• il y a 2 mois
Réalisateur Tetsuo Imazawa
Studio d’animation Toei Animation
Chaîne TV Asahi

Durée 20 minutes
1re diffusion 1er octobre 1976 – 2 février 1979
Épisodes 115 (7 saisons)

Category

📺
TV
Transcription
00:00Au revoir, monsieur, et merci.
00:20Allez, hu!
00:21Oh, mon Dieu, le cours est sûrement commencé.
00:30En règle générale, quand la balle traverse le corps sans léser un organe essentiel,
00:35la blessure peut être soignée efficacement, et la cicatrisation est rapide et sans complications.
00:39Mais dans le cas contraire, je veux dire, si la balle reste dans le corps, il faut l'extraire
00:43chirurgicalement.
00:44C'est à cette heure-ci qu'on arrive, mademoiselle.
00:47Je vous demande pardon, monsieur.
00:48Vous devriez savoir que je ne tolère pas que l'on m'arrive en retard à mon cours,
00:51que je n'ai pas à vous le redire.
00:53Je ferai attention la prochaine fois.
00:54Et dites-vous bien que la ponctualité est l'une des vertus majeures de l'infirmière,
00:58et qu'un retard peut être un jour fatal à un malade.
01:00Sortez.
01:01Oh!
01:02Oh!
01:03Le professeur Bobson a raison, dans le fond.
01:08Le rôle de l'infirmière est primordial dans tous les cas.
01:11Il lui faudra reconnaître du premier coup d'œil la nature de la blessure, son degré
01:15de gravité...
01:16Un recours sur les blessures port-balles soit le signe que la guerre qui fait rage
01:20en Europe menace de s'étendre.
01:22... préliminaire.
01:23Un cas urgent, monsieur.
01:27Un jeune homme tombé du train a été amené en urgence.
01:30Le cas me paraît assez grave.
01:32C'est bon, faites préparer le bloc opératoire.
01:34Mon Dieu!
01:36J'ai malheureusement assez peu de personnel disponible, monsieur.
01:40Eh bien, vous n'avez qu'à me donner deux élèves.
01:42Ça leur fera le plus grand bien d'assister à l'opération.
01:44Lani, Nathalie, vous allez assister le professeur Bobson au bloc.
01:52Bien, madame.
01:53Les autres, vous ferez un résumé de votre cours.
01:55Et vous aussi, mademoiselle, retournez vous asseoir et mettez-vous au travail.
01:59Gandhi!
02:00Oh, non, ce n'est pas possible.
02:17D'après le professeur Bobson, le blessé est un acteur qui fait partie de la troupe
02:23Strasford qui a joué le roi Lear hier.
02:25Mais c'est la troupe dont Terry fait partie.
02:29Est-ce que le professeur a dit qui c'était?
02:31Quelqu'un a bien dû donner son nom.
02:33On ne sait pas exactement, mais quelqu'un a dit que c'était un jeune acteur très populaire.
02:37Un jeune acteur est très populaire?
02:39C'est impossible.
02:43Mais voyons, Gandhi, où vas-tu?
02:59Nathalie, que se passe-t-il?
03:09Occupez-vous d'elle, Gandhi.
03:11Elle s'est trouvée mal.
03:13Allons, Nathalie, remets-toi.
03:15Et le blessé, il faut être aux deux pour s'occuper de lui.
03:29Alors, est-ce que tu te sens mieux?
03:33Gandhi, ne dis surtout à personne que je me suis évanouie en salle d'opération.
03:39Je n'ai pas pu supporter la vue de ces blessures.
03:42Est-ce que c'est vraiment aussi grave?
03:44Monsieur Bobson dit qu'il ne va peut-être pas survivre.
03:52Gandhi!
03:56L'opération est terminée.
03:58Gandhi, que se passe-t-il dans votre tête?
04:01Vous sortez le soir, vous arrivez en retard à vos cours.
04:03Je ne sais pas.
04:05Et toi, Nathalie, qui te trouve mal à la vue du sang,
04:07crois-tu que tu puisses, dans ces conditions, faire une bonne infirmière?
