• hace 4 meses

Category

📺
TV
Transcripción
00:008 meses después
00:20¿Son buenos?
00:21Son increíbles, ¿no?
00:24¡Buenos días!
00:24¡Mamá!
00:25Piedro, entiendo el necesito de energía,
00:27pero vas al liceo, no a los mercados generales.
00:30Toma una frittata a la vez.
00:32No son frittatas, son...
00:33Pancakes.
00:34Pancakes, correcto.
00:35Bueno, la tía dice que se comen así en América,
00:37uno sobre el otro.
00:38Los americanos hacen pilas altas, como los grattacieli.
00:40Sí, los americanos aman los excesos.
00:42¿Te vas a probar?
00:44Yo tomo uno con placer.
00:45Con esto, pero.
00:46Y después seguramente harás otro.
00:48¿Qué es?
00:49Maple syrup.
00:51Maple syrup.
00:52Esto es demasiado difícil, no lo aprenderé nunca.
00:54Bueno, si no lo aprendes nunca, morirás de hambre en Nueva York.
00:57En los primeros meses solo me alimentaba de estos.
00:59De todos modos, es maple syrup,
01:01similar al miel, pero con caramelo.
01:04Tiene un sabor delicioso.
01:05Muy bueno.
01:06De hecho, mañana,
01:07nada más leche y bizcochos para el desayuno.
01:09La tía se lo piensa.
01:10Está bien.
01:11Entonces mañana cocinaré el banana bread.
01:14Bueno, ya tengo el agua en la boca.
01:15Y es más fácil de pronunciar,
01:17banana bread.
01:18Muy bien.
01:21¿Vittorio ya ha ido al paradiso?
01:22No, ha ido un momento a tomar el diario.
01:24Me tengo que ir, si no, voy tarde a la escuela.
01:27¿Lávate los dientes?
01:28Sí, mamá. Sí, sí, sí.
01:30Lo tendré que recordar cuando sea la novia de sus hijos.
01:32Ahora entiendo por qué Vittorio lo adora.
01:34Tiene una energía contagiosa.
01:36En unos meses será muy diferente.
01:38Por suerte cambió.
01:39No puedo imaginar lo difícil que fue para ti.
01:43No sé cómo habría hecho sin la ayuda de Vittorio.
01:46Mi marido es un hombre extraordinario.
01:48Eres una mujer muy afortunada.
01:50Sí.
01:51Por miedo de que alguien se enoje,
01:53volví antes de los Estados Unidos.
01:58Señora, estoy tarde.
01:59Tengo que irme.
02:00Adiós.
02:01Adiós.
02:02Adiós.
02:05Imagino que ese tornado fue mi nepote.
02:07Quizás tuviera su energía.
02:12Cuando lo hayas hecho, déjame pasar.
02:13Así miro los anuncios inmobiliarios.
02:15No ahora.
02:16Lo siento por llamarte a la orden,
02:17pero todos a trabajo.
02:18Sí.
02:19Nos preparamos de inmediato.
02:20Veo que no soy el único que aprecia tus pancakes.
02:23Diría que no.
02:24Pero estoy segura de que la cocina de Beatrice
02:27no te hizo sentir mi falta.
02:31¿Vamos?
02:32Sí.
02:41¡Vamos a trabajar!
02:43¡Los daneses tienen que bajar de los árboles, tía!
02:47¿Pero qué dices?
02:49¡No, no!
02:50¡Minga, minga!
02:51¡Minga!
02:52No, no.
02:53Si Germán me ha dicho que tengo que practicar con los pancakes,
02:56lo hago cuando pueda.
02:57Germán tiene razón.
02:58Más practicas, más eres bueno.
03:01¿Quieres ver?
03:02¿Te lo muestro?
03:03Sí.
03:13¿Cómo es?
03:14¿Qué dices?
03:16¿Te gusta?
03:17Sí.
03:19¿Sí?
03:21¡Eres muy bueno!
03:22¡Gracias!
03:23Te has mejorado mucho.
03:24Pero quizás todavía tienes que trabajar un poco.
03:27Bueno, yo que soy melanesa...
03:29Sin embargo, señor Armando,
03:31todo lo que hace él,
03:32ahora tiene este detalle, como dice él,
03:34es un hombre curioso.
03:37Bueno, es verdad que es lleno de intereses.
03:41¡Me voy a trabajar!
03:42Es que es tarde.
03:44¿Salvatore se ha ido?
03:45¿Te espero?
03:49No, sí.
03:50Lavo dos tazas y vengo.
03:57¡Buenos días!
03:58¡Buenos días!
04:01¡Buenos días!
04:02Aquí hay la crostata, el café caliente.
04:05Nos vemos después.
04:06¡Chau!
04:07¡Chau, chau, chau!
04:09¿Es una fiesta nacional o me tienes que pedir algo?
04:13No, señor.
04:14Era solo un pensamiento.
04:16No, que no me hagas tanto todas las cosas que quieres.
04:18Ni siquiera me las preguntes más.
04:21Bueno, entonces, si no te quieres sentir tan inútil,
04:23podrías hacer la compra, por ejemplo, ¿no?
