Watch Pastacolypse on Solarmovie - Free & HD Quality

  • le mois dernier

Category

😹
Fun
Transcript
00:01:00L'histoire d'Emma Manicotti
00:01:17Bonjour, je m'appelle Emma Manicotti et je suis un phénomène mondial.
00:01:21Je veux dire, tout le monde sait qui je suis.
00:01:23C'est mon père, Alfredo.
00:01:25C'est mon père, Alfredo.
00:01:29Il est évidemment très amoureux des pâtes.
00:01:31Tu vas te battre, pauvre fleur.
00:01:33Oh, tu es tellement mauvaise.
00:01:35Qui peut t'aider ?
00:01:36Je peux t'aider.
00:01:38Oui, tu pourrais t'aider, fleur.
00:01:41Oui, bien sûr, je pourrais t'aider.
00:01:44Oh, oui.
00:01:45En ce moment, il se prépare pour le plus grand concours de pâtes du monde.
00:01:49Le concours de pâtes mondial.
00:01:51C'est celui qu'il a besoin de gagner, ou notre fortune familiale est en danger.
00:01:55Nous avons déjà perdu notre marque de pâtes à cause de la banque de gluten,
00:01:59alors je sais qu'il va le faire.
00:02:01Il est le gagnant.
00:02:02Oh mon Dieu, regardez-le.
00:02:03Donc, c'est ma fête de birthday de tueur.
00:02:06Oh mon Dieu !
00:02:37Jérôme, merci Dieu.
00:02:40J'ai besoin des clés pour la voiture la plus rapide et la plus chère que nous avons.
00:03:00Tu es sérieux ?
00:03:07Oh mon Dieu, aide !
00:03:09Qu'est-ce que c'est ?
00:03:10Attends !
00:03:15C'est Chubb.
00:03:17C'est le Backwoods Hillbilly qui m'a sauvée la main.
00:03:20Son nom est Chubb, en plus de Chubbly.
00:03:22Quel est ton nom ?
00:03:23Attends, vraiment ? Tu ne sais pas qui je suis ?
00:03:25Je suis Worldwide.
00:03:26Je suis Worldwide.
00:03:27Je suis Worldwide.
00:03:28Je suis Worldwide.
00:03:29Je suis Worldwide.
00:03:30Je suis Worldwide.
00:03:31Je suis Worldwide.
00:03:32Je suis Worldwide.
00:03:33Je suis Worldwide.
00:03:34Je suis Worldwide.
00:03:35Je suis Worldwide.
00:03:36Je suis Worldwide.
00:03:37Je suis Worldwide, mon amour.
00:03:38Tout le monde sait qui je suis.
00:03:40Je suis évidemment Emma Van-
00:03:41Hey, t'as un macaroni dans ta tête !
00:03:47Désolée.
00:03:48Attends, je vais passer à l'ancienne affaire.
00:03:50Avant que cette affaire personnelle ne se passe.
00:03:54Non.
00:03:56Non !
00:03:59Oui !
00:04:35L'anima dolcezza e so' freme,
00:04:43e man dolcezza e so' freme,
00:04:50e lo spacio fremmi amor.
00:05:05Italian dude, buongiorno.
00:05:07Manicotti, ti sei ingrassato.
00:05:09Thanks.
00:05:10I was working out, but the weights were too heavy.
00:05:13But talk is for women.
00:05:14Do you have the secret sauce?
00:05:17Come hai ordinato, signore?
00:05:19I pomodori cotti vatti sulla lunga,
00:05:22con una riduzione di origano fresco.
00:05:24Yes, yes, yes.
00:05:25Your Italian is mesmerizing, but what about the gluten?
00:05:31Mi devi il doppio per ricorrere.
00:05:36Good work, Italian dude.
00:05:39Ciao.
00:05:43Police! Freeze!
00:05:47Fuck me!
00:05:49A well-dressed national has been busted
00:05:51for trafficking gluten across international waters.
00:05:54Now, if you'll excuse me,
00:05:55I'm late for a screening of Windbreakers.
00:05:58I've heard it's fart-tastic.
00:06:02Are you kidding me right now?
00:06:06Ah, my laboratory.
00:06:09But for cooking.
00:06:11Let's get this dinner party started.
00:06:25Now comes the forbidden ingredient,
00:06:29the gluten.
00:06:36Arise!
00:06:37You belong in mouths!
00:06:39Intestines are what you should be running through!
00:06:46Arise and renounce your dominion
00:06:50to all fortunate enough to soon eat you!
00:06:54Oh, God! Daddy!
00:06:57Can't you see I'm cooking?
00:06:59None of these birthday dresses I bought fit me.
00:07:02Emma, then why would you go and buy them all?
00:07:05Because if I can't wear them, then no one will wear them.
00:07:08You've had plenty of time to figure out a dress.
00:07:11$9,300?
00:07:14I know, right?
00:07:15And you call that on sale?
00:07:18I've spent so much of your money.
00:07:22I'm here busting my ass off,
00:07:25making the world's best ziti alla genovesi,
00:07:28and you're out throwing money down the drain.
00:07:32This contest is worth a fortune,
00:07:34and I need to win it to make up for our losses.
00:07:39This is where the money comes from.
00:07:44Wait, what's that?
00:07:45Nothing. A secret, secret ingredient.
00:07:48Did that say gluten?
00:07:49No, this is...
00:07:50You know that span.
00:07:51Dad, you're not using gluten, are you?
00:07:54Of course not.
00:07:55Looks like gluten, but it is actually an acronym
00:07:59for Great Linguini Uber Tasso Exquisito Nofrophonine.
00:08:09It is an ancient preservative
00:08:12derivated from olive pits.
00:08:17Oh, I know you're gonna win.
00:08:19Daddy, what would I do without you?
00:08:21I guess you'd live an average life,
00:08:23get a job to pay for things,
00:08:25and have to do stuff on your own.
00:08:27Oh my God, you're so funny.
00:08:29I wouldn't know how to do any of that.
00:08:31I know.
00:08:32How about a sunset dinner on the lasagna one
00:08:34to celebrate your big thing?
00:08:36What is it, anniversary?
00:08:37Maybe it's my birthday and not my anniversary,
00:08:39but I better go buy a dress.
00:08:41See you on the boat!
00:08:47I mean, if you're a little overweight
00:08:48but believe you're slender,
00:08:49does that make you translender?
00:08:51I know. Hold on, I gotta do the thing.
00:08:53What's up, y'all?
00:08:54Welcome to the new episode of Emma's Dilemma,
00:08:56where I have to figure out what cool thing I buy next.
00:08:58Put your suggestions in the comments
00:09:00and smash that like button
00:09:02and ring the bell for notifications.
00:09:04You don't want to miss what I'm getting
00:09:05that you can't afford.
00:09:06Be right back!
00:09:07What do you mean you got a job?
00:09:08Does it hurt?
00:09:09Are you okay? What's it like?
00:09:12So perfect.
00:09:14So delicately sauced
00:09:16and accurately layered.
00:09:18If only you were alive,
00:09:19you could get a big, fat whiff of yourself.
00:09:23The hearty noodles,
00:09:24so filled with gluten,
00:09:27but no one will know.
00:09:29I mean, it's so good.
00:09:31It's so good.
00:09:32It's so good.
00:09:33It's so good.
00:09:34It's so good.
00:09:35It's so good.
00:09:36It's so good.
00:09:37It's so good.
00:09:38It's so good.
00:09:39It's so good.
00:09:40No one will know.
00:09:41No, no.
00:09:42We do this tomorrow, my friend,
00:09:45and we take home the prize.
00:10:00Dad, good news!
00:10:01I found a dress that fits!
00:10:03A dress for what?
00:10:04My birthday, silly!
00:10:06Oh, it's blindingly fantastic.
00:10:09It's from LEDs.
00:10:10I can feel the heat coming off of you.
00:10:12Thank God!
00:10:14Come, let's eat.
00:10:16Um...
00:10:21You know what? I'll just stand.
00:10:23There's my girl solving problems.
00:10:25So, are you ready for tomorrow?
00:10:26That's how ready I am for tomorrow.
00:10:29Right there.
00:10:30I bought the entire beach,
00:10:33which is insanely stupid,
00:10:35since I don't have the money.
00:10:37But when I win, we will have the money,
00:10:40and we'll be celebrating like the ancient Romans
00:10:43when they first got Jesus.
00:10:46Look, Dad!
00:10:47Birds in formation over the sunset.
00:10:49That's a sign of good luck.
00:11:08TASTING TEST
00:11:31Time's up!
00:11:33Let the taste test begin!
00:11:36Commencez !
00:11:48Et maintenant, le moment que tout le monde attend !
00:11:52Le gagnant du championnat de pâtes à l'éternité de 50 millions d'euros
00:11:56du monde entier est...
00:11:59Al...
00:12:01Ray...
00:12:03De...
00:12:07Le snowman ?
00:12:16Bernie, viens ici !
00:12:17C'est une blague, n'est-ce pas ?
00:12:18Je pense que tu voulais dire mon nom.
00:12:20Et puis tu as dit le nom du snowman.
00:12:22Cuisine avec gluten, Manacati.
00:12:23Ce qui ne te disqualifie pas seulement,
00:12:25mais c'est une violation fédérale.
00:12:27Mais le gluten c'est l'ancien monde, Bernie !
00:12:30C'est le sang de la vie de l'héritage pâtes à l'éternité !
00:12:34Ça te rend un criminel.
00:12:36Tu entends ça ?
00:12:37C'est le son de ton vol.
00:12:39Bernie !
