• vor 3 Monaten
mehr Serien hier :
https://series.flimmer-kiste.org/level-2.html

Category

📺
TV
Transkript
00:00Also Männer, ihr wisst, was zu tun ist. Abholden, Betzen!
00:23Wäre es nicht besser, jemand mit Erfahrung würde die Pferde stehlen? Vielleicht Samson?
00:28Ich erwarte, dass meine Befehle befolgt werden.
00:31Aber, aber ich kenne die Cartwrights.
00:33Ich habe dir einen Befehl gegeben. Entweder du führst ihn aus oder du kommst vors Kriegsgericht.
00:58Hast du das gehört?
01:00Hm? Was soll ich denn hören?
01:02Ich dachte, ich hätte das Turknarren gehört.
01:07Helfen Sie Benson, Captain. Und machen Sie noch eins mehr los.
01:11Yes, Sir. General.
01:19Hast du das Gatter abge...
01:22Bei dem Krach geht alles andere unter. Ich geh nachsehen.
01:28Dieser Faulpelz!
01:44Hey, Paar! Jemand stiehlt unsere Pferde!
01:59Sie sind bewaffnet! Rückzug!
02:21Hast du ihn schon mal gesehen?
02:23Nein, den kenne ich nicht. Konntest du was erkennen?
02:25Nein, es ist zu dunkel. Wir haben sie wohl alle verscheucht.
02:28Ja, schaffen wir ihn in die Stadt.
02:36Sattel die Pferde.
02:37Ja, Sir.
02:42Was werden die mit Samson machen?
02:44Ins Gefängnis werfen.
02:47Wir holen ihn raus.
02:49Und wenn wir das tun,
02:51wird Virginia City sich erinnern.
02:53Und zwar an Napoleon.
03:22VIRGINIA CITY
03:40Es wäre nicht zu deinem Nachteil, wenn du mir sagen würdest, wer bei dir war.
03:45Dass sie mich eingesperrt haben, werden sie garantiert noch bereuen.
03:48Ich habe Freunde, die mich hier rausholen.
03:50Ich sage dir hier und jetzt, fang an auszupacken.
03:54Ich habe alles gesagt. Sie werden ihre Stadt nicht wiedererkennen.
04:05Es hat keinen Zweck, Ben. Ich kriege nichts aus ihm raus.
04:09Die Sheriffs in den angrenzenden Bezirken wissen vielleicht mehr.
04:13Was bringt diese jungen Leute nur vom richtigen Weg ab?
04:17Er ist gerade alt genug für die erste Rasur.
04:20Er ist alt genug, um Pferde zu stehlen und alt genug, um ins Gefängnis zu gehen.
04:25Tja, das ist wohl so. Dann auf Wiedersehen.
04:47Grace! Hallo, Ben.
04:49Donny! Wann kommst du mal raus zur Ponderosa und reitest ein paar Pferde zu?
04:55Ich habe was anderes zu tun.
04:57Donny! Was sind das für Manieren?
05:00Auf Wiedersehen, Mr. Cartwright.
05:07Ben, es tut mir so leid. Ich weiß nicht mehr, was ich mit dem Jungen machen soll.
05:13Er hat sich so verändert, verbringt kaum noch Zeit zu Hause.
05:16Früher hat er mir gerne im Laden geholfen, aber in der letzten Zeit...
05:22Ben, du verstehst doch was davon.
05:24Rede du mit dem Jungen.
05:26Wahrscheinlich liegt es daran, dass er seinen Vater vermisst.
05:29Naja, genau wie ich.
05:31Das tun wir alle, Grace.
05:33Er war allen ein guter Freund.
05:35Aber Donny, ich...
05:36Es ist eine Sache, drei eigene Söhne großzuziehen.
05:39Aber es ist eine andere, ein fremdes Kind zu erziehen.
05:43Naja, aber ich mach dir einen Vorschlag.
05:46Du brichst ihn mit zur Wohltätigkeitsveranstaltung auf der Ponderosa.
05:49Ich weiß nicht...
05:51Du kommst doch, oder?
05:53Das wäre doch ein trauriges Wochenende ohne deine Lieblingsschokoladenfraute, oder?
05:57Du hast recht, Ben.
05:59Darauf würde ich auch ungern verzichten.
06:01Gut.
06:02Du hast mich überredet, aber jetzt muss ich los und den Laden aufmachen.
06:05Bis Freitag.
06:19Napoleon Bonaparte wird als größter Stratege und Kommandant aller Zeiten angesehen.
06:23In seinem Sinn werde ich diese Armee führen, genauso wie Napoleon es getan hätte.
06:28Der Plan geht.
06:29Der Plan gestern war von dir.
06:31Lief nicht allzu gut.
06:33Du irrst dich, J.W.
06:35Das war nur eine Probe.
06:37Weißt du, was die Truppen bluten lassen bedeutet?
06:40Man setzt sie unter Druck und beobachtet die Reaktion.
06:44Und genau das habe ich gestern getan.
06:46Und Samson wurde eingelocht.
06:48Wir holen ihn wieder raus.
06:50Hm.
06:52Du kommst zu spät, Soldat Benson.