04:25Ahí está la lista.
04:26Ahora te doy la puerta.
04:30Aquí está.
04:33Te quiero decir algo, Agnese.
04:38¿Qué?
04:39Las cosas entre nosotros no vuelven tan bien.
04:41¿Cómo así?
04:42Yo estoy fuera toda la noche, tú estás fuera todo el día.
04:45No es más un matrimonio, ¿eh?
04:47Hay tantos así.
04:50Pero al menos algunas veces debemos dormir juntos.
04:53¿Ah, sí?
04:54Pero aparte, ¿no?
04:56Volvías tarde, te dormías,
04:58si me saludabas mal te iba bien igual.
05:01Bueno, he cambiado de idea.
05:03Deberías agradecer al cielo que trabajes.
05:05¿Sabes cuánta gente te quiere?
05:07¿Qué?
05:08Deberías agradecer al cielo que trabajes.
05:10¿Sabes cuánta gente quiere estar en tu lugar?
05:13Cuando estamos en Manana siempre hay la batuda lista.
05:16Bien, escucha.
05:17Yo voy,
05:18y recuerda, las melanzanas deben estar frescas.
05:21De hecho, me voy a dormir.
05:24Un día más y encontraría a su madre y su tía.
05:28Se están dando mucho de afare con la rifa.
05:30Sí, sé que participarán y también soy muy feliz de hacerlo.
05:33Tienen un entusiasmo revolucionario.
05:35Tuve que pedir a mi sacrestano que desvotara la cantina,
05:38y ya veo cuántas dones han recogido.
05:40¡Ha, ha, ha!
05:41¡Ha, ha, ha!
05:42¡Ha, ha, ha!
05:43¡Ha, ha, ha!
05:44¡Ha, ha, ha!
05:45¡Ha, ha, ha!
05:46¡Ha, ha, ha!
05:47¡Ha, ha, ha!
05:48¡Ha, ha, ha!
05:49¡Ha, ha, ha!
05:50de la cantina.
05:51¿Por cuántos dones han recopilado?
05:54Bueno, estos...
05:56Aquí.
05:58Son los locandines.
06:00Y los volantes.
06:01Espero que les guste la locandina.
06:04¿He sido un poco optimista?
06:06No, no, al contrario.
06:08Es exactamente lo que buscaba.
06:09Es una imagen alegre, colorada, sin ser fría,
06:12pero realmente me lo felicitas.
06:14Bien, estoy contento de que les guste.
06:16No he intentado extraer demasiado.
06:18Es excelente tener la fuerza de un gigante,
06:22pero usarla como un gigante...
06:23Es tiranía.
06:25¡Felicidades! A medida, a medida. ¡Shakespeare!
06:27Me sorprendiste.
06:29¿No pensabas que un simple prelado como yo
06:31podía conocer al bardo?
06:32No, al contrario.
06:33De hecho, pronto sus datos de dramaturgo
06:35estarán bajo los ojos de todos, ¿no?
06:38Hablo del texto de la récita.
06:40Lo he leído.
06:41Mis felicitaciones, lo he apreciado mucho.
06:43Dicho de un escritor, el felicitación es doble.
06:45Espirante escritor.
06:47Es poco más de un brullazo.
06:48Me he inspirado en la comedia del arte.
06:51Pero yo mismo he querido inserir mensajes evangélicos,
06:55de formación profesional.
06:56¿De verdad? No me lo he dado cuenta.
06:59De hecho, he apreciado mucho el coraje que ha tenido
07:01en criticar a la iglesia, o al menos parte de ella.
07:04Disculpe, debe haber un error.
07:06¿No es posible?
07:07Yo nunca haría una cosa del...
07:11¿Puedo preguntarle a quién está dirigiendo la récita?
07:16¿Por qué no lo sabe?
07:17No, no lo sé.
07:19Le he pedido a el Dr. Conti que lo pensara.
07:21Después no he sabido nada.
07:23Ah, claro.
07:24¿El señor Ferraris?
07:25Quizás fue él quien no resistió al cambio de texto.
07:30Sí, un poco, claro.
07:34Hablando de tiranía,
07:36no podía esperar a un mejor director.
07:41Bien, entonces, yo le dejo las botellas.
07:44Sí.
07:45Y me voy, porque tengo una reunión.
07:47Sí, y felicitaciones.
07:48Gracias. Buen trabajo.
07:50A usted.
07:57¡Ferraris!
07:59¿Me ha llamado?
08:00Sí.
08:01Te quería hablar de aquella cosa importante
08:03de la que te he hablado ayer.
08:05Ah, sí, sí.
08:07El hecho de que...
08:09de que yo no haya podido ir a la iglesia.
08:11Sí, sí, sí.
08:13¿Y qué?
08:14¿Y qué?
08:15¿Y qué?
08:16¿Y qué?
08:17¿Y qué?
08:18¿Y qué?
08:19¿Y qué?
08:20¿Y qué?
08:21¿Y qué?
08:22¿Y qué?
08:23¿Y qué?
08:24¿Y qué?
08:25¿Y qué?
08:26¿Y qué?
08:28¿No podemos estar distantes uno del otro?