00:12:40Ta nouvelle maison sera en fermeture fédérale, je suis désolé de le dire.
00:12:43On est des amis depuis 30 ans !
00:12:45Tu as appelé les autorités sur moi ?
00:12:47J'ai dû !
00:12:48Oh, tu as dû ? C'est ça qui garde les amis ?
00:12:50Merci, Bernie.
00:12:51Merci de faire ton devoir d'un ami de 30 ans.
00:12:54Regarde, Alfredo, c'est la règle.
00:12:56J'ai acheté une plage, Bernie !
00:12:57Tu n'as aucune idée de ce que ça va faire à moi !
00:12:59Allez, Manacati, on est des amis.
00:13:01On n'est plus des amis.
00:13:06J'ai dit qu'on n'était pas des amis, tu m'as entendu ?
00:13:08Tu n'as pas l'air d'être très déroulé.
00:13:13Il y aura un jour où tu le regretteras.
00:13:22Pourquoi tout le monde me regarde ?
00:13:25Regarde-toi, monstre !
00:13:27Je ne suis pas un monstre !
00:13:29Je ne suis pas un monstre !
00:13:31Je n'aime pas les sentiments !
00:13:59Je ne suis pas un monstre !
00:14:00Je n'aime pas les sentiments !
00:14:30Breaking news !
00:14:33Alfredo Manacati tombe en tant que le mogul de la pâte du monde
00:14:37car il est vaincu par un snowman.
00:14:39Il n'y a pas de blague avec ce snowman.
00:14:42Il n'est pas un blagueur.
00:14:46Tu vois ce que je veux dire ?
00:14:49Rien.
00:14:50Le perdant Manacati...
00:14:51C'est une blague.
00:14:55Le temps attend le snowman.
00:14:58Le perdant Manacati reste encore à large ce soir.
00:15:01Ils ont créé un hotline, mais on ne va pas vous dire ce que c'est.
00:15:04En parlant de blagues, je viens de voir ce film Windbreakers.
00:15:07C'est incroyable !
00:15:09Vous devez le regarder !
00:15:28C'est 41, c'est 42.
00:15:45Quel est votre plaisir, monsieur ?
00:15:47Rien, je m'occupe juste de browser.
00:15:50Prenez votre temps, regardez autour.
00:15:53Ceux-ci sont mignons.
00:15:54Avez-vous ceux-ci dans Taupe ?
00:15:57Qu'est-ce que c'est ?
00:16:02C'est le noodle de la destinée.
00:16:07C'est ce que vous avez besoin.
00:16:09Comment savez-vous ce que j'ai besoin ?
00:16:11Je ne sais pas.
00:16:12Mais ce noodle le fait.
00:16:14Prenez-le.
00:16:15Vous ne l'avez pas trouvé.
00:16:17Il vous a trouvé.
00:16:19Mais...
00:16:20Qu'est-ce que ça fait ?
00:16:22Il fait ce que vous voulez qu'il fasse.
00:16:26Combien ?
00:16:28L'argent ne peut pas acheter la mort.
00:16:33Pour le gratuit, c'est bien.
00:16:35Est-ce que je peux avoir une boîte ?
00:16:36Regardez ça.
00:16:41Putain !
00:16:43Vous blinquez jamais ?
00:16:44N'est-ce pas bizarre ?
00:16:45Vous êtes bizarre aussi.
00:16:47Embrassez-le.
00:16:48Réalisez votre destinée.
00:16:50Je vais m'en aller avant que ça ne devienne plus bizarre.
00:16:53Revenez bientôt et racontez à vos amis de moi.
00:17:04Si tout est gratuit, alors où est-ce que l'argent est allé ?
00:17:13C'était impossible d'être simple.
00:17:15Voici votre gratuit grape-sanglotte et un câble banane-sanglotte.
00:17:19Je suis désolé, mais j'ai ordé un mocha de glouton avec du double glouton en plus de plus de glouton.
00:17:25Je crois qu'il s'appelle le glouton Morgan.
00:17:27Mais le glouton est prohibitif.
00:17:30Tout le monde le sait.
00:17:32Oh, merci de me rappeler.
00:17:34Vous ingénieux !
00:17:36Le glouton est la vie !
00:17:38Les brownies gluten-frites.
00:17:40Regardez à quel point elles sont cromblées.
00:17:42Pas de glouton pour les tenir ensemble.
00:17:50L'estate et tous les objets sur cette propriété vont aller à l'auction pour réconcilier tous les lois et payer les énormes lois de glouton.
00:17:57Tout ce qu'on a fait, c'était perdre un concours de cuisine. Ça n'a pas de sens.
00:18:03Regardez, le système a des façons de vous aider.
00:18:05Des coupons pour la nourriture, des tokens gratuits.
00:18:07Emma, tu es intelligente, tu vas y arriver.
00:18:09C'est juste que tu n'auras pas d'argent.
00:18:11Oh, mon dieu !
00:18:12Si tu m'excuses.
00:18:14Je suis en retard pour le court de clown.
00:18:16Oh, mon argent !
00:18:18Bonne journée !
00:18:20Comment vais-je survivre ?
00:18:27Père ?
00:18:28Où es-tu ? La police est partout.
00:18:30Oui, je sais, ils sont de bons joggeurs.
00:18:32On va tout perdre.
00:18:34Qu'est-ce qui va se passer ?
00:18:36On va bien, Emma. Je vais détruire...
00:18:38Je vais détruire...
00:18:40Je vais détruire...
00:18:42Emma, je vais détruire...
00:18:44Je veux dire, j'ai un plan.
00:18:46Parce que maintenant, j'ai la nourriture de l'avenir.
00:18:48La nourriture de quoi ?
00:18:50On va avoir rien.
00:18:52Comme rien.
00:18:54Un monde gluten-free nous a fait ça.
00:18:56Et bientôt, le monde gluten-free
00:18:58va connaître ma douleur.
00:19:00Mais qu'est-ce qu'il y a de ma fête de birthday ?
00:19:02Je ne serai pas en mesure de le faire,
00:19:04mais j'espère que tu vas bien.
00:19:06Tu deviens... sweet 16 ? Quelque chose ?
00:19:08Plus 4. 21.
00:19:10J'allais dire 21.
00:19:12Ok, écoute, donne-moi un jour.
00:19:14Papa t'aime.
00:19:16J'espère que tu vas bien.
00:19:18Fête de birthday.
00:19:40Hey, c'est une putain de réserve gluten nationale.
00:19:42Tu ne peux pas entrer ici.
00:19:44Oh oui ? Qui dit ?
00:19:46Qui dit ?
00:19:48Je suis la sécurité de ces endroits.
00:19:50Je m'appelle Bob.
00:19:54Hey, tu veux voir le truc électrique ?
00:19:56Est-ce long ?
00:19:58Regarde ça. C'est génial.
00:20:00Prêt ?
00:20:02C'est pas un hout ?
00:20:04Hey,
00:20:06c'est pas un hout ?
00:20:08Hey,
00:20:10où as-tu trouvé ces pâtisseries ?
00:20:12Ma mère les fait tout de suite.
00:20:14Je n'aime que les al dente.
00:20:16Elle m'appelle al dente Bob,
00:20:18mais mon vrai nom est juste Bob.
00:20:20Bien sûr.
00:20:22C'est ton petit vélo ?
00:20:24C'est maintenant. Je l'ai volé depuis un enfant.
00:20:26Attends.
00:20:28T'es Alfredo Malacati ?
00:20:30Je t'ai vu sur la télé.
00:20:32Ma mère utilise lui de la farine pour faire de la pizza.
00:20:34Au moins, elle l'avait fait.
00:20:36C'est pour la bande de farine.
00:20:38Hey, tu signes ma boule de pâtisserie ?
00:20:40Pourquoi ne pas la signer
00:20:42à l'intérieur de ce silo ?
00:20:44Près de toute la farine.
00:20:46On peut prendre une photo.
00:20:48Oh, ouais. Attends, je vais trouver les clés.
00:20:50Oh, mon dieu.
00:20:52Personne ne va croire que je t'ai rencontré.
00:20:54C'est pas le point de la photo, Bob ?
00:20:56Merci.
00:20:58Donc, tous ceux-ci sont remplis
00:21:00de farine délicieuse ?
00:21:02Oui. Le gouvernement les emmène avec des tankers.
00:21:04C'est dégoûtant, n'est-ce pas ?
00:21:06La farine a eu un mauvais rappel
00:21:08pour aucune raison ?
00:21:10Tu as les hippies de Californie
00:21:12qui disent que c'est de la farine délicieuse.
00:21:14J'ai une idée folle, Bob.
00:21:16Oh, mon dieu. J'adore la folle.
00:21:18Je vais re-fariner le monde
00:21:20et j'ai besoin de ton aide.
00:21:22Oh, ouais, mec.
00:21:24Laisse-moi faire le boulot.
00:21:26On ne peut pas changer les événements du passé,
00:21:28n'est-ce pas, petit Noodle ?
00:21:30Non, mais on peut changer les règles
00:21:32et retrouver le goût.
00:21:34Retrouver...
00:21:36LE GLUTEN ?
00:21:44Tu es terminé, Bob ?
00:21:50Hey, mec, c'est assez ?
00:21:52Non, oui. Je veux dire, je ne sais pas.
00:21:54Regarde, je suis sûr que
00:21:56entre la tempête et l'électricité,
00:21:58l'électricité et l'électricité,
00:22:00c'est la même chose.
00:22:18Elle est chaude, les gars.