06:55Ja, ich musste im Laden helfen.
06:57Was ist denn das für eine Ausrede?
07:03Du kennst dich doch gut aus im Virginia City.
07:06Ja, Sir.
07:08Ich wurde hier geboren.
07:10Die anderen von uns sind dort unbekannt.
07:12Und das soll so bleiben.
07:14Jedenfalls vorerst.
07:16Wie soll ich das machen?
07:17Das soll so bleiben.
07:19Jedenfalls vorerst.
07:21Wie sieht das Gefängnis von innen aus?
07:23Ich kann eine Zeichnung einfertigen.
07:25In Ordnung.
07:27Wollen mal sehen, ob du zum Kundschafter taugst.
07:30Was ist heute im Virginia City passiert?
07:34Nichts Besonderes.
07:36Man bereitet die Schulwohltätigkeitsveranstaltung auf der Ponderosa vor.
07:39Und Ben Cartwright hat Samson im Gefängnis aufgesucht, aber er redet nicht.
07:42Das habe ich auch nicht anders erwartet.
07:44Er ist Soldat.
07:45Ich gebe dir die Chance, auch einer zu werden.
07:48Ich brauche täglich Bericht, hast du verstanden?
07:51Ja, Sir.
07:53Ich werde hier keine Treffen mehr abhalten.
07:56Mein ständig betrunkener Onkel beginnt, zu viele Fragen zu stellen.
08:01Ihr werdet mich nie zweimal am selben Ort treffen.
08:04Ist das klar?
08:10Eine Wohltätigkeitsveranstaltung.
08:11Und wir kennen das Gelände der Ponderosa schon.
08:14Ich weiß nicht, Napoleon.
08:16Den Cartwrights sind wir bestimmt nicht gewachsen.
08:19Da liegst du falsch, J.W.
08:21Im Gegenteil, die Cartwrights sind uns nicht gewachsen.
08:26Zieht euch zurück, Männer.
08:28Ich möchte nicht, dass wir zusammen gesehen werden.
08:31Mein Onkel wird in ein paar Minuten wieder zurück sein.
08:42– Hallo, ich war mir nicht sicher, ob ihr beide herfinden würdet.
08:45– Hallo, Benny.
08:47– Alle drei, bitte.
08:49– Ich bin Ben.
08:51– Ben, nein.
08:53– Ben, ich bin Ben.
08:55– Ben.
08:57– Ben!
09:00– Ben!
09:03– Ben!
09:05– Ben?
09:07– Ben!
09:09– Ben!
09:11Wir hatten so einen Ansturm von Kunden kurz vor Ladenschluss.
09:14Ihr habt alles wunderbar vorbereitet.
09:17Nicht wahr?
09:18Ja, ganz nett.
09:22Soweit ich junge Männer kenne, und ich denke, ich kenne sie ganz gut,
09:26ist es der Tisch da hinten, der am meisten Interesse hervorruft, auch bei Dorming.
09:32Wie wär's? Wollen wir zusammen rübergehen und was essen?
09:35Darf ich dir diesen wunderbaren Schokoladenkuchen abnehmen?
09:37Ja.
09:39Noch nicht.
09:40Ist der gut.
09:42Du bist fast so schlimm wie Don.
09:43Sei nachsichtig.
09:45Ah, Donny.
09:47Ich glaube, wir beide würden den noch allein schaffen, oder?
09:49Ich esse nicht gerne Kuchen.
09:55Darf ich dir einen Punsch anbieten?
09:57Ja, gern.
10:09Danke.
10:11Grace?
10:13Hör auf, dir Sorgen um Donny zu machen.
10:16Bitte rede doch mal mit ihm.
10:18Du sollst dich hier amüsieren, hörst du?
10:22Es war eine fantastische Idee, der Schule auf diese Weise zu helfen.
10:25Erst, wenn unser Treffen im Rathaus stattgefunden hat,
10:27haben wir uns überlegt, was wir tun können.
10:29Wir haben uns überlegt, was wir tun können.
10:31Wir haben uns überlegt, was wir tun können.
10:33Wir haben uns überlegt, was wir tun können.
10:35Wir haben uns überlegt, was wir tun können.
10:37Erst, wenn unser Treffen im Rathaus stattgefunden hat,
10:39werden wir unser Ziel erreicht haben.
10:44Entschuldige, der Sheriff.
10:46Er möchte mich sprechen.
10:48Jetzt hat er mich erwischt.
10:53Guten Abend.
10:57Hallo, Ben.
10:58Was kann ich für dich tun?
11:00Ich dachte, du möchtest vielleicht Näheres über diesen Pferde lieber erfahren.
11:03Na, das ging ja schnell.
11:05Was hast du rausgefunden?
11:07Ich bin am Montag in Carson City gesessen.
11:09In Carson City war er mit einer Bande aus Gold Hill zusammen.
11:14Gold Hill?
11:16Da soll es ja eine ziemlich wilde Kinderbande geben.
11:18Solange sie auf ihrer Seite der Grenzlinie bleiben, bin ich machtlos.
11:22Dein Gefangener Sampson?