08:31Sí, claro, de eso también.
08:32Pero de esa cosa importante...
08:35¿De la que cuando estás sola no pierdes la oportunidad
08:37para llamarme y estar un poco conmigo?
08:40Sí, claro.
08:41De María.
08:42Ah.
08:43Entonces...
08:45¿no me has llamado para decirme
08:47palabras y palabras de amor?
08:48¡Vaya! Lo sabes que no haría nada más todo el día.
08:51No, te quería hablar de esta cosa
08:52que para ti es muy importante, esta actitud.
08:55¿Me quieres corromper?
08:56No, ¿qué corromper? No es exagerar.
08:58Para ti es muy importante tener ese papel.
09:01Se lo tiene.
09:02Se lo tiene y se lo tiene a Rocco también.
09:04¿Y eso qué tiene que ver?
09:05¿Qué es? ¿Haces finta de nada conmigo?
09:08Lo sé, se lo tiene a Rocco, por eso le propuse el papel.
09:12¿En serio? Entonces todo está bien.
09:14No, quizás no es tan fácil.
09:16Porque...
09:18Irene también me preguntó si podía hacer un pruebo
09:22y yo he decidido encontrarla con Rocco hoy a la tarde.
09:25Pero eso no significa que a Cipriani le va bien, ¿no?
09:28¿Y si fuese más buena?
09:30¿Cómo debería de actuar? Dímelo.
09:33En fin, es una buena chica, ¿no?
09:37¿Puedo?
09:38Buenos días.
09:39Disculpen, pero en el magazín me dijeron que la encontraría aquí.
09:42Buenos días, don Saverio.
09:43Me he conocido de los mejores, señora Amato.
09:46Señor Ferraris,
09:47imagino que debemos a usted estas palabras tan inspiradas.
09:52¿Cuáles?
09:54Disculpen el acento.
09:56Supongo que, siendo sacerdote,
10:00tendría un poco más de educación.
10:02Pero entiendo,
10:04que en esta circunstancia, no está bien.
10:07¿Cómo?
10:08¿La creencia?
10:11No, el acento es malo.
10:13De todos modos, yo lo uso muchísimo.
10:15Pero les quiero decir que estas palabras son de Carlo Porta,
10:20un poeta milanés,
10:21argudo y laico.
10:24Pero creo que usted no lo conoce.
10:27Disculpe el delirio, señor Ferraris,
10:29pero yo sé perfectamente quién era Carlo Porta.
10:32Y sé que estos versos
10:34están en la nómina del Capellán.
10:36Lo que no sé, es por qué
10:39yo debería hospedar en mi iglesia
10:41un espectáculo en el que se declaman ciertas cosas.
10:43Y lo que no sé es por qué
10:46me propusieron hacer la regía de un sermón
10:50travestido de carnaval.
10:52¿Por qué?
10:53Porque en la casa del Señor se necesita respeto,
10:55siempre, incluso en el carnaval.
10:57Oiga, ¿no es suficiente?
10:58¿Toda la cuaresima por sus nociosas melodías?
11:01¡Ahora suficiente!
11:05Como usted sabe, el señor Ferraris sabe joderse.
11:09Pero yo estoy segura de que esta noche,
11:11después del trabajo,
11:13vendrá a usted y civilmente,
11:16civilmente,
11:18podréis discutir de esta cosa, ¿verdad?
11:22Esto se llama censura en mi casa.
11:23No, esto en mi casa se llama respeto.
11:26Recíproco.
11:29Ahora, don Saverio,
11:31yo imagino que algo de esta comedia
11:34le habrá gustado, ¿o no?
11:38Algo...
11:41Bueno, en cualquier caso,
11:42yo estaré contento, señor Ferraris,
11:45de encontrarla esta noche
11:48y verla entrar en la iglesia.
11:53Él también estará muy contento de venir, ¿verdad?
12:00Yo también estaré muy contento.
12:02Está bien.
12:03¿Carlo Porta me perdonará?
12:05Que Dios te bendiga, señor Agnese.
12:08Buenos días.
12:10Nos vemos más tarde.
12:19No lo ha parado.
12:20Voy, voy.
12:21¿Está bien?
12:25Son los carteles más grandes de los palacios.
12:28Las empresas hacen todo para acoplarse.
12:31¿Dices que debemos enfocar más en la publicidad?
12:34Sí, exactamente.
12:35Radio, manifiestos, son todos productos excelentes.
12:38Solo debemos conocernos.
12:39Sí, pero nos necesitan los dineros.
12:41¿Qué piensas?
12:43¿Yo?
12:45No me refiero a la publicidad.
12:47No estoy de acuerdo.
12:49Eres nuestro público de referencia.
12:51Es verdad.
12:52Eres una mujer elegante,
12:54mamá, trabajadora.
12:56Por ejemplo, si nosotros te perseguimos
12:58con la publicidad del paradiso,
13:00solo con vestidos maravillosos,
13:02¿qué pensarías?
13:04¿Quién tendría ganas de vestirlos todos?
13:06Lo sabía.
13:07¿Tenemos la posibilidad de doblar la cifra
13:10que debemos investir en la publicidad?
