Candy 101 - Le réveil

  • le mois dernier
Réalisateur Tetsuo Imazawa
Studio d’animation Toei Animation
Chaîne TV Asahi

Durée 20 minutes
1re diffusion 1er octobre 1976 – 2 février 1979
Épisodes 115 (7 saisons)

Category

📺
TV
Transcription
00:00Celle-ci reporte toute son affection et ses espoirs sur Albert, qui s'efforce de la consoler.
00:06Mais Albert, sorti pour faire quelques courses, est heurté par un chauffard qui prend la fuite, le laissant à terre évanoui.
00:13Cet accident va-t-il enfin provoquer en lui... le réveil ?
00:18Ouvrez vite !
00:48Oh, qu'est-ce qu'il y a, Bube? Qu'est-ce qui te prend? Explique-toi, voyons!
01:03Candy! Votre frère! Vite! Votre frère!
01:08Mon frère? Quel frère? Oh, elle veut sans doute dire Albert.
01:15Ah oui, c'est vrai, il est allé faire les courses.
01:17Candy! Ouvrez! Qu'est-ce qui se passe?
01:20Candy, votre frère, renversé par une voiture.
01:23Albert vient d'être renversé par une voiture?
01:25Oui, des passants l'ont ramassé et transporté à la clinique.
01:28Dans une clinique? Dans quel état est-il? A-t-il repris connaissance?
01:31Je n'en sais pas davantage. Tout ce que je peux vous recommander, c'est d'aller le voir tout de suite.
01:35Mais où est cette clinique?
01:36Tout près d'ici. Mais c'est une clinique d'un genre un peu spécial.
01:45C'est affreux. Terry, puis Alistair, et maintenant Albert.
02:01Qu'est-ce que c'est que ça?
02:03Happy Clinic, bienvenue, homme chère.
02:06C'est une clinique d'un genre un peu spécial.
02:09Qu'est-ce que c'est que ça?
02:11Happy Clinic, bienvenue, homme, chien, chat, etc.
02:15Mais pourquoi l'a-t-on amené ici?
02:19Entrez!
02:24Poussez fort! Je ne voulais pas rester dehors.
02:27Il fallait le dire.
02:30Je viens voir Albert.
02:33Mais où est-il?
02:34Albert? L'aide de la famille?
02:36Dans un sens.
02:37Votre Albert, vous le trouverez là-bas.
02:41Oh, Albert.
02:51On dirait qu'il est...
02:56Ouvrez les yeux. Ouvrez les yeux, dites quelque chose.
02:59Revenez à vous, Albert.
03:00Ne le secouez pas comme ça, c'est un blessé.
03:03A votre avis, docteur, est-ce que c'est grave?
03:05Pourquoi est-il sans connaissance?
03:07Gardez votre calme, mademoiselle.
03:09Du sang froid, que diable.
03:10Tenez, buvez-vous du café.
03:12Non, merci.
03:13Ah, votre guise.
03:16Ce que je peux vous dire,
03:17c'est qu'il me semble que ça ne sera pas très grave.
03:22Comment vous avez bien dit qu'il vous semble?
03:29Mais comment cela, il vous semble?
03:31Vous êtes médecin ou vous n'êtes pas médecin?
03:33Oui, dans un sens.
03:37Mais il est encore trop tôt pour faire un diagnostic.
03:42Vous n'êtes qu'un vulgaire charlatan.
03:45Qu'est-ce qui m'a fichu un médecin,
03:46ou soi-disant tel, incapable de faire un diagnostic?
03:49Ça s'appelle comment?
03:52Vous avez le sang chaud, malgré votre chemise de nuit.
03:57Il faut que j'y aille.
03:59Il vaut mieux avoir une chemise de nuit
04:01que rien du tout sur le dos.
04:03J'étais couché avec un rhume quand on m'a prévenu.
04:05Oui, tout s'explique.
04:09Vous avez encore de la fièvre.
04:11Ne vous occupez pas de moi.
04:12Occupez-vous d'Albert.
04:13Son cas est plus sérieux que le mien.
04:15Ainsi que je vous l'ai dit tout à l'heure,
04:17mademoiselle, il va falloir attendre
04:19que l'accidenté ait repris connaissance.
04:21Quand il s'agit de traumatisme crânien,
04:23on ne sait jamais.
04:24Traumatisme crânien?
04:26Mais il en a déjà subi.
04:27Mais il en a déjà subi un
04:28qui lui a fait perdre la mémoire, docteur.
04:30Que va-t-il se produire maintenant?
04:32Il a perdu la mémoire?
04:33Eh bien, tant mieux.
04:34Tant mieux? Comment cela?
04:36Parce que ce nouveau choc
04:37pourrait la lui faire recouvrer.
04:43Si ça pouvait être vrai.
04:46Seulement, voilà.
04:48Il y a le revers de la médaille.
04:51Ça peut aussi produire l'effet contraire.
04:53Mais qu'est-ce qu'il aura pris
04:54au passant de transporter le blessé chez vous?
04:56Un charlatan qui ne sait pas ce qu'il dit.
04:58Calmez-vous, mademoiselle.
05:01Ils sont allés au plus vite.
05:02Et quant à vous,
05:03la colère va encore faire monter votre fièvre.
05:06Prenez donc quelques gorgées de ce médicament.
05:09Non, je vous remercie.
05:11Votre guise, petite demoiselle,
05:13il n'y a plus qu'à attendre
05:14pour faire passer le temps.
05:19On n'a rien trouvé de mieux
05:20qu'un casse-tête japonais.
05:22Voyons.
05:24Ah non.
05:26Non, pas comme ça, ni comme ça.
05:31Pas possible, un médecin, ça?
05:34Non, il y a un truc.
05:36Il y a un truc, mais lequel?
05:38Voyons.
05:39Albert, reprenez conscience.
05:42Je ne peux pas vous laisser ici
05:43aux mains de cette hurlue berlue.
05:57Hé, je me revois.
05:59Avec Bup sur mon épaule.
06:03Où allons-nous?
06:07Quel drôle de train.
06:09Il se traîne.
06:12Bup, où vas-tu?
06:14Reviens ici, Bup.
06:18Bup!
06:20Bup!
06:22Bup!
06:24Bup!
06:26Bup!
06:32Bup!
06:35Bup!
06:38Bup, viens ici.
06:39Viens ici, vilain bête.
06:48Albert!
06:50Qui est-ce?
06:52Ce visage...
06:57Gandhi.
07:00Ne bougez pas, surtout.
07:03Pas de gestes brusques, doucement.
07:05S'il vous plaît, soyons calmes.
07:07Ne nous énervons surtout pas.
07:09Adossez-le à l'oreiller.
07:13Il n'est plus le même, tout à coup.
07:18Mais où suis-je ici?
07:20J'étais en Italie.
07:22Ce n'est pas l'Italie, vous êtes en Amérique.
07:24Chicago?
07:27Je suis à Chicago.
07:29Et vous, vous êtes...
07:31Vous vous êtes Gandhi et vous aviez de la fièvre.
07:36Bon, maintenant je vais vous examiner
07:38puisque cette petite demoiselle insiste pour que je le fasse.
07:42Il est vrai que la tête est une partie du corps très importante
07:44puisqu'elle contient le cerveau.
07:46Le cerveau qui se compose de plusieurs milliards de cellules
07:48appelées neurones,
07:50reliées entre elles chacune d'entre elles
07:52par des milliers de connexions appelées axones et dendrites.
07:55Mais quand une cellule meurt,
07:57elle n'est jamais remplacée.
08:02Il est plus savant que je ne le croyais, ce curieux médecin.
08:06Est-ce que vous n'auriez pas en ce moment,
08:08enfin, ou de temps en temps, l'impression de vivre
08:10dans une sorte de brouillard?
08:12Oui.
08:14Vos souvenirs en émergeront petit à petit.
08:17En êtes-vous bien sûr, docteur?
08:19Sûr? Oui, un peu.
08:21Sûr? Oui, un 100%.
08:23Un charlatan est toujours sûr de lui.
08:25N'est-ce pas?
08:27Excusez-moi de vous avoir dit cela, docteur.
08:29Mais j'étais tellement inquiète.
08:31Je vous fais confiance à présent, docteur?
08:33Pas, docteur. Appelez-moi simplement Martin.
08:35Moi, je m'appelle Candy, docteur. Pardon, je veux dire Martin.
08:37Je suis infirmière diplômée, mais pas depuis longtemps.
08:39Eh bien, dites donc.
08:41Vous levez les terrorisés, vos malades.
08:43Qui, moi? Vous croyez?
08:51D'accord, docteur. Je vous remercie.
09:01Vous vous en êtes quand même tiré à bon compte.
09:03Et je suis maintenant presque sûre que vous allez vous souvenir
09:05du jour où vous m'avez sauvée
09:07et emmenée dans cette vieille maison,
09:09toute remplie d'animaux.
09:15Tout cela est bien vague.
09:17Je suis encore plongé dans le brouillard.
09:19Qui suis-je?
09:21Que suis-je vraiment?
09:23De quoi est-ce que je vivais?
09:27Quand j'aurai enfin retrouvé mon passé,
09:29pourrai-je encore rester en sa compagnie?
09:35Candy, vous devez avoir froid.
09:37Tenez, mettez ceci.
09:41C'est vous qui allez attraper un bon rhume?
09:43Mais non. Mettez cela, je vous dis.
09:45Allons.
09:49Voilà.
09:51C'est chaud et un peu large.
09:57Tiens, j'ai une idée.
09:59Je vais vous faire un bon petit dîner en rentrant à la maison.
10:13Bonjour, monsieur Thomas.
10:15Bonjour. Ça va, Candy?
10:17On reprend déjà le travail?
10:19Eh oui, il faut bien, monsieur Thomas.
10:21Eh oui, à ce soir.
10:23Et ne prenez pas froid, surtout.
10:25Non, non.
10:31Elle fait des efforts pour sourire
10:33et faire celle qui a oublié Terry.
10:35Mais je la connais.
10:37Elle ne tardera pas à reprendre vraiment le dessus.
10:47Terry.
11:13Une nouvelle étoile est née.
11:15La reprise de Romeo et Juliette à Broadway
11:17par la troupe Strasford
11:19confirme le talent, disons même le génie
11:21du jeune Terence Grantchester.
11:37Terry.
11:39Eh, payez-moi, mademoiselle.
11:45Elle a du culot.
11:47Il faut que je l'oublie.
11:49Il le faut.
11:59Oh, attendez.
12:01Laissez-moi vous aider. Appuyez-vous sur moi.
12:03Merci.
12:09Alors, c'est fini? On peut faire moins de bruit?
12:11Je suis venue vous faire la lecture.
12:15Ouais!
12:17Ouais!
12:19Chouette!
12:21Bon, alors je commence.
12:35Pourvu qu'Albert n'oublie pas d'aller chez le docteur Martin.
12:39Mais si jamais il retrouve la mémoire,
12:41que se passera-t-il?
12:45Il repartira peut-être à l'aventure,
12:47avec Buck,
12:49sa coudeau.
12:53Et moi, je me retrouverai toute seule.
12:57Mais je n'ai pas tellement peur de la solitude.
13:01J'ai tellement à faire.
13:07Je n'ai même plus le temps de penser à mes soucis.
13:11Enfin, je m'y efforce.
13:13Bon, assez rêvé.
13:15J'ai du travail.
13:21Vous avez quelque chose à me donner à faire, madame?
13:25Je vais vous laisser souffler un peu.
13:27Vous n'avez pas arrêté de la matinée.
13:29Mais non, pas du tout.
13:31Je me sens mieux quand je suis occupée.
13:33Chouette! Puisque vous insistez,
13:35vous allez me relever les températures des malades de la salle 20.
13:37Merci.
13:39J'y vais tout de suite.
13:43Bonjour, monsieur. Entrez.
13:45Vous pouvez disposer, Candy.
13:49Décidément, cette petite n'arrête pas.
13:51Elle est infatigable.
13:53Oui, elle me disait à l'instant
13:55qu'elle se sent mieux quand elle est occupée.
14:05Oh!
14:07Cette pause déjeuner.
14:09Ça n'en finit pas.
14:13À moi, ça ne me vaut rien.
14:15Quand j'ai rien à faire,
14:17ça me tourne et me retourne dans la tête.
14:19Oh, si je pouvais être comme les arbres
14:21et attendre le printemps en somnolant.
14:25Ils en ont de la chance, eux.
14:27Mais je gagnerais la partie.
14:29Dites-vous bien que Candy gagne toujours la partie.
14:33Qui gagne toujours la partie?
14:35Vous étiez là?
14:37Mais d'où sortez-vous?
14:39Tu semblais tellement plongée dans tes pensées
14:41que je n'aurais pas osé les troubler en t'adressant la parole.
14:43C'est vrai, j'étais bien loin de tout.
14:45Mais vous, qu'est-ce qu'il y a?
14:47Vous avez l'air joyeux et contents de vous, tous les trois.
14:49Nous avons reçu une lettre
14:51et on vient te la montrer.
14:53Une lettre d'Alistair?
14:55Oui.
14:57Il a dû l'écrire sur le bateau
14:59qu'il a emmené en France parce que son écriture est toute penchée.
15:01Depuis qu'on s'écrit,
15:03il n'a jamais écrit autrement.
15:07Cher Patty,
15:09c'est écrit à bord du bateau qui m'emmène en France.
15:11Comme je voyage gratuitement,
15:13on me fait payer le passage en corvée de toutes sortes.
15:19Je vous souhaite à tous
15:21la paix et la tranquillité.
15:23Je n'ai pas d'instinct belliqueux,
15:25mais j'espère être sous peu incorporé dans l'aviation.
15:29Oh, Alistair, aviateur,
15:31il y a un petit mot spécialement pour toi, Candy, regarde.
15:35Donne, je vais le lire à haute voix.
15:39Cher Candy, comment s'est passée
15:41ta rencontre avec Terry à Broadway?
15:43Tu dois encore, je suppose, marcher dans les nuages.
15:47Candy, tu as lu le journal ce matin?
15:53Mais qu'est-ce qu'il y a, Candy? Tu en fais une tête?
15:55Bien, bien voilà.
15:59Terry et moi, c'est fini.
16:05On s'est dit adieu,
16:07tout droit à Chicago.
16:13Oh, Candy,
16:15je ne savais pas.
16:17Je ne pouvais pas le dire, j'avais la gorge trop serrée.
16:21Pour pouvoir prononcer son nom,
16:23je n'aurais pas eu la force.
16:25Moi qui croyais que tu avais retrouvé Terry et que...
16:29Candy,
16:31Candy, je t'assure,
16:33quand on nous a dit
16:35qu'il s'était évanoui dans le train,
16:37nous avons cru que c'était la fièvre.
16:39Nous ne savions pas.
16:43Toutes nos pensées
16:45étaient pour Alistair.
16:47Nous n'avons pas compris.
16:49Je sais que mon amour pour Terry
16:51n'aura pas été vain.
16:53Et je suis heureuse, au fond,
16:55que Suzanne puisse trouver auprès de lui
16:57le bonheur qu'elle mérite.
16:59Moi, je vais m'efforcer de l'oublier
17:01et me consacrer entièrement
17:03à ma vocation d'infirmière.
17:05C'est ce que j'ai fait.
17:07C'est ce que j'ai fait.
17:09C'est ce que j'ai fait.
17:11C'est ce que j'ai fait.
17:13C'est ce que j'ai fait.
17:15C'est ce que j'ai fait.
17:17Rien n'est toi pour moi.
17:19Je vais te laisser.
17:21C'est l'heure.
17:23先生, si tu écris à Alistair,
17:25fais-lui mes amitiés.
17:27Au revoir.
17:33Patricia et álistair, Annie et Archibald,
17:37je leur souhaite un sort meilleur
17:39que celui de Terry et Candy.
17:47Je vous en prie, j'ai besoin d'aide.
17:49Je vais en avoir.
17:56Mlle Candy.
17:57Oui monsieur ?
17:59Veuillez me suivre, j'ai à vous parler.
18:02Oui monsieur.
18:04Je vais vous recommander
18:06pour un poste de soignante à l'hôpital Volant.
18:09Pour l'hôpital Volant ?
18:11Un hôpital qui se déplace pour les cheminots
18:14qui construisent les chemins de fer.
18:17Et c'est pour combien de temps ?
18:18Eh bien, ce sera pour le temps que durera la construction de la ligne.
18:22Et je vous sais très capable de faire ce travail jusqu'à son terme.
18:25Alors Candy, est-ce que vous acceptez ?
18:27J'aurai besoin dans ce cas d'une réponse rapide.
18:35Quand Mlle Mary-Jeanne a demandé aux stagiaires
18:38s'il y avait des volontaires pour être infirmières militaires en Europe,
18:41j'ai hésité...
18:43J'accepte, j'irai, mademoiselle.
18:47Au revoir, Candy. Vous serez sûrement une bonne infirmière.
18:50Si j'avais été désignée, où en serais-je avec Terry ?
18:55Le changement me fera du bien.
18:58De vaut que j'aille là où rien ne me rappelle le passé.
19:04J'accepte, M. le directeur.
19:08Je vous en remercie.
19:13Candy, nous vous en remercions.
19:15Candie, ne vous faites aucun souci pour moi, surtout.
19:19Le docteur Martin est là, et c'est un médecin à qui on peut se fier.
19:23Ce serait plutôt à moi de m'inquiéter pour vous, vous savez, Candie.
19:27Pourquoi?
19:28Parce que vous avez pris cette décision dans le but d'oublier Terry, n'est-ce pas?
19:34Eh bien, oui, c'est vrai.
19:36Eh bien, si c'est vrai, renoncez.
19:39Ça vaudra bien mieux.
19:41Mais pourquoi cela, Albert?
19:43Parce qu'il faut aux malades et aux blessés une infirmière qui les soigne avec l'esprit libre.
19:49Vous ne croyez pas?
19:54Oui, vous avez raison.
20:00Candie se range à l'avis d'Albert,
20:02et prend conscience que la mission qu'elle a acceptée ne peut être remplie que si elle parvient à ôter de son esprit
20:07tout ce qui pourrait la distraire de ses devoirs envers ses futurs malades.
20:11Et en elle-même, elle s'engage à signer le pacte et à respecter sa parole.

Recommandations