11:25Hat der was Ernstes angestellt?
11:28Ernst genug.
11:29Sein Fall wird am Montag in Carson City verhandelt.
11:31Ich bin sicher, er wird verurteilt.
11:33Ja, er ist noch so jung.
11:37Scheint es ja zu schmecken. Vergiss darüber die Spende nicht.
11:46Also Männer, ihr seid gründlich auf diese Mission vorbereitet.
11:49Der Schlüssel zum Erfolg ist Geschwindigkeit und Überraschung.
11:54Die Waffen.
11:55Ich hole sie.
11:56J.W.
11:58Ich hole die Kiste mit dem Geld.
12:00Fritz.
12:01Ich hole auch Waffen.
12:03Alle anderen kennen ihre Aufgaben.
12:05Alles geht nach Plan.
12:07Wir greifen gleichzeitig auf mein Kommando an.
12:10Operation Austerlitz.
12:12Wo wirst du sein, Napoleon?
12:14Auf meinem Kommando posten.
12:16Also Masken auf und ausrücken.
12:27Donnie, was ist?
12:29Amüsierst du dich?
12:30Ja, ganz gut.
12:33Weißt du...
12:37wir beide sollten uns dieser Tage mal ausführlich unterhalten.
12:41Worüber?
12:44Nichts Besonderes.
12:46Nur, dass dein Vater und ich enge Freunde waren.
12:48Und es kommt mir so vor,
12:50dass ein Gespräch unter Männern dir mal ganz gut tun würde.
12:54Meine Mutter hat mit ihm gesprochen, nicht wahr?
12:56Ja.
12:58Ja, ja, das hat sie, Donnie.
13:01Sagen Sie ihr, sie kann aufhören, sich Sorgen zu machen.
13:03Es ist alles in Ordnung.
13:08Die sind hier auch?
13:10Wie viel kostet der?
13:11Zwei Dollar.
13:17Oh, danke schön.
13:19Bitte.
13:23Austerlitz!
13:37Austerlitz!
14:07Sie sind weg!
14:08Beruhigen Sie sich!
14:10Ben, sorg dafür, dass keiner weggeht!
14:12Ihr kommt mit!
14:14Sie sind weg!
14:15Beruhigen Sie sich!
14:17Ben, sorg dafür, dass keiner weggeht!
14:19Ihr kommt mit!
14:27Kleine Junge versuchen zu stehen im Pferd.
14:30Kleine Junge machen fest kaputt.
14:31Sie sind weg!
14:32Beruhigen Sie sich!
14:34Ben, sorg dafür, dass keiner weggeht!
14:35Ihr kommt mit!
14:43Gut.
14:44In China, kleine Jungen haben Respekt für Eltern.
14:47Sollte auch so sein hier.
14:49Ich geh schon.
14:56Tag, Clem.
14:57Hallo, Joe.
14:59Ben, Hobbsing, Oz.
15:00Hallo, Clem.
15:01Clem, guten Tag.
15:03Wir sind leider gerade mit dem Essen fertig geworden,
15:05aber Hobbsing kann dir noch was herzaubern.
15:06Oh, nein, danke.
15:07Ich will gar nichts.
15:08Weißt du, Ben, ich bin rübergeritten nach Gold Hill,
15:10um etwas über die Jugendbande herauszufinden,
15:12die ein To-Wa-Bu veranstaltet hat.
15:13Na und?
15:14Tja, und da bin ich auf eine komische Geschichte gestoßen.
15:17Ach ja?
15:19Der Anführer dieses Vereins nennt sich selbst Napoleon.
15:23Napoleon?
15:24Du hast richtig gehört.
15:25Die Jungs sind seine Armee.
15:26Er drillt sie, überlegt sich jeden Zug, den er macht.
15:29Die Bande hatte den Überfall hier offensichtlich geplant.
15:32Ist wohl anzunehmen.
15:34Sie haben die Spenden gestohlen.
15:36Und sechs Gewehre.
15:37Dieser Napoleon lebt bei einem alten Trottel,
15:39der früher Professor war.
15:41Sagt dir das was?
15:44Vor ein paar Monaten war ein Mann hier,
15:46der sich mir gegenüber als Professor ausgegeben hat.
15:48Der wohnt ja irgendwo.
15:50Weißt du, wo es ist?
15:51Aber ja, natürlich.
15:52Kannst du mich da hinführen?
15:53Na sicher.
15:54Dann nichts wehren, reden wir mit ihm.
15:57Bis nachher.
16:11Hier sind wir richtig.
16:42Immer herein, es ist offen.
16:49Willkommen, Gentlemen.
16:51Was kann ich für Sie tun?
16:52Professor, guten Tag.
16:54Oh, Sie sind's, Mr. Cartwright.
16:57Nett, dass Sie mal bei mir vorbeikommen.
17:00Clem Foster, Sheriff von Virginia City.
17:02Sehr erfreut, Herr Cartwright.
17:04Herr Cartwright.
17:06Herr Cartwright.
17:08Herr Cartwright.
17:09Herr Carter von Virginia City.
17:11Sehr erfreut, Sie kennenzulernen, Sheriff.