13:12Prefiero la pregunta anterior.
13:14Lo siento, pero esto es tu campo.
13:16Pero en este momento no sabría responder.
13:18Debería hacer dos cuentos antes.
13:20¿Ni una idea?
13:21En este momento, no.
13:24Pero debo decir que la idea de Marta es entusiasmante.
13:27Y vale la pena estudiar otras calles
13:29para ver cómo reemplazan las casas.
13:31Soy solo una buena observadora.
13:33Y la verdad es que en América
13:34están adelante al menos un decenio
13:36respecto a nosotros.
13:39¿Y si poniéramos la televisión?
13:43Hace un par de años ya grabamos un carrusel.
13:45Sí.
13:46Podríamos llamar a una actriz famosa para la advertencia.
13:48Sería como hacer 13 octavos de fútbol.
13:51En esa época pasábamos tiempos,
13:53pero ahora el carrusel es más popular que nunca,
13:55sobre todo entre los niños.
13:56¿Verdad?
13:58Serena.
13:59Serena, no vas a dormir hasta que no haya terminado.
14:01Serena, ¿eh?
14:02Porque no te gusta.
14:03Lo adoro.
14:04Lo sé.
14:05Adelante.
14:07Disculpe la interrupción.
14:09Venga, señora Matos.
14:11Hice los ajustes para los costumbres de la actriz
14:14y quería tener tu opinión.
14:16Me confío en ella.
14:17Es muy buena.
14:19Son maravillosos.
14:21El cine de Ferrari se ha demostrado
14:23más típico que yo.
14:25Solo daba indicaciones para los ajustes.
14:27Es un milaneso de otros tiempos.
14:29Tiene sus tradiciones.
14:31Sí, sus tradiciones.
14:32En cuanto a las de los demás...
14:34¿Algo le pasó?
14:36¿Con Don Saverio?
14:38Entre la actriz y el director, siempre son los mismos.
14:41Y luego llega la costumbre que todos se acuerdan.
14:45Sí.
14:46Estoy seguro de que la actriz será un éxito.
14:49Y todos odiarán sus costumbres.
14:51Y también la directora de Armando, obviamente.
14:58Son maravillosos, Agnese.
15:09Cuidado.
15:10Los dulces y la crema deben estar en el frigorífico.
15:13Y buen día.
15:20¿Por qué estoy sola?
15:22¿Dónde he olvidado el cañon?
15:24¿El cañon?
15:25El Barboncino Cattaneo.
15:28Dime la verdad.
15:29¿Querrías estar en su lugar?
15:31No, no lo quiero.
15:33Y si tengo que imaginarme como un perro,
15:36me imagino más como...
15:37Como un perro, ¿verdad?
15:38Antes de los dueños.
15:39¿Sí?
15:40Pero también suelto y malvado.
15:43Un poco desesperado, pero amable.
15:45Te lo concedo.
15:46Eres bastante alerta, debo decir.
15:48Aunque, en cuanto a hombres,
15:50no es que tengas todo este gran gusto.
15:53No seas tan crudel con Federico.
15:55¿No te ha costado robarle la novia?
15:57¿Preguntamos este argumento?
15:59Muy bien.
16:00Pero con una constatación me lo concedo.
16:04En fin de cuentas, tú y tu rival fascinante
16:06han sido afortunados.
16:08Las buenas chicas solo traen mal.
16:17Jovanotto, ¿me permite una palabra?
16:18Por favor, dígame.
16:19Ese delincuente de su amigo
16:21ha vuelto a importunarme por los dineros.
16:23Mantovano no es mi amigo.
16:24Y hasta la prueba contraria, no lo es ni ella.
16:26Así que, si lo arreglas tú solo, no es mi problema.
16:33Allora, ¿estamos prontos?
16:35¿Hemos estudiado la parte?
16:36¡Claro!
16:37¿Quién quiere empezar con Checa?
16:39¡Yo!
16:40¿Te pareció?
16:41¿Quieres hacerlo tú?
16:42Acómodate.
16:44Lo sabía.
16:45¡Vamos!
16:46Iniciamos.
16:47María, aquí, por cortesía.
16:52¿Tenemos que hacer lo que hemos probado?
16:54Lo que hemos estudiado.
16:55¡Vamos!
17:04¿Qué es la muerte del chiño?
17:13¿Qué es?
17:14¿Qué es, Checa?
17:16El corazón.
17:17¿Dónde?
17:18Aquí.
17:19¿Lo sabes?
17:20No.
17:21¿Pero por qué no?
17:22¡Soy tu marido!
17:23¡Tengo vergüenza!
17:28Está bien, está bien.
17:30María, ¿quieres probarlo tú?
17:32¡Vamos!
17:33¡Perfecto!
17:37Acómodate.
17:41¡Vamos!
17:42¿Qué es?
17:43¿Qué es, Checa?
17:47¡El corazón!
17:50No, María.
17:51María.
17:52Tienes que ponerle las labios después de la U, ¿entiendes?
17:55¿Entiendes?
17:56¿Entiendes?
17:57¿Entiendes?
17:58Las labios después de la U, ¿entiendes?