00:22:20Avec le pouvoir du Noodle de la destinée,
00:22:22je commande
00:22:24que tout le gluten
00:22:26soit retourné
00:22:28à la chaîne alimentaire sans pénalité
00:22:30et que j'appuie
00:22:32sur mon revenu
00:22:34et qu'est-ce que c'est
00:22:36que ce bruit de merde ?
00:22:38Oh, putain, attends.
00:22:44Oh, ça fait du bien !
00:22:52Hey !
00:22:58Oh, putain !
00:23:28J'ai perdu de poids !
00:23:30J'ai l'air si léger !
00:23:32Léger avec le pouvoir.
00:23:34Souriant.
00:23:36Légère.
00:23:38Légère.
00:23:40Légère.
00:23:42Légère.
00:23:44Légère.
00:23:46Légère.
00:23:48Légère.
00:23:50Légère.
00:23:52Légère.
00:23:54Légère.
00:23:56Le pouvoir gluant.
00:23:58Le pouvoir gluant.
00:24:00Hey !
00:24:02Qu'est-ce qui se passe avec nous ?
00:24:04Bienvenue à la Pastellution, Bob.
00:24:06Maintenant, voyons
00:24:08jusqu'où nous pouvons pousser ça.
00:24:10Commençons à cuisiner !
00:24:12Noodle-oïds !
00:24:14Otives !
00:24:16Linguine-oïds !
00:24:18Oui !
00:24:20Levez-vous ! Levez-vous,
00:24:22mes enfants !
00:24:24Pour la nouvelle ordre de noodle-oïds,
00:24:26donnez grâce à la vie !
00:24:28Maintenant,
00:24:30mes noodle-oïds,
00:24:32allez-y et remplissez la chaîne de nourriture
00:24:34avec du gluten !
00:24:38Laissez
00:24:40l'astéroclase
00:24:42s'éteindre !
00:24:48C'est cool et tout, mais
00:24:50tu sais ce que tu fais ?
00:24:52Quelqu'un sait ce qu'il fait ?
00:24:54C'est ce qu'il fait, Bob.
00:24:56C'est comme ça que les choses se font.
00:24:58Comment vas-tu retrouver le gluten ?
00:25:00Je ne sais pas, je le fais moi-même.
00:25:02Tu n'avais rien à faire.
00:25:04Arrête de demander des questions !
00:25:06C'est génial de sortir de la porte,
00:25:08ce n'est pas le moment de demander.
00:25:10C'est la réponse !
00:25:12Tu peux être supportif ou négatif.
00:25:14Je préfère un peu de soutien.
00:25:16Nous faisons déjà
00:25:18beaucoup plus que ce que les gens attendent, d'accord ?
00:25:20D'accord.
00:25:22Laisse-le s'éteindre, bébé.
00:25:26Mesdames et Messieurs,
00:25:28la poche de nourriture froide et froide.
00:25:30Oh, ils sentent délicieux !
00:25:34Qui a faim de cette émission ?
00:25:36C'est moi, n'est-ce pas ?
00:25:38Est-ce que je peux changer de channel
00:25:40en trois, un, deux...
00:25:46Eh bien, bonjour.
00:25:48Est-ce que vous êtes gratifiant ?
00:26:18Ah !
00:26:20Ah !
00:26:50Bienvenue,
00:26:51le guest d'honneur et la fille de naissance du année !
00:26:53Emma Maddoooooooonnnnn
00:27:00Coney !
00:27:06Et pour tout le monde qui a apprécié,
00:27:08le plat que vous avez attendu,
00:27:10la salade à la pâte, gluten-friée.
00:27:20Imbéciles !
00:27:43Ok, donc c'est ici que nous avons commencé, vous vous souvenez ?
00:27:46Non ! Arrête !
00:27:51T'es sérieux ?
00:27:53Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:27:54Hé, hé ! La langue !
00:27:56Je suis juste vraiment effrayée !
00:27:58Et je veux mon père !
00:28:00Et mes affaires !
00:28:01Et mon repas !
00:28:02Et ça ne devrait pas arriver à moi !
00:28:04Parce que je suis si riche !
00:28:05C'est facile !
00:28:06Et qui es-tu ?
00:28:07Chubb, tu te souviens ?
00:28:11Remi était dans le Noodle Swap.
00:28:12La macaroni allait te tuer.
00:28:14J'ai eu une arme de tir.
00:28:15J'ai sauvé ta vie.
00:28:16Tu te souviens de ça ?
00:28:18Tu vas bien.
00:28:19Je suis juste tombée dans un bâtiment de macaroni chaud
00:28:22qui était en vie
00:28:23et qui s'éloignait.
00:28:25Ça te ressemble bien ?
00:28:31Merde !
00:28:32As-tu vu que je suis tombée sur ce vin ?
00:28:34C'était environ 300 mètres.
00:28:37Chubb, qu'est-ce que tu regardes ?
00:28:39Cette fille.
00:28:40Oh, mon Dieu.
00:28:41On est au milieu d'un Noodle Damic
00:28:42et tu chases des filles dans la forêt.
00:28:44Alors, quel est ton nom ?
00:28:53D'accord.
00:28:54Qui veut aller sur des vines ?
00:28:56Je connais quelques bonnes.
00:28:58On doit la ramener à la ranche.
00:29:00Oh, mon Dieu, Chubb.
00:29:01Elle ne peut même pas dire son nom.
00:29:02Est-ce que tu penses qu'elle a la capacité de marcher ?
00:29:04Elle est humaine.
00:29:05Et il n'y en a pas beaucoup de nous.
00:29:09D'accord.
00:29:10C'est comme ça.
00:29:11Tu nous rejoins.
00:29:12Tu te bats.
00:29:13Tu ne te bats pas.
00:29:14Tu es mort.
00:29:15Regarde ce poisson.
00:29:17Il est incroyable.
00:29:19Rappelle-toi de ça.
00:29:21Allons-y, on va chercher un vin.
00:29:22Réfléchis.
00:29:23On se connaît.
00:29:25Sauve ta folie pour demain.
00:29:26Je suis sûr qu'on va avoir besoin de ta folie demain.
00:29:28J'adore les plushies.
00:29:29Ne me fais pas mal.
00:29:30J'ai un cheval.
00:29:31J'en avais un.
00:29:32Allons-y.
00:29:33Tu aimes les chevaux ?
00:29:34J'ai aussi cette nouvelle idée
00:29:35où je veux faire un jeu
00:29:36qui commence vraiment facilement
00:29:38mais qui devient vraiment difficile à finir.
00:29:40Je ne sais pas.
00:29:41Je pense que je peux le vendre
00:29:42à un journal ou à un média.
00:29:44Est-ce que tu veux jouer à ce jeu ?
00:29:47Est-ce que tu sais où on va ?
00:29:50Je veux t'introduire
00:29:51à mon frère twin,
00:29:53Halfway.
00:29:56Halfway, c'est Emma.
00:29:57Salut, comment ça va ?
00:29:58Pleasure de te rencontrer, Emma.
00:29:59Tout le monde nous fait
00:30:00se mêler tout le temps.
00:30:01Je peux t'aider ?
00:30:02Regarde-le.
00:30:03Il s'en va.
00:30:04D'accord.
00:30:05Quelle pièce de con est-ce que c'est ?
00:30:07Tu l'appelles un bateau ?
00:30:08Comme ils m'ont enseigné
00:30:09à l'école de l'hébreu.
00:30:10Ce n'est pas ce que tu conduis,
00:30:11c'est ce que tu vas faire.
00:30:12On ne flotte pas
00:30:13et ce gars m'a donné sa main.
00:30:15Attention à ta main, mademoiselle !
00:30:18Les choses arrivent de nulle part.
00:30:19Qui êtes-vous ?
00:30:21Qui sommes-nous ?
00:30:23Nous sommes des russes
00:30:24qui sautent dans les forêts.
00:30:26Vous n'avez pas vu
00:30:27les îles de l'Everest ?
00:30:28Ou la Deliverance ?
00:30:29Nous ne sommes pas
00:30:30ce genre de gens.
00:30:31Les mêmes que les jeunes ont peur.
00:30:34Donc vous êtes le sous-privilégié.
00:30:36Sous-privilégié ?
00:30:38Je suis Bill Gates de la forêt.
00:30:40Ce bateau sauvage,
00:30:42des bouteilles de bois,
00:30:43ma maman nous a enseigné
00:30:44comment tirer des étoiles
00:30:45quand on était petits.
00:30:46On mettait du poivre sur les fesses.
00:30:49Où est ta maman maintenant ?
00:30:51Elle est morte.
00:30:53Les pommes l'ont fait.
00:30:55Ah.
00:30:56D'accord, en parlant de choses
00:30:57qui ne sont pas mortes,
00:30:58qu'est-ce qu'il y a avec ces pommes ?
00:31:03Tu manges du poivre ?
00:31:04Non.
00:31:05Est-ce que tu as une douche ?
00:31:07Je pense que je vais m'y mettre,
00:31:08mais je dois le faire dans la douche.
00:31:10Non, mais on a un bain de douche et tout.
00:31:12Oh, putain,
00:31:13j'allais prendre une douche
00:31:14ce soir.
00:31:15Tu peux te baigner demain,
00:31:16mon pote.
00:31:17T'as des plans pour ton corps.
00:31:18On va utiliser du verre
00:31:19pour nettoyer la bague.
00:31:20Merci Dieu, on a une toilette.
00:31:21Laisse-la pour nos nouveaux invités.
00:31:23Okie-dokie,
00:31:24j'ai tout nettoyé,
00:31:25c'est toujours plein de pommes
00:31:26de poivre qu'on avait.