04:10Excuse-moi.
04:12Qu'est-ce que la direction de l'hôpital penserait de l'école de Mademoiselle Marie Jeanne
04:15si toutes les stagiaires se conduisaient comme vous?
04:17Flanny, pourquoi vous en prenez vous aussi à Nathalie?
04:20Puisque vous avez le temps de discuter et de prendre sa défense,
04:23prenez celui de marquer son nom sur la plaque.
04:25Il s'appelle Terrus.
04:27Terrance!
04:45Terrus, ce n'est pas ton nom, c'est Terrance que tu t'appelles.
04:57Terry?
05:04C'est moi, Gandhi.
05:06Est-ce que tu m'entends?
05:11Terry, si tu m'entends et si tu me reconnais,
05:13dis-moi pourquoi tu as fait cela.
05:15Dis-le-moi, Terry.
05:17Oh, Terry.
05:19C'est pour me rejoindre que tu as voulu sauter du train en marche, n'est-ce pas?
05:24Ah, tu crois?
05:27Allez-y.
05:29Tu peux dès maintenant dire adieu à ton protégé.
05:31Comment ça, lui dire adieu?
05:33Parce que ma famille a décidé de prendre en charge
05:35tous les frais d'hospitalisation
05:37et c'est moi qui m'occuperai de lui.
05:39Toi, tu vas t'occuper de lui?
05:41Parfaitement, je ne le laisserai approcher par personne.
05:43Je veillerai à ce que les membres de la troupe
05:45et surtout cette Suzanne Marleau ne l'importinent pas.
05:48Je te soignerai bien, Terry, tu verras.
05:50Mais la troupe est déjà loin à l'heure qu'il est.
05:52Dans ce métier, le spectacle passe avant tout le reste.
05:55Je sais ce que je dis et ce que j'ai à faire.
05:57Que cela te plaise ou non, est-ce que c'est clair?
05:59Que ça me plaise ou non importe peu,
06:01mais je doute que ça lui plaise à lui.
06:03Espèce de petite insolente!
06:09Tu me le paieras, ma fille.
06:15C'est Candy, madame.
06:17Vous m'avez fait appeler, c'est pour quelle raison?
06:19Oui, je t'ai fait appeler.
06:21Tu vas quitter le service chirurgie à partir d'aujourd'hui.
06:24Tu as été affectée au service de médecine générale.
06:26A médecine générale, mais pour quelle raison, madame?
06:29Est-ce qu'on a quelque chose à me reprocher?
06:31Ça suffit, Candy, ne pose pas de questions.
06:33Je ne fais moi-même qu'obéir à des ordres venus d'en haut.
06:36À des ordres venus d'en haut?
06:41Elisa, je suis sûre qu'elle y est pour quelque chose.
06:49Et maintenant, j'espère que vous ferez de votre mieux,
06:51mademoiselle, pour que son état s'améliore et vite.
06:53Ou sinon, ça vous coûtera cher.
06:55Coupe le ruban, Nathalie.
06:57Oui, tout de suite.
06:59Dites-vous bien qu'il suffit d'un seul mot de moi
07:01pour que vous soyez changée de service
07:03et même renvoyée si cela s'avère nécessaire.
07:05Oui, nous avons été prévenus, mademoiselle.
07:07Et ne laissez surtout à aucun prix Candy
07:09entrer dans cette chambre et approcher le blessé.
07:11Mademoiselle peut compter sur notre dévouement et notre vigilance.
07:17Oh, quel chameau!
07:18Le mot est faible.
07:19Il paraît que ses parents sont amis intimes avec le maire
07:21et la directrice de l'hôpital ne peut rien refuser au maire
07:23ou à Dieu les subventions.
07:39Terry, si proche et si loin à la fois.
07:43Moi qui aurais tant voulu prendre soin de toi.
07:49C'est moi.
08:01Mademoiselle!
08:02Mademoiselle!
08:03Qui, moi?
08:04Oui, vous, mademoiselle.
08:06Qu'y a-t-il pour votre service?
08:09C'est moi, Candy.
08:11Vous, mais qui vous?
08:12Je suis désolée, mais je ne vous connais pas.
08:15Comment cela?
08:16M'aurais-tu déjà oublié?
08:18Attendez que j'essaie de me rappeler.
08:22Oh, Alistair!
08:23Chut!
08:25Mais pourquoi as-tu mis une fausse barbe?
08:28Parce que je ne voulais pas qu'Elisa me reconnaisse.
08:31Oh, mais Elisa ne viendra pas dans ce service.
08:33Je suis venu te voir au sujet de Terry.
08:35Il n'est pas en médecine générale, il est en chirurgie.
08:37J'ai rencontré quelqu'un ce matin qui m'a affirmé l'avoir vu hier
08:40jouer dans une ville pas très loin d'ici.
08:42C'est impossible.
08:43Allons, Terry est tombé du train qu'il emmène avec ses camarades.
08:46Il est ici.
08:47Est-ce que tu as bien vu son visage?
08:51C'est vraiment très étrange.
08:56Oui, en effet.
09:00J'ai cru lire dans son regard comme une sorte de crainte.
09:03Candy, il faut absolument que tu tires cela au clair.
09:06Je vais essayer d'en faire autant de mon côté.
09:08Quelque chose me dit que ce n'est pas Terry qui est ici à l'hôpital.
09:11Es-tu sûre?
09:12Je vois d'ici la tête que va faire Elisa
09:14quand elle va apprendre que celui sur lequel elle a cru mettre le grappin
09:17n'est qu'un imposteur.
09:21Candy, qu'est-ce que tu fais ici?
09:24Eh bien, tu vois, j'étais en train de donner des renseignements à ce monsieur.
09:27Les malades attendent.
09:28Le docteur Fleury a déjà commencé sa consultation.
09:31Bon, je crois avoir compris.
09:32C'est dans le couloir à droite, la dernière porte.
09:34Mille merci, ma bonne demoiselle.
09:40Alors, mademoiselle, comment est-il?
09:42Mieux qu'hier, j'espère.
09:44Mettez ces fleurs dans le vase.
09:45Mais celles d'hier sont encore fraîches, mademoiselle.
09:47Faites ce que je vous dis.
09:49Terry, si tu as besoin de quoi que ce soit, demande-le moi sans hésiter.
09:53Oh, ces rideaux sont d'un mauvais goût.
09:56Je vais les faire changer dès demain
09:58et demander à la direction de bien vouloir faire installer un deuxième lit.
10:02Quoi? Vous avez dit un deuxième lit?
10:04Oui, j'ai décidé de m'occuper de lui personnellement.
10:07Tu es d'accord, n'est-ce pas?
10:09Qu'est-ce que ça va être la prochaine fois?
10:11Quoi? Elle veut faire installer un lit?
10:13Oui, et j'ai une commission à te faire de la part du blessé.
10:15Laquelle?
10:16Eh bien, il m'a demandé de te dire qu'il voulait te voir avant qu'Elisa ne revienne.
10:21Il veut me voir? Es-tu bien sûre qu'il a prononcé mon nom?
10:23Oui, absolument. Elisa ne reviendra probablement pas avant ce soir.
10:28Merci, Nathalie, tu es très chic.
10:30Ce n'est pas Terry.
10:35Kandy, tu ne reconnais donc pas le son de ma voix, Candy?
10:40Je suis Charlie, un ancien compagnon de Terry.
10:43Charlie?
10:44Oui, oui.
10:47Oui, c'est ça.
10:49Si quelqu'un veut te voir, il faut que tu lui donnes le nom.
10:53Ah, Ok.
10:54Tu ne reconnais donc pas le son de ma voix, Candy?
10:57Je suis Charlie, un ancien compagnon de Terry.
11:00Charlie?
11:01Oui, celui qui t'avait fait si peur sur le port.
11:04Quand j'ai débarqué?
11:15Ah oui, je me rappelle, tu étais aussi l'ami de Sandra, n'est-ce pas?
11:19Oui, je vois que tu n'as pas oublié.
11:22Mais pourquoi, Charlie?
11:24Pour tout le monde, je suis Terry.
11:26Mais qu'est-ce qu'il s'est passé?
11:28Je me suis évadé.
11:30Tu t'es évadé?
11:32Évadé, oui, d'une institution de jeunes délinquants où j'étais enfermé.
11:54Mais c'est Terry!
12:00Le contrôleur!
12:02Ah, le voilà! Arrêtez-le!
12:16Arrêtez-le!
12:25Ah!
12:34Voilà, et quand on m'a transporté ici, j'ai fait croire à la réception que je me plais Terry Grantchester.
12:39Tu cours le risque d'être découvert?
12:41Je m'échapperais avant qu'on enlève mes pansements.
12:43Mais c'est très imprudent, hein, au moins d'être guéri.
12:46Je me plais bien ici, tout le monde est au petit soin pour moi.
12:49Le malheur, c'est qu'il y a aussi cette fille impossible.
12:51Tu veux parler d'Eliza pourvu qu'elle ne s'aperçoive pas que tu n'es pas Terry?
12:55Mais il n'y a pas de danger tant que je n'ouvre pas la bouche.
13:01Mille regrets, mademoiselle. Le personnel soignant suffit à sa tâche.
13:05Vous pouvez rentrer chez vous.
13:07Oh, la solente! Est-ce que vous savez seulement à qui vous parlez?
13:10Je le sais, oui.
13:11Et je tiens à vous dire que le personnel de cet établissement se passera fort bien de vos visites.
13:15Oh, votre nom! Voulez-vous me dire immédiatement votre nom, mademoiselle?
13:19Flanny Hamilton, pour vous servir.
13:22Ah, Flanny Hamilton, un nom que je n'oublierai pas.
13:26Tu as vu comme elle lui a cloué le bec?
13:50Candy?
13:55Il y a quelqu'un?
13:57Ce n'est pas Terry?
13:59Candy? Candy, c'est toi?
14:02Ce n'est pas sa voix. Mais, il connait Candy?
14:05C'est bizarre.
14:07Qu'est-ce qu'il y a, Charlie?
14:08Candy, il y a quelqu'un ici.
14:14Qui que vous soyez, montrez-vous!
14:18Oh, Elisa!
14:21Candy! Oui, c'est moi.
14:23C'est toi?
14:25Oui, c'est moi.
14:27C'est toi?
14:28Oui, c'est moi.
14:29C'est toi?
14:30Oui, c'est moi.
14:31C'est toi?
14:32Oui, c'est moi.
14:33C'est toi?
14:34Oui, c'est moi.
14:35Candy! Oui, oui, je commence à comprendre.
14:39Calme-toi, Charlie.
14:41Charlie, ainsi votre vrai nom est Charlie, n'est-ce pas?
14:44Je sais ce qu'il me reste à faire.
14:47Elisa!
14:49Elisa!
14:55Tu as l'air de bien connaitre cet individu, on dirait.
14:58Et lui, il semble avoir peur que je ne découvre sa vraie identité.
15:00Ce n'est pas vrai.
15:01Ce n'est pas vrai.
15:02Ce doit être probablement quelqu'un de peu recommandable
15:05pour s'intéresser à une fille de ta sorte.
15:06Je me demande bien s'il ne serait pas par hasard
15:10recherché par la police.
15:11Ce n'est pas vrai, tu imagines toujours des choses.
15:13Candy, et si je te proposais un marché ?
15:17Un marché ?
15:18Si tu acceptes de quitter la ville,
15:20je m'engage de mon côté à oublier tout cela.
15:22Quoi ? Tu voudrais que je quitte la ville ?
15:24Mais ça veut dire quitter l'hôpital.
15:26Oui.
15:27Tu comprends vite quand tu le veux bien.
15:28Je commence à en avoir assez
15:30de te rencontrer constamment sur mon chemin.
15:31Tu n'as pas le droit de m'obliger à faire une chose pareille.
15:36Je ne peux tout de même pas sacrifier mon avenir.
15:38Je te laisse le choix.
15:39Tu as jusqu'à demain matin pour y réfléchir.
15:44C'est une bête, elle va me dénoncer à la police.
16:06Ne crains rien, il faut que tu te remettes au lit,
16:09sinon tes blessures vont se réouvrir.
16:12Je ne peux pas croire que je peux t'avoir confiante.
16:19Je commence à être très inquiétant.
16:24Je suis de plus en plus convaincu que cet imposteur
16:27est recherché par la police.
16:30Cocher, conduis-moi au commissariat.
16:31Il est tard, tu dois aller te coucher.
16:35Ne t'en fais pas, s'il te plaît.
16:37Et garde tes forces pour reprendre confiance et guérir vite.
16:40Kandi, tu es en peu de temps devenue une véritable infirmière.
16:44Je ne suis seulement qu'une élève.
16:47Kandi est devenue infirmière, Terry un grand acteur.
16:51Il n'y a que moi qui soit resté sur le bord de la route.
16:54Non, nous n'avons pas encore atteint le but,
16:57ni toi après ton départ.
16:58Ah, j'ai découvert ce que je voudrais vraiment devenir.
17:02Ah oui, raconte.
17:03C'est pour le devenir que je me suis évadé de cette institution.
17:07Et qu'est-ce que tu veux faire alors?
17:11Je voudrais m'engager dans l'armée.
17:13Dans l'armée?
17:19Charlie.
17:20La guerre prend de plus en plus d'extension en Europe
17:23et menace de s'éterniser.
17:24Je sais.
17:25Un de ces jours, les Etats-Unis vont y être entraînés à leur tour.
17:28Tu crois que nous allons envoyer nos soldats là-bas en France?
17:37C'est probable, je veux me battre.
17:39C'est le sacrifice de ma vie.
17:40Mais pourquoi sacrifier ta vie?
17:44Depuis ma plus tendre enfance, j'ai été ce qu'on appelle un mauvais sujet.
17:47Je volais.
17:48J'attaquais les gens sans défense.
17:52Je me livrais à toutes sortes de violences.
17:56Je veux maintenant me racheter.
17:59J'ai été l'ennemi de mes semblables.
18:00Je veux aujourd'hui devenir leur protecteur.
18:03Je veux vous défendre.
18:04Toi, Terry et les autres contre la barbarie qui vous menace.
18:07Charlie, il faut d'abord te livrer à la police.
18:09Est-ce que tu es folle?
18:10Tu n'y songes pas?
18:11Si je me livre, on me remettra dans cette maison de rééducation.
18:13Je pourrais dire définitivement adieu à l'armée.
18:22Le voilà.
18:25Charlie.
18:26Charlie Sanders, je vous arrête.
18:28Non, vous ne m'avez pas...
18:29Venez.
18:30Toute résistance est inutile.
18:31Non, lâchez-moi.
18:32Non, non.
18:33Tu m'as trahi, Cordie.
18:34Non, ce n'est pas vrai.
18:35Je ne t'ai pas trahi.
18:36Je me vengerai.
18:52C'est Candy, madame.
18:53Vous m'avez fait appeler.
18:54Entrez.
18:55Ferme la porte, veux-tu?
18:59Je te prie de bien vouloir signer ceci.
19:03Une demande de congé illimité?
19:04Ça veut dire que je vais devoir quitter l'hôpital, n'est-ce pas?
19:07La direction a été avisée par le commissariat central qu'il voulait t'interroger.
19:11Cela veut dire qu'il n'est pas impossible que tu sois par la suite obligée de renoncer à ta carrière.
19:16Mais je n'ai rien fait.
19:17Nous n'avons pas pu dissimuler le fait que tu avais protégé un homme qui était recherché pour évasion.
19:22Elisa, c'est elle qui a dénoncé Charlie.
19:27Allons, signe, veux-tu?
19:29Tout s'écroule en quelques secondes autour de Candy.
19:33Son avenir lui semble maintenant bien compromis.
19:36Comment va-t-elle pouvoir surmonter cette nouvelle épreuve?