17:13Mr. Cartwright,
17:15ich hatte vor, Ihnen wieder mal einen Besuch abzustatten,
17:18aber meine Forschungsarbeit
17:20hat mich sozusagen an den Schreibtisch gefesselt.
17:23Welcher wissenschaftliche Zweig ist es denn?
17:26Geschichte.
17:27Ich bin Historiker, Mr. Cartwright.
17:30Sogar schon bevor ich Professor an der Harvard-Universität wurde.
17:34Entschuldigen Sie mich bitte für einen Moment.
17:44Reine Medizin.
17:46Ich will eine Erkenntung herannahen.
17:49Darf ich den Herrn auch was anbieten?
17:51Nein, lieber nicht, danke.
17:53Nein, danke, sehr freundlich.
17:55Ich habe meinen glücklichsten Tag in Harvard verbracht,
17:58zusammen mit all diesen eifrigen jungen Geistern,
18:01die nach Wissen dürsteten.
18:07Oh, ich habe mich, ich habe mich vergessen, meine Herren.
18:11Sicher sind Sie nicht hergekommen,
18:14um einen alten Mann von der Vergangenheit schwatzen zu hören.
18:17Herr Carter von Virginia City.
18:19Herr Carter von Virginia City.
18:21Herr Carter von Virginia City.
18:23Stimmt, wir wollten Sie fragen, ob Sie einen jungen Mann kennen,
18:27der sich Napoleon nennt, glaube ich.
18:30Ja, ja, Napoleon.
18:32Sein richtiger Name ist Ted Arsenault.
18:35Er ist mein Neffe.
18:40Er ist ein begeisterter Student der napoleonischen Kriege.
18:44Auf diese Weise ist er auch zu seinem Spitznamen gekommen.
18:47Könnten Sie uns sagen, wo wir ihn finden?
18:49Oh, er kommt und er geht, wie er will.
18:52Und das ist sein gutes Recht.
18:54Ich finde, junge Menschen sollten völlig frei sein.
18:57Oder etwa nicht?
18:59Ein interessanter Junge, interessant.
19:04Ich bin mit ihm hierher gezogen,
19:07als mich ein häufig auftretendes Leiden erwischte,
19:11die Habgier.
19:13Ich habe gehofft, ich würde beim Silberschurfen,
19:16ein Vermögen machen.
19:18Aber stattdessen...
19:21Oh, na ja, ist ja auch egal, was soll's.
19:24Sie kommen wegen des Jungen.
19:26Ein brillanter Kopf.
19:28Brillant, ja.
19:30Er ist ein sehr wissbegieriger Student.
19:34Sagen Sie, warum wollen Sie eigentlich mit meinem Neffen sprechen?
19:38Ist was nicht in Ordnung?
19:40Ich wollte nur mal mit ihm reden, das ist alles.
19:43Na ja, er kommt und geht.
19:45Aber wenn ich ihn sehe, werde ich es ihm sagen.
19:49Danke, vielen Dank.
19:51Danke.
19:54Napoleon.
19:56Das ist ein starker Name.
19:59Er gibt ihm ein Gefühl von Macht, deshalb gefällt er ihm.
20:05Dieser Junge hat eine Zukunft.
20:08Er hat eine Zukunft.
20:10Dieser Junge hat eine Zukunft.
20:13Ganz egal, welche Arbeit er sich für sein Leben sucht,
20:17er wird Erfolg dabei haben.
20:27Dann hörte ich, dass Sie Samson nächsten Montag nach Carson City verlegen wollen.
20:31Sehr gut. Was noch?
20:33Also, Samson ist in der ersten Zelle links.
20:36Und der Sheriff geht um zwölf essen.
20:37Manchmal vertritt ihn sein Deputy, manchmal verschließt er nur die Tür.
20:41Was ist mit den Zellenschlüsseln?
20:43Die hängen an einem Ring an der Tür.
20:45Sehr gut, Soldat Benson.
20:47Bald wird jedermann bewaffnet und befähigt sein, seine Waffe zu benutzen.
20:55Du musst üben, Soldat Benson.
20:59Wenn du glaubst es zu können, zeig es mir.
21:04Dann bekommst du ein Pferd.
21:07Auf geht's.
21:37Dummy?
21:42Woher hast du den?
21:45Ich hab ihn aus dem Laden. Man meint, ich müsste üben.
21:48Darf ich ihm hier mal ansehen?
21:50Ja, bitte.
21:52Er ist ein guter Kerl.
21:54Er ist ein guter Kerl.
21:56Er ist ein guter Kerl.
21:58Er ist ein guter Kerl.
22:00Er ist ein guter Kerl.
22:02Er ist ein guter Kerl.
22:04Er ist ein guter Kerl.
22:05Darf ich ihm hier mal ansehen?
22:08Klar.
22:14Das soll eine neue Waffe sein. Sieht ganz schön gebraucht aus.
22:18Sowas verkauft ihr doch nicht, oder?
22:23Nein, Sir. Ich hab ihn gefunden.
22:25Ich hatte Angst, dass Sie mir nicht glauben würden.