18:00Pero después de la O.
18:03¡El corazón!
18:06María.
18:07Corazón.
18:08Corazón.
18:09El corazón.
18:10Corazón.
18:11Corazón.
18:12Está bien.
18:13¡Vamos!
18:14¿Dónde está?
18:18¿Dónde está?
18:20¿Dónde está, María?
18:21Tienes que ponerle la U.
18:23¿Dónde está?
18:27¡El corazón!
18:29¡El corazón!
18:30¡El corazón!
18:32¡El corazón!
18:33María, está bien así.
18:35Gracias.
18:42Bueno,
18:43por desgracia,
18:44no tenemos mucho tiempo.
18:46Necesitamos una persona
18:48que...
18:49que un poquitino el milaneso lo masticue.
18:51Entonces...
18:54María, me dispiace.
18:58María.
18:59Gracias.
19:00María.
19:01Gracias.
19:10Mío meneguino,
19:11¿estás contento que sea la tuya?
19:20No, no, no.
19:22¿Necesitas algo?
19:23No, no.
19:24En realidad estaba buscando un lugar tranquilo
19:26donde concentrarme.
19:27Allí, en mi oficio,
19:28están Marta y Federico.
19:29Están en reunión.
19:30No, no, no.
19:31No me disturba en absoluto.
19:32No, no.
19:33Sé cómodo.
19:34Siempre que agradezca a mi compañera.
19:36¿Me lo pide?
19:39No, no, no.
19:40No, no, no.
19:41No, no, no.
19:42No, no, no.
19:43No, no, no.
19:44No, no, no.
19:45No, no, no.
19:46No, no.
19:47No, no, no.
19:48No, no, no, no.
19:49No, no, no.
19:50No, no, no.
19:51No, no.
19:52No, no.
19:53Voy a ver por qué me parecen tuyas dos balas.
19:55Esto no puede ser.
19:56I sort of...
19:58Se siente qualificationses.
19:59¿Soort de cualificacje?
20:01No, no, no.
20:06No...
20:07el profesionista se sustituye por el amigo más difícil.
20:11En efecto, es así.
20:13Luciano para mí era un confidente.
20:17Siempre me dio consejos apasionantes y afectuosos.
20:24Sí.
20:26Con un amigo podemos permitirnos ser nosotros mismos, ¿no?
20:31De decir cosas que no podemos confesar y que quizás a los demás nunca podríamos decir.
20:39Todos tenemos debilidades que nos asustan a confesar, incluso a nosotros mismos.
20:46Y entonces, un amigo es un santo.
20:53Sin embargo, nos acepta por lo que somos, sin juzgarnos.
20:58¿Ves, Agnese? Yo...
21:00Yo pienso, Dr. Conti, que algunas cosas
21:04sería mejor mantenerlas por sí mismas, ¿no?
21:10¿Crees?
21:14Para mí, la confianza siempre ha sido un valor fundamental.
21:16Dice a mí que voy todas las semanas a la iglesia,
21:20pero he pensado
21:23en este necesito de siempre decir la verdad, ¿no?
21:27Y a veces nos va bien, porque hay mentiras y mentiras.
21:32Y no es un pecado decirle a alguien que lo sienta bien.
21:37¿Lo has hecho?
21:40Sí, lo he hecho.
21:43Lo he hecho para proteger a las personas a las que me gustaba.
21:47Y si soy sincera con ella, no me lo he pedido.
21:58Gracias, Agnese.
22:01Hoy es la primera vez que no llamo a Luciano.
22:04Un placer.
22:06Dejo su trabajo.
22:08Y el complemento es para los costumbres.
22:28Buenos días.
22:31Por favor.
22:34Sabes que no deberían venir aquí juntos.
22:36He esperado a que tu socio saliera.
22:38Sí, pero hay clientes.
22:40En sus ojos hay clientes también.
22:42¿En sus ojos?
22:44Sí.
22:45¿En sus ojos?
22:46Sí.
22:47¿En sus ojos?
22:48Sí.
22:49¿En sus ojos?
22:50Sí.
22:51¿En sus ojos?
22:52Sí.
22:53¿En sus ojos?
22:54Sí.
22:55Pero hay clientes.
22:56En sus ojos hay clientes también.
22:58Hazme un café.
23:00¿Quieres salvarlo o no?
23:03Si estuviera con ti, no lo haría.
23:05Tu estabas buscando a mí.
23:07Pensaba que nos veríamos después del trabajo.
23:09Ahora nos vemos.
23:11Adelante, ¿qué tienes que decirme?
23:13Hoy en el circo me ha detenido Guido Morozzi.
23:16Morozzi, el barón que cayó en desgracia.
23:19Sí, él.
23:20Y me ha puesto en dificultad.
23:21¿Adelante?
23:22Los problemas entre ti y tus clientes no me importan.
23:25Déjame en paz, por favor.
23:26También porque con el circo trabajo y no quiero dinero.
23:29Ningún dinero.
23:30Ese monstruo tiene miedo de mí,
23:32ya que me tiene que dar un montón de dinero.
23:34¿Escuchaste?
23:35No quiero estar involucrado.
