...
15:47je n'ai jamais eu de l'eau.
15:48Eh bien,
15:48quelqu'un doit en avoir.
15:49Je vais prendre de l'eau du réfrigérateur.
15:51Oh, Slapknock,
15:52le réfrigérateur est vide.
15:53Souris, quadrangle !
15:54On n'a pas d'eau !
15:55C'est ok,
15:55on va juste remplir le réfrigérateur.
15:57Euh...
15:58Tu sais comment le remplir ?
15:59Ne me demandes pas,
15:59c'est toujours juste de sembler fou.
16:01Oh, nos tribulations ne finiront jamais !
16:03Commandant Nebulon !
16:03Commandant Nebulon !
16:05S'il vous plaît, Commandant Nebulon !
16:07Je suis au milieu d'une terrible crise !
16:08Mon cher Snookums a été en manque pendant une semaine !
16:10Oh, le parallélogramme !
16:12Quoi, maintenant ?
16:13Oh, il y a un alerte rouge sur l'ingénierie !
16:14Engineering Bridge, ici.
16:16Qu'est-ce qui se passe là-bas, Nessie ?
16:17Commandant,
16:17quelque chose s'est cassé dans la chambre du réfrigérateur !
16:19Et c'est déstabilisant l'entrée !
16:20On va avoir un total de chaleur
16:21en environ dix minutes !
16:23L'entrée de la Station Jiggery
16:24va être brûlée !
16:25Avez-vous identifié l'objet ?
16:26Oui, Capitaine.
16:26C'est la Vardy,
16:28Mon cher Snookums !
16:29Oh, il s'échappe toujours dans des endroits chauds
16:31quand il s'exprime !
16:32Et comment il s'échappe ?
16:32Je l'appelle toujours Larry.
16:33Larry ?
16:34Génial.
16:35D'accord, Dunkerque,
16:36contactez mon fils
16:36pour voir s'il sait où Larry est allé.
16:38Je vais à l'ingénierie.
16:39Oui, Commandant,
16:40tout de suite !
16:40Quelqu'un s'est cassé dans la chambre du réfrigérateur !
16:42La petite vache
16:43à l'arrière de la chambre de la Station Jiggery !
16:45Est-ce qu'il y a quelqu'un qui a essayé d'entrer ?
16:46J'en sais rien !
16:48Seule une Vardy
16:49peut survivre à l'intérieur de leur inferno !
16:50Eh bien, je l'appellerais,
16:51mais il ne m'écoute jamais !
16:52Il vaut mieux écouter quelqu'un,
16:54parce que cette voiture va s'éteindre
16:55dans deux minutes !
16:56D'accord,
16:57vous vous éloignez, Mr. Figgle Wiggin,
16:58je vais gérer ça.
16:59Ici, Purfy,
17:00ici, fille !
17:01Qui est un bon Purfle ?
17:02Tu es un bon Purfle !
17:03Oui, tu es !
17:04Oui, tu es !
17:05Maintenant, viens avec maman, petit Purf !
17:07Purf, tu veux sortir et jouer avec maman ?
17:09Maman ?
17:10Lloyd !
17:10Oh, merci, Mufton !
17:11Tu sais où est Larry ?
17:12Oui, il a un boulot à la chambre de la Station Jiggery
17:14à l'extérieur de la Voie Verte.
17:14La Voie Verte ?
17:15Mais c'est un vol de cinq heures de là-bas !
17:17Et il reste seulement une minute et 30 secondes
17:19avant qu'on s'arrête !
17:20On est en danger !
17:21En danger ?
17:22Ça ne peut pas être la fin d'Eddie Horton !
17:23Salut !
17:24Larry !
17:24Qu'est-ce que tu fais ici ?
17:25Je suis en train de m'amuser dans la chambre d'engin avec vous !
17:27Non, je veux dire, pourquoi es-tu ici ?
17:28Oh, tu as une minute ?
17:29Je vais t'expliquer !
17:29Une minute, Mufton !
17:31Tu peux m'expliquer plus tard, Larry !