00:31:27Et regarde ici,
00:31:28il y a déjà du poivre.
00:31:30J'espère qu'ils l'ont fait
00:31:32Bienvenue à la ranche.
00:31:57Les satellites des pommes de poivre sont à l'aéroport.
00:31:59Les satellites des pommes de poivre sont à l'aéroport.
00:32:18Burrito, s'il vous plaît.
00:32:29On a des silos de poivre
00:32:30qui sont basés à travers le monde.
00:32:32Si on peut les attraper avec précision,
00:32:34on peut construire une force de pasta
00:32:36d'extraordinaire puissance.
00:32:38Qu'est-ce que vous en pensez ?
00:32:39Vous l'avez choisi ?
00:32:43J'aime ça.
00:32:47Eh bien, je vais vérifier le signal
00:32:48sur le panneau.
00:32:49Il y en a peut-être 20,
00:32:50qui sait, 30 humains.
00:32:51C'est la même chose.
00:32:54Tu as cassé ton bras,
00:32:56juste en cas que tu n'aies pas remarqué.
00:32:58Dans cette direction,
00:32:59on est en sécurité en chiffres.
00:33:00Si ce signal est réel,
00:33:01on peut construire une résistance.
00:33:03Résistance ?
00:33:04À quoi ?
00:33:05Un plastique, des chiens,
00:33:06des pommes de poivre ?
00:33:07C'est plus comme une armée de rumpa-rumpa.
00:33:09Qui est-ce que c'est ?
00:33:10Sérieusement ?
00:33:11Qui suis-je ?
00:33:12C'est le gars qui a dû dire à sa soeur
00:33:14qu'il avait déjà une date de prom.
00:33:16Son nom est Kent Trey, chérie.
00:33:18Le plus grand artiste du pays sur la radio.
00:33:20Le plaisir est à toi.
00:33:22Ouais, j'ai juste streamé ma musique, alors...
00:33:25Hey, peux-je prendre des face wipes et du toner ?
00:33:27J'en ai tous utilisé,
00:33:28et j'ai demandé d'en prendre plus,
00:33:30mais personne n'a l'air d'écouter.
00:33:32OK, alors comment devons-nous
00:33:33rester propre et moisturé ?
00:33:35On dirait qu'on ne l'est pas.
00:33:36On n'a même pas de bon nourriture sur cette chose.
00:33:40S'il vous plaît, fermez-la.
00:33:44Si je pouvais juste appeler mon père,
00:33:46il pourrait réparer ça.
00:33:47Non, c'est pas possible.
00:33:49Si je pouvais appeler mon père,
00:33:50il pourrait réparer ça.
00:33:51Et il m'aiderait à s'en sortir de vous.
00:33:54Si ma maman est morte,
00:33:56j'ai de l'eau.
00:33:58Si ton père est mort...
00:34:03Un threat gluten-free a été détecté.
00:34:05Manicotti, nous recevons un signal
00:34:08d'un vêtement humanoïde renégé
00:34:10basé à San Francisco.
00:34:12Qu'est-ce que tu dis ?
00:34:13Le satellite Noodle confirme que le groupe
00:34:15est l'un de ces groupes gluten-free
00:34:17qui banne les vêtements en plastique,
00:34:19qui gardent les enfants en masque,
00:34:20qui détruisent l'industrie du beef.
00:34:23Des extrémistes.
00:34:24J'ai pas de respiration.
00:34:25Comment faire lait ?
00:34:26C'est l'ingrédient important dans la bolognaise.
00:34:29Les vêtements en plastique sont essentiels
00:34:31pour boire des boissons de café sucrées
00:34:33et des masques pour le fun de Halloween.
00:34:36Enlèvez l'équipe de bovins
00:34:38et assurez-vous
00:34:40qu'ils laissent un cadre carbone
00:34:42plus gros que le sandwich de Pope.
00:34:44Le plus lent, monsieur ?
00:34:45Ou le plus rapide ?
00:34:46Le plus rapide, Bob !
00:34:48Jésus !
00:34:49San Francisco est à 2300 kilomètres !
00:34:54C'est comme deux films sur un avion !
00:34:56Faites le truc, maintenant !
00:34:59Maintenant !
00:35:00Faites le truc !
00:35:01Hé, hé !
00:35:02Vous n'avez pas à prendre
00:35:03ce genre de ton.
00:35:04Tout le monde ici est cool.
00:35:06Je m'exagère
00:35:07sur mes qualités de leadership.
00:35:08Je suis désolé si ça vous embête.
00:35:10Soyez gentil
00:35:11si vous pouvez parfois dire
00:35:12« s'il vous plaît »
00:35:14ou « si vous le souciez ».
00:35:17Enlèvez les bovins, s'il vous plaît !
00:35:20« Si vous le souciez » ?
00:35:22Déployez la force 1 de la bovine.
00:35:24La force 1 de la bovine
00:35:25commence la mission primaire.
00:35:27Comment ça va, Bob ?
00:35:28Des pommes et de la crème ?
00:35:32Sur Texas, maintenant,
00:35:33en approchant la vitesse de l'éclosion,
00:35:35ils sont à fond.
00:35:37Enlèvez les bovins de la force 1.
00:36:08Enlèvez les bovins de la force 1.
00:36:10Enlèvez les bovins de la force 1.
00:36:14Enlèvez les bovins de la force 1.
00:36:36Idiots.
00:36:37Inutilisés.
00:36:40Que les rues s'envolent !
00:36:42Maintenant, plus important,
00:36:43comment va ma vieille maison de plage ?
00:36:55Qu'est-ce que vous faites ?
00:36:56C'est mon retour
00:36:57dans la merde que nous vivons.
00:36:59Retour ?
00:37:00C'est un grand mot.
00:37:01Bien joué.
00:37:02Oui, c'est un démonstration
00:37:03de mon vocabulaire considérable.
00:37:05Comment le savez-vous ?
00:37:06Eh bien, je lis beaucoup.
00:37:08Je ne sais pas ce que vous parlez,
00:37:10mais je sais une chose.
00:37:12J'écris pour les nerds.
00:37:13Je bois pour les hommes.
00:37:15Ecrevez-le, Jerkwad !
00:37:16Désolé, plastique.
00:37:17Je ne sais pas.
00:37:18La langue des signes.
00:37:19C'est ce que c'est.
00:37:20Je ne veux pas que vous me disez
00:37:21quelque chose comme ça.
00:37:23Vous vous souvenez de ce que j'ai fait ?
00:37:25Vous savez comment ils le font ?
00:37:27Les machines le font.
00:37:29C'était tout ce que Chubb avait.
00:37:30C'est gluten-free.
00:37:34Vous voulez peut-être...
00:37:36Oui, je ne suis pas habituée
00:37:37à cuisiner mes propres aliments,
00:37:38alors je devrais commencer maintenant.
00:37:40Hey, j'aime ton poisson.
00:37:41Comment il s'appelle ?
00:37:42Merci.
00:37:43C'est Rowdy.
00:37:45Pour short, McRowdy.
00:37:47Il est irlandais.
00:37:48Oh, il est si mignon !
00:37:49J'ai juste envie de le toucher.
00:37:51Chut.
00:37:52Il dort.
00:37:53OK.
00:37:54Vous voulez savoir un secret ?
00:37:55Ce gars du pays,
00:37:57il a littéralement 9 minutes
00:37:59et 23 frames pour vivre.
00:38:01Et si vous voulez rester vivant ici,
00:38:03vous devez vous prétendre
00:38:04que vous êtes les potatoes.
00:38:06Allez, vous savez ce que je veux dire, n'est-ce pas ?
00:38:08Pouvez-vous m'aider ?
00:38:10Bien sûr.
00:38:11J'aime aider des gens
00:38:12qui n'ont jamais appris
00:38:13à s'aider.
00:38:35Non, non, non, non, non.
00:38:36Quelque chose qui vous a probablement
00:38:37inquiété.
00:38:38D'accord.
00:38:39Pas près de l'océan.
00:38:40Tout le monde a une maison près de l'océan.
00:38:43Ma maison sera sur l'océan.
00:38:45Oui, monsieur.
00:38:47Comment ça va ?
00:38:48Ça vous aide ?
00:38:49Des boules de papier dans votre visage ?
00:38:50Les boules vont si vite.
00:38:51Vous êtes comme un fantôme
00:38:52qui a juste été déchiré sur du café.
00:38:54Allez, Emma.
00:38:55Pouvez-vous ralentir ?
00:38:56Mon Dieu, je ne vous ai rien fait.
00:38:57Pourquoi êtes-vous
00:38:58à moi comme ça ?
00:38:59Vous avez 5 secondes,
00:39:014,
00:39:023,
00:39:03Oh.
00:39:04Bon instinct.
00:39:05On peut travailler avec ça.
00:39:06OK, cool.
00:39:07On a fini, n'est-ce pas ?
00:39:08Qu'y a-t-il pour dîner ?
00:39:09J'ai vraiment travaillé sur mon appétit.
00:39:10Oh, je sais.
00:39:11Travailler fait que je suis ravissante.
00:39:13J'ai fait des burgers.
00:39:14Oh, merci.
00:39:15J'ai faim.
00:39:18Pouvez-vous voler, Emma ?
00:39:21Breaking news !
00:39:22Vous êtes calme.
00:39:23Vous êtes sérieux ?
00:39:25C'est tellement bon.
00:39:27Vous devriez en avoir un.
00:39:28Oh, attendez.
00:39:29Vous êtes dans un champ
00:39:30entouré de gators.
00:39:32Hey, non, arrêtez !
00:39:33Non !
00:39:39J'aurais pu être
00:39:41tué.
00:39:42J'ai vu un film
00:39:43qui s'appelle Windbreakers.
00:39:44Le seul ingrédient
00:39:45à manger
00:39:46était des aigus.
00:39:47Les aliens ne pouvaient pas
00:39:48voir ou entendre
00:39:49mais ils pouvaient sentir des farts
00:39:50d'un mille pas loin.
00:39:52OK.
00:39:53C'était un super film.
00:39:55Ils m'ont motivée
00:39:56à apprendre
00:39:57la voie des bois.
00:39:59Oh, merci.
00:40:01Tu ne peux toujours pas voler ?
00:40:02Putain, je ne t'ai rien fait !
00:40:04Je sais !
00:40:05C'est pour ça que je t'ai aidée.
00:40:31Laser !
00:40:33Sword !
00:40:46Wow,
00:40:47très bien tiré.
00:40:48Merci.
00:40:49Je n'ai pas voulu tirer.
00:40:50Oh non,
00:40:51je suis sûre que tu ne l'as pas fait.
00:40:52Oui,
00:40:53manquez tous les ennemis
00:40:54mais tirez-en la personne
00:40:55qui veut vous aider.
00:40:58Alors,
00:40:59maintenant quoi ?
00:41:00Juste deux choses.
00:41:01Oh mon dieu,
00:41:02quand j'ai demandé maintenant
00:41:03ce que je ne voulais pas vraiment...
00:41:06C'est ça que je parle !
00:41:08Regarde cette vue !
00:41:10Oui, c'est vraiment sympa.
00:41:11C'est pour mourir.
00:41:13Je ne mourrais pas pour ça
00:41:14mais je veux changer les lampes.
00:41:16Oui, monsieur.
00:41:17Nous devons changer les couches
00:41:18et je n'aime pas
00:41:19les fixations de lumière.
00:41:20Oui, monsieur.
00:41:21Et nous devons commissionner
00:41:22un artiste à peindre
00:41:23un portrait de moi plus grand que la vie.
00:41:24Oui, monsieur.
00:41:25Nous devons changer les sconces.
00:41:26Oui, monsieur.
00:41:27La maison a besoin de plus de moi.
00:41:28Oui, monsieur.
00:41:58Laissez-moi le garder, s'il vous plaît !
00:41:59Tous mes passswords et selfies sont ici
00:42:01et un jour les plateformes reviendront
00:42:03et quand elles le feront,
00:42:04je serai prête à partir.
00:42:05Et mon père pourrait m'appeler.
00:42:06Il t'a appelé récemment ?
00:42:07Non, mais...
00:42:10Qu'est-ce qu'il me reste à faire ?
00:42:12Allez, tu vas adorer ça.
00:42:15C'est l'heure de boire du Pasta Ass.
00:42:18Pasta Ass.
00:42:21Noodle Boodle.
00:42:23Tu sais ce que je veux dire.
00:42:45C'est parti.
00:42:46Les noodles ont désormais
00:42:47incapacité toutes nos bases militaires
00:42:49et les radars montrent
00:42:50qu'ils font maintenant
00:42:51leur voyage à l'étranger.
00:42:53C'est complètement preposterous.
00:42:56Pasta.
00:42:59Je crois que ce que tu voulais dire
00:43:01c'est que c'est tortellini preposterous.
00:43:07C'est pas vrai.
00:43:08C'est pas vrai.
00:43:09C'est pas vrai.
00:43:10C'est pas vrai.
00:43:11C'est pas vrai.
00:43:12C'est pas vrai.
00:43:14C'est pas vrai.
00:43:15L'extraterrestre.
00:43:18C'est pas vrai.
00:43:19Mais c'est pas grave.
00:43:20C'est pas grave.
00:43:43Oh, mon dieu !
00:43:44Hey, c'est mon costume en cuir !
00:43:46Je pense qu'il y a un changement !
00:43:48Où est le WIP ?
00:43:48Halfway. Qu'est-ce que c'est ?
00:43:50On... On va à Pensacola.
00:43:52C'est là que vient le signal, donc on espère trouver des humains.
00:43:55Je suis le Capitaine Trey, putain, laissez-moi vous dire quelque chose.
00:43:58L'espoir, ça rime avec la douceur, ce qui est ce que nous sommes.
00:44:02La douceur va directement dans une trappe où les noodles vont mourir sur notre fleshe.
00:44:06Et je n'ai pas intérêt à devenir un dîner pour ce que je mange pour le dîner !
00:44:09Vous n'avez rien fait pour aider les gens ici.
00:44:11Tout ce que vous faites, c'est de vous moquer, et ça devient extrêmement fatiguant.
00:44:15Ouais, pourquoi ne pas aller prendre une putain de douche ?
00:44:17Vous êtes sur mon dernier nerf !
00:44:19Mary Stewart !
00:44:20Pas de plus de tueurs sur mon bateau !
00:44:25Maintenant, comme nous le savons, les noodles sont rapides, mais elles peuvent être tuées.
00:44:29Elles vont généralement vers l'esophagus pour couper votre ventre,
00:44:31expander votre ventre jusqu'à ce qu'il s'ouvre,
00:44:33et puis entrer dans les vents, explosant vos artères dans un sac de diarrhée
00:44:37qui ferait que les flèches s'éteignent,
00:44:38et l'étanchéité du vomit serait si acide que c'est comme un nuage de gaz de sérum
00:44:42qui chasse toute chose vivante dans la vicinité,
00:44:44et qui craigne le plaisir de dissolver toute la viande humaine
00:44:47dans un mélange rancunier d'humanité
00:44:50de laquelle il n'y a pas de réparation !
00:44:55Regardez, c'est un nouveau monde là-bas.
00:44:58Ce qu'il dit, c'est vrai.
00:44:59Les poules ont peur du sud parce que nos poules sont délicatement frites.
00:45:03On les met dans la poudre chaude.
00:45:05Les poissons ont peur du sud parce que nos barbecues sont délicates
00:45:08et les humains ont peur du sud parce qu'il y a de la pâtisserie.
00:45:12L'évolution s'est améliorée à un nouvel niveau.
00:45:16C'est une lutte à la mort de la foule.
00:45:19Et nous sommes la foule.
00:45:23Restez en bateau, nous arriverons dans 6 heures.
00:45:31Alors, est-ce que le porteur de Vermicelli est arrivé ?
00:45:33Oui, il l'est.
00:45:34Deux jours de délivrage, il se ralentit.
00:45:37Tu sais, si on détruisait chaque humain,
00:45:40on aurait perdu l'opportunité d'apprendre d'eux.
00:45:43Comme les bonnes façons de construire une maison,
00:45:46d'installer du plombage.
00:45:48Les humains !
00:45:53Les humains sont juste des puissants à vitesse
00:45:55sur notre chemin vers l'utopie,
00:45:57l'arpostapopie.
00:45:58Écrivez-le.
00:45:59Nous sommes la classe rulante du monde.
00:46:03Bon sang, ma fille !
00:46:05Je dois trouver ma fille !
00:46:07Je lui ai dit que je lui donnerais un cadeau
00:46:09et que j'étais si occupé en faisant tout ça.
00:46:12Attends, faisons-lui une fête.
00:46:14Est-ce que tu peux le faire ?
00:46:15Bien sûr, qu'est-ce qu'elle ressemble ?
00:46:16Tu m'as dit que ta mère a utilisé Emma Flower
00:46:19quand elle a cuisiné,
00:46:20alors tu devrais la faire.
00:46:22C'est ce que j'ai fait.
00:46:23C'est ce que j'ai fait.
00:46:24C'est ce que j'ai fait.
00:46:25C'est ce que j'ai fait.
00:46:26C'est ce que j'ai fait.
00:46:27C'est ce que j'ai fait.
00:46:28C'est ce que j'ai fait.
00:46:29C'est ce que j'ai fait.
00:46:31C'est ce que j'ai fait.
00:46:32C'est ce que j'ai fait.
00:46:33C'est ce que j'ai fait.
00:46:34C'est ce que j'ai fait.
00:46:35C'est ce que j'ai fait.
00:46:36C'est ce que j'ai fait.
00:46:37C'est ce que j'ai fait.
00:46:38C'est ce que j'ai fait.
00:46:39C'est ce que j'ai fait.
00:46:40C'est ce que j'ai fait.
00:46:41C'est ce que j'ai fait.
00:46:42C'est ce que j'ai fait.
00:46:43C'est ce que j'ai fait.
00:46:44C'est ce que j'ai fait.
00:46:45C'est ce que j'ai fait.
00:46:46C'est ce que j'ai fait.
00:46:47C'est ce que j'ai fait.
00:46:48C'est ce que j'ai fait.
00:46:49C'est ce que j'ai fait.
00:46:50C'est ce que j'ai fait.
00:46:51C'est ce que j'ai fait.
00:46:52C'est ce que j'ai fait.
00:46:53C'est ce que j'ai fait.
00:46:54C'est ce que j'ai fait.
00:46:55C'est ce que j'ai fait.
00:46:56C'est ce que j'ai fait.
00:46:57C'est ce que j'ai fait.
00:46:58C'est ce que j'ai fait.
00:46:59C'est ce que j'ai fait.
00:47:00C'est ce que j'ai fait.
00:47:01C'est ce que j'ai fait.
00:47:02C'est ce que j'ai fait.
00:47:03C'est ce que j'ai fait.
00:47:04C'est ce que j'ai fait.
00:47:05C'est ce que j'ai fait.
00:47:06C'est ce que j'ai fait.
00:47:07C'est ce que j'ai fait.
00:47:08C'est ce que j'ai fait.
00:47:09C'est ce que j'ai fait.
00:47:10C'est ce que j'ai fait.
00:47:11C'est ce que j'ai fait.
00:47:12C'est ce que j'ai fait.
00:47:13C'est ce que j'ai fait.
00:47:14C'est ce que j'ai fait.
00:47:15C'est ce que j'ai fait.
00:47:16C'est ce que j'ai fait.
00:47:17C'est ce que j'ai fait.
00:47:18C'est ce que j'ai fait.
00:47:19C'est ce que j'ai fait.
00:47:20C'est ce que j'ai fait.
00:47:21C'est ce que j'ai fait.
00:47:22C'est ce que j'ai fait.
00:47:23C'est ce que j'ai fait.
00:47:24C'est ce que j'ai fait.
00:47:25C'est ce que j'ai fait.
00:47:26C'est ce que j'ai fait.
00:47:27C'est ce que j'ai fait.
00:47:28C'est ce que j'ai fait.
00:47:29C'est ce que j'ai fait.
00:47:30C'est ce que j'ai fait.
00:47:31C'est ce que j'ai fait.
00:47:32C'est ce que j'ai fait.
00:47:33C'est ce que j'ai fait.
00:47:34C'est ce que j'ai fait.
00:47:35C'est ce que j'ai fait.
00:47:36C'est ce que j'ai fait.
00:47:37C'est ce que j'ai fait.
00:47:38C'est ce que j'ai fait.
00:47:39C'est ce que j'ai fait.
00:47:40C'est ce que j'ai fait.
00:47:41C'est ce que j'ai fait.
00:47:42C'est ce que j'ai fait.
00:47:43C'est ce que j'ai fait.
00:47:44C'est ce que j'ai fait.
00:47:45C'est ce que j'ai fait.
00:47:46C'est ce que j'ai fait.
00:47:47C'est ce que j'ai fait.
00:47:48C'est ce que j'ai fait.
00:47:49C'est ce que j'ai fait.
00:47:50C'est ce que j'ai fait.
00:47:51C'est ce que j'ai fait.
00:47:52C'est ce que j'ai fait.
00:47:53C'est ce que j'ai fait.
00:47:54C'est ce que j'ai fait.
00:47:55C'est ce que j'ai fait.
00:47:56C'est ce que j'ai fait.
00:47:57C'est ce que j'ai fait.
00:47:58C'est ce que j'ai fait.
00:47:59C'est ce que j'ai fait.
00:48:00C'est ce que j'ai fait.
00:48:01C'est ce que j'ai fait.
00:48:02C'est ce que j'ai fait.
00:48:03C'est ce que j'ai fait.
00:48:04C'est ce que j'ai fait.
00:48:05C'est ce que j'ai fait.
00:48:06C'est ce que j'ai fait.
00:48:07C'est ce que j'ai fait.
00:48:08C'est ce que j'ai fait.
00:48:09C'est ce que j'ai fait.
00:48:10C'est ce que j'ai fait.
00:48:11C'est ce que j'ai fait.
00:48:12C'est ce que j'ai fait.
00:48:13C'est ce que j'ai fait.
00:48:14C'est ce que j'ai fait.
00:48:15C'est ce que j'ai fait.
00:48:16C'est ce que j'ai fait.
00:48:17C'est ce que j'ai fait.
00:48:18C'est ce que j'ai fait.
00:48:19C'est ce que j'ai fait.
00:48:20C'est ce que j'ai fait.
00:48:21C'est ce que j'ai fait.
00:48:22C'est ce que j'ai fait.
00:48:23C'est ce que j'ai fait.
00:48:24C'est ce que j'ai fait.
00:48:25C'est ce que j'ai fait.
00:48:26C'est ce que j'ai fait.
00:48:27C'est ce que j'ai fait.
00:48:28C'est ce que j'ai fait.
00:48:29C'est ce que j'ai fait.
00:48:30C'est ce que j'ai fait.
00:48:31C'est ce que j'ai fait.
00:48:32C'est ce que j'ai fait.
00:48:33C'est ce que j'ai fait.
00:48:34C'est ce que j'ai fait.
00:48:35C'est ce que j'ai fait.
00:48:36C'est ce que j'ai fait.
00:48:37C'est ce que j'ai fait.
00:48:38C'est ce que j'ai fait.
00:48:39C'est ce que j'ai fait.
00:48:40C'est ce que j'ai fait.
00:48:41C'est ce que j'ai fait.
00:48:42C'est ce que j'ai fait.
00:48:43C'est ce que j'ai fait.
00:48:44C'est ce que j'ai fait.
00:48:45C'est ce que j'ai fait.
00:48:46C'est ce que j'ai fait.
00:48:47C'est ce que j'ai fait.
00:48:48C'est ce que j'ai fait.
00:48:49C'est ce que j'ai fait.
00:48:50C'est ce que j'ai fait.
00:48:51C'est ce que j'ai fait.
00:48:52C'est ce que j'ai fait.
00:48:53C'est ce que j'ai fait.
00:48:54C'est ce que j'ai fait.
00:48:55C'est ce que j'ai fait.
00:48:56C'est ce que j'ai fait.
00:48:57C'est ce que j'ai fait.
00:48:58C'est ce que j'ai fait.
00:48:59C'est ce que j'ai fait.
00:49:00C'est ce que j'ai fait.
00:49:01C'est ce que j'ai fait.
00:49:02C'est ce que j'ai fait.
00:49:03C'est ce que j'ai fait.
00:49:04C'est ce que j'ai fait.
00:49:05C'est ce que j'ai fait.
00:49:06C'est ce que j'ai fait.
00:49:07C'est ce que j'ai fait.
00:49:08C'est ce que j'ai fait.
00:49:09C'est ce que j'ai fait.
00:49:10C'est ce que j'ai fait.
00:49:11C'est ce que j'ai fait.
00:49:12C'est ce que j'ai fait.
00:49:14C'est ce que j'ai fait.
00:49:15C'est ce que j'ai fait.
00:49:16C'est ce que j'ai fait.
00:49:17C'est ce que j'ai fait.
00:49:18C'est ce que j'ai fait.
00:49:19C'est ce que j'ai fait.
00:49:20C'est ce que j'ai fait.
00:49:21C'est ce que j'ai fait.
00:49:22C'est ce que j'ai fait.
00:49:23C'est ce que j'ai fait.
00:49:24C'est ce que j'ai fait.
00:49:25C'est ce que j'ai fait.
00:49:26C'est ce que j'ai fait.
00:49:27C'est ce que j'ai fait.
00:49:28C'est ce que j'ai fait.
00:49:29C'est ce que j'ai fait.
00:49:30C'est ce que j'ai fait.
00:49:31C'est ce que j'ai fait.
00:49:33Kent Trey n'est pas dans le disque.
00:49:35S'il vous plaît, aidez-moi.
00:49:37C'est très rapide.
00:49:38Aidez-moi.
00:49:39J'ai faim dans l'eau.
00:49:42Merci.
00:49:43Merci.
00:49:44Soyez un chat et aidez Kent Trey.
00:49:48Je suis heureux d'être en sécurité.
00:49:55J'ai essayé.
00:49:56Merci pour la tête.
00:49:59C'est la tête.
00:50:00J'y vais.
00:50:02Je vais m'en occuper.
00:50:03Tu n'auras jamais la tête maintenant.
00:50:09Je suppose qu'il va partir vers le plus grand au-dessus.
00:50:13Quand Kent sera finalement le chef de classe.
00:50:15Dis-donc de couper ta tête, malgré ton ego.
00:50:19Il va le faire.
00:50:20Comment as-tu su que les oignons fonctionnaient ?
00:50:22Quand j'étais petite,
00:50:23je prenais de longues, chaudes,
00:50:25sucrées bouchées d'oignons.
00:50:27Ça m'a toujours fait me sentir mieux.
00:50:31Merci, ça me fait bien.
00:50:33Un peu déchirant, mais en tout cas,
00:50:35vraiment, vraiment bien.
00:50:37Je me sens bien ?
00:50:39On a de la compagnie !
00:50:40C'est le fils d'une putain de pasta rigata.
00:50:43Oh mon Dieu, il y en a trop.
00:50:45Comment les oignons savent construire un bateau ?
00:50:50J'ai vu ce qu'ils ont fait.
00:50:51Ils ont pris les oignons,
00:50:52ils les ont fait dans les tuiles comme un ponton.
00:50:55Oh mon Dieu, c'est un vrai génie.
00:50:58C'est un vrai génie.
00:50:59C'est une bonne construction.
00:51:19Bien, bien, bien.
00:51:20Qu'avons-nous ici ?
00:51:22Des humains, monsieur.
00:51:23Je sais ce qu'ils sont, Bob.
00:51:25J'étais un peu comme vous.
00:51:27Oui, monsieur.
00:51:57C'est l'heure du carburant.
00:52:02Oh, délicieux !
00:52:05Mettez-le dans les feuilles de poivre.
00:52:09Plastique,
00:52:10résine,
00:52:11aluminium.
00:52:13Mettez-le directement dans la boîte de recyclage.
00:52:15Sauvez les jambes.
00:52:16Vous pouvez les utiliser pour nos tables de fin.
00:52:18Et vous...
00:52:22Emma ?
00:52:23Père ?
00:52:24Père ?
00:52:26Votre père est un putain de mannequin !
00:52:28Silence, Chubby !
00:52:29Merde !