22:29Das Beste wird sein, ich nehme ihn mit in die Stadt und frage, wer ihn verloren hat.
22:33Ich wollte nur damit üben.
22:36Sag mal, Donnie, wie bist du hier rausgekommen?
22:40Ich dachte, ich könnte mal wieder einen Spaziergang machen, das ist alles.
22:45Nicht weit in die Stadt.
22:47Komm, ich nehme dich mit zurück.
22:50Ja, Sir.
22:52Steig auf.
22:59Halt dich fest.
23:03Hey.
23:05Hallo, Joe.
23:07Hallo, Pa. Hast du einen Streuner aufgelesen?
23:10Tag, Donnie.
23:11Hi.
23:12Ja, ich hab Donnie weit außerhalb der Stadt aufgelesen. Wie läuft es bei dir denn so?
23:16Gut, sehr gut. Ich hab ein bisschen Papierkram erledigt.
23:19Wie lange bleibst du hier?
23:21Etwa eine Stunde. Wieso?
23:23Wir könnten zusammen zurückreiten. Ich warte auf dich.
23:25Wär's von dir.
23:27Ja.
23:28Etwa eine Stunde. Wieso?
23:30Wir könnten zusammen zurückreiten. Ich warte auf dich.
23:32Wär's von dir. Und wo?
23:34Da, bei meinem Pferd.
23:35Gut. Bis nachher.
23:47Tag, Donnie. Tag, Ben.
23:49Clem.
23:51Ach, äh, Donnie hat einen Revolver gefunden in der Nähe des Schwarzen Felsen.
23:56Ja.
23:57Und er wollte ihn dir bringen.
23:59Du hast ihn gefunden?
24:02Ja, Sir. Genau wie Mr. Cartwright sagte.
24:05Auf der Ponderosa wurde so einer gestohlen. Ich überprüfe das.
24:09Der Eigentümer erkennt ihn bestimmt wieder.
24:12Es war richtig, dass du ihn hergebracht hast.
24:14Hab ich gern getan.
24:15Kann ich jetzt nach Hause?
24:17Natürlich. Warum denn nicht?
24:25Na, Ben, wie ist deine Version der Geschichte?
24:28Oh, ich war zufällig gerade in der Nähe des Schwarzen Felsens, als ich Schüsse hörte, denen ich nachgehen wollte.
24:35Und, äh, äh, da fand ich Donnie.
24:39Und?
24:40Er übte mit diesem Revolver.
24:42Und du glaubst, dass er ihn gefunden hat?
24:45Oh, ich weiß es nicht, Clem.
24:48Seine Mutter macht sich Sorgen um ihn.
24:51Ja, ich fürchte, ich werde es ihr sagen müssen.
24:55Weißt du, Ben, das ist der Teil dieses Jobs, von dem du nichts ahnst, wenn du gewählt wirst.
25:01Wiedersehen, Ben. Danke, dass du gekommen bist. Und deine Bestellung werde ich so bald wie möglich erledigen.
25:06Vielen Dank. Bis bald, Grace.
25:08Bis bald.
25:31Donnie?
25:33Donnie, komm bitte her zu mir.
25:37Ich muss mit dir reden.
25:39Worüber denn?
25:41Du weißt, wie ich über Revolver denke. Und ob du ihn gefunden hast oder nicht...
25:45Ben Tautwald konnte es wohl gar nicht abwarten, dir alles zu erzählen.
25:48Ben hat nichts damit zu tun. Clem Foster hat es mir erzählt.
25:51Er musste es tun. Das ist schließlich seine Aufgabe.
25:55Ich weiß nicht, warum alle ihre Nase in meine Angelegenheiten stecken.
25:57Ich habe eine Waffe gefunden und geschossen. Ist das ein Verbrechen?
26:00Niemand hält das für ein Verbrechen. Aber es gefällt mir nicht, wenn du mit Waffen herumhantierst.
26:05Dir gefällt einfach gar nichts, was ich tue.
26:08Ich habe es satt, wie ein kleines Kind behandelt zu werden. Also lass mich in Ruhe!
26:20Die militärische Organisation basiert aus gutem Grund auf einer Kommandokette.
26:24Jeder Mann, einschließlich mir selbst, muss damit rechnen, zu fallen.
26:30Auch ein General muss damit rechnen, dass er stirbt. Aber selbst im Sterben behält er das Kommando.
26:36Du glaubst wirklich an all das Zeug, das du liest, ja?
26:39Ich glaube es nicht nur. Ich lebe danach.
26:43Du wärst wirklich bereit, für uns alle zu sterben?
26:46Natürlich. Hier seid meine Truppe und ich bin euer Kommandant.
26:51Da kommt unser Kundschafter.
26:54Du hast eine sehr gute Lektion versäumt. Ich freu mich trotzdem, dass du hier bist.
26:58Wie lautet dein Bericht, Benson?
27:00Keine Vorfälle.
27:01Was? Keine Vorfälle?
27:03Ich sah, wie Cartwright gekommen ist und dir den Revolver abgenommen hat. Erklär mir das.
27:08Denn Cartwright hat ihn dem Sheriff gegeben. Ich sagte ihm, ich hätte ihn gefunden.
27:12Diese Cartwrights fangen an, uns etwas in die Quere zu kommen.
27:15Joe Cartwright, du bist hier.
27:17Diese Cartwrights fangen an, uns etwas in die Quere zu kommen.
27:20Joe Cartwright hat Samson ins Gefängnis gebracht.
27:23Und jetzt entwaffnet Ben Cartwright ein Mitglied unserer Truppe.
27:27War nur der alte Cartwright in der Stadt.
27:30Nein, Joe war auch noch da. Ich hörte, wie sie sich verabredeten, zusammen zur Ranch zurück zu reiten.
27:35Das ist hochinteressant.
27:44Also dann Männer, Operation Jena.
27:47Operation Jena? Was ist das?
27:49Das wirst du gleich sehen. J.W., abrücken.
27:53Es wird nicht geschossen.
27:55Lasst eure Waffen beim Kommando posten.
27:58Wir wollen keine Mordanklage. Noch nicht.
28:13Mr. Cartwright.
28:14Mr. Cartwright.
28:17Sie sind nicht Horst Cartwright.
28:19Woher Sie wissen?
28:21Mr. Horst, drüben bei Scheune.
28:25Mr. Cartwright, kommen Sie schnell. Ich brauche Hilfe.
28:28Was ist los, Junge? Ist was passiert?
28:30Naja, wir haben ein Wettrennen veranstaltet.
28:32Einer von uns ist vom Pferd gefallen und hat sich am Rücken verletzt.
28:35Ganz ruhig. Ich komme gleich mit dir. Mal sehen, was wir tun können.
28:45Sie sind bei Parsons Rock.
28:47Angriff auf mein Kommando.
29:15Wir sind gleich bei ihnen. Da unten sind sie.
29:30Ich hole einen Wagen.
29:44Ich hole einen Wagen.
30:14Zweite Division, Attacke!
30:36Sie werden ihn umbringen.
30:38Nach vorne!
30:44Dann rufst du ihn zurück. Du hast gesagt, niemand wird verletzt.
30:47Sieh dir das gut an, Batson.
30:49Hier kannst du lernen, was Strategie bedeutet.
30:51Genau wie die Schlacht von Jena. Den Feind erwischen durch totale Überraschung.
31:07Dritte Division, Attacke!
31:15Die Geschichte über diesen Napoleon klingt beinahe unglaublich.
31:18Ja, da hast du recht.
31:20Aber sie ist wahr.
31:22Doch Clem glaubt das auch.
31:27Ist das nicht das Pferd von Hoss?
31:29Sieht aus wie Jack.
31:31Ja, das ist es.
31:33Das Pferd von Hoss.
31:35Ja, das ist es.
31:37Das Pferd von Hoss.
31:39Ja, das ist es.
31:41Das Pferd von Hoss.
31:42Ja, das ist es.
31:44Das Pferd von Hoss.
31:46Ja, das ist es.
31:48Das Pferd von Hoss.
31:50Ja, das ist es.
31:52Das Pferd von Hoss.
31:54Ja, das ist es.
31:56Das Pferd von Hoss.
31:58Sieht aus wie Jack.
32:00Was macht er denn hier? Ich dachte, er arbeitet zu Hause.
32:12Verprügelt.
32:14Zusammengeschlagen von einem Haufen Jungen.
32:29Das reicht jetzt, Ben. Ich muss diesen Napoleon finden.
32:33Ich bin ziemlich sicher, dass das seine Jungs waren.
32:36Dies nicht Welt von kleinen Jungen. Dies Welt von verrücktem Mann.
32:40Sie hatten es gut geplant.
32:43Ich suche jetzt den Professor auf und quetsche aus ihm raus, wo dieser Napoleon ist.
32:48Ich komme mit.
32:50Nein, bleib du hier. Das ist mir lieber.
32:56Wie fühlst du dich?
32:58In ein paar Tagen werde ich wieder gesund sein.
33:05Nein, nein, nein, nein. Mein Neffe würde so etwas garantiert nie tun.
33:10Sie haben keinerlei Beweise, dass er überhaupt an diesem Überfall beteiligt war.
33:15Sie sagten, Sie kennen den Jungen, den ich eingesperrt habe, diesen Samson.
33:18Ja, ja, ja. Er kommt oft her. Er ist der engste Freund meines Neffen.
33:22Dann kommen Sie jetzt mit mir in die Stadt und reden Sie mit ihm. Das ist ja wohl das Mindeste.
33:26Vielleicht können Sie aus ihm herausbekommen, was vor sich geht.
33:29Wenn Ihr Neffe nichts damit zu tun haben sollte, bin ich genauso glücklich darüber wie Sie.
33:34Ich habe ihm immer vertraut, Sheriff.
33:37Er ist ein ausgezeichneter Student.
33:40Und ein feiner Mensch. Wenn ich mit Ihnen käme, würde das sein Vertrauen zu mir zerstören.
33:46Wenn Sie es nicht tun, habe ich keine andere Wahl.
33:49Dann werde ich einen Suchtrupp aufstellen und ihn zur Strecke bringen. Na, was ist?
33:55Kommen Sie mit oder nicht?
33:57Nein, Sheriff. Ich komme nicht mit.
34:03Ich weiß, Sie sind ein guter Mann.
34:05Aber ich kann nicht vergessen, dass Sie nur hierher kamen, um einen Jungen zu beschuldigen, der mir so nahe steht wie ein Sohn.
34:16Gute Nacht, Sheriff. Ich fürchte, Sie haben den Weg umsonst gemacht.
34:21Na schön, Professor. Ganz wie Sie wollen.
34:36Wer war das?
34:39Was wollte er?
34:41Ted. Ted, mein Junge. Ich habe mir schon Sorgen um Dich gemacht.
34:47Ich will wissen, wer das war.
34:49Setz Dich, mein Junge. Setz Dich. Ich will mit Dir reden. Nur einen Moment.
34:54Stehend höre ich sogar noch besser. Soll ich Ihnen was sagen?
34:58Nein.
34:59Setz Dich, mein Junge. Setz Dich. Ich will mit Dir reden. Nur einen Moment.
35:03Stehend höre ich sogar noch besser. Sagst Du es mir endlich?
35:07Das war der Sheriff aus Virginia City und über ihn sollten wir uns mal in aller Ruhe unterhalten.
35:14Gesetzeshüter sind doch alle gleich. Die gönnen einem nicht den geringsten Spaß.
35:18Ja, genau das habe ich ihm auch gesagt, Ted.
35:22Ich konnte mir auch nicht vorstellen, dass Du auf die Idee kommst, eine Schulwohltätigkeitsveranstaltung zu stürmen oder einen Mann zu schlagen.
35:33So etwas würdest Du doch nicht tun.
35:36Kriech doch lieber in Deine Flasche, wo Du hingehörst und lass mich in Ruhe.
35:41Ich wollte Dir nur meine Meinung sagen.
35:43Wenn Du Schwierigkeiten hast, möchte ich, dass Du zu mir kommst.
35:47Vielleicht kann ich Dir helfen, egal welcher Art die Schwierigkeiten sind.
35:53Du kannst immer mit mir sprechen, mein Junge.
35:57Wer will sich schon mit einem alten Säufer unterhalten?
36:04Ted.
36:06Ted, mein Junge. Komm zurück.
36:10Ted, mein Junge. Komm zurück.
36:28Ich habe versucht, vernünftig mit ihm zu reden, aber er wurde furchtbar wütend.
36:32Er war die ganze Nacht nicht zu Hause, Sheriff.
36:33Nur zu, Sheriff. Gehen Sie kleinen, verirrten Jungs nachjagen.
36:37Vielleicht wird das Ihren Hals retten, wenn meine Freunde kommen, um mich rauszuholen.
36:39Halt die Klappe da drin.
36:41Oh, was hat denn unser Sheriff? Wird der etwa nervös?
36:46Ich tue alles, was in meiner Macht steht.
36:49Wir werden die Sache aufklären und bis es soweit ist, sollten Sie sich keine Sorgen machen.
36:56Guten Morgen, Ma'am.
36:58Hallo, Grace.
36:59Hallo, Grace.
37:01Wir wollten dich abholen, Grace, und mit dir zusammen zur Sitzung der Schulbehörde gehen. Einverstanden?
37:06Ben, ich weiß, was Horst zugestoßen ist.
37:09Allein die Vorstellung, Donnie könnte etwas damit zu tun haben...
37:11Es gibt keinen Grund zu der Annahme, dass Donnie irgendwas damit zu tun gehabt hat.
37:15Er ist gestern weggerannt und bis jetzt noch nicht wieder aufgetaucht.
37:24Oh, Clem. Entschuldige, ich möchte dich etwas fragen.
37:30Hat denn keiner etwas gesehen?
37:32Jedenfalls hat sich keiner gemeldet.
37:34Ähm, hat Samson mittlerweile was ausgesprochen?
37:37Kein Wort und wahrscheinlich wird sich das auch nicht ändern.
37:43Also dann, gehen wir mal zur Sitzung.
37:46Ja, gut.
38:00In Ordnung, Männer. Ihr kennt den Plan. Wir sind ihn ein Dutzend Mal durchgegangen.
38:05Sobald die Rathausglocke läutet, schlagen wir los. Wir holen zuerst die Gewehre.
38:09Gewehre? Davon war nie die Rede. Woher sollen wir sie bekommen?
38:13Für den Fall, dass du's vergessen hast, Benson, in dem Laden deiner Mutter gibt es welche.
38:17Ich werde doch nicht meine Mutter berauben.
38:20Das brauchst du auch nicht. Du musst uns nur reinlassen.
38:24Das werde ich nicht tun!
38:25Das werde ich nicht tun!
38:28Und ob du wirst.
38:30Kommt, Männer.
38:47Mach die Tür auf.
38:49Das kannst du nicht von mir verlangen. Mit dem Laden verdient meine Mutter ihren Lebensunterhalt.
38:53Das ist eine ergreifende Geschichte, Benson. Ich weiß, du hast einen Schlüssel. Schließ auf!
38:59Hey, soll ich dir den Arm brechen?
