Destino terror Viejo hospital histórico de Harriman

  • el mes pasado
paranormal, fenómenos paranormales, actividad paranormal, investigaciones paranormales, fantasmas, espíritus, casas embrujadas, eventos inexplicables, apariciones, cazafantasmas, experiencias paranormales, lo sobrenatural, misterios sin resolver, vida después de la muerte, fenómenos sobrenaturales, evidencia paranormal, avistamientos de fantasmas, fenómenos inexplicables, entidades paranormales, sucesos extraños
Transcript
00:00La historia y los archivos han sido eliminados por completo.
00:05Hay ojos que nos observan. Algo más siniestro, algo más...
00:08¡Dios!
00:09Vale, depende de nosotros descubrir qué está pasando realmente en este edificio.
00:13Creo que deberíamos ir a verlo.
00:15¡Dios mío!
00:16Se desvaneció por completo.
00:18¡Algo se está moviendo, tío! ¡Algo se está moviendo por el pasillo!
00:21Pensabas que alguien te sigue.
00:23Cada vez que nos girábamos, era como si el ruido nos siguiera por detrás.
00:26¿Puedes decirnos quién eres?
00:27¡Demonio!
00:28¡Demonio!
00:29¿Qué?
00:30Supongo que la muerte había ido a por él.
00:33¡Madre mía! ¡Se ha apagado mi linterna! ¡Que alguien me ayude!
00:38Me llamo Dakota Layden.
00:40Estoy guiando a mi hermana y a mis dos mejores amigos en un viaje para explorar los lugares abandonados más encantados de Estados Unidos.
00:47¡Madre mía!
00:51¡No, no!
00:54¡Vamos, vamos, vamos!
00:55Me ha entrado el pánico.
00:56Estoy experimentando cómo afecta el terror a nuestra relación con lo paranormal.
01:01Cada noche nos separamos para dormir solos.
01:05¿El truco?
01:06Solo uno de nosotros sabe a dónde vamos.
01:12Destino Terror
01:26690 kilómetros hasta Harriman, Tennessee.
01:37Hay que dar una vueltecita y lanzar.
01:42¡Ha picado, ha picado!
01:43¿Ha picado uno?
01:45¡Mirad, tío! ¡Es un buen pez!
01:47¡Vete, pequeñín!
01:49¡Se libre, amiguito!
01:50¿Quién es uno, Chelsea?
01:51¡No!
01:52¡Chelsea, esa es más grande que el mío!
01:54¡Es increíble!
01:56Hemos vuelto a Tennessee y me toca a mí elegir un sitio.
02:01El resto del equipo está ahí, pescando, y no tienen ni idea de lo que les espera.
02:06Voy a llevar al equipo a uno de los hospitales abandonados más escalofriantes en los que hemos estado.
02:14Lo que pasa allí es de auténtica pesadilla.
02:16Algunos cuentan que les han empujado y les han echado físicamente de algunas salas.
02:22Figuras de sombra tan vívidas que la gente piensa que hay una persona de verdad vagando por los pasillos.
02:29Y lo más perturbador es que dicen que hay poltergeists violentos que tiran objetos.
02:36Hemos estado en muchos hospitales en viajes anteriores,
02:39cada uno de ellos marcado por algún suceso horrendo que explica la actividad de su interior.
02:44Pero lo que hace que este sea tan aterrador es que nadie conoce el motivo de la actividad en este hospital.
02:50La historia, los archivos y los testimonios directos han sido eliminados por completo.
02:57Muy pocos han entrado allí desde que cerró hace diez años, lo cual significa que estaremos a oscuras.
03:03Seremos el primer grupo que lo explore.
03:06Lo que sabemos es que hay algo al acecho masculino y extremadamente malvado.
03:11Mi pregunta es, ¿qué hizo que este sitio fuera tan siniestro?
03:14¿Qué pasará cuando entremos en un edificio que no nos quiere allí?
03:18Solo hay una forma de averiguarlo.
03:25Acabamos de pasar una noche muy extraña en una escuela abandonada en Ohio.
03:30Pero estoy un poco nervioso porque Tanner tiene el control.
03:33Sí, odio cuando Tanner es el que manda.
03:36Lo odio muchísimo.
03:41Os voy a llevar a un sitio del cual sé que nunca habéis oído hablar.
03:44De hecho, no hay mucha gente que haya oído hablar de este sitio.
03:47¿Pero hemos estado en algún sitio parecido?
03:49Ya hemos estado en un sitio igual que este.
03:52La temática del viaje hasta ahora ha sido adentrarnos en la oscuridad.
03:55¿Vas a seguir con eso?
03:57Al cien por cien.
03:58Madre mía.
03:59El dueño nos ha dado la oportunidad única de ser los primeros.
04:03Eso me pone de los nervios.
04:04Sí, porque cuando vamos a un sitio que nunca se ha explorado,
04:07tiene como energía acumulada porque nadie ha estado allí antes.
04:11Yo estoy un poco nervioso, la verdad,
04:13porque hay algunas cosas en el dossier que vais a leer que podrían asustaros.
04:18Vale, normalmente cuando vamos a un sitio,
04:20nos cuentan historias que han ocurrido allí.
04:23Pero como seremos los primeros en explorarlo, no tendremos referencias.
04:27Sí hay referencias, pero son de cosas que pasaron cuando el sitio estaba operativo.
04:32Eso nunca es bueno. Eso siempre es malo.
04:35Sí.
04:36Pero antes de leer el dossier, tengo pensado parar en un sitio.
04:40Por favor, dime que haremos algo divertido.
04:42Hará que aumente la adrenalina un poquito más.
04:44Genial.
04:45Así que voy a llevaros a un sitio que se llama Cabras en el Tejado.
04:48Qué monada.
04:50Una montaña rusa alpina.
04:51Vaya.
04:52Literalmente, subiremos por una montaña y estaréis totalmente fuera de control.
04:58No me gustan mucho las montañas rusas.
05:01No sé, a lo mejor resulta que es la mejor de la historia.
05:04¡Como una cabra!
05:05¡Estás como una cabra!
05:06¡La pasaremos bomba!
05:12Tío, mira eso.
05:13Son las cabras más guays que he visto en mi vida.
05:16Qué mona.
05:17Hola.
05:18¿Qué pasa, cabra?
05:19Eres muy bonita y muy mona.
05:24Bueno, hora de montar en la montaña rusa alpina.
05:27¡Vamos!
05:29Vale, deseadme suerte.
05:30Tú puedes, Tanner.
05:31Bueno.
05:33Hagas lo que hagas, no descarriles.
05:35Que no descarrile. Vale, vale.
05:39¡Ya está muy alto!
05:42¡Allá vamos!
05:45¡Sigue subiendo!
05:46¡Ay, Dios!
05:48¡Esto se tambalea!
05:49¡Santo cielo!
05:50¡Dios, esto está subiendo mucho!
05:54Debería investigar estas cosas antes de hacerlas.
05:57Vale, estamos subiendo a lo alto de una montaña.
05:59La subida es bastante tranquila, pero la bajada será ligeramente aterradora.
06:03Dakota, ¿estás nervioso?
06:05¡Sí, estoy nervioso!
06:06¿Y tú?
06:07Sí, bastante nervioso.
06:09Esto está muy, muy empinado.
06:12¡Oh, tío!
06:14Vale, esa niña tiene 12 años.
06:16Si ella va bien, tú puedes hacerlo.
06:18¡Venga, lo tienes controlado!
06:20¡Que sea lo que sea!
06:22¡Dios mío!
06:24¡Esto va rápido!
06:26¡Va muy rápido!
06:28¡Muy rápido!
06:30¡Tanner!
06:31¡Madre mía!
06:35¡Me va a dar algo!
06:37¡Madre mía!
06:39¡Vale!
06:41¡Vale!
06:42¡Un poco rápido, va un poco rápido!
06:44¡Dios mío!
06:48¡Cuidado!
06:49¡Esto es intenso!
06:54¡Madre mía!
06:57¡Dios mío!
07:00¡Esto es increíble!
07:05Solo voy a vomitar un poco.
07:07¿Qué ha pasado?
07:09¡Sí!
07:11¡Me he quedado sin voz ahí arriba!
07:13¡Chicos, no me ha dado nada de miedo!
07:15¿No?
07:16¡No!
07:17Es la parada en la que más me he divertido.
07:19Tanner nunca organiza algo divertido, a menos que el destino final al que vayamos sea aterrador.
07:23Me pone nervioso pensar qué nos habrá preparado.
07:27Ahora vamos a ir a un sitio muy siniestro a leer el dosier.
07:31¿Qué?
07:32He encontrado una iglesia abandonada.
07:34¿Tiene algo que ver con el sitio al que vamos después?
07:37No, nada de nada.
07:38Solo da muy mal rollo.
07:39Siempre es bueno estar alerta mientras leemos el dosier, ¿no?
07:47Ya nos hemos divertido.
07:48Ahora toca ponerse serios.
07:50Allá vamos.
07:52¿Hospital histórico Harriman?
07:58No hay mucha gente que haya entrado en este edificio.
08:01A Chelsea le gustan los hospitales.
08:03Pero son los que más miedo me dan, porque en todos los hospitales hay dramas.
08:06En la calle principal de un típico pueblo estadounidense pueden encontrarse los restos en declive del antiguo hospital Harriman.
08:13Que ocupan una manzana entera.
08:15Este edificio de cuatro plantas fue un punto de referencia para la comunidad durante casi 80 años.
08:22Es una estructura enorme en medio de un pueblo y parece como fuera de lugar, porque es más grande que todo lo demás.
08:29Tenían departamento de psiquiatría, de geriatría, de cardiología y de maternidad.
08:34Pero no es así.
08:35Aquí hacían de todo.
08:38Pero no se sabe gran cosa de lo que ocurrió entre sus paredes.
08:41La historia del hospital Harriman es difícil de localizar.
08:44No hay muchos historiadores por la zona, así que se trata de todo un reto.
08:48Lleva cerrado 13 años, hay muchos secretos, hay muchos pasillos y un montón de cosas que mis empleados y yo vamos a encontrar.
08:55Pero no hay nada que nos interese.
08:57No hay nada que nos interese.
08:59Lleva cerrado 13 años, hay muchos secretos, hay muchos pasillos y un montón de cosas que mis empleados y yo vamos a encontrar.
09:07El hospital fue fundado en la década de 1880 por un cura metodista que soñaba con un pueblo libre de la fabricación y venta de bebidas embriagantes.
09:16Creía firmemente que si la gente se liberaba de la tentación del alcohol, podría crear una utopía.
09:22Pero en realidad, igual que en las grandes ciudades de las que esperaban escapar,
09:26los habitantes de Harriman lucharon contra numerosas enfermedades graves, lesiones dolorosas y accidentes trágicos.
09:34Es muy importante conocer la verdadera historia del edificio, porque fue muy importante en esta comunidad.
09:41Pero no sabemos cuántas personas fallecieron en este hospital.
09:46Yo trabajé allí durante 26 años.
09:48En el hospital siempre había mucho lío para ser una comunidad tan pequeña.
09:53Todos nos conocíamos y sabíamos lo que pasaba.
09:56Pero los pacientes no eran los únicos que sucumbían a sus afecciones.
10:00Trágicamente, una enfermera sufrió un infarto en el edificio y falleció durante su turno.
10:06Era una enfermera que trabajaba en cardiología.
10:10Era increíble.
10:11Se preocupaba por todos sus pacientes y sus compañeros en el hospital Harriman.
10:17Cada año después de su muerte, sus antiguos compañeros la veían haciendo sus rondas,
10:22conversando con pacientes desconcertados e incluso montando en el ascensor.
10:28La han visto en una de las salas de cardiología.
10:32Casi parecía como si estuviera cuidando de los pacientes.
10:36Casi como si siguiera haciendo su trabajo y como si aún fuera una institución en activo.
10:41Yo creo que enfermeras, médicos y terapeutas son de las personas con más credibilidad que hay.
10:46Ya.
10:47Y si ven espíritus, sabes que es por algo.
10:50Ella no es el único espíritu que se dio a conocer mientras el hospital estaba operativo.
10:56Un caballero vestido de negro con un sombrero de copa negro,
11:00llevaba un lazo al cuello, estaba de pie en el ascensor.
11:05Pulsó el botón y yo pasé al lado, le saludé y él me devolvió el saludo.
11:10El ascensor se abrió, él se metió dentro y yo me volví a urgencias.
11:17Cuando llegué a urgencias, probablemente más o menos en el momento que él hubiera llegado al segundo piso,
11:24anunciaron un código azul.
11:26El paciente no sobrevivió, así que supongo que era la muerte que había ido a por él.
11:32Desde que el hospital cerró en 2013, muy pocas personas se han atrevido a entrar en él.
11:41La gente ha visto muchas apariciones por las ventanas.
11:45Los bomberos no quieren entrar porque oyen ruidos y voces incorpóreas.
11:51Las zonas más activas incluyen la UCI, que se encuentra en la cuarta planta.
11:57Allí hay una enfermera que no es muy amable con las visitas.
12:01A mí se me apareció. Yo la vi y parecía muy agresiva para proteger a los pacientes.
12:08Creen que es la antigua enfermera jefe que falleció en el hospital debido a su avanzada edad.
12:14Aún tiene que hacer su trabajo, no se puede entrar en la UCI.
12:18¡Anda! Así que hay dos enfermeras.
12:20La enfermera de la cuarta planta se sigue tomando en serio su trabajo.
12:24La segunda planta es propensa a la actividad paranormal de más intensidad.
12:29Allí es donde se encuentra psiquiatría.
12:31Donde vi una aparición completa, era muy real.
12:35Pensarás que alguien te sigue.
12:37Pero lo más impactante son figuras de sombra muy vívidas,
12:41que se han visto sobre todo junto al control de enfermería.
12:44Perseguimos a una persona dentro de la sala y cuando entramos se había desvanecido por completo.
12:50Fue tan real que pensamos que era una persona de verdad que se había colado en el edificio.
12:56Vale. A nosotros también nos ha pasado algo parecido.
13:01Las peores noches han sido aquellas en las que hemos tenido este tipo de encuentros,
13:05en los que estábamos convencidos de que alguien había entrado y descubríamos que quizá fuera un espíritu.
13:09Lo que me da miedo es que parece que la mayoría de lo que pasa aquí es algo físico,
13:13como que ves cosas o te empujan.
13:15Eso no es nada bueno.
13:17El edificio antiguo y unos cuantos interrogantes.
13:20No hay archivos ni registros históricos sobre el edificio antiguo. No hay nada.
13:25El edificio antiguo es un misterio. Yo no me quedaría allí toda la noche.
13:29La penitenciaría Brushy Mountain está cerca de aquí.
13:33No sabemos qué había en la parte de psiquiatría.
13:35En realidad no se sabe qué espíritus siguen por los pasillos del antiguo hospital Harriman.
13:41Espero que puedan descubrir algo sobre el hospital.
13:45Pero cuando vas a un sitio como este, cuanto menos se sepa, mejor.
13:50Si pasa algo en el edificio antiguo, seremos los primeros en documentar qué ocurre ahí.
14:01Bueno, ya sabéis lo que se suele decir. Dakota, eres idiota.
14:05¿De qué te ríes?
14:07Es que desapareciste.
14:09Qué mal. Vale.
14:11Me lo voy a pasar muy bien en este hospital.
14:1934 kilómetros hasta el destino.
14:25Ya he tenido pesadillas sobre este sitio. Y ni siquiera hemos llegado.
14:30Yo no he dormido nada bien pensando en ese sitio.
14:33Y no sabemos nada sobre el edificio antiguo.
14:35Los dos edificios están conectados.
14:37Y cuando estás dentro, no puedes distinguir cuando pasas del antiguo al nuevo.
14:42Así que básicamente, si hay algo que se aparece en el edificio nuevo,
14:46probablemente podría pasar al antiguo.
14:48Probablemente.
14:49Mi pregunta es, ¿qué es el espíritu malévolo que se aparece en este hospital?
14:54Depende de nosotros descubrir qué está pasando realmente en este edificio.
14:58Ya nos estamos acercando al hospital, así que, Alex y Chelsea, seréis los primeros en verlo.
15:02Allá vamos.
15:04Estoy cagada.
15:07Qué nervios.
15:08Va a ser una noche interesante, como mínimo.
15:11Ya veo el hospital.
15:12Sí.
15:13Un momento.
15:14Ahí está.
15:15Mirad.
15:16¡Dios mío!
15:17Vale, chicos, coged las bolsas.
15:19Hemos llegado.
15:20Venga.
15:22¡Miradlo!
15:23Tío.
15:24Vaya.
15:25Sí, este es el edificio nuevo.
15:27El antiguo es el doble de grande que este.
15:29Genial.
15:30Vosotros primero.
15:31Este no era suficiente.
15:32Esta noche va a ser muy larga.
15:33Lo noto.
15:35Venga.
15:38Hemos instalado oficialmente la sala de material.
15:41Y ahora toca explorar el hospital Harriman.
15:43Creo que deberíamos llevar el ovilus y dejarlo encendido.
15:46Podemos hacer preguntas mientras lo exploramos.
15:48El ovilus es un aparato que contiene una base de palabras.
15:51Y se cree que los espíritus pueden manipular las frecuencias para escoger la palabra que quieran.
16:08Oficialmente acabamos de cruzar ahora mismo el edificio antiguo.
16:12Tío.
16:13Esto parece un poco más antiguo.
16:15¡Madre mía!
16:16Mirad lo largo que es este pasillo.
16:19¿Qué?
16:21¡Qué mal rollo!
16:23¿Hola?
16:26Si puedes oír mi voz, ¿puedes hacernos una señal de que estás aquí?
16:31¿Puedes dar un golpe o hacer un ruido para que sepamos que puedes oírnos?
16:37¿Puedes describirte?
16:39¿Quién eres? ¿Con quién estamos hablando?
16:42Verónica.
16:44¿Verónica?
16:45¿Qué?
16:46Verónica.
16:47Nunca le había oído decir Verónica.
16:48Después de decir, ¿puedes describirte? ¿Con quién estamos hablando?
16:51No era la enfermera.
16:53Bueno, hay muchas enfermeras en un hospital.
16:55Verónica podría haber sido otra enfermera de...
16:57Podría ser una paciente o una empleada.
16:59No tenemos ni idea.
17:01¿Verónica?
17:02Si puedes oírnos, Verónica, ¿puedes hacer un ruido?
17:05¿Puedes hacer algo para captar nuestra atención?
17:36¡Tío!
17:38¡Hala!
17:40Estoy segura de que esto era un quirófano.
17:43¡Cómo mola!
17:46¿Hay alguien más aquí con nosotros?
17:52¿Sigues con nosotros, Verónica, o hay alguien más?
18:00Vamos a seguir, tío.
18:01Niña.
18:02Niña.
18:03¿Qué?
18:04Pone niña.
18:05¿Niña?
18:06Verónica.
18:07Niña.
18:08Eso da mucho, Yu-Yu.
18:09Femenina.
18:10Femenina.
18:11¿Qué?
18:12Vale, esto es muy raro.
18:14¿Verónica?
18:15Niña.
18:16Femenina.
18:17Casi es como si una niña nos estuviera siguiendo.
18:20Verónica, si nos estás siguiendo,
18:22¿puedes contarnos por qué viniste a este hospital?
18:25¿Fuiste un paciente?
18:26Sí.
18:27¿Puedes contarnos por qué viniste a este hospital?
18:30¿Fuiste un paciente?
18:31¿Trabajabas aquí?
18:37Verónica, ¿puedes utilizar tu voz?
18:40¿Puedes decirnos algo?
18:46Esto no parece algo siniestro, es más bien algo curioso.
18:49Al mismo tiempo, siento que lo que está hablando con nosotros es algo positivo.
18:53Probablemente Verónica fuera una paciente o algo aquí,
18:56pero también tengo la sensación opuesta,
18:58como si hubiera ojos que nos observaran.
19:00Algo más siniestro y más...
19:01Vale.
19:02¡Santo cielo!
19:05Ha sido una pisada.
19:06¿Ha sido una pisada?
19:09¿Puedes hacerlo más fuerte?
19:11¿O decir algo?
19:12Usa tu voz.
19:16¡Oh, Dios mío!
19:18Ha sonado muy fuerte.
19:21¿Hola?
19:22¡Oh!
19:25Algo más siniestro, algo más...
19:27¡Vale!
19:30¡Madre mía!
19:32¿Qué hay tras esas puertas?
19:34¿Qué hay ahí?
19:40Solo unas salas vacías.
19:41Sí.
19:43Ha sonado muy fuerte.
19:44Cada vez que nos girábamos, era como si el ruido no siguiera por detrás.
19:48Es raro.
19:49Parece como si lo que estuviera aquí quisiera que nos fuéramos.
19:52Porque nos llevó a una puerta de salida.
19:54Cierto, es una buena teoría.
19:56Fuera.
19:58¡Acaba de poner fuera!
20:00Vale, me han dado escalofríos por todo el cuerpo.
20:03¡Qué narices!
20:05Sí, creo que tienes razón.
20:07¿Quieres que nos marchemos ya?
20:08¿Quieres que nos marchemos del edificio?
20:11Tendrás que hacer algo más gordo que hablar por el óvilus.
20:14¡Madre mía, tío!
20:17¡Algo se está moviendo, tío!
20:19¡Algo se está moviendo por el pasillo!
20:24He oído cinco pasos.
20:26Sí, como si viniera corriendo hacia nosotros.
20:32¡Madre mía, tío!
20:34¡Algo se está moviendo, tío!
20:36Segunda planta, edificio antiguo.
20:38¿Puedes decirnos en qué dirección quieres que vayamos?
20:42Acabamos de oír un ruido muy fuerte en este pasillo.
20:55Tengo un nudo en la garganta ahora mismo.
21:01¿Hay alguien en este pasillo?
21:06¿Quieres que estemos aquí o no?
21:09¿Quieres que estemos aquí o no?
21:12Si no quieres que estemos aquí, ¿puedes tirar algo o golpear algo?
21:19Creo que lo mejor que podemos hacer es instalar varias REM pods por este pasillo y empezar a hacer preguntas.
21:24En un pasillo del edificio antiguo hemos colocado tres REM pods.
21:28Si oímos movimiento, por lo menos ahora sabremos de dónde viene.
21:33Si oyes mi voz, ¿puedes acercarte a una de esas luces rojas?
21:39Te hemos oído varias veces.
21:43¿Puedes avanzar por este pasillo?
21:46Verónica, si oyes mi voz, ¿puedes venir por este pasillo?
21:56De repente hace frío.
21:58Hace mucho frío.
21:59¿Qué está pasando en este edificio?
22:02Sabemos que estás aquí.
22:04Te hemos notado.
22:05Te hemos oído.
22:06Estamos hablando contigo.
22:08¿Puedes acercarte a nosotros?
22:10Te hemos oído antes.
22:11De.
22:12De.
22:13¿De?
22:14De.
22:15De.
22:17¿Puedes decirnos quién eres?
22:19¿Con quién estamos hablando?
22:20¿Qué hemos sentido?
22:23Demonio.
22:25Demonio.
22:26¿Qué?
22:27¿Pone demonio?
22:28Eso pone.
22:29¿Qué?
22:30No quiero ni decirlo.
22:31Justo cuando he preguntado con quién hablábamos, eso explica muchas cosas de las que hemos sentido.
22:35Aquí claramente hay algo siniestro, algo demoníaco.
22:37Me parece muy raro que en el Ovilus pusiera de, y luego demonio, como si intentara decirnos algo de demonio.
22:42¿Sí?
22:43Como si...
22:44Qué raro.
22:45Estuviera pensando cómo decirnoslo.
22:46Como si estuviera buscando la palabra.
22:48Tío, se me están poniendo los pelos de punta.
22:50El motivo de venir aquí fue resolver el misterio de por qué hay algo tan malévolo aquí.
22:54Y acabamos de resolverlo.
22:55Tratamos con algo inhumano.
22:57Bueno, ese personaje que han visto por aquí podría ser la muerte.
23:01Sí.
23:02¿Por qué hay un demonio aquí?
23:05Si no quieres que estemos aquí y quieres que nos vayamos, ¿puedes tocar una de las tres luces rojas que están en el suelo?
23:24¿Cómo haces que un pasillo dé más miedo aún?
23:27Colocando unas puñeteras Rempoz.
23:29Tiempo transcurrido, 55 minutos.
23:36Llevamos aquí mucho tiempo y creo que deberíamos empezar a movernos porque tenemos que explorar este sitio entero.
23:42Porque cuando queramos darnos cuenta, tendremos que dormir solos, sin haber visto el edificio nuevo.
23:47Ya, sería una pena ni siquiera verlo.
23:50Creo que deberíamos...
23:51¡Dios mío!
23:52¡Tío!
23:53¡Madre mía!
23:54¡Algo ha venido corriendo hacia nosotros!
23:58¡Los tres Rempoz se han activado!
24:00¡Se han encendido casi a la vez!
24:01Una tras otra, tras otra, tras otra.
24:04Yo he oído pisadas como si alguien viniera corriendo.
24:06Iba a decir lo mismo, ¿las has oído?
24:08Sí.
24:09Sí, sería una pena ni siquiera verlo.
24:11Creo que deberíamos...
24:12¡Tío!
24:13¡Qué narices!
24:14¡Dios mío!
24:15¡Colega, pero qué...!
24:16Nos acaban de embestir.
24:18Como si fueran bisotones.
24:20Eso fue lo primero que oí antes de oír la alarma.
24:23En cuanto dijimos que nos íbamos...
24:24Sí, justo cuando estábamos hablando de marcharnos.
24:26Vale, chicos.
24:27No me siento cómoda aquí.
24:29No, esto da mal rayo.
24:30Deberíamos irnos.
24:31Sí.
24:32Sí.
24:33Vámonos, vámonos de este pasillo.
24:44Estoy flipando.
24:45Estoy totalmente alucinada.
24:46¿Cómo ha pasado eso?
24:48Hemos probado a usar varias Rempoz antes y nunca había pasado eso.
24:51Me gustaría parar un momento, reflexionar y tranquilizarnos un segundo.
24:56Vale, ya nos hemos tranquilizado después de todo lo que ha pasado.
24:58Ahora toca explorar el edificio nuevo.
25:14Primera planta, edificio nuevo.
25:18La primera planta da mal rollo.
25:22Tío...
25:23¿Qué?
25:25Estas son las cámaras frigoríficas antiguas.
25:27¿Qué?
25:28Las cambiaron, pero aquí era donde guardaban todos los cadáveres.
25:32Y cuando alguien moría en una de esas habitaciones,
25:36guardaban los cadáveres aquí
25:38para que las familias vinieran a identificarlos y despedirse.
25:42¿Y cómo es que parecen modernas?
25:44¿Las reformaron para...?
25:46¿Antes eran cámaras frigoríficas?
25:48Antes eran cámaras frigoríficas y luego les dieron otro uso.
25:52Parecen las típicas salas de examen.
25:54Sí, exacto.
25:56Dios...
25:57Siguen siendo muy, muy raras.
26:16Muy inquietantes.
26:17¿Quieres sentarte en una de esas tú solo, Doug?
26:19No, gracias.
26:20¿Seguro?
26:21Del todo.
26:23Y justo aquí,
26:24el de la funeraria venía a recoger el cadáver
26:27y luego se lo llevaba.
26:29Lo recogía justo aquí.
26:31Sí.
26:32Tiene sentido.
26:33Fácil acceso.
26:34No querrían agobiar a los demás pacientes
26:36viendo tanta muerte.
26:38Ya.
26:39Bueno, es como una zona aparte.
26:41Como que intentaron bloquearla.
26:43O eso parece.
26:45Todas las personas que murieron aquí
26:47pasaron por esa sala en algún momento
26:49y salieron por estas puertas.
26:51Tío...
26:54Cuidados intensivos.
26:56Madre mía...
26:58Sí.
27:03Vaya...
27:05Si alguien perdió la vida aquí,
27:07probablemente sería donde lo hubieran tratado.
27:13¿Hola?
27:15Si oyes mi voz,
27:16¿puedes dar dos golpes?
27:18¿Así?
27:41¿Cómo se va a la segunda planta?
27:42Por aquí.
27:49Madre mía...
27:51Oh, Dios mío...
27:54Justo aquí es donde el dueño pensó
27:56que alguien se había colado en el edificio.
27:58Sacó su arma e intentó perseguirlo,
28:00pero llegó a una sala sin salida
28:02en la que no había nadie.
28:04¿Quieres probar algo aquí?
28:06Tengo la grabadora digital.
28:08Hagamos una sesión con la grabadora digital.
28:10Preguntaremos cosas y con suerte obtendremos respuestas.
28:13Es un aparato que capta frecuencias inaudibles
28:15para nosotros.
28:16Y según parece, puede grabar voces de espíritus.
28:19Voy a dejar grabando la grabadora digital,
28:21la colocaré en el suelo
28:23e intentaré averiguar quién se aparece en esta planta.
28:27Tenemos algo con lo que deberíamos poder oír tu voz.
28:31¿Quién está en esta planta?
28:33¿Cómo te llamas?
28:47¿Pero qué demonios ha sido eso?
28:49Vale, eso ha sonado muy fuerte.
28:51Sonó muy fuerte.
28:54Te hemos oído.
28:58¿Puedes hacer otro ruido?
29:08¿Tienes algún mensaje para nosotros?
29:11¿Estamos hablando con una enfermera?
29:14Si no eres una enfermera o algún empleado,
29:17¿quién eres?
29:19¿Fuiste un paciente?
29:33Voy a parar la grabadora digital.
29:36Tenemos algo con lo que deberíamos poder oír tu voz.
29:43¿Quién está en esta planta?
29:44¿Cómo te llamas?
29:51Vale, eso ha sonado muy fuerte.
29:53Sonó muy fuerte.
29:56Te hemos oído.
30:02¿Fuiste tú?
30:03Suena como yo, pero yo no hice eso.
30:06Te hemos oído.
30:10¿Qué es eso?
30:11Yo no hice eso.
30:12No, ¿qué va?
30:14Suena como yo, pero yo no hice eso.
30:17Suena como cuando te asustas.
30:19¿Pero por qué iba a hacer eso?
30:21Sí.
30:22Solo he oído cosas estando con vosotros.
30:24Sí, porque nos oíste asustarnos por el ruido que oímos por ahí.
30:28Y luego yo dije en alto, te hemos oído.
30:30¿Por qué ibas a hacer ese ruido inmediatamente después de decir eso?
30:35Te hemos oído.
30:38Vale, yo no hice eso.
30:39No.
30:40Pero sí que hago ese ruido.
30:42Sí, casi se parece a ti o a una voz femenina.
30:46Seguro que es femenina.
30:47¿Sabes qué creo que es?
30:48Una de las enfermeras o alguien a quien le asusta que podamos oírle.
30:52Eso es lo que creo yo.
30:53Si lo piensas, alguien podría estar aquí preguntándose qué estamos haciendo
30:56y de repente decimos, te hemos oído y haría...
31:00Dios mío, qué mal rollo.
31:03Te hemos oído.
31:08Te hemos oído.
31:11Lo raro de esa grabación es que sonaba como algo humano.
31:16A veces oímos voces raras e ininteligibles, pero eso sonaba humano.
31:21Me pregunto si habremos grabado a Verónica o a quien sea.
31:24Podríamos haberla asustado.
31:25¿Se puede asustar a un fantasma?
31:27Es posible.
31:28Si se trata de un edificio al que nunca ha ido gente a hacer ese tipo de preguntas,
31:32pudiera ser la primera vez que se diera cuenta,
31:34mierda, pueden oírme.
31:36Eso es nuevo.
31:37Eso es nuevo.
31:39Nada más después de todas esas preguntas,
31:41ninguna respuesta, ninguna voz, solo ese grito ahogado femenino.
31:45Hay muchos misterios en este edificio, es difícil de entender.
31:49Por desgracia, ha llegado la hora de irse a la cama.
31:55Vamos a echarlo a suertes.
31:57Justo lo que quería, separarnos y dormir solos.
32:04Es hora de irse a la cama.
32:06A ver, seamos sinceros, nunca nos vamos a la cama.
32:09Nunca dormimos.
32:10¿Por qué lo hacemos, Tanner? ¿Por qué nos separamos y dormimos solos?
32:13Creemos que cuando estamos solos se amplifica la actividad paranormal.
32:17Vaya, buen trabajo, gran descripción.
32:20Gracias.
32:21Y qué mejor forma de amplificar ese miedo que no usando linternas.
32:25Dios.
32:27Hemos acordado dormir en los cuatro sitios más aterradores de este hospital.
32:31Primero tenemos la segunda planta del edificio nuevo.
32:35Luego, la cuarta planta, la UCI, del edificio nuevo.
32:39Esta será la primera vez que uno de nosotros pise esa planta.
32:44Y los últimos dos sitios son las salas este y oeste del antiguo edificio.
32:50Estos dos sitios están conectados por ese pasillo tan largo.
32:55Y ahora voy a escribir todos esos sitios en un trozo de papel.
32:58Qué raro.
32:59Qué raro.
33:00Luego lo echaremos a suertes y ahí dormiremos el resto de la noche.
33:03Vale, ¿quién saca primero, Tanner?
33:05Creo que será Dakota.
33:09Venga ya.
33:10Lo sabía.
33:12El primero es el peor.
33:16Hala, este, edificio antiguo.
33:19Tío.
33:21Probablemente fuera la zona más activa de la noche.
33:25Será interesante, esto será muy interesante.
33:27Vale, ¿a quién le toca?
33:28Alex.
33:29No.
33:30Quería que ahora sacara a Stacy.
33:32Stacy.
33:39Me ha tocado el ala oeste, edificio antiguo.
33:43Pues me fastidia mucho, la verdad.
33:45Por lo menos podremos hablar, ¿no?
33:47Podremos gritar por el pasillo.
33:49Podemos gritarnos el uno al otro.
33:50Sí, ¿qué lado crees que es peor, el oeste o el este?
33:52Tío, los dos son malos.
33:53Genial.
33:54Fiesta de pijamas.
33:55Fiesta de pijamas de colegas.
33:56Chelsea, te toca.
33:58Chelsea.
34:02Tengo miedo.
34:05No.
34:08Segunda planta.
34:09Qué mal.
34:11Estoy cagada ahora mismo.
34:13Dios, ¿qué vas a hacer cuando te parezca ver un intruso?
34:17Eso significa que a Tanner...
34:19Por desgracia, a mí me ha tocado la cuarta planta, la UCI, del edificio nuevo.
34:25La verdad es que no quería esta.
34:27No la hemos visto, así que me espero lo peor.
34:30Bueno, ahora solo nos queda una cosa por hacer, abrigarnos e irnos a la cama.
34:35Ahora en serio, si alguien se cuela, más os vale venir a salvarme.
34:38Estamos en otro edificio, no podremos.
34:46Los siguientes sucesos tuvieron lugar en el transcurso de las tres horas siguientes.
34:52Cuarta planta.
34:53Edificio nuevo.
34:54UCI.
34:56Por fin estoy en la cuarta planta.
34:58La estoy viendo por primera vez.
35:01Y estoy sentado en una cama de hospital.
35:05Sobra decir que este sitio es muy siniestro.
35:10El hecho de estar sentado en una cama de hospital hace que todo esto parezca demasiado real,
35:15casi como si fuera un paciente del hospital.
35:26He oído pasos.
35:35Tío.
35:40¿Hola?
35:56Segunda planta.
35:57Edificio nuevo.
35:58La fuente de luz que apunta hacia ese extremo del pasillo es una cuadrícula láser.
36:02Si algo cruzara por donde las luces, quedaría muy claro que hay algo en este pasillo conmigo.
36:11Me da la sensación de que en cualquier momento algo va a pasar por delante de las luces.
36:22Dios mío.
36:25A la oeste, edificio antiguo.
36:27Entre Alex y yo hay tres REM pods, así que si algo decidiera caminar entre nosotros,
36:33podríamos grabarlo.
36:36Si oyes mi voz, ¿puedes apagar una de esas luces rojas?
36:40Tío.
36:41¿Qué?
36:42Esto no me gusta.
36:45Bueno, no estás solo.
36:46Estoy aquí.
36:47Ha sido una idea estúpida poner REM pods por todo el pasillo.
36:51Estoy de acuerdo.
36:53¿Qué ha sido eso?
37:01¿Hola?
37:03¿Hola?
37:06¿Qué narices ha sido eso?
37:08Era mi radio.
37:09Tío, lo he oído por aquí.
37:11¿Hola?
37:15¡Madre mía!
37:16Mi radio acaba de hacer lo mismo.
37:18¿Qué dices, tío?
37:19Se han oído interferencias, como si alguien intentara hablar.
37:22No me gusta.
37:24¿Nos estás vacilando?
37:25¿Estás jugando con nosotros?
37:27¿Te estás divirtiendo?
37:28¿Es eso lo que estás haciendo?
37:29No lo entiendo.
37:30¿Qué quieres de nosotros?
37:32¿Qué estás intentando?
37:38¿Qué?
37:39Interferencias otra vez.
37:40Tío, ¿qué narices?
37:41No debería haber nadie en esta frecuencia.
37:43¿Hola?
37:45¿Tanner?
37:47¿Qué ha sido eso?
37:48¿Era una voz?
37:49¡Era la voz de un hombre!
37:52No debería haber nadie en esta frecuencia.
37:54¿Hola?
37:56No debería haber nadie en esta frecuencia.
37:58¿Hola?
37:59¿Tanner?
38:00Ha sonado como una voz grave, de hombre.
38:03¿Quién es?
38:05¿Eres el que está manipulando nuestras radios?
38:08¿Estás intentando comunicarte con nosotros directamente?
38:13No sé cómo es posible.
38:15A menos que las radios estén usando una frecuencia
38:17que esté usando otra persona en este pueblo.
38:19Eso nunca nos había pasado antes
38:21y quien fuera nos habría respondido.
38:24Es que no sé qué decir.
38:26Lo que haya aquí puede manipular lo que le dé la gana.
38:34Segunda planta, edificio nuevo.
38:38Este pasillo me da muy mal rollo.
38:45¿Qué es eso?
38:55¡Qué espeluznante!
38:59Sin que Chelsea se diera cuenta,
39:01la cuadrícula láser detectó una sombra inexplicable
39:04que la atravesó.
39:16¿Hola?
39:33Juraría que he oído algo corriendo o caminando
39:37muy rápido por este pasillo.
39:40Ahora mismo.
39:46No puedo creerlo.
40:01Eso ha sido muy raro.
40:02He oído una voz.
40:07¡Dios mío! ¡Madre mía!
40:09¡Que alguien me ayude! ¡Que alguien me ayude!
40:13¿Qué?
40:14¡Se ha apagado! ¡Se ha apagado! ¡Mi luz se ha apagado!
40:16¿Qué narices? ¿Estás bien?
40:18Estaba diciendo que he oído una voz humana.
40:20Está parpadeando.
40:22¡Mierda!
40:24¡Madre mía!
40:25¿Qué? Ahora está apagada.
40:27Se acaba de apagar.
40:29Venga, dime que eso no es aterrador.
40:33¿Qué pasa aquí?
40:35No sé. Tenía batería como para seis horas.
40:41Estaba parpadeando.
40:42Hola.
40:43¿Estáis todos bien?
40:45Tío.
40:46¿Qué ha pasado?
40:47He oído una voz humana por la escalera.
40:51En cuanto la oí, miré y la cuadrícula se apagó.
40:55¿Me estás vacilando?
40:56No es broma, tío.
41:05¡Dios mío! ¡Madre mía!
41:07Pensaba que te estaban atacando.
41:08He sentido como si me atacaran.
41:11Ven un momento, Tanner.
41:13Sí.
41:14Con esto, la cuadrícula láser debería durar entre seis y ocho horas.
41:17Solo llevamos separados como tres.
41:19No debería haberse acabado la batería.
41:22Tío.
41:23¡Alex! La luz de mi cuadrícula se apagó.
41:26¿Qué?
41:27Madre mía.
41:28Hacía mucho que no me asustaba tanto.
41:32Ha salido el sol, pero no se ve desde esta planta.
41:35Es que no hay ventanas en la segunda planta,
41:37pero creo que es una buena hora para recoger y marcharnos.
41:40Estoy deseando largarme de aquí.
41:49Al entrar en un edificio con una historia registrada tan limitada,
41:53tienes que dejar que la actividad que hay aquí te encuentre a ti.
41:56Acabamos la noche de una forma increíblemente intensa.
41:59Básicamente, me echaron del edificio.
42:02Nunca la había oído gritar así.
42:04Me afectó muchísimo.
42:07Algo nos estuvo siguiendo toda la noche.
42:10Yo sentí como si estuviéramos atrapados,
42:12y hacía mucho tiempo que no me sentía así.
42:15Salió la palabra demonio en el ovilus.
42:18Nunca había salido esa palabra.
42:21¿Esto se creó mucho antes que el hospital?
42:24No lo sabemos.
42:26Solo hemos raspado la superficie
42:28y queda mucho más por averiguar sobre el hospital Harriman.
42:32Ahora tengo que ceder el mando.
42:34Chelsea parece inocente, sin embargo, es familia de Dakota.
42:40Yo he presionado mucho a Chelsea, y creo que me podría haber pasado.
42:44Dakota empezó con toda esta temática de la oscuridad,
42:49y vaya que sí va a probar de su propia medicina.
42:54Voy a llevarlos al sitio más confuso,
42:57al lugar más retorcido en el que hayamos estado nunca.
43:023.865 kilómetros después.
43:07Hay algo detrás de mi cámara.
43:09Estoy oyendo algo.
43:11¡Qué narices!
43:13¡No! ¡Eh!
43:15¡Qué narices!

Recomendada