17:32Maintenant, je veux que tu sortes de la réacteur ce Purfle !
17:34Ok !
17:35Bonjour, Mr. Purfle !
17:36Maintenant, je vais te poser une question.
17:37Pourquoi est-ce que tu veux t'échapper dans cette réacteur ?
17:41Oh, Larry !
17:42Je suis juste déprimé !
17:43Tu parles ?
17:44Je ne le savais pas !
17:44J'ai parlé !
17:45Alors, pourquoi es-tu déprimé ?
17:46Mr. Purfle, tu es tellement un fou !
17:48Je n'aime vraiment pas être soigné !
17:50Mais malheureusement, c'est le seul emploi que j'aurais pu obtenir !
17:52Oh !
17:52Tu peux regarder sur le côté clair !
17:54Il y a plus de vie que juste ton emploi !
17:55Il y en a ?
17:55Bien sûr, il y a moi, par exemple !
17:57Je suis ton ami !
17:57Tu n'aimes pas être avec tes amis ?
17:58Oui...
17:59Je suppose...
18:0010 secondes jusqu'à ce qu'il s'arrête !
18:02Alors, sortez ! Nous pouvons jouer au hover disc !
18:03Je suis très bon à ça !
18:045 secondes !
18:064...
18:063...
18:072...
18:081...
18:09Ok, mon pote !
18:09C'est ton tour !
18:10Mort d'un avertissement !
18:11Nous sommes hors de danger !
18:14Tu l'as fait, Larry !
18:15Oui, mais qu'est-ce que tu fais ici ?
18:17J'ai pensé qu'on ne te revoit plus jamais !
18:18C'est ce que je pensais !
18:19J'ai enfin un emploi que j'étais bon à !
18:21Mais puis, après m'être déprimé avec vous, j'y suis allé !
18:22Seul avec Bulby !
18:23Elle est une lumière !
18:24Les lumières ne sont pas des gens réels !
18:25Je l'ai remarqué aussi !
18:27Et je ne peux pas faire de bonnes choses pour une lumière,
18:28comme envoyer des cartes de birthday ou l'eau dans ses plantes.
18:30Faire des choses bonnes pour les gens, c'est ce qui me fait heureux !
18:32Attendez un instant !
18:33Tu es le seul à avoir eau dans ma plante !
18:34Oh, bien sûr !
18:35Je faisais ça le matin,
18:36juste après changer la musique de l'écran d'écoute facile de la station.
18:38Alors, tu es le gars qui change la musique ?
18:40Les vêtements, la nouvelle de Knock Knock...
18:42Je dirais que c'était ce que tu faisais aussi !
18:43C'était ce que je faisais aussi !
18:44Mon Dieu, Larry...
18:45Toutes ces petites choses...
18:46Je n'ai jamais réalisé que tu étais une grande partie de nos vies quotidiennes.
18:49Intrepidville est ma vie, commandant.
18:50C'est là où je suis.
18:51Donc je ne me soucie pas du prochain travail,
18:53parce que je suis là pour rester !
18:54Maman, il faut que tu lui donnes ce travail !
18:56Eh bien...
18:57J'ai peur que Larry n'ait pas juste été séparé
18:58de la communication de la brèche, Ensign.
19:00Tu as raison !
19:00Alors...
19:01Je vous promets de devenir lieutenant de morale !
19:05Je suis très heureux !
19:06Lieutenant Larry,
19:07je voudrais officiellement remarquer que...
19:09Oh mon Dieu, bienvenue de retour !
19:11J'ai manqué de toi, petit ami !
19:12Oh, Snuggums,
19:13j'ai manqué de toi aussi !
19:14S'il te plaît, reviens chez moi !
19:15Fiddlesticks,
19:16il n'y a qu'une seule façon de retourner chez toi,
19:18et c'est que je sois le maître,
19:20et que tu sois le chat !
19:21Moi ?
19:22Un chat ?
19:23Pourquoi pas ?
19:24Hein ?
19:24C'est la vie !

Recommandations