23:36Tú limítate a hacer bien tu trabajo.
23:38Al resto lo pienso yo.
23:40¿Qué?
23:41Dijiste que no querías estar involucrado.
23:43Entonces no hagas preguntas.
23:45Encontraré la forma de recuperar ese crédito.
23:48Con uno así es fácil.
23:53¿Te acuerdas de este café?
24:10¡Aquí estamos!
24:12Dora, creo que ya tienes todo.
24:15Sí, gracias.
24:16Perfecto.
24:19Agnese.
24:21¿Puedo hablarte un momento?
24:23¿Qué pasa?
24:25Disculpa que tú y María nos hemos quedado mal hoy.
24:29Sí, nos hemos quedado mal.
24:31Pero también has visto el provino, ¿no?
24:33Sí, Irene era la mejor.
24:36¿Tienes que hacer esas modificaciones al texto?
24:40De acuerdo.
24:41Esta noche iré a Don Saverio
24:43y así transformaré la Comedia del Arte
24:45en el Tercer Testamento.
24:47¿Tienes blasfemo?
24:48Mejor que me vaya.
24:49Si no, esta vez te llamo en serio.
24:51No digo más nada, te lo prometo.
24:54Sobre todo esta noche,
24:55cuando llegues a Don Saverio, ¿lo prometes?
24:57Lo prometo.
24:59Muy bien.
25:00Esta es la primera cosa sagra que haces desde esta mañana.
25:10Adiós.
25:11Adiós, señorita.
25:14Marcelo, el restaurante de Guidoni
25:15quiere doblar las órdenes.
25:17Al parecer, la gente va a él
25:18solo por nuestros dulces, ¿entiendes?
25:20Bien.
25:23¿Ha sucedido algo?
25:24¿Todo bien?
25:25Sí.
25:30He hablado con un cliente
25:32porque supo que había equivocado en darle el resto.
25:35A veces me olvido que siempre tienen razón.
25:38Es verdad, es verdad.
25:40Aquí lo tienes.
25:41Sobre todo cuando no tengo que marchar.
25:45¿Eso es un sonrisa?
25:46Es uno de mis mejores.
25:47Ah, muy bien.
25:48Entonces estás manteniendo el propósito.
25:50¿Será esta área de primavera? No lo sé.
25:52Si hoy hace un frío.
25:54Sí, pero yo tengo el sol de la Sicilia
25:55que me calienta el corazón, Marcelo.
25:57Ah, de todos modos, esta mañana me vi en el espejo.
25:59Mira aquí.
26:00¿Qué?
26:01Aquí, ¿lo ves?
26:02De nuevo.
26:03Me han nacido dos rugas aquí.
26:04¿Lo ves?
26:05Sabo, siempre las tienes.
26:06Estás lleno de rugas.
26:09De todos modos,
26:10no puedo permitirle la tristeza
26:12y la tristeza de arruinar este bello viso del cine.
26:15Bueno, tendrá que decir que te daré una buena crema de belleza.
26:18La vi en un diario y mira que hace milagros.
26:20¿De verdad?
26:21Sí.
26:22¿La has probado?
26:23Claro, no se ve.
26:24No funciona esta crema.
26:26No te lo digas.
26:27Te hablamos de cosas serias.
26:28Sí.
26:29Laura me ha dejado una lista de cosas para ordenar.
26:32Ha subestimado las más importantes, las más urgentes.
26:34¿Lo piensas?
26:35Sí.
26:36Porque estás muy ocupada con el paradiso.
26:38Lo pienso y te llamo de inmediato.
26:39Gracias.
26:40A ti.
26:42A ti.
27:04Hola.
27:05Estamos saliendo.
27:06¿Vienes con nosotros?
27:08Marta, ¿no tienes ganas de ponerse a cocinar
27:10con otra especialidad americana?
27:11Espirituosa.
27:12¿Por qué? ¿No es verdad?
27:13Intento mis pancakes.
27:14¿Las has comido esta mañana?
27:16Sí.
27:17¡Ven con nosotros!
27:18Necesito un poco de solidaridad femenina.
27:20Me gustaría, pero todavía tengo un montón de trabajo que hacer.
27:24Si quieres, ¿puedo poner una buena palabra con el jefe?
27:28Estoy segura de que lo permitiría, pero no tengo favoritismos.
27:32¿Me estás acusando de privilegiar a alguien?
27:34¿Tienes la cueva de palla?
27:38¿Y entonces?
27:40No, no, realmente, váyanse.
27:41Prefiero terminar todo y quitarme el pensamiento.
27:43Está bien, entonces te esperamos después para cenar.
27:46No, no, también coman, en vez.
27:48¿Y tú comes aquí, en el Paradiso?
27:50Ahora no tengo hambre, pero sí, en caso me pongo un pan en la cafetería.
27:54Cuidado, que a una cierta hora cierran también.
27:56No lo haré tan tarde.
27:58Y, de todos modos, estoy segura de que Salvatore sería una excepción
28:00para los empleados del Paradiso.
28:02Está bien, me parece que entiendo que eres irremovible.
28:05Te esperamos cuando hayas terminado.
28:07Está bien.