39:02Na los, Donnie. Der schreckt vor nichts zurück.
39:05Er wird in dir brechen.
39:06Ja, gut.
39:16Bitte. Ich will nichts damit zu tun haben. Lass mich gehen.
39:19Dich gehen lassen? Zum Sheriff vielleicht? Kommt nicht in Frage.
39:24Finger weg! Packt ihn!
39:28J.W., hol ein Seil.
39:33Fesseln und knebeln.
39:50Zeig mal her.
39:55Der ist für dich, Napoleon.
39:59Das war's. Wachen! Bezieht Stellung!
40:02Ich gehe auf meinen Kommando-Posten.
40:19Alle stehen bleiben!
40:50Der Nächste, der sich bewegt, wird erschossen. Meine Männer bewachen die ganze Straße.
41:06Euer Sheriff soll meinen Freund aus dem Gefängnis rauslassen. Wenn er das tut, werden wir ruhig abziehen.
41:11Wenn mir nur einer in die Quere kommt, gibt es Verletzte.
41:16Nein, Sheriff, bitte. Er ist noch ein Junge.
41:20Junger Mann, du bist auf dem falschen Weg.
41:23Cartwright, sparen Sie sich Ihre Ratschläge. Also, wo ist der Sheriff?
41:27Ich bitte Sie, lassen Sie mich mit ihm sprechen.
41:29Ein Versuch ist es wert. Ich halte die Waffe auf ihn gerichtet.
41:33Ich bin der Sheriff.
41:35Ich bin der Sheriff.
41:36Lassen Sie mich mit ihm sprechen.
41:37Ein Versuch ist es wert. Ich halte die Waffe auf ihn gerichtet.
41:45Ted!
41:48Ted, hör mir zu!
41:49Halt dich da raus!
41:51Du weißt, wie falsch das ist, was du da tust.
41:54Denk an all die Jahre, die wir zusammen studiert haben, mein Junge.
41:59Dieses Fach habe ich dich nicht gelehrt.
42:01Halt's Maul, du besoffener Penner!
42:03Wer hat dich gefragt?
42:04Also los, holen Sie meinen Freund aus dem Gefängnis oder wir eröffnen das Feuer.
42:13Ich werde dich aufhalten müssen, mein Junge.
42:16Du sollst dich raushalten!
42:23Gib auf, du hast keine Chance.
42:25Sheriff, Sie gehen mit mir rüber zum Gefängnis und lassen Samson frei.
42:30Nur wenn du mir dein Wort gibst, dass nicht geschossen wird.
42:34Sheriff, wir werden jetzt drüber...
42:43Wenn ihr auf mich schießt, trefft ihr ihn!
42:47Nicht schießen! Nicht schießen!
42:50Halt, nicht schießen! Er wollte doch für uns sterben.
42:55Jetzt kann euch euer Anführer zeigen, was sein Wort wert ist.
42:58Ich werde ihm meine Chance geben, die er meinem Bruder nicht gegeben hat.
43:02Es geht Mann gegen Mann.
43:05Schieß doch! Ich denk nicht dran.
43:09Na komm schon, du großer Held.
43:12Du hast deinen alten Mann zusammengeschlagen.
43:15Mal sehen, ob dein Mut auch für mich ausreicht.
43:35Na los, heb die Waffe auf!
43:45Aufheben!
44:05Das ist euer Anführer?
44:19Diesem Mann wolltet ihr folgen?
44:34Aufheben!
45:05Dem Himmel sei Dank, dass Donnie nicht dabei war.
45:08Sind sie Donnies Mutter?
45:10Ja. Was weißt du von ihm? Wo ist er? Geht es ihm gut?
45:15Es geht ihm gut, Ma'am. Er ist hinter ihr im Laden. Sie sollten sich um ihn kümmern.
45:24Donnie!
45:28Ma'am, ich hab versucht sie davon abzuhalten, aber sie haben mich dazu gezwungen.
45:31Donnie! Ist sonst alles in Ordnung?
45:34Ja, ja.
45:41So, jetzt versuch mal aufzustehen.
45:55Was wird wohl aus dem, Mr. Cartwright?
45:58Nun, ich denke, Samson bringt man zurück ins Gefängnis.
46:02Dieser selbsternannte Napoleon wird auch ins Gefängnis müssen.
46:07Die anderen haben sich ergeben und werden mit 30 Tagen Zwangsarbeit davon kommen.
46:14Das habe ich auch verdient.
46:17Donnie, was redest du denn?
46:19Ich war neulich auch draußen auf der Ponderosa.
46:22Und ich war auch dabei, als Hoss in die Falle gelockt wurde.
46:24Ich wusste nicht, dass er verletzt werden würde, aber ich war beteiligt.
46:29Verstehst du, Ma'am, ich hab genauso Schuld daran und ich muss mich verantworten.
46:37Oh, Donnie.
46:51Oh, Ben.
46:53Siehst du, Grace, es gibt viele Wege, vom Jüngling zum Mann zu werden.
47:00Donnie hat seinen gefunden.
47:05Komm.
47:22Untertitel der Amara.org-Community