00:52:30C'est vous ?
00:52:31Regardez, tout est cool.
00:52:32J'ai voulu vous appeler, mais...
00:52:34Mais vous avez été trop occupé
00:52:35à faire du mal à l'humanité.
00:52:36Non, non, ce n'est pas comme ça du tout.
00:52:38J'ai été...
00:52:39Oui, c'est un peu comme ça.
00:52:40Je veux dire, j'ai passé un peu trop de temps.
00:52:42Un peu trop de temps ?
00:52:44Mes doigts sont dans beaucoup de pots.
00:52:46L'un d'entre eux
00:52:47est en train de faire du mal à l'humanité,
00:52:49mais je fais beaucoup d'autres choses aussi.
00:52:51J'ai co-composé de la musique.
00:52:53Vous avez entendu la musique de marche.
00:52:55J'ai bâti une maison.
00:52:56Je fais tout ça pour vous, probablement.
00:52:59Vous avez détruit ma fête de birthday.
00:53:01Tous mes amis ont explosé en morceaux de noodles.
00:53:04Maintenant, nous sommes sur la course.
00:53:06Tous nos assets sont morts.
00:53:08Et vous savez combien j'aime les assets.
00:53:11Ils ont essayé de prendre mon téléphone
00:53:13et vous avez promis de l'appeler.
00:53:15Et maintenant, regardez-vous.
00:53:16Vous êtes un putain de noodle !
00:53:17C'est un bon père.
00:53:18Bien joué.
00:53:19Vraiment bien parenté.
00:53:20Excusez-moi !
00:53:21C'est une conversation A-B.
00:53:23Voyez-vous sortir d'elle ?
00:53:25Retirez-les de mon point de vue.
00:53:28Apportez-la à mes chambres.
00:53:31Et qu'est-ce qu'on dit ?
00:53:33S'il vous plaît.
00:53:34En a-t-on assez poli ?
00:53:36Dieu forbid qu'on soit courants
00:53:38autour des prisonniers.
00:53:39Jeune Missy, si vous n'êtes pas inquiète,
00:53:41pouvez-vous me permettre
00:53:42d'accueillir vous à la chambre de Manicotti ?
00:53:44Qu'est-ce qui va se passer à mes amis ?
00:53:46Eh bien, ils ne vont probablement pas y arriver.
00:53:49Mais on ne sait jamais.
00:53:51Comme quand un poisson
00:53:53grince trop fort,
00:53:54on ne sait pas s'il aime la poussière
00:53:56ou s'il travaille,
00:53:57ou s'il aime la poussière au travail.
00:53:59Vous savez ?
00:54:03Humains.
00:54:05Vous pensez qu'un monde gluten-free
00:54:08va vous sauver ?
00:54:10Vous faire vivre plus longtemps ?
00:54:12Les blagues...
00:54:14sur vous.
00:54:16Et vous aussi.
00:54:18Donc vous êtes le grand délire.
00:54:21Manicotti.
00:54:22Vous avez l'air comme une lasagne à la moitié-cuite
00:54:25que quelqu'un a jetée
00:54:26dans la boîte à gaz de la station.
00:54:28Silence !
00:54:30Vos descriptions sont fictives,
00:54:32et, je pourrais ajouter,
00:54:33vous n'allez jamais devenir des bons écrivains
00:54:35de livres qui vendent.
00:54:37J'écris l'histoire ici !
00:54:40Ne sous-estimez pas mon pouvoir
00:54:43pour choisir votre destin.
00:54:47Pouvez-vous répéter ça ?
00:54:48Nous n'avons pas entendu.
00:54:49Oui, j'étais occupée à chercher mon pistolet.
00:54:51En plus, nous n'écoutons que des gens intelligents,
00:54:53et vous n'êtes pas l'un d'entre eux.
00:54:54Et je me demandais si vous aviez un toilette.
00:54:56Tout ce que j'hais aujourd'hui,
00:54:57c'est des macarons et de la crème.
00:54:59Et euh...
00:55:00Il allait pleurer à la porte arrière.
00:55:02Vous comprenez ce que je veux dire ?
00:55:03Le toilette est à gauche du trou,
00:55:05et votre pistolet est quelque part...
00:55:07Il est quelque part.
00:55:09Vous vous rappelez de la partie
00:55:10où j'ai menacé votre destin ?
00:55:11Oui, oui.
00:55:12Oui, j'ai entendu quelque part.
00:55:13Je ne sais pas.
00:55:14Où est le toilette de nouveau ?
00:55:15Je sais que tu m'as juste dit,
00:55:16mais tu sais, entre garder le cul serré et...
00:55:19Tout ça, blablabla...
00:55:21J'ai oublié.
00:55:22Le toilette est à gauche du trou.
00:55:25J'ai des missiles à lancer,
00:55:26des armées à former,
00:55:28et je vais essayer de ramener du gluten,
00:55:30ce qui a été inférieurement banni.
00:55:33Dites-nous si vous avez besoin de quelque chose.
00:55:35Votre gardien du jour sera Steven.
00:55:37Merde !
00:55:38Êtes-vous nés, stupides,
00:55:39ou avez-vous appris des leçons ?
00:55:44D'accord.
00:55:45Avez-vous des réponses à ce que nous avons vu ?
00:55:47C'est le gars qui a commencé tout ça.
00:55:49C'est pour ça que Dieu a créé les Spankings.
00:55:52Ce qu'il a besoin, c'est un domicile.
00:55:54Avec de l'aide.
00:55:55Je vais lui fumer le cul.
00:56:02Pastini.
00:56:03Mon préféré.
00:56:07Vous sentez le toit se réchauffer ?
00:56:09J'ai une mauvaise sensation de ça.
00:56:11Oui, moi aussi.
00:56:12Je pense qu'on va devenir une soupe de noodles humaine.
00:56:28Emma !
00:56:29Hé, hé !
00:56:30Je suis désolé de vous attendre.
00:56:31J'étais occupé en criant aux prisonniers,
00:56:33et tous ces gars ont besoin de choses tout le temps.
00:56:36Ils vous ont apporté des snacks ou de l'eau ?
00:56:39Qu'en pensez-vous du lieu ?
00:56:42Je veux dire, qu'est-ce que vous voulez que je dise ?
00:56:44C'est grand.
00:56:45Et noodle-y.
00:56:47Ouais !
00:56:48J'adore l'espace, vous savez.
00:56:50Des chambres où les murs sont loin.
00:56:52Difficile de toucher.
00:56:53Du milieu.
00:56:54Vous avez l'air bien.
00:56:56Vous avez perdu de poids ?
00:56:57Non, attendez.
00:56:58Vous avez peint vos cheveux.
00:57:00Oui, j'ai peint mes cheveux.
00:57:02Et j'ai un nouveau costume.
00:57:04Oh mon Dieu, je peux faire feu maintenant.
00:57:06Oh, j'ai des feuilles.
00:57:08Et...
00:57:09En fait, vous savez quoi ?
00:57:11Vous ne le sauriez pas,
00:57:12parce que vous n'avez jamais payé attention à ce que j'étais en train de faire.
00:57:15Tout ce que vous avez pensé, c'était vos plats à la pâte
00:57:17et l'élevage de votre ego.
00:57:19Vous avez juste laissé de l'argent pour m'occuper,
00:57:21et je suis devenue une fille enceintée,
00:57:23enceintée de moi-même,
00:57:24à cause de vous.
00:57:25J'étais juste en train de vous prendre soin,
00:57:27de la meilleure façon que je pouvais.
00:57:28Je sais que vous pensez que j'ai passé au-delà,
00:57:31et je ne peux pas m'en occuper
00:57:33et je ne peux pas m'en occuper
00:57:35à cause d'un stupide ban sur le gluten.
00:57:39C'est ce qui m'empêche de vivre.
00:57:41Emma, regarde-moi.
00:57:43En dessous de tout ce goût,
00:57:44et de la carbonara et du marinara,
00:57:46je suis toujours juste...
00:57:48ton père.
00:57:49Et je suis ta fille.
00:57:51Ne serait-ce pas plus important
00:57:52que de gagner les compétitions à la pâte ?
00:57:54Oui, bien sûr !
00:57:56Les enfants sont beaucoup plus importants que la nourriture.
00:57:59Je veux dire, tout le monde le sait.
00:58:00Tu peux y aller une semaine sans rire,
00:58:02mais pas une semaine sans nourriture.
00:58:03C'est pour ça que j'ai inventé Santa Claus.
00:58:07Tu sais, gagner tout ce que j'ai voulu, c'était bien,
00:58:10mais je réalise maintenant que ça n'a pas de sens.
00:58:12Rien n'a de sens.
00:58:13Je suis en vie,
00:58:14et c'est tout ce qui compte en ce moment.
00:58:17Nous survivons chacun de notre propre façon.
00:58:19Je n'ai pas choisi ça.
00:58:20C'était un stupide accident.
00:58:22Et je veux partager ça avec toi.
00:58:24Je peux te faire un peu aussi.
00:58:26Ensemble, nous pouvons montrer au monde
00:58:28un paradis rempli de gluten.
00:58:31Tu veux me rejoindre ?
00:58:33S'il te plaît, Emma, deviens une pâte.
00:58:36Je t'aime, père.
00:58:38Mais tu es de la merde !
00:58:42Merde !
00:58:43Guards !
00:58:44Quoi ? Hey !
00:58:46Tu seras comme moi, Emma.
00:58:48Exactement comme moi.
00:58:50Et tu vas t'adorer !
00:58:52Prends-la à l'électricité !
00:58:55Il faut piquer ! Il faut piquer !
00:58:57Hey ! Personne qui a besoin de piquer !
00:58:59Laisse-nous sortir !
00:59:00Ouvrez les portes !
00:59:02Il y a de l'air ici !
00:59:30Qu'est-ce qu'il y a là-dedans ?
01:00:01Bonjour ?
01:00:03Qui est là-dedans ?
01:00:04Oui, c'est nous.
01:00:06Nous sommes les gardiens des pâtes.
01:00:08La porte ne s'ouvre pas et nous sommes en retard
01:00:10pour le truc que les pâtes font
01:00:12à ce moment-là.
01:00:14Qu'est-ce que tu racontes ?
01:00:16Attends, je vais l'ouvrir.
01:00:18Voyons voir.
01:00:22OK, on va juste garder la porte ouverte.
01:00:24C'est bon.
01:00:25C'est bon.
01:00:26C'est bon.
01:00:27C'est bon.
01:00:28OK, on va juste continuer à l'essayer.
01:00:34OK, on va l'ouvrir.
01:00:39Hey !
01:00:40Comment ça va avec l'ouverture ?
01:00:41Oh, c'est bon.
01:00:42Comment vous allez ?
01:00:43Ouvrez la porte !
01:00:45C'est trop rapide !
01:00:46C'est trop bien !
01:00:47C'est un peu difficile à respirer ici.
01:00:49Essayez la clé qui dit
01:00:51prison, salle, ferme.
01:00:53Je suppose que ça sera la bonne.
01:00:58C'est vrai, vous avez raison.
01:01:03Oh mon Dieu !
01:01:04Ils l'ont juste laissé ici ?
01:01:06C'est si stupide !
01:01:08Hey, vous n'êtes pas des gardiens de pâtes ?
01:01:10Non, on ne l'est pas.
01:01:11Alors, s'il vous plaît,
01:01:12prenez-nous à Manicotti.
01:01:13Oh, frère,
01:01:14vous n'allez pas aimer lui.
01:01:16Pas tout le monde est ton ami
01:01:18dans Buddyland,
01:01:20ami.
01:01:21Il est probablement dans le hangar
01:01:22en train de lancer les missiles de gluten.
01:01:24Lancer le quoi, tu dis ?
01:01:25Oui, il a cette grande idée
01:01:27de re-gloutonner une chaîne de nourriture.
01:01:29Vite, Chubb !
01:01:30Vous n'avez pas le temps pour ça !
01:01:32Oh non, c'est tout !
01:01:34Alors, je m'appelle Bob.
01:01:36Je suis Charles.
01:01:37Je viens, maman !
01:01:43Hey !
01:01:44Quoi ?
01:01:47Oh, dégueulasse !
01:01:48Qu'est-ce que vous faites à moi ?
01:01:49Arrêtez !
01:01:50Quoi ?
01:01:51Eww !
01:01:53Non, s'il vous plaît !
01:01:54Attention, noobloids.
01:01:56C'est le moment
01:01:57de votre moment de bien-être mentale.
01:01:59Assumez la position,
01:02:01détendez-vous
01:02:02et respirez profondément.
01:02:04Ressentez-vous
01:02:05en devenant limpide
01:02:07et dégoutée.
01:02:08Concentrez-vous
01:02:09sur votre âme intérieure
01:02:11et souhaitez le stress.
01:02:13Respirez.
01:02:15Respirez.
01:02:17Respirez.
01:02:19Respirez.
01:02:22Voilà.
01:02:27Putain de macarons !
01:02:29C'est un vaisseau fait de pâtes ?
01:02:31C'est un vaisseau fait de pâtes.
01:02:33Mais quel type de vaisseau ?
01:02:35Est-ce qu'il a un siège ?
01:02:36Est-ce qu'il a un toit ?
01:02:37Est-ce qu'il a un board ?
01:02:39On dirait qu'ils l'arment.
01:02:40Je pense qu'ils l'arment.
01:02:42Arrêtez de répéter tout ce que je dis.
01:02:44Halfway,
01:02:45qu'est-ce que c'est ?
01:02:46Des missiles gluten.
01:02:47G2-H057
01:02:48suspendus en sucrose
01:02:49avec charge électromagnétique.
01:02:51Comment le sais-tu ?
01:02:52Bien, c'est écrit là-bas
01:02:54sur les missiles.
01:02:56C'est ce que j'essayais de te dire.
01:02:58Et maintenant tu es en train de prendre de l'argent.
01:03:00C'est ce que tu fais toujours, Halfway.
01:03:01Non, ne t'arrête pas.
01:03:02Je vais juste faire un plan
01:03:04pour exploser la merde.
01:03:06Je l'ai vu.
01:03:07Mais après tu vas ouvrir tes grands yeux
01:03:09comme si tu savais tout.
01:03:25Putain.
01:03:30Père !
01:03:31Oh, salut.
01:03:32C'est toi.
01:03:33Emma.
01:03:34Salut.
01:03:35Là.
01:03:36Hum...
01:03:37Où vas-tu ?
01:03:38Pourquoi tu n'es pas une pâte ?
01:03:40Je pensais que tu étais dans ce truc de pommes.
01:03:42Oui, c'était ridiculement facile de s'en sortir.
01:03:44Putain !
01:03:45Père, tu ne peux pas re-gluteniser le monde.
01:03:47J'en suis prêt à...
01:03:48Ton plan est fou !
01:03:49Dis-moi comment reverser ça.
01:03:51Oh, non !
01:03:52Oui, il n'y a pas de reverser cette magie.
01:03:54Je suis à 100% de cette façon pour la vie.
01:03:57Mais la vérité est,
01:03:59j'y suis un peu.
01:04:00Tu sais quoi ?
01:04:02C'est stupide.
01:04:04Tu ferais couper ton propre père
01:04:06avec un couteau.
01:04:07Ce qui me reste devant moi
01:04:09n'est pas mon père.
01:04:12Je t'ai acheté ces chaussures.
01:04:14Les missiles gluten sont engagés
01:04:16et prêts pour le lancement.
01:04:18Tu sais quoi ?
01:04:19Je dois vraiment me débrouiller.
01:04:21Rappelons-nous d'où nous sommes partis.
01:04:23Donc, c'était toi qui m'as tiré.
01:04:25J'ai posé des questions, si tu veux.
01:04:27Et puis tu m'as dit que je n'étais plus ton père.
01:04:29Mettons juste un couteau et on y reviendra, d'accord ?
01:04:32Ok, au revoir, je t'aime.
01:04:33Père t'aime.
01:04:34Halfway.
01:04:35Je vais devoir que tu punctures
01:04:36ces tanks de combustible sous l'avion.
01:04:38Le combustible s'élèvera
01:04:39à ces tanks de propane
01:04:40et Chubb,
01:04:41tu conduis un câble électrique
01:04:42de la propane à la boîte.
01:04:44Je le connecterai
01:04:45à l'antenne satellite sur le toit.
01:04:46La tempête donnera un bruit
01:04:48et nous allons pouvoir
01:04:49retourner à l'avenir, putain.
01:04:51Je vais dans l'eau, s'il te plaît.
01:04:52Fais-moi un favori.
01:04:53Ne t'as pas tué.
01:04:54J'ai été tué auparavant.
01:04:55Si ça se reproduit encore,
01:04:56je ne m'en souviendrai pas.
01:04:57Restez nudés.
01:05:01Ok.
01:05:02Bizarre.
01:05:04La merde va devenir vraie.
01:05:14Harry !
01:05:15Où est-ce que tu vas ?
01:05:17Harry !
01:05:18Où est-ce que tu vas ?
01:05:22Putain de merde !
01:05:23Tu dois être fou !
01:05:35Comment ça va ?
01:05:36SquidProQuo,
01:05:37je te remercierai
01:05:38après que l'endroit soit brûlé.
01:05:44Regarde ce que j'ai trouvé !
01:05:45Vous n'avez pas besoin de conduire ?
01:05:47Quoi ?
01:05:48Arrêtez-les, Bob !
01:05:50S'il vous plaît !
01:05:53Vous aussi, Bob !
01:05:54Entrez, c'est un fast-moving noodle.
01:05:56Vous me laisserez ?
01:05:57On dirait que oui.
01:05:58J'ai dit s'il vous plaît, Bob !
01:05:59Ces gens sont gentils.
01:06:01Vous êtes si méchants.
01:06:06Emma,
01:06:07vous me laisserez aussi ?
01:06:09Oui.
01:06:10À plus tard !
01:06:11À plus tard !
01:06:15Non !
01:06:31Vous avez fait le bon choix.
01:06:32Le brûler était notre seule option.
01:06:34Je veux dire,
01:06:36il était un noodle.
01:06:38On ne doute pas le corps,
01:06:39c'est ce qui compte.
01:06:40On a encore un monde
01:06:41qui est rempli de noodles.
01:06:44Qu'est-ce qu'on va faire avec ce gars ?
01:06:46Je pense qu'on devrait
01:06:47le cuisiner.
01:06:49Vous prenez un pas à l'extrême,
01:06:51la dernière chose que vous verrez
01:06:53c'est ce poisson.
01:06:55Et son nom est
01:06:56Rowdy.
01:06:58Je peux être cool.
01:07:01Attends, où vas-tu ?
01:07:03De cette façon,
01:07:04on a du travail à faire
01:07:06et des noodles à tuer.
01:07:10C'est parti !
01:07:40Apocalypse.
01:08:40Abonne-toi !
01:09:10Abonne-toi !
01:09:40Abonne-toi !
01:10:10Abonne-toi !

Recommandée