28:08Ah, solo una cortesía.
28:09¿Si me podría ocupar de Pietro?
28:11Si no es un problema.
28:12Sí, claro.
28:13No lo es.
28:14Gracias.
28:15Que probablemente él podría ir a la cama sin cenar,
28:17si no la encontrara lista.
28:18Será mi asistente en la cocina.
28:20Me hará un perfecto yankee.
28:22Wonderful.
28:23Hasta luego.
28:24Sí.
28:27Hasta luego.
28:39Si sabía que caminábamos mucho,
28:41me pondría unas zapatillas más cómodas.
28:43Quizás deberías haber elegido un bar más cercano para el aperitivo.
28:46No, jamás.
28:47Está perfecto.
28:48No es el Círculo, pero tiene su fascinación.
28:51Espero que al menos el restaurante de esta noche sea cercano.
28:54Sí, mira, está justo al lado.
28:55¡Genial!
28:59Antes pasamos por la escalera
29:01y había el manifiesto de la Turandot.
29:05A mi padre le gustaba muchísimo.
29:08Le falta mucho.
29:11Disculpe, he hecho una pregunta idiota.
29:13No, no lo es.
29:15Sí, me falta.
29:18Me falta su presencia.
29:20Hacer las cosas con él.
29:23Pero si amo la obra, es por su merito.
29:25Nos lo llevó desde que era niña.
29:29¿Y su padre?
29:31Le falta.
29:33Por suerte no es lo mismo,
29:35pero no debe ser fácil aceptar que tenga una nueva familia ahora.
29:39No, si es feliz él, yo también soy feliz.
29:41Por supuesto.
29:46¿Todo bien?
29:47Sí.
29:48Sí, es que he recordado de tener nuestro compromiso.
29:52¿Le despierta si nos despedimos?
29:57No, no, no hay problema.
29:58Podemos hacerlo otra vez.
29:59Estoy realmente arrebatada.
30:01Me despido. Buen día.
30:02¿Quiere que la acompañe?
30:05No, gracias. Prefiero que no.
30:08Con permiso.
30:10Disculpe.
30:27¿Me está siguiendo?
30:29Buenas tardes.
30:31Tengo que pedirle un pequeño favor.
30:34No, no se hable.
30:35Sí, váyase, por favor, o...
30:37¿O qué?
30:38¿Me denunciará la policía con esa acusación?
30:40No seas cortesa, señorita Branche.
30:42Después de todo, Emma ha encontrado un valiente aliado.
30:44Yo ya he pagado profundamente.
30:46Es porque una mujer que honore sus empeños
30:48va a entender la urgencia del favor que estoy a pedirle.
30:53Necesito estar acompañada en el círculo como su guesto.
30:56Debo recapitar un mensaje a una persona
30:58que parece que se ha convertido en un oído.
31:00¿En el círculo conmigo se habla?
31:02Sería un suicidio por mi reputación.
31:04Estoy segura de que encontraría otro modo.
31:06Sin ella, señorita, no estaría tan categórica.
31:09¡Deja!
31:10Si recuerda, señorita, que tengo cosas en su cuenta,
31:12cosas que sus amigos autólogos no apreciarían.
31:14¡Me estás haciendo mal! ¡Deja!
31:17¿Me contentas?
31:19O la próxima vez
31:21seré mucho menos cargado.
31:23¡Deja!
31:28¡Deja!
31:44Bueno es bueno.
31:45¿Cómo se llama?
31:46Mitloff, ¿no? ¿Lo pronuncié bien?
31:48A la perfección.
31:49Bien, ¿cómo se llama este Mitloff?
31:51A mí me parece que es solo la versión revisada
31:54en nuestro pulpitón,
31:55sin quitarle nada a la cueva.
31:56No, el único problema que tiene con el Mitloff
31:58es que tú eres demasiado antiguo para entenderlo.
32:00¿No podías hacerle una ofensa peor?
32:02Mira que tu tío en el campo es un pionero.
32:04No lo estoy diciendo. En su campo también será un pionero,
32:06pero en la cocina.
32:07¿Sabes quién me recuerda?
32:08Alberto Sordi en el filme Un Americano en Roma.
32:10No, no sé de qué estás hablando.
32:12Tal vez sea un filme demasiado antiguo para mí.
32:14Hacemoslo así.
32:15De mañana volveremos a nuestra cara cocina italiana.
32:17Risotto al salto y cotoletes.
32:19¿Vale?
32:20Ahora sí que si hay razón.
32:21Está bien, pero las cotoletes las prepara la mamá,
32:23que no se baten.
32:24Vale.
32:25¿Dónde está, por cierto? No debería volver.
32:27Tenía trabajo que terminar.
32:28Sí, pero se está haciendo un poco tarde.
32:31¿La llamamos?
32:32Sí, sí, llámala.
32:37Muy bueno.
32:38¿Bueno?
32:45Está ocupado.
32:46Es extraño que a esta hora
32:47esté haciendo una llamada de trabajo.
32:48Reprobo.
32:56Nada, no está preocupado.
32:58¿Habrá puesto la corneta fuera de lugar?
33:00No.
33:01Yo voy a cogerla, no quiero que vuelva sola.
33:02No te preocupes, yo voy con la máquina,
33:03nos pondremos pocos minutos.
33:04¿Entonces vamos juntos?
33:06¿Me dejarías aquí sola a preparar los platos?
33:08No, no, tú quedas aquí conmigo.
33:10La tía tiene razón.
33:11Ayúdala.
33:12Volveremos en un lampón, verás.
33:14Sí.
33:15Hasta pronto.
33:16Hasta pronto.
33:26En poco llegarán.
33:27Sí, en realidad nunca llegan tarde, pero...
33:30Vale, terminemos.
33:31Sí.
33:36Ya hablo extranjero
33:37y me dejo vestir como un payaso.
33:39Yo, en vez, no veo la hora.
33:40Juro que agarro la foto y la pongo en la cafetería.
33:42Tú permítete que te pezcle las manos.
33:44Yo lo hago.
33:45No, disculpe, no lo he entendido.
33:46¿Qué tienes que decir sobre este costumbre?
33:48Nada, tía.
33:49No, está bien hecho.
33:51Sí, pero es ridículo.
33:53Ah, este es un agradecimiento por todo el trabajo
33:55que nos hicimos yo con la pobre María.
33:58Que todavía no se da paz, porque no fue elegida para la actitud.
34:01Es que es culpa mía, no lo he entendido.
34:03Eh, eh, eh, caro maniquín, ahora toca consolarla.
34:06Eh, Salvatore, vamos a dejar de hacer la musca, va.
34:09Basta.
34:17¿Qué hay? ¿Estás mal?
34:18No, estoy bien.
34:21No deberías estar en el trabajo.
34:23¿No estás contenta de que vengo de casa?
34:25José, dime qué has hecho.
34:30Me han licenciado.
34:32¿Licenciado? ¿Por qué?
34:34Porque son racistas y algunos los tratan como animales.
34:38No sé si haces bien tu trabajo.
34:40No, son todos profesores.
34:44Papá, si mañana hablas con el director del albergue...
34:46No, no hablo más con nadie.
34:49Argumento justo, no hablo más con nadie.
35:09Es parejo.
35:20Más tarde
35:36Me asustó.
35:37No como tú nos asustaste.
35:41¿Y esta?
35:44No me había dado cuenta.
35:45¿Hay idea de qué hora son?
35:47No, no ni hay idea.
35:49Son las diez pasadas, ¿qué haces aquí?
35:51Estaba trabajando por ti.
35:53Había algo que no me volvía y me quedé a ver...
35:55¡Pues exactamente! Tuviste que dejar todo y volver a casa.
35:57No, gracias. Prefiero cerrar los cuentos,
35:59no traerlos para siempre.
36:03Has sido un ángel, gracias.
36:05Ah, es un placer.
36:07Si quieres ir a dormir, hazlo.
36:09Pensaba esperar a mamá, así cuando volviera la saludo.
36:11Cierto.
36:15¿Quieres ver algo en la televisión?
36:17No hay nada interesante esta noche.
36:19Gracias, de todas formas.
36:23Bueno,
36:25dame una mano.
36:27Buscamos fotos antiguas,
36:29y los arreglamos en un álbum.
36:31¿Te va?
36:33Sí. ¿Te va si los miramos juntos?
36:35De acuerdo, ahora los busco.
36:37¿Te puedo ayudar?
36:39Te agradezco, pero no sabrías dónde poner las manos.
36:41Pero si no me equivoco,
36:43deben estar en uno de estos dos bolsillos.
36:49¿Y esto qué es?
36:51Son los dibujos que hizo Lodzio durante la guerra,
36:53en el refugio antiaéreo.
37:03Son hermosos.
37:07Estoy lista.
37:09No me muevas hasta que me digas qué tienes.
37:11¿Por qué me preguntas?
37:13Ya sabes la respuesta.
37:15No entiendo por qué viniste a esconderte aquí.
37:17Porque me duele estar en esa casa,
37:19en la casa donde vives con tu esposa.
37:21Por favor, ya lo hemos hablado.
37:23Y yo no lo he dicho todo.
37:25También me siento culpable.
37:27Marta es una mujer maravillosa.
37:29Lo pienso.
37:31Me gusta todo de ella.
37:33Me gusta cómo habla, me gusta cómo sonríe,
37:35me gusta cómo bromea con Pietro.
37:37Sí, lo entiendo.
37:39No quiero estar más en tu casa.
37:41Tengo que encontrarme otra solución.
37:43Lo primero posible.
37:47Sí, tienes razón.
37:49Tal vez sea mejor para todos.
37:53¿Entonces Vittorio y tu mamá
37:55ya se conocían a la época?
37:57En realidad, desde mucho antes,
37:59desde que eran niños.
38:01Y luego, creciendo, se convirtieron en amigos.
38:03¿Y tu papá?
38:05Mi papá era más grande,
38:07así que pasaba menos tiempo con ellos.
38:09Para ellos, los dos eran terribles.
38:13¿No lo sabías?
38:15Sí, sí.
38:17Vittorio me había dicho algo,
38:19pero lo había completamente quitado.
38:35Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada