Category
📺
TVTranscripción
00:00¡No, no, no, no!
00:30¡Bueh!
00:32María.
00:32¡Arribo!
00:37¡Ah, María!
00:38Ah, Rob.
00:38¿Cómo estás?
00:39Sí.
00:39¿Qué ha sucedido?
00:41¿Qué se ha roto? ¿No fue el lavandero? ¿El tubo?
00:43No, no, no, no. Por suerte no.
00:45No, es que...
00:47Este martes me he despertado un poco antes.
00:48Pensé que podíamos hacer la caminata juntos.
00:50Tal vez...
00:51Parar en la cafetería para el desayuno.
00:54¡Ah!
00:55¡Ah! ¡Bien! ¡Bien con esa idea!
00:58Eh, pero...
00:59Pero, va, son todo cosas que aún me debo vestir.
01:03Bueno, pero te espero con placer, si quieres.
01:06No, no. ¿Qué me debes esperar?
01:07No, no, no. ¡Va, va!
01:10No, también porque, va, tengo que ayudar a mi tía.
01:12Tenemos que llevar sacos pesados, ¿entiendes?
01:14¿De ropa?
01:16Eh, sí.
01:18Ah, no me parecía que la señora Inés se hubiera llevado al trabajo a casa ayer.
01:21No, no. De hecho, estas son cosas, va, que nosotros debemos...
01:26Debemos dar a Don Zaverio, ¿entiendes?
01:29¿Cómo se dice? Beneficencia, va.
01:31Beneficencia.
01:35Bien.
01:36Será para otra vez.
01:38Bien.
01:38Bien.
01:39Nos vemos después.
01:40Después, después.
01:42Adiós.
01:42Adiós.
01:56¡Chao, Irene!
01:57Ah, ¿sí es tú?
01:59Sí, yo voy a ser yo.
02:02¿Te sirve algo?
02:04No.
02:06No, es que, ¿qué es? Esta mañana me he equivocado antes,
02:09y entonces, no sé, no sé.
02:11¿Qué es?
02:12¿Qué es?
02:13¿Qué es?
02:14¿Qué es?
02:15¿Qué es?
02:16¿Qué es?
02:17¿Qué es?
02:18¿Qué es?
02:19¿Qué es?
02:20¿Qué es?
02:21¿Qué es?
02:22¿Qué es?
02:23¿Qué es?
02:24¿Qué es?
02:25¿Qué es?
02:26¿Qué es?
02:28¿Qué es?
02:31¿Qué es?
02:33Sígueme.
02:40Morfelin Ganache.
02:46McDonald´s, McDonald´s.
02:48Seguro, según me lo eche.
02:51No.
02:52Gracias, pero es mejor que no.
02:54¿Cómo no?
02:56No me parece el caso de farci vedere insieme davanti a tutti.
02:59Se lo has dicho tú, que nos debemos conocer mejor.
03:02Si no estamos insieme, ¿cómo lo haremos?
03:04Lo entendía así.
03:05¿Y cómo?
03:06Inventa algo, algo más original.
03:09Estupidece.
03:12¿Debo hacer fuego de arteficio?
03:14¿Y por qué no?
03:19INTERVISTA A CÓSIMO BERGAMINI
03:21INTERVISTA A CÓSIMO BERGAMINI
03:33Intervista a Cosimo Bergamini, de Aldo Montini.
03:37La primera pregunta que voy a hacerle es
03:39¿Desde cuándo conoces a Humberto Guarnieri?
03:42Las familias nos conocemos desde siempre.
03:44Él y mi padre han tenido varios negocios juntos.
03:46Yo soy amigo fraterno del hijo de Humberto, Ricardo.
03:54¿Usted está velatamente insinuando que Humberto Guarnieri sea culpable de un homicidio?
04:01¿Se da cuenta de la gravedad de esta acusación?
04:03¿O no la habría hecho convocar con esta urgencia?
04:07Humberto le rompe la esposa para llevarla a Italia.
04:11¿Y Ravasi qué hace?
04:12En lugar de volver a reivindicar lo que le espera, desaparece de la circulación.
04:18Se necesitan pruebas para publicar una noticia de este tipo.
04:20¿Usted comprende que iríamos contra ambos a una denuncia por difamación?
04:24Aquí están las pruebas.
04:29Mi padre también era de la misma convicción.
04:31Esta es una letra escrita de su puño a pocas horas de su muerte.
04:36Significa todo y no significa nada.
04:38Mi padre había descubierto algo sobre Humberto.
04:43Son solo lecciones.
04:46Cosimo no tiene nada contra nosotros.
04:49¿No comprende que es totalmente irrelevante?
04:53Cuando estas acusaciones sean blancas y negras,
04:56nuestro nombre será maquillado para siempre.
05:00¿Quién cree que me haya dado el anillo?
05:05Montini.
05:08Me ha asegurado que nunca publicará la entrevista.
05:11Lo considera también un loco.
05:14Pero sabemos que no es así.
05:17Cosimo está llegando a la verdad.
05:19Cosimo no sabe nada.
05:21Pero este material podría terminar en manos erradas.
05:24Y un escándalo del tipo lo haría con cualquiera, y tú lo sabes.
05:27No sucederá.
05:29¿Cómo puedes ser tan convencido?
05:31Debemos mantener la calma,
05:32si no podríamos hacer algún paso falso,
05:34y es exactamente lo que quiere Cosimo.
05:36Solo debemos mantener nuestra versión.
05:38Te lo había dicho,
05:39que levantarle la palmiera sería un enorme error.
05:42¿Pero no me has oído?
05:46Absolutamente no.
05:48Todos piensan que solo quiere venderse.
05:50Entonces tenemos que encontrar un modo de detenerlo.
05:54Antes de que sea demasiado tarde.
06:03Rocco.
06:04Rocco.
06:05El Giro de Italia parte de Milano este año.
06:08¿Está contento Biecho?
06:10Sí, debemos estar todos.
06:13Serán 12 equipos,
06:15cada uno compuesto por 10 corredores
06:17que pedalarán hasta el último respiro
06:19para ganarse la maglia rosa,
06:21que este año vale bien 50 millones.
06:25Rocco.
06:26¿Has oído? 50 millones de lire.
06:28Lo entiendo.
06:31Lo entiendes.
06:32Hasta ayer parecía que te interesaba más,
06:34ahora no te importa nada.
06:35No, claro que no me importa, señor,
06:37pero...
06:38Tengo un pensamiento.
06:40¿Siempre Rene?
06:42Sí.
06:44¿Cómo lo hago? Me equivoco.
06:46Está en la media de todos los hombres.
06:48Sí, pero después de que sucedió esa cosa...
06:50¿Qué cosa?
06:51Lo que usted sabe,
06:52esa cosa...
06:53¿El beso?
06:54¡Beso, beso, beso!
06:55Se llama beso.
06:56Ese, ese.
06:57Usted me dijo que debíamos conocernos mejor, ¿cierto?
06:59Entonces yo esta mañana me fui.
07:01¿Qué hago?
07:02¿Hacemos un paseo juntos?
07:03¿Acompáñame al trabajo?
07:04¿Sabe qué me respondió?
07:05Inventé algo más original.
07:07Pero la razón, dale.
07:09Pero tú para conquistar a una chica,
07:11debes hacerla divertir,
07:12no debes acompañarla al trabajo.
07:13¿Y qué hace?
07:14¿La lleva a la iglesia?
07:15No es una niña de 10 años.
07:17Es una niña para conquistar.
07:19Entonces la tienes que llevar a la pizzería,
07:21tal vez al cine,
07:22tal vez una buena paseada
07:23bajo el claro de la luna.
07:24No, pero ¿qué sé yo?
07:25¿Cómo se escribe el filme?
07:27¿Ah, sí?
07:28¿Has aprendido a leer?
07:29Mira.
07:30Tienes el diario,
07:31abres la última página,
07:33miras aquí,
07:34aquí está.
07:35Cinema Corso, el de atrás.
07:36El comisario,
07:37Fini Comencini.
07:38Interesante.
07:39No, pero esto es difícil.
07:41Si me duermo,
07:42¿qué hago?
07:43No, no, no.
07:44No es ese.
07:45¿Cómo se llama?
07:46Creo que es Francacciccio.
07:48¿Los dos de la legión extranjera?
07:50Sí, bueno, ese.
07:53Bueno, ¿qué hace?
07:54Si me hace rir, ¿qué hace?
07:55¿Te parece un buen filme
07:56para conquistar a una niña?
07:59Bueno, sé lo que dice,
08:00si duermo, es culpa suya.
08:01Bueno, a por sí.
08:06Bienvenida.
08:14Buenos días.
08:15Buenos días.
08:18Por favor, avísense.
08:20¿Algo de café?
08:21No, gracias.
08:28Creo que he imaginado el motivo de su visita.
08:31Bueno, diría que ha llegado el momento de hablar entre dos mujeres.
08:35¿No crees?
08:36Espero que sean más amigables
08:38que las intercursos entre nuestros conjuntos.
08:41Yo conozco a Cosimo desde que era un niño.
08:45Me quiere mucho, me cree.
08:47¿Entonces sabe qué difícil está pasando?
08:50¿Esto me hace pensar?
08:52No.
08:54Lo sé y me disfruta.
08:56He intentado convencerlo y pedirle disculpas.
08:59Pero, por desgracia, su piel ha caído en el vacío.
09:03Sin embargo, sabrá que mi cuñado ha mentido
09:06en medio de la imputación de Cosimo.
09:10Sí.
09:11He leído la retrata.
09:12¿La retrata?
09:13Sí.
09:14¿La retrata?
09:15Sí.
09:16¿La retrata?
09:17Sí.
09:18¿La retrata?
09:19Sí.
09:20¿La retrata?
09:21Sí.
09:22Sí, he leído la retrata de Montini.
09:24Si esta historia terminara aquí,
09:27podríamos ponerla en las espaldas,
09:30justificándola como un momento de desesperación.
09:33Lo espero con todo el corazón.
09:35Si no fuese así,
09:38la cosa cambiaría completamente.
09:43¿Qué quiere decir?
09:44Hasta ahora hemos sido muy comprensivos,
09:47pero la próxima vez
09:49Humberto no se remitirá a una mentira diplomática.
09:54No lo necesitará.
09:56Cosimo no quiere continuar con esta cruzada.
10:02Lo peor es que no tiene en cuenta
10:05lo que hace su marido.
10:07Contesta, con todo el respeto,
10:09pero espero que no haya venido aquí
10:10a juzgar mi matrimonio.
10:11¿Sabía que Cosimo había hecho una entrevista
10:14en la que continúa agitando sangre
10:16sobre nuestra familia?
10:19No lo sabía.
10:21Por suerte,
10:22esa entrevista nunca se publicará.
10:27Ahora, no estoy aquí
10:28para alimentar una polémica,
10:30sino para frenar un conflicto
10:33entre dos familias que siempre han sido aliadas.
10:36¿Cómo debo hacer, Contesta?
10:38Cuando el amor de nuestra vida
10:39está en medio de una tempestad,
10:42las mujeres son las víctimas.
10:45Estoy segura de que sabrás hacerlo.
10:51Buenas noches.
10:57Asunta.
11:13Las palabras de Sterling la otra noche
11:15me dejaron esperar.
11:17Sí, sin duda,
11:18fue una noche bien hecha.
11:20Ahora me tienes que disculpar,
11:21pero estoy esperando a algunas personas...
11:23Pecado por el Bergamini.
11:25Se veía fuera de control.
11:27Lo era, seguramente.
11:28No es para todos mantener nerviosos
11:30frente a un tracolo financiero.
11:32Sí.
11:33A propósito,
11:34he leído las disculpas del periodista
11:35por haber publicado
11:36esas ridículas ilusiones.
11:38Derechas, diré.
11:40Espero que luego se termine
11:42toda esta pantomima.
11:44Aunque Ravasi no disfrutara
11:46de esta particular consideración,
11:48muchos se preguntan
11:50qué termino haya hecho.
11:52Se ve que no tienen mucho más que hacer.
11:54Dicen que usted tenía
11:56sus propios motivos
11:57para quererse desbarazarlo.
11:59Seguramente,
12:00mi relación con Ravasi
12:01no era como decir idíllico,
12:03pero si tuviera que dejar desaparecer
12:04a todas las personas
12:05que no me van a genio,
12:08Milano sería medio vacío.
12:12Tiene razón.
12:13Sin embargo,
12:14para mí la verdad es bastante evidente.
12:16Bergamini es fuera de sí
12:17por haber perdido a Palmieri.
12:18Sí,
12:19es por eso que he estado
12:20magnánimo hasta ahora.
12:21Pero si tuviera que continuar
12:22con sus maldiciones,
12:23estaría obligado
12:24a actuar de alguna manera.
12:26¿Intende denunciarlo
12:27por defamación?
12:28Bueno,
12:29yo tengo algunos documentos
12:30que podrían poner en gran embarazo
12:32la credibilidad
12:33de la familia Bergamini.
12:36Bueno,
12:37entonces le hace honor
12:38no haber agitado el senso
12:39debido a la gravedad
12:40de las acusaciones que le mueve.
12:41Estoy de acuerdo,
12:42pero creo que puedo gestionar
12:43esta situación
12:44bastante bien
12:45sola.
12:46No lo dubto.
12:47Bien.
12:48Ahora tiene que disculparme,
12:49pero están llegando.
12:50Por supuesto.
12:51Les deseo una buena tarde.
12:52A usted.
12:55Gracias y adiós.
12:57Gracias y adiós.
12:58Adiós.
12:59No era para elegir un fulano,
13:00son solo fantasías plurales.
13:02Tal vez era la única cosa
13:03que podía permitirse, Irene.
13:04Era un brillante al dito,
13:05grande como una amigueta.
13:07Escucha,
13:08¿has decidido cuándo
13:09hablarás con María?
13:10No, aún no.
13:13No quiero ponerte en prisa,
13:14pero es difícil mentir
13:16también por mí,
13:17sobre todo después de la fuga
13:18de Rocco de la otra noche.
13:19Así aprendes que con los hombres
13:20hay que hacerse desear.
13:22¿Y entonces se merece
13:23ser tomada a tu alrededor
13:24de ti,
13:25de Rocco,
13:26y de mí que te tengo el juego?
13:27Sé que no me parece,
13:28pero también tengo un corazón
13:29y no me va de hacer sufrir.
13:30Y piensa cuánto sufrirá
13:31cuando lo descubra sola.
13:32¿Piensas que es drama
13:33vivir bajo el mismo techo?
13:34Exactamente.
13:35Irene,
13:36háblale.
13:37Sufrirá al principio,
13:38pero quizás luego
13:39se hará una razón.
13:40Es que no sé qué decirle,
13:41porque ni yo sé
13:42cómo están las cosas.
13:43¿Ah, no?
13:44Entonces te recuerdo un poco
13:45la memoria.
13:46Irene,
13:47tú y Rocco
13:48te besaste.
13:49Rocco
13:50ahora quiere empeñarse,
13:51mientras tú...
13:54¿Qué quieres tú?
13:56¿Sabes que no lo sé?
13:58Me gusta a Rocco,
13:59pero no sé
14:00si es como tú.
14:01Me gusta,
14:02pero no sé
14:03si es lo correcto
14:04para hacerlo en serio.
14:05Está bien,
14:06no hay nada malo
14:07en estar confundida,
14:08pero si fuese en ti,
14:09una decisión
14:10antes o después la tomaría,
14:11también porque a Rocco
14:12no me parece
14:13uno de tantas mezclas.
14:14Dios, qué ansiedad.
14:15Nos hemos besado,
14:16parece que debemos casarnos.
14:17No.
14:18Calma.
14:19Entonces esta
14:20es una decisión importante,
14:21pero que tomarás
14:22tú y Rocco.
14:23En cuanto a María,
14:24Irene,
14:25dile la verdad.
14:26No es fácil
14:27romperla en la cara
14:28que he ganado yo.
14:29¿Me haces una promesa?
14:31Que si por casualidad
14:33tuvieras que darte cuenta
14:34de que no te gusta a Rocco,
14:36harías un paso atrás.
14:38Sí.
14:39¿Promeso?
14:40Promeso.
14:41Promeso.
14:42Ricolore 12.
14:44Hola.
14:45Hola.
14:47Escucha,
14:49¿te parece ir al cine
14:51y después
14:52a comer una pizza?
14:54Pago yo,
14:55¿entiendes?
14:56Tú,
14:57escucha,
14:58nos vamos a Belga,
14:59¿no?
15:00¿Nadie nos ve?
15:01¿Esta noche?
15:03Hay un espectáculo a las 8
15:04y dan
15:06un filme de autor
15:07y luego se llama
15:08El Comisario
15:09de Luca Comencini.
15:11Luigi, quizás.
15:13Y para un filme de autor
15:14entiendo yo un matón.
15:15Bueno,
15:16entonces hazme elegir tú.
15:20Escucha,
15:21esta noche no puedo.
15:22¿Por qué no quieres?
15:24Porque prometí a mi padre
15:26que iba a verlo.
15:28Bueno,
15:29entonces
15:30lo haremos mañana.
15:33Vamos a ver.
15:34Ahora me voy.
15:35Un cliente me espera.
15:52Adé.
15:53Mamma mía,
15:54se ha puesto la procesión
15:55de San Vito Marte.
15:56Respire.
15:57¿Qué?
15:59¿Ancora perroco?
16:03Sí, Joya,
16:04pero tú ahora mismo lo conoces,
16:05¿no?
16:06¿Ya has entendido
16:07cómo se ha hecho
16:08mi nepote?
16:09Si te estás
16:10golpeando el cuello,
16:11él se retira
16:12como un pacuro.
16:13Déjame un poco de espacio
16:14y veré que vuelvo.
16:15No lo sé.
16:19¿Le puedo hacer una pregunta?
16:20Cierto.
16:22¿Por qué
16:23esta mañana
16:24fuiste a la parroquia
16:25a don Saverio
16:26y le dejaste
16:27sacos pesantes
16:28para los pobres?
16:29No,
16:30lo hicimos antes de ayer.
16:31Ahí.
16:32Lo sabía.
16:33¿Qué pasó?
16:34Tengo que
16:35poner mi alma en paz.
16:36Esa es la verdad.
16:38¿Por qué?
16:39¿Por qué?
16:41Esta mañana fui a Tarocco
16:42y le he pedido
16:43que hagamos el camino juntos
16:44para ir a trabajar
16:45y me ha dicho
16:46que tú debías dejar
16:47sacos a don Saverio
16:48en la parroquia.
16:49Ahí.
16:50Lo siento, María.
16:51Lo sé.
16:52Está pasando
16:53un momento extraño.
16:54Sí, lo sé,
16:55que se pasa por la testa.
16:58Tal vez sea mejor
16:59si me engaño
17:00con Tonino.
17:01Me vuelvo a Partam
17:02y me engaño
17:03con Fidelo Scarparo.
17:04Sí,
17:05haz una cosa buena.
17:06Cierto,
17:07es un buen chico.
17:08Tiene ese ojo
17:09un poco de bailarino.
17:10¿Bailarino, señora Agnese?
17:11¿Quién te lo hubiera perdido?
17:12Sí.
17:15Pero él sería feliz
17:16de tenerme a mi lado.
17:17Eso seguro.
17:21La verdad, señora Agnese,
17:22es que no me gustan los chicos.
17:23Sí,
17:24esa es la verdad.
17:25No me disfruto
17:26y me siento
17:27como...
17:30como Irene.
17:31Que tú no seas como Irene
17:32es un bien, María.
17:33Además, hay chicos
17:34que aprecian
17:35a los chicos
17:36un poco más reservados.
17:38Sí, pero, señora Agnese,
17:39¿tú has visto cómo
17:40hablan en Charity
17:41todos los dos
17:42Rocco y Irene?
17:43Me parece que
17:44van de amor y de acuerdo.
17:45¿Pero tú me estás diciendo
17:46que Irene
17:47admire a Rocco?
17:49Mire.
17:50No,
17:51es que no es así.
17:52Pero, para bromear,
17:53ella nunca se metería
17:54con...
17:55con un guardián.
17:56Siempre lo ha dicho.
17:58No te confies, María.
18:01Señora Agnese,
18:02Irene sabe
18:03cuánto nos gusta Rocco
18:04y ahora somos amigas.
18:05Nunca me haría
18:06algo así.
18:07Nunca.
18:09Sí, efectivamente,
18:10quizás es mejor así.
18:12Creo que sí.
18:13No sé si habríamos
18:14trabajado bien
18:15en el paradiso
18:16tú, yo y Dante.
18:17Por lo que,
18:18por algunas semanas,
18:19esta será nuestra
18:20sala de reuniones.
18:22Digamos que lo he visto
18:23de peor.
18:25Ha sido amable la tía.
18:28Sí.
18:29Sí,
18:30la tía.
18:31Sí,
18:32la tía.
18:33Sí,
18:34la tía.
18:35Sí.
18:36Sí,
18:37sí.
18:39Aunque en realidad
18:40es muy preocupada por mí.
18:41De hecho,
18:42esta noche me pidió
18:43que comiéramos con ella
18:44en el parque.
18:46Entonces...
18:53Escucha, Marta.
18:55Es justo que tú lo sepas.
18:59He hablado con Vittorio
19:00y me ha confiado
19:01lo que sucedió
19:02mientras tú eras en Nueva York.
19:04Entonces,
19:05te ha dicho...
19:06De Beatrice, sí.
19:08Y ahora también he entendido
19:09el motivo por el cual
19:10tú has estado tan fría con él.
19:14Federico,
19:15en realidad,
19:16nos hemos equivocado ambos.
19:18Nos separamos.
19:20Y con el seno de después,
19:22creo que el viaje a América
19:23ha sido un error.
19:25Bueno,
19:26estamos aquí a trabajar
19:27para una campaña publicitaria
19:28para Alan Sterling.
19:29Diría que
19:30no fue así
19:31en el pasado.
19:33No fue un error.
19:34De hecho,
19:35estamos hablando
19:36de mi matrimonio
19:37que se ha roto.
19:39No exageres.
19:40No digas eso.
19:45¿Puedo preguntarte algo?
19:48Claro.
19:52Aunque tengo miedo
19:53de saber la respuesta.
19:55Mientras estaba en América,
19:57has estado muy cerca
19:58a Vittorio y a Beatrice.
20:00Sí.
20:03¿Has notado algo?
20:07Quiero decir...
20:08No.
20:09La respuesta es no.
20:13Nunca he notado nada.
20:14Nunca he sospechado de nada.
20:17Bueno, aparte...
20:18¿Qué?
20:21Digo,
20:22ellos siempre han tenido
20:23una entenda.
20:25Una entenda amistosa.
20:26¿Sabes?
20:27Por la situación
20:28de Serena, de Pietro.
20:30En fin,
20:31al principio no ha sido fácil
20:32resistirlo.
20:33Claro, claro, lo entiendo.
20:34Lo que quiero decir
20:36es que
20:37sí, tenían un ente.
20:40Pero era un ente
20:42familiar.
20:49Escucha, Dante estará aquí en minutos.
20:51¿Qué piensas si volvemos
20:52a trabajar en la campaña?
20:53Sí, claro.
20:55Yo he echado ideas.
20:57Espero que le gusten.
20:59Estoy seguro de que será así.
21:03¿Permiso?
21:04Es bonito que lo pregunten
21:05de tu lado,
21:06ya que eres el jefe.
21:07Lo tomo como un sí.
21:09¿Todo bien?
21:11Sí, sí.
21:12Marta esta vez
21:13no se entra.
21:15Estoy bastante preocupado
21:16por Gabriela, en vez.
21:18Creo que de un momento
21:19a otro
21:20le tenemos una crisis de nervios.
21:21Sí, la he encontrado.
21:22Me ha sembrado
21:23bastante probada.
21:24La situación en casa
21:25debe ser muy difícil.
21:26¿Y tú?
21:27¿Y tú?
21:28¿Y tú?
21:30¿Y tú?
21:31La situación en casa
21:32debe ser bastante difícil.
21:33Sí.
21:34Yo también he intentado
21:35hablar con Cosimo,
21:36pero está totalmente
21:37absorbido por esta
21:38pelea contra Humberto.
21:40No me sorprende
21:41que no pueda concentrarse.
21:42Y la nueva colección
21:43todavía está en fase embrional.
21:45No te preocupes.
21:46Verás que al último día
21:47te sorprenderá con
21:48unos vestidos fantásticos.
21:49Esperamos.
21:50Esperamos.
21:52¿Y tú?
21:53¿Todo bien?
21:54Sí, sí.
21:56¿Estás segura?
21:59No quería decirte
22:00para no agravar
22:01más la situación,
22:02pero he hablado con Marta.
22:05¿Cuándo?
22:06El lunes.
22:07No debe haber sido agradable.
22:09Bueno, era muy enojada,
22:10como es justo que sea.
22:12Y le he dicho
22:13que si hubiese querido
22:14hubiera dejado
22:15el paradiso de inmediato.
22:16Deberías haber hablado
22:17conmigo antes.
22:18Quítatelo de la cabeza.
22:19Es lo que me ha dicho
22:20también ella
22:21con un poco más
22:22de gentileza.
22:23¿Crees que me perdonará?
22:26Ya te ha perdonado,
22:27como tú lo has hecho con ella.
22:30Pero no es el problema.
22:31Sí, lo sé.
22:32Gracias.
22:35Ah, más bien,
22:36he encontrado...
22:38he encontrado a Pietro
22:39y me ha saludado a mala pena.
22:41¿Le ha sucedido algo?
22:43Esta no tiene maturidad.
22:45Yo soy la preocupada.
22:46Es exagerada.
22:47Pero, en fin,
22:48no tienes ni idea
22:49de lo que hará.
22:50Un día quiere ser abogado,
22:51otro día publicitario
22:52como tú,
22:53y otra vez ciclista.
22:54Es un chico, es normal.
22:56¿Qué le digo yo?
22:57¿Te lo sentirías?
22:58Sí.
22:59Y, por la ocasión,
23:00lo llevaré a la cena al Círculo.
23:02¿No es bueno?
23:03Y, sin embargo,
23:04tienes que tomar una decisión.
23:06¿De qué tipo?
23:07O te preocupas por Pietro
23:08o te preocupas por mí.
23:10Los dos somos demasiados.
23:11Tienes razón.
23:13Te llevaré conmigo,
23:14pero, ¿sabes?
23:15Es una cena entre hombres,
23:16así que...
23:17Muchas gracias.
23:24Los vestidos del paradiso
23:25del Señor se mostrarán
23:26en los grandes escenarios
23:27de la cultura italiana.
23:28Sí, porque los americanos
23:29conocen y aprecian
23:30a los grandes autores italianos.
23:31Que representan
23:32la excelencia
23:33y la creatividad
23:34de nuestro país.
23:36Pensamos que, de este modo,
23:37los vestidos
23:38pueden ser concebidos
23:39únicos
23:40y sublimes.
23:42Esto es solo una bocha,
23:43pero hace la idea.
23:44De verdad.
23:46Podemos arreglar
23:47los teatros
23:48con una cena
23:49específica.
23:52Los vestidos del paradiso
23:53serán en armonía
23:54con las escenografías.
23:56Sí,
23:57con respecto a los autores,
23:58obviamente,
23:59tenemos el embarazo
24:00de la elección.
24:01Podemos espaciar
24:02entre coldones,
24:03pirandello,
24:04anuncios...
24:05Me siento muy entusiasta
24:06y detesto
24:07hacer esta fiesta,
24:08pero...
24:09Lo siento,
24:10pero no comienzo.
24:11¿Puedo saber por qué?
24:12El consumidor
24:13medioamericano
24:14es simple
24:15y es orgulloso
24:16de serlo.
24:18La campaña
24:19que me habéis descrito
24:20lo haría sentir
24:21idiota y inadecuado.
24:23De verdad,
24:24no estoy de acuerdo.
24:25Nuestro objetivo
24:26es incuriosarlo
24:27sin desafiarlo.
24:29Debemos ser nuevos,
24:30pero seguros.
24:33Glamorous
24:35y a la portada de mano
24:36al mismo tiempo.
24:38La mujer de Laura Manhattan
24:40debe pensar
24:41en comprar
24:42un pedazo
24:43de la dulce vida.
24:45Una noche de teatro
24:46me da vergüenza,
24:48pero no se hace nada.
24:50Era solo
24:51un primer intento.
24:52Claro.
24:54Mejor la próxima vez.
25:04Nos vemos en la cafetería.
25:06Hasta luego.
25:07Hasta luego.
25:18Agnese.
25:19¿Disturbo?
25:21¿En qué cosa puedo serte útil?
25:22Me gustaría ver
25:23los campeones de seta
25:24que deberían haber llegado.
25:26Sí.
25:30Mira, no me lo entiendo,
25:33pero me parecen
25:34muy bonitos.
25:35¿Vamos?
25:38Sí.
25:41Pero, ¿ves?
25:42No siempre son buenos.
25:44¿Por qué?
25:45¿Basta elegir
25:46el más bonito?
25:48Porque cuando tienes
25:49demasiadas posibilidades
25:50te confundes.
25:51Tal vez hagas
25:52la opción equivocada.
25:53¿Entiendes?
25:56No estamos hablando
25:57de tejidos, ¿eh?
25:58¿Qué está haciendo
25:59mi nepote?
26:01No hagas esa cara.
26:02Lo sé que lo sabes
26:03y te dice todo.
26:04Lo sé.
26:05Me dice todo
26:06porque mudo sueño.
26:08No te jodas.
26:10Hay una María
26:11que es un ánimo en pena.
26:12No se capacita.
26:14No se capacita
26:15que es el de un momento
26:16al otro.
26:17No la mira más,
26:18no se interesa más a ella.
26:19Agnese,
26:20es una minga.
26:23¿Pero no es que
26:24haya metido
26:25a alguien?
26:26¿Como una chica
26:27blanca
26:28demasiado desinvolucrada?
26:31Esos chicos
26:32deben tener experiencia.
26:34Al final
26:35se han dado solo
26:36un besito.
26:37Por favor,
26:38no me doy pena
26:39de habértelo dicho.
26:41Bien.
26:42¿Qué va a encontrar
26:43en ella?
26:46¿No te interesa?
26:47¿Yo?
26:48¿Con una chica
26:49desinvolucrada?
26:51¿Tú sabes que yo
26:52prefiero señores
26:53moros
26:54y posiblemente
26:55sicilianos?
26:57Ciertos hombres,
26:58yo no los entiendo.
27:00Perden la cabeza
27:01por ciertas chiquititas.
27:03No,
27:05mira que Irene
27:06es debajo
27:07de esa escorza,
27:08tiene un corazón
27:09que bate.
27:10Yo estoy seguro
27:11que quiere muy bien Rocco.
27:12¿Lo quieres meter
27:13con María?
27:14¿Eh?
27:15Sencilla,
27:16limpia,
27:17sin grillos
27:18y no te quita la cabeza.
27:19¿¿Cómo voy a saberlo?
27:21La mayor parte
27:22de lo que deberías saberlo
27:23es la persona
27:24más lejana de ti
27:26que te toma el corazón
27:28y te hace perder la cabeza.
27:33Será mejor que vaya.
27:34¿Te ayudo?
27:35No.
27:37Lo hago sola.
27:48Victoria, perdóname, si tienes un minuto, quiero hablar contigo.
27:50Por supuesto, viene, adentro.
27:52Sería yo el que hubiera llegado más tarde que tú,
27:54para saber cómo estás.
27:56No está bien, honestamente.
27:58Son días muy duros.
28:00No lo imagino.
28:04Ayer, por un minuto,
28:06esperaba que todo se pudiera resolver.
28:08Pero nada.
28:10Cosimo todavía está obsesionado con los guerneros.
28:12Yo también lo he intentado hacer,
28:14pero no ha salido bien.
28:16Y lo que me hace aún más incómodo
28:18es que se trata del padre de Marta
28:20y de tu suegro.
28:22Nadie te considerará responsable
28:24de las acciones de tu marido.
28:26Pero es mi objetivo estarle cerca,
28:28sostenerlo y evitar que cometa
28:30más golpes de cabeza.
28:32¿Quieres tomar algún día de pausa?
28:34Sí.
28:36Te lo agradecería mucho.
28:38Sé que tenemos que cerrar la nueva colección,
28:40lo sé, pero así no puedo trabajar.
28:42Sí, y los nutrientes también.
28:44Sí, es inútil insistir
28:46cuando la mente vaga a otro lugar.
28:48Pero bien,
28:50cuide a tu marido.
28:52Gracias.
28:54Sabía que lo sabías.
28:56Vete a su lugar y trate de volver.
28:58Venga.
29:14Él vino aquí un par de días atrás,
29:16pero la verdad es que me pareció un poco confuso.
29:18Ahora todo está en riesgo.
29:20Antes sólo hablaba de María.
29:22Cuando te gusta una chica,
29:24no tienes todos estos problemas.
29:26una de las dos es la mejor para Rocco.
29:28No, no, escucha a mí.
29:29La verdad es que las dos no me gustan.
29:32¿Ah, dices que es así?
29:33Sí.
29:34Veremos.
29:35¿Cómo es el café?
29:36Bueno.
29:40Buenas tardes.
29:41Salve.
29:42En el pasado se veía en la caserna, Ferraris.
29:44Ahora, en la cafetería.
29:45Bueno, hemos hecho progresos, ¿no?
29:46Aquí te puedo ofrecer un café.
29:47Es como si me hubieras aceptado.
29:48Aquí tienes, gracias de nuevo.
29:50Mi bicicleta es como nueva.
29:51Me has salvado la gita dominical.
29:53Me da gusto.
29:54Pero, como en estos días, necesito distracciones.
29:56¿Todo bien?
29:57Todo es maravilloso, pero el trabajo ha aumentado a desmesura.
30:00Bueno, para no aburrirse.
30:02Esta noche, los colegas de la frontera
30:04pararon un furgón lleno de ropa femenina.
30:08¿A la frontera con la Suiza?
30:10Estaba en dirección a Alemania.
30:11El conductor fue denunciado.
30:14¿Solo tú, Ray?
30:15Sí, haz un par de cafés, por favor.
30:16Claro.
30:19Disculpe, pero...
30:20¿Qué es lo que hacen los contrabanderos con ropa femenina?
30:23¿Estás bromeando?
30:24Eso de las ropa contrafeadas.
30:26Es un negocio muy rentable.
30:28¿Pero ustedes ya tienen a alguien para investigar?
30:30Tenemos pistas que seguir, pero no es fácil detenerlos.
30:33También porque las copias de ropa son casi perfectas.
30:38Disculpe.
30:40¿Piensas que es posible que yo visite una de estas ropas?
30:43Solo las fuerzas del orden pueden ver la ropa secuestrada.
30:46¿Te explico por qué?
30:47Tenemos un problema dentro del paradiso.
30:50Del magazino han salido ropas de la nueva colección.
30:54Pensamos que quieren hacerle copias.
30:56Entonces, si hubiera la posibilidad de ver esta ropa,
30:59quizás podría ser útil para la investigación.
31:03Podría hacer que tengas una de las ropas contrafeadas,
31:06pero tendrías que devolverla a mí lo antes posible.
31:08¡Tiene que ser hecho!
31:09Entonces, tenemos que moverse inmediatamente.
31:11El furgón está en el depósito judicial.
31:13Vamos, entonces.
31:15Gracias, perdónenme.
31:18Gracias, perdónenme.
31:30Hola, Vitor.
31:32Federico, hola.
31:35¿Vuelves a Villa Guarnieri?
31:36Sí.
31:37Espero que no haya sido un problema.
31:39Marta me ha pedido que lo viera.
31:41Pensaba que era mejor.
31:42No, ha hecho bien, ha hecho bien. No te preocupes.
31:44¿Cómo fue la primera reunión?
31:47Así, así.
31:48Marta hizo una propuesta que, según Dante,
31:50no es adecuada al mercado americano.
31:52¿Y en tu opinión?
31:53En mi opinión, fue muy buena.
31:55Pero, efectivamente, yo no conozco ese mercado.
31:57Entonces...
31:58Escucha, Dante.
32:00¿Fue sincero o solo aprovechó para estar cerca de Marta?
32:05Creo que fue sincero.
32:06¿Y Marta?
32:07Solo aprovechó para estar cerca de Marta.
32:09Creo que fue sincero.
32:12Por una vez.
32:13Puedes estar tranquilo, Vittorio.
32:15Han sido ambos muy profesionales.
32:18Gracias.
32:19De nada.
32:20Al final, los amigos necesitan esto, ¿no?
32:23Sí, pero no has tenido que hacerlo.
32:24No quiero meterte en dificultad con tu hermana.
32:26Lo sé, lo sé.
32:27Eres demasiado correcto.
32:29Me sobrevaluas, amigo mío.
32:31No creo.
32:32Ahora, yo iría.
32:33Marta me ha dado mucho trabajo a hacer en casa.
32:35Es un problema si salgo un poco antes.
32:36Yo y mi esposa creamos un monstruo.
32:38Tuve unos maestros malos.
32:40Disculpe, Federico.
32:41Sí.
32:42¿Cuál era precisamente la idea de Marta?
32:44Fotografiar modelos en un palco escénico
32:47diseñado para representar la gran dramaturgia italiana
32:50en un teatro representativo.
32:52¿Como El Piccolo o El Carignano de Torino?
32:54Sí, exacto.
32:58Interesante.
33:01¿Por qué me lo preguntas?
33:02Porque más que correcto, soy curioso.
33:08Buenas noches.
33:27¿Sí?
33:29Señorita,
33:31señorita.
33:32Señor Ferraris.
33:33¿Puedo hablarle en privado?
33:35Claro.
33:36Las chicas han salido.
33:37Vengan.
33:39Quería mostrarles algo.
33:47Es uno de nuestros vestidos.
33:49¿Qué es lo especial? No lo entiendo.
33:52¿Lo tocas?
33:56La ropa no es nuestra.
33:58El modelo...
34:00El modelo es igual,
34:02pero este material es muy diferente.
34:06Es una copia de uno de los últimos vestidos
34:08de la colección de nuestra estilista.
34:11¿De dónde viene?
34:13Lo encontré en un camión
34:14en la frontera con Suiza.
34:16Estaba cruzando la frontera.
34:17¿Y a quién le dio?
34:19A un amigo mío, Carabiniere.
34:21Pero, por favor,
34:22mirelo con atención.
34:29Las cuchillas...
34:31son idénticas a las que encontré
34:33cuando desaparecieron.
34:36¿Y qué significa esto?
34:39Que sus suposiciones eran justas.
34:41Alguien tomó los vestidos del paradiso
34:44y la cuchilla de la colección
34:46y la encontró en un camión.
34:49¿Y qué significa esto?
34:51Que su suposición era exacta.
34:53Alguien tomó los vestidos del paradiso
34:55y la cuchilla de la colección
34:57y la encontró en un camión.
35:00Sí.
35:01Alguien que estaba convencido de hacer la franca.
35:04Pero, señor Oresta,
35:06¿quién podría haber hecho algo así?
35:09¿Quién nos ha dirigido
35:10hacia la señorita Cipriani?
35:13Haciéndonos sospechar de un inocente.
35:16Teniendo fácil y libre acceso al camión.
35:22El señor Amato.
35:25El señor Amato.
35:28Ahora, no tenemos pruebas,
35:30por lo que debemos ir a cautas.
35:32Claro, claro.
35:34¿Qué intende hacer?
35:36Continuaremos a investigar.
35:37Me lo recomiendo.
35:39Hasta que no tengamos la certeza,
35:40no hagamos escapar nuestras suposiciones.
35:49Gracias.
35:50De nada.
35:51Gracias.
35:53Bueno, en fin, para llevarme aquí
35:54tendrás cosas importantes que decirme.
35:57Sí.
35:58Dijimos que no quería cocinar
36:00y tú comer mi mierda.
36:02¿Verdad?
36:03Broma, broma.
36:04Sí, quería hablar un poco contigo.
36:06¿De qué?
36:07De tu futuro.
36:10¿Qué pensaste hacer después de la maturidad?
36:12La mamá te lo pidió, ¿verdad?
36:13No, no la pidió ella.
36:15Pero creo que le hará el placer,
36:16si nos lo hablamos.
36:18Por el momento, quiero tomar la maturidad
36:19con el máximo de votos.
36:20Vale, esto me parece un buen propósito.
36:22Te ayudará también con el ingreso a la universidad.
36:26¿Ya has elegido la facultad?
36:28Yo sabía que no era una cena esta,
36:29una emboscada.
36:32De todos modos, no.
36:35Quiero decir, me gusta lo que hago, tío.
36:36El trabajo en el magazín, el ciclismo.
36:39Sí, lo entiendo, lo entiendo.
36:40Pero podrías aspirar a algo mejor, ¿no lo encuentras?
36:43De acuerdo, tío.
36:45Probablemente no haré el magazinero
36:46por toda la vida,
36:47esto no.
36:48Pero ahora volver a estudiar
36:49por otros cuatro o cinco años,
36:50no lo sé.
36:53Este país está en pleno fermento,
36:54¿no lo crees?
36:56Hay ideas, empresas,
36:57trabajos nuevos todos los días.
37:00No sé si me siento
37:01para estar parado por tanto tiempo.
37:04¿De verdad crees que
37:05graduarse significa perder tiempo?
37:07En algún modo, sí.
37:08Pero te equivocas.
37:10Piensa en la renacimiento económica, social
37:13y cultural de este país,
37:15como en todo el país.
37:17Una carrera desafiante.
37:18¿Querrías afrontar todo esto
37:19sin entrenamiento?
37:21Entonces, ¿qué dices?
37:23¿Qué digo?
37:24Que eres bueno en encontrar
37:25argumentos para convencerme.
37:27¿Has pensado en hacer el publicitario?
37:29Sí, pero antes de graduarme.
37:31Tú ya te has graduado, tío.
37:32Sí, tal vez me prenda otro.
37:34¿Sabías que él estaba ahí?
37:36Claro que no.
37:38¿Cómo podía intuirlo?
37:43Debo decir que
37:44los dos van muy bien juntos.
37:47Tienen un hermoso relato.
37:48Y Vittorio sería perfecto para él.
37:54¿Vamos a comer en otro lugar?
37:56Estoy de acuerdo con ti.
37:58Vamos.
37:59Gracias.
38:08Yo he controlado los términos del contrato.
38:10Por mi parte,
38:11podemos firmar mañana.
38:13Muy bien.
38:14Nos vemos mañana.
38:16Muy bien.
38:17Nos vemos en el banco.
38:18Hasta mañana.
38:19Adiós.
38:21¡Humberto!
38:23Disculpe, no he podido detenerlo.
38:25No importa, Ítalo.
38:26Vámonos.
38:32Pensaba que después de la escena
38:33de la otra noche,
38:34querrías ir a esconderte
38:35en algún lugar.
38:37¿Se lo puede olvidar?
38:40Al menos, si no,
38:41aquí podrías
38:42delirar en privado.
38:43Es algo.
38:44Me harán poner
38:45la puerta, Humberto.
38:47Cosmo, yo creo que tú
38:48no puedes caer
38:49más abajo que así.
38:51Piensas que eres inteligente.
38:52Piensas que no sabes
38:53de la entrevista.
38:55Montini no escribe una línea
38:56sin mi permiso.
38:57Piensas que no sabes
38:58que le ha sido enviado el anillo.
39:00Yo también, en mi pequeño,
39:01tengo algunos amigos, Humberto.
39:03¿Y entonces?
39:05¿Piensas que me impresiona?
39:06¿Piensas que me sientas amenazado?
39:07¿Por qué no?
39:08¿Estás preocupado
39:09de procurarte el anillo?
39:11Esto demuestra claramente
39:12que tienes miedo.
39:15Tú no sés niente.
39:18Puedo continuar
39:19a hacerme pasar por lo malo
39:21iludiéndome de hacerla franca,
39:22pero hay una cosa
39:23que no debes nunca olvidar,
39:24comandante.
39:26Yo conozco la verdad.
39:28Sé que fue tú
39:29a hacer desaparecer
39:30a Achille Ravasi.
39:32Y aunque me lo diga
39:33toda la vida,
39:34yo lo demostraré.
39:36Y juro que pagará
39:37por lo que ha hecho.