• l’année dernière
DB - 01-08-2023

Category

📺
TV
Transcription
00:00 (Musique)
00:10 (Musique)
00:20 (Musique)
00:30 (Musique)
00:42 (Musique)
01:08 (Musique)
01:18 (Musique)
01:30 (Musique)
01:40 (Musique)
01:50 (Musique)
02:00 (Musique)
02:12 (Musique)
02:22 (Musique)
02:34 (Musique)
02:44 (Musique)
02:56 (Musique)
03:06 (Musique)
03:18 (Musique)
03:28 (Musique)
03:40 (Musique)
03:50 (Musique)
04:02 (Musique)
04:12 (Musique)
04:24 (Musique)
04:34 (Musique)
04:46 (Musique)
04:56 (Musique)
05:08 (Musique)
05:18 (Musique)
05:30 (Musique)
05:40 (Musique)
05:52 (Musique)
06:02 (Musique)
06:14 (Musique)
06:24 (Musique)
06:36 (Musique)
06:46 (Musique)
06:58 (Musique)
07:08 (Musique)
07:20 (Musique)
07:30 (Musique)
07:42 (Musique)
07:52 (Musique)
08:04 (Musique)
08:14 (Musique)
08:26 (Musique)
08:36 (Musique)
08:48 (Musique)
08:58 (Musique)
09:10 (Musique)
09:20 (Musique)
09:32 (Musique)
09:42 (Musique)
09:54 (Musique)
10:04 (Musique)
10:14 (Musique)
10:24 (Musique)
10:36 (Musique)
10:46 (Musique)
10:56 (Musique)
11:06 (Musique)
11:16 (Musique)
11:26 (Musique)
11:38 (Musique)
11:48 (Musique)
12:00 (Musique)
12:10 (Musique)
12:20 (Musique)
12:30 (Musique)
12:42 (Musique)
12:52 (Musique)
13:02 (Musique)
13:12 (Musique)
13:24 (Musique)
13:34 (Musique)
13:44 (Musique)
13:54 (Musique)
14:03 (Musique)
14:13 (Musique)
14:23 (Musique)
14:33 (Musique)
14:43 (Musique)
14:52 (Musique)
15:02 (Musique)
15:12 (Musique)
15:24 (Musique)
15:34 (Musique)
15:46 (Musique)
16:07 (Musique)
16:17 (Musique)
16:29 (Musique)
16:39 (Musique)
16:51 (Musique)
17:01 (Musique)
17:13 (Musique)
17:23 (Musique)
17:35 (Musique)
17:45 (Musique)
17:57 (Musique)
18:07 (Musique)
18:19 (Musique)
18:29 (Musique)
18:41 (Musique)
18:51 (Musique)
19:03 (Musique)
19:13 (Musique)
19:25 (Musique)
19:35 (Musique)
19:47 (Musique)
19:57 (Musique)
20:09 (Musique)
20:19 (Musique)
20:31 (Musique)
20:41 (Musique)
20:53 (Musique)
21:03 (Musique)
21:15 (Musique)
21:25 (Musique)
21:35 (Musique)
21:45 (Musique)
21:55 (Musique)
22:05 (Musique)
22:17 (Musique)
22:27 (Musique)
22:39 (Musique)
22:47 (Musique)
22:56 (Musique)
23:06 (Musique)
23:16 (Musique)
23:28 (Musique)
23:36 (Musique)
23:45 (Musique)
23:55 (Musique)
24:05 (Musique)
24:17 (Musique)
24:27 (Musique)
24:37 (Musique)
24:47 (Musique)
24:57 (Musique)
25:07 (Musique)
25:17 (Musique)
25:27 (Musique)
25:37 (Musique)
25:47 (Musique)
25:57 (Musique)
26:07 (Musique)
26:17 (Musique)
26:27 (Musique)
26:37 (Musique)
26:47 (Musique)
26:56 (Cri d'oiseau)
26:58 (Cri d'oiseau)
27:00 (Cri d'oiseau)
27:02 (Cri d'oiseau)
27:04 (Cri d'oiseau)
27:06 (Cri d'oiseau)
27:07 (Cri d'oiseau)
27:09 (Cri d'oiseau)
27:11 (Cri d'oiseau)
27:13 (Cri d'oiseau)
27:15 (Cri d'oiseau)
27:17 (Cri d'oiseau)
27:19 (Cri d'oiseau)
27:21 (Cri d'oiseau)
27:23 (Cri d'oiseau)
27:25 (Cri d'oiseau)
27:27 (Cri d'oiseau)
27:29 (Cri d'oiseau)
27:31 (Cri d'oiseau)
27:33 (Cri d'oiseau)
27:35 (Cri d'oiseau)
27:36 (Cri d'oiseau)
27:38 (Cri d'oiseau)
27:40 (Cri d'oiseau)
27:42 (Cri d'oiseau)
27:44 (Cri d'oiseau)
27:46 (Cri d'oiseau)
27:48 (Cri d'oiseau)
27:50 (Cri d'oiseau)
27:52 (Cri d'oiseau)
27:54 (Cri d'oiseau)
27:56 (Cri d'oiseau)
27:58 (Cri d'oiseau)
28:00 (Cri d'oiseau)
28:02 (Cri d'oiseau)
28:04 (Cri d'oiseau)
28:05 (Cri d'oiseau)
28:07 (Cri d'oiseau)
28:09 (Cri d'oiseau)
28:11 (Cri d'oiseau)
28:13 (Cri d'oiseau)
28:15 (Cri d'oiseau)
28:17 (Cri d'oiseau)
28:19 (Cri d'oiseau)
28:21 (Cri d'oiseau)
28:23 (Cri d'oiseau)
28:25 (Cri d'oiseau)
28:27 (Cri d'oiseau)
28:29 (Cri d'oiseau)
28:31 (Cri d'oiseau)
28:33 (Cri d'oiseau)
28:34 (Cri d'oiseau)
28:36 (Cri d'oiseau)
28:38 (Cri d'oiseau)
28:40 (Cri d'oiseau)
28:42 (Cri d'oiseau)
28:44 (Cri d'oiseau)
28:46 (Cri d'oiseau)
28:48 (Cri d'oiseau)
28:50 (Cri d'oiseau)
28:52 (Cri d'oiseau)
28:54 (Cri d'oiseau)
28:56 (Cri d'oiseau)
28:58 (Cri d'oiseau)
29:00 (Cri d'oiseau)
29:02 (Cri d'oiseau)
29:03 (Cri d'oiseau)
29:05 (Cri d'oiseau)
29:07 (Cri d'oiseau)
29:09 (Cri d'oiseau)
29:11 (Cri d'oiseau)
29:13 (Cri d'oiseau)
29:15 (Cri d'oiseau)
29:17 (Cri d'oiseau)
29:19 (Cri d'oiseau)
29:21 (Cri d'oiseau)
29:23 Donne-moi à boire.
29:25 Il fait de la chaleur là-dedans.
29:28 J'ai la gorge comme de la Manoux.
29:31 (Cri d'oiseau)
29:32 (Cri d'oiseau)
29:34 Bougre d'imbécile, ça commence bien.
29:37 Allez abruti, va me chercher un autre cruchon.
29:40 (Cri d'oiseau)
29:42 Eh dépêche-toi.
29:44 (Cri d'oiseau)
29:46 (Cri d'oiseau)
29:48 C'est pas la peine de traîner en route.
29:50 (Cri d'oiseau)
29:52 (Cri d'oiseau)
29:54 (Cri d'oiseau)
29:56 (Cri d'oiseau)
29:58 (Cri d'oiseau)
30:01 (Cri d'oiseau)
30:02 (Cri d'oiseau)
30:04 (Cri d'oiseau)
30:06 (Cri d'oiseau)
30:08 (Cri d'oiseau)
30:10 (Cri d'oiseau)
30:12 (Cri d'oiseau)
30:14 (Cri d'oiseau)
30:16 C'est par ici.
30:18 Suivez-moi.
30:20 Un homme a une déclaration à vous faire.
30:22 (Cri d'oiseau)
30:24 (Cri d'oiseau)
30:26 (Cri d'oiseau)
30:29 (Cri d'oiseau)
30:30 (Cri d'oiseau)
30:32 (Cri d'oiseau)
30:34 (Cri d'oiseau)
30:36 (Cri d'oiseau)
30:38 (Cri d'oiseau)
30:40 (Cri d'oiseau)
30:42 (Cri d'oiseau)
30:44 (Cri d'oiseau)
30:46 (Cri d'oiseau)
30:48 (Cri d'oiseau)
30:50 (Cri d'oiseau)
30:52 (Cri d'oiseau)
30:54 (Cri d'oiseau)
30:56 (Cri d'oiseau)
30:58 (Cri d'oiseau)
30:59 Trois régiments viendront renforcer.
31:02 Où est ton nouvel apprenti ?
31:05 Il est allé me chercher à boire.
31:08 Le voilà ! Le voilà, c'est lui, c'est lui !
31:11 Georges Yenatch.
31:16 C'est à toi que je parle !
31:20 Tu es Georges Yenatch !
31:22 Moi, je m'appelle Lorenzo Zanani.
31:27 C'est pas vrai ! Il s'appelle Yenatch, je le reconnais !
31:29 C'est ce qu'on verra.
31:31 Oh ! Mais qu'est-ce que je fais, moi ?
31:37 Je m'appelle Lorenzo Zanani, de feu Francesco.
31:41 Je suis une montée disgrâce.
31:45 Emmenez-le.
31:48 (Cri d'oiseau)
31:50 Mon général, un messager vient d'apporter cette missive
32:11 de la part de M. de Baudreuil. C'est urgent.
32:14 Lisez-la, je vous prie.
32:17 (Bruit de paquets)
32:18 M. le Duc, je viens d'apprendre l'arrestation du colonel Yenatch,
32:28 qui se trouve maintenant enfermé dans un cachot du fort de Fuentes.
32:33 Je tiens ce renseignement d'un prêtre italien
32:36 qui a assisté à un interrogatoire du prisonnier.
32:38 Quoique soumis à la question, il a nié être Yenatch
32:41 et se prétend simple paysan de la Valtelline.
32:45 Mon informateur ajoute que le colonel Yenatch,
32:47 sous le couvert de la confession,
32:49 a réussi à lui transmettre des informations précieuses.
32:52 La forteresse se prépare à recevoir d'importants renforts,
32:55 estimés, d'après lui, à trois régiments.
32:58 Alors, parle, sonneur.
33:13 Yenatch était leur chef, Excellence.
33:15 C'est lui qui lisait aux autres ce qu'ils devaient faire.
33:18 C'est lui qui m'a jeté du haut du clocher.
33:20 C'est lui qui m'a histropié. C'est lui.
33:23 Yenatch, est-ce que tu reconnais les faits ?
33:31 Avoue, tu sauveras au moins ton âme.
33:34 Je m'appelle...
33:36 Lorenzo Zanoni.
33:41 Zanoni.
33:42 Allez dire au duc que Mlle est là et que nous l'attendons.
33:51 - Madame... - Non, laissez-moi dire d'abord.
33:54 J'ai parlé de votre affaire à mon mari.
33:57 Naturellement, il est tout prêt à vous aider.
33:59 Mieux que vous ne l'espériez.
34:01 Il vous emmènera dans l'église en lui-même.
34:04 - Il y va dans un mois... - Dans un mois ?
34:07 Mais c'est impossible.
34:09 Je ne peux pas attendre un jour, madame.
34:11 Commandant, vous croyez vraiment que le sonneur dit la vérité ?
34:24 Je ne serais pas surpris si dans les jours qui viennent,
34:27 on nous dénonçait encore de outroyer, Yenatch.
34:29 Enfin, pourquoi cette hâte ?
34:36 Madame, depuis l'arrestation de Yenatch, je n'ai pas dormi une nuit.
34:40 J'ai peur, vous me comprenez.
34:42 J'ai une peur affreuse de ne pas être là quand ils l'exécuteront.
34:46 Mais c'est horrible ce que vous dites là.
34:50 Je sais, mais je n'y peux rien.
34:52 J'attends ce moment depuis 12 ans.
34:54 Je veux aller à Fuentes.
34:57 Je veux voir Yenatch pendu à la potence.
34:59 Je veux le voir de mes propres yeux.
35:01 Je n'aurais pas de paix avant.
35:04 (Hurlement)
35:05 Il a trouvé un prétexte pour m'emmener au bord de l'Adda.
35:13 Il faisait nuit noire.
35:15 Quel prétexte ?
35:17 Il a voulu parier avec moi qu'il n'y avait jamais eu d'anguilles dans l'Adda.
35:20 Ça prouve qu'il avait des intentions malveillantes,
35:22 puisqu'il y en a plein d'anguilles dans l'Adda.
35:24 J'aime trop la vie, la mort me fait horreur.
35:27 Enfin, ce n'est pas à moi de juger.
35:32 Quand voulez-vous partir ?
35:33 Tout de suite, madame, aujourd'hui même.
35:35 Je crois que voilà mon mari.
35:37 Je vous en supplie, ne lui dites pas ce que vous venez de me dire.
35:40 Lui ne comprendrait pas.
35:42 Après tout, cet homme se bat pour lui.
35:44 Trouvez un prétexte.
35:47 Mesdames, je suis à vos ordres.
35:54 Mon ami, j'ai une mauvaise nouvelle pour vous.
35:57 Mademoiselle de Rietberg nous quitte.
35:59 Allons donc.
36:01 Mademoiselle, voilà en effet une mauvaise nouvelle.
36:03 Mais pourquoi ?
36:05 Monsieur, depuis la capture de Jenach,
36:09 mes frères et moi avons eu une chance
36:12 d'obtenir la restitution de nos biens.
36:14 Il était notre plus grand ennemi au conseil des ligues.
36:17 Et maintenant que cet obstacle est éliminé,
36:20 enfin, il est bien éliminé, n'est-ce pas ?
36:24 Je le crains.
36:27 Il ne sortira pas vivant d'où il est.
36:30 Ce sera une grande perte pour les Grisons.
36:32 La mort d'un assassin n'est pas une perte.
36:37 Jenach vous a fait beaucoup de mal, je le sais.
36:48 Vous la haïssez, cet humain.
36:51 Mais n'oubliez pas que s'il a versé du sang,
36:55 c'était pour servir sa patrie.
36:57 En frappant votre père, ce n'est pas l'homme qu'il frappait,
37:00 mais le parti qu'il incarnait, l'Espagne,
37:02 l'ennemi de son pays, de votre pays.
37:05 Un jour, on parlera de lui comme d'un héros chez les Grisons.
37:10 Cela dit, je suis à vos ordres.
37:15 Quand voulez-vous partir ?
37:17 Eh bien, j'ai reçu un message de mon frère.
37:21 Il rentre à Riadouine.
37:23 Il est en train de se réunir avec les Grisons.
37:26 Il m'a envoyé notre serviteur Lucas pour m'accompagner.
37:29 Je vois.
37:31 Et quand désirez-vous partir ?
37:34 Aujourd'hui même, si c'est possible.
37:37 Bien, dans ce cas, je vous donnerai Wertemeller pour escorte.
37:40 Monsieur, je n'ai pas besoin d'escorte, mon bon Lucas me suffira.
37:44 Et puis, nous aurons vos saufs-conduits.
37:46 Mon ami,
37:48 croyez-vous que ce jeune homme soit un compagnon de voyage convenable
37:52 pour Mlle de Rietberg ?
37:55 Il s'agit bien de convenance.
37:56 Pour entrer chez elle, Mlle Plantat devra traverser les ligues protestantes
38:00 où son nom... enfin...
38:02 où elle est considérée comme bannie.
38:04 C'est dangereux.
38:06 Votre fidèle Lucas ne fera pas grand-chose.
38:09 Croyez-moi, jeune fille,
38:12 la présence de Wertemeller ne sera pas inutile.
38:15 Allez, continue.
38:21 Pendant que j'étais baissé, il m'a donné un grand coup derrière la tête.
38:24 Ça c'est vrai, le pauvre garçon a eu mal au crâne pendant plusieurs jours.
38:27 Tu l'as frappé pour entrer à sa place dans la forteresse.
38:31 Tu as donné un faux nom et maintenant tu persistes à dire que tu n'es pas Yenach.
38:35 C'est pas de ma faute.
38:38 Si je m'appelle Lorenzo...
38:40 Au nom de sa majesté, le roi Philippe IV d'Espagne.
38:51 C'est bien comme ça, Gomez.
38:53 Vous pouvez cacher.
38:54 Le commandant du fort de Fuentes vous recevra avec tous les égards qui vous sont dus.
39:01 Non, Gomez, pas mon cachet personnel.
39:04 Le sceau de l'ambassade.
39:06 Avec le sceau aux armes royales, ce n'est plus une recommandation, c'est un ordre.
39:11 Je ne sais comment vous exprimer ma gratitude.
39:14 L'ambassadeur d'Espagne ne pouvait pas faire moins pour l'orpheline du malheureux Plantin.
39:19 C'était un grand homme.
39:22 C'était un grand ami de l'Espagne.
39:23 On le lui a fait payer de sa vie.
39:25 Si je devais subir son sort,
39:27 je souhaiterais que ma fille ait comme vous une aussi grande soif de vengeance.
39:30 Je comprends votre sentiment.
39:32 Il vous fait honneur.
39:34 Le commandant du fort de Fuentes.
39:36 [Musique]
40:05 C'est ce que je pensais.
40:06 Si nous voulons éviter Fuentes,
40:08 c'est ici qu'il faut bifurquer vers le nord.
40:10 Mais je ne veux pas éviter Fuentes.
40:12 Autant vous le dire, lieutenant, nous allons à Fuentes.
40:15 Monsieur le lieutenant,
40:17 ça fait 12 ans que mademoiselle Lucrecia attend cet instant.
40:20 Et moi aussi, sauf votre respect.
40:22 Cela vous surprend tellement ce que vient de vous dire Lucas.
40:24 À la réflexion, mademoiselle,
40:26 étant donné les circonstances,
40:28 cela ne m'étonne guère, mais j'ai des ordres à respecter.
40:31 Je dois vous conduire saine et sauve à travers les grisons.
40:34 Or, si les Espagnols me reconnaissent,
40:36 j'aurai toutes les chances d'aller tenir compagnie à qui vous savez.
40:40 Le duc ne me le pardonnerait jamais.
40:43 Croyez-le.
40:45 Ne craignez rien, monsieur.
40:47 C'est à mon tour de vous protéger.
40:49 Les Espagnols ne toucheront pas à un de vos cheveux.
40:51 En route.
40:54 [Bruits de pas]
40:56 [Bruits de pas]
40:59 [Bruits de pas]
41:01 [Bruits de pas]
41:04 [Bruits de pas]
41:07 [Bruits de pas]
41:09 [Bruits de pas]
41:11 [Bruits de pas]
41:13 [Bruits de pas]
41:15 [Bruits de pas]
41:17 [Bruits de pas]
41:19 [Bruits de pas]
41:21 [Bruits de pas]
41:23 [Bruits de pas]
41:25 [Bruits de pas]
41:27 [Bruits de pas]
41:28 [Bruits de pas]
41:30 [Bruits de pas]
41:32 [Bruits de pas]
41:34 [Bruits de pas]
41:36 [Bruits de pas]
41:38 [Bruits de pas]
41:40 [Bruits de pas]
41:42 [Bruits de pas]
41:44 [Bruits de pas]
41:46 [Bruits de pas]
41:48 [Bruits de pas]
41:50 Mon commandant a une missive urgente.
41:56 [Bruits de pas]
41:57 Faites passer.
41:59 Notre ambassadeur à Venise.
42:01 Le marquis de Salinas nous envoie une visiteuse de qualité qui saura apprécier le spectacle.
42:06 [Bruits de pas]
42:08 [Bruits de pas]
42:10 [Bruits de pas]
42:12 [Bruits de pas]
42:14 [Bruits de pas]
42:16 [Bruits de pas]
42:18 [Bruits de pas]
42:20 Mademoiselle, soyez la bienvenue dans ce lieu qui n'a jamais connu d'ornement plus gracieux.
42:25 Et jamais Hazard n'aura été plus heureux si j'en crois les paroles du marquis de Salinas.
42:29 Je vous prie de me faire l'honneur de prendre place avec moi.
42:32 [Bruits de pas]
42:34 [Bruits de pas]
42:36 Excellence, j'ai appris que vous avez capturé Jurg Jännatsch et que vous l'avez condamné à mort.
42:41 Je vous en félicite.
42:43 Vous avez de la chance, mademoiselle. Vous arrivez juste à temps.
42:46 [Musique]
42:48 [Musique]
42:50 [Musique]
42:52 [Musique]
42:54 [Musique]
42:55 [Musique]
42:57 Excellence, je ne comprends pas. Il n'y a pas de Jännatsch ici.
43:01 Pourtant il est là devant vous. En chair et en os.
43:05 C'est Jännatsch. Aussi vrai que je m'appelle Alfonso María Mendoza y será en un conto de figuera.
43:11 Et moi je vous dis que cet homme n'est pas Jurg Jännatsch.
43:14 Attention Lucas, il va y avoir du vilain.
43:19 Je ne comprends plus rien, lieutenant.
43:22 En êtes-vous sûre ? Mademoiselle, les hommes qui sont là devant vous,
43:27 le révérend père Christophe en premier, ont tous reconnu formellement le criminel et l'hérétique Jurg Jännatsch en la personne de ce prisonnier.
43:35 Alors, que prétendez-vous ? Qu'ils se trompent tous ?
43:38 Écoutez-moi. Mon père a été assassiné sous mes yeux.
43:43 Croyez-vous que j'aurais pu oublier un instant le visage de son assassin ?
43:47 Et croyez-vous que je renoncerais aujourd'hui à la vengeance dont je rêve depuis des années ?
43:52 Tous ces hommes ont prêté serment sur le crucifix et l'évangile.
43:57 Les accusez-vous de sacrilège.
44:00 Depuis quand les ragots d'une bande de manons ont-ils plus de poids que la parole d'une planta de Rietberg ?
44:08 Croyez-moi, Excellence, je ne sais pour quelle raison vous avez emprisonné cet homme, mais ici on se moque de vous.
44:18 Ces gens dénonceraient leur père pour quelques écus.
44:21 Madame, on ne s'est jamais impunément moqués de moi.
44:24 Mon vieux, je te vois mal parti avec tes cent écus. Je crois que tu n'auras pas le temps de les dépenser.
44:29 Dans ces conditions, il ne me reste plus qu'à aller m'excuser auprès du marquis de Salinas, que j'ai dérangé pour rien.
44:34 C'est à moi de m'excuser, Madame. Ramenez-moi ce coquin !
44:43 Je t'apprendrai à te moquer de moi, vermine. Tu auras cent coups de foyer, un pour chaque écus que tu as voulu m'extorquer.
44:49 Mettez ce misérable au cachot.
44:51 Libérez le prisonnier.
44:54 On va se séparer ici. Ça brouillera les pistes, au cas où le commandant se raviserait.
45:22 Retrouvons-nous à l'entrée de Solio. Les premiers arrivés attendront les autres.
45:25 Bonne chance.
45:27 Monsieur le lieutenant, vous avez compris quelque chose ?
45:30 Mon vieux Lucas, vous êtes grison comme elle. Vous devriez la comprendre mieux que moi.
45:34 Peut-être n'a-t-elle pas voulu abandonner au bourreau le plaisir de te tuer.
45:39 Tu es le premier à avoir été tué.
45:41 Je suis le premier à avoir été tué.
45:42 Je suis le premier à avoir été tué.
45:44 Je suis le premier à avoir été tué.
45:46 Je suis le premier à avoir été tué.
45:48 Je suis le premier à avoir été tué.
45:50 Je suis le premier à avoir été tué.
45:52 Je suis le premier à avoir été tué.
45:54 Je suis le premier à avoir été tué.
45:56 Je suis le premier à avoir été tué.
45:58 Je suis le premier à avoir été tué.
46:00 Je suis le premier à avoir été tué.
46:02 Je suis le premier à avoir été tué.
46:04 Je suis le premier à avoir été tué.
46:06 Je suis le premier à avoir été tué.
46:09 Je suis le premier à avoir été tué.
46:10 Je suis le premier à avoir été tué.
46:12 Je suis le premier à avoir été tué.
46:14 Je suis le premier à avoir été tué.
46:16 Je suis le premier à avoir été tué.
46:18 Je suis le premier à avoir été tué.
46:20 Je suis le premier à avoir été tué.
46:22 Je suis le premier à avoir été tué.
46:24 Je suis le premier à avoir été tué.
46:26 Je suis le premier à avoir été tué.
46:28 Je suis le premier à avoir été tué.
46:30 Je suis le premier à avoir été tué.
46:32 Je suis le premier à avoir été tué.
46:34 Je suis le premier à avoir été tué.
46:36 Je suis le premier à avoir été tué.
46:38 Je suis le premier à avoir été tué.
46:39 Je suis le premier à avoir été tué.
46:41 Je suis le premier à avoir été tué.
46:43 Je suis le premier à avoir été tué.
46:45 Je suis le premier à avoir été tué.
46:47 Je suis le premier à avoir été tué.
46:49 Je suis le premier à avoir été tué.
46:51 Je suis le premier à avoir été tué.
46:53 Je suis le premier à avoir été tué.
46:55 Je suis le premier à avoir été tué.
46:57 Je suis le premier à avoir été tué.
46:59 Je suis le premier à avoir été tué.
47:01 Je suis le premier à avoir été tué.
47:03 Je suis le premier à avoir été tué.
47:05 Je suis le premier à avoir été tué.
47:07 Je suis le premier à avoir été tué.
47:08 Je suis le premier à avoir été tué.
47:10 Je suis le premier à avoir été tué.
47:12 Je suis le premier à avoir été tué.
47:14 Je suis le premier à avoir été tué.
47:16 Je suis le premier à avoir été tué.
47:18 Je suis le premier à avoir été tué.
47:20 Je suis le premier à avoir été tué.
47:22 Je suis le premier à avoir été tué.
47:24 Je suis le premier à avoir été tué.
47:26 Je suis le premier à avoir été tué.
47:28 Je suis le premier à avoir été tué.
47:30 Je suis le premier à avoir été tué.
47:32 Je suis le premier à avoir été tué.
47:34 Je suis le premier à avoir été tué.
47:36 Je suis le premier à avoir été tué.
47:37 Je suis le premier à avoir été tué.
47:39 Je suis le premier à avoir été tué.
47:41 Je suis le premier à avoir été tué.
47:43 Je suis le premier à avoir été tué.
47:45 Je suis le premier à avoir été tué.
47:47 Je suis le premier à avoir été tué.
47:49 Je suis le premier à avoir été tué.
47:51 Je suis le premier à avoir été tué.
47:53 Je suis le premier à avoir été tué.
47:55 Je suis le premier à avoir été tué.
47:57 Je suis le premier à avoir été tué.
47:59 Je suis le premier à avoir été tué.
48:01 Je suis le premier à avoir été tué.
48:03 Je suis le premier à avoir été tué.
48:06 Mais dis-toi bien, pauvre petite femme,
48:08 que toute ma vie, je n'aurais eu qu'un maître.
48:12 Mon pays !
48:14 Vous êtes un homme sans foi ni loi.
48:16 Vous serez capable de vous faire catholique si cela vous arrangez.
48:19 Mais alors ? Je me ferais Turc, s'il le fallait.
48:22 Mais pourquoi ?
48:29 Pourquoi as-tu menti à l'Espagnol ?
48:32 Je vous hais, Ienach.
48:34 Un jour, je vous tuerai.
48:38 Je vous hais, Ienach.
48:39 Un jour, je vous tuerai.
48:41 Un jour, je vous tuerai.
48:42 Un jour, je vous tuerai.
48:43 Un jour, je vous tuerai.
48:44 Un jour, je vous tuerai.
48:46 Un jour, je vous tuerai.
48:47 Un jour, je vous tuerai.
49:15 Cette singulière rencontre n'eut pas de suite
49:17 et ne pouvait en avoir étant donné la diversité des deux destins.
49:20 Ienach se jeta à corps perdu dans les luttes politiques
49:24 où il ne se montra pas toujours d'une probité exemplaire.
49:27 Quand il compris que le duc d'Orohan n'obtiendrait pas de riches lieux
49:30 qu'il restitue à Valtellin au Grison,
49:32 il se retourna contre les Français et s'allia aux Espagnols.
49:35 Blessé dans son honneur, Henri d'Orohan chercha
49:38 et trouva une mort glorieuse à la bataille de Reinfeldon.
49:42 Le soir du lundi 24 janvier 1639, à Coir, dans l'Auberge de Ville.
49:47 Bravo !
49:49 Bravo !
49:51 Bravo !
49:52 Bravo !
49:54 Bravo !
50:02 Bravo !
50:03 Ils sont prêts.
50:21 Messieurs,
50:24 je lève mon verre à notre ami et valeureux chef,
50:28 Jurg Ienach et à sa politique.
50:30 Bravo !
50:32 Oui, oui, un jour avec les Français
50:35 et le lendemain avec les Espagnols.
50:38 Un jour, quelqu'un va se fâcher et ça pourrait mal finir.
50:42 Tu oublies que si quelqu'un ici devait se fâcher,
50:48 ce serais moi.
50:50 Oui, j'ai fait chasser les Français
50:55 parce que les Français n'ont pas tenu leurs engagements.
50:59 Je chasserais les Espagnols aussi
51:01 s'ils ne respectaient pas les promesses qu'ils nous ont faites.
51:05 Bel officier,
51:08 tu veux me donner ta main ?
51:10 Je te prédirais l'avenir.
51:12 Oui, vas-y.
51:15 Non !
51:17 Arrête !
51:18 Arrête !
51:47 Il ne tarda pas à apprendre
51:48 que l'un des assassins de Jenach
51:50 était Rudolf, le fils de Pompey Planta.
51:53 On assure que Lucrezia
51:55 était aussi parmi les gens masqués qu'elle avait apporté la hache.
51:58 Singulière destinée de cet homme
52:01 qui fut toujours fidèle sinon à la parole donnée
52:04 du moins à l'amour qu'il avait pour son pays.
52:08 Le jour de la mort
52:11 Le jour de la mort
52:14 Le jour de la mort
52:17 Le jour de la mort
52:20 Le jour de la mort
52:23 Le jour de la mort
52:26 Le jour de la mort
52:29 Le jour de la mort
52:32 Le jour de la mort
52:35 Le jour de la mort
52:38 Le jour de la mort
52:41 Le jour de la mort
52:44 Le jour de la mort
52:47 Le jour de la mort
52:50 Le jour de la mort
52:53 Le jour de la mort
52:56 Le jour de la mort
52:59 Le jour de la mort
53:02 Le jour de la mort
53:05 Le jour de la mort
53:08 Le jour de la mort
53:11 Le jour de la mort
53:14 Le jour de la mort
53:17 Le jour de la mort
53:20 Le jour de la mort
53:23 Le jour de la mort
53:26 Le jour de la mort
53:28 Le jour de la mort
53:30 Le jour de la mort
53:32 Le jour de la mort
53:34 Le jour de la mort
53:37 Le jour de la mort
53:40 Le jour de la mort
53:43 Sous-titrage Société Radio-Canada
53:48 © Bach Films 2021
53:51 Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations