• hace 2 meses
Serie del Año 1964, 02 Temporadas 58 Capitulos, La serie narra las aventuras del submarino nuclear Seaview, mientras investiga el fondo del mar y realiza todo tipo de misiones. La tripulación del Seaview, comandada por el almirante Nelson y el capitán Crane, deberán enfrentarse a todo tipo de peligros. Submarinos enemigos, monstruos marinos, saboteadores u organizaciones desconocidas, intentarán destruir el submarino más moderno que surca el fondo del mar.
Transcripción
00:30Fíjense en la presión. Ha sido la erupción más fuerte.
00:34Quiero que me traiga muestras del agua.
00:40Es muy pronto. Aún no es seguro.
00:42Tonterías. Estas erupciones solo duran uno o dos minutos.
00:45Es vital obtener esas muestras.
00:48No eres una buena científica, Cara.
00:50Eres muy cautelosa.
00:52Lo sé.
00:54Pero recuerda que soy mujer.
00:57Aunque quisiera, no podría olvidarlo.
01:02Bien, estamos listos.
01:04Ayúdalo a salir, Cara, por favor.
01:28¿Todo bien?
01:30Sí. Ojalá no ocurra nada.
01:32Nada ocurrirá.
01:57FÍJENSE EN LA ERUPCIÓN
02:28FÍJENSE EN LA ERUPCIÓN
02:49Viaje al fondo del mar.
02:53Con la actuación estelar de Richard Basehart.
02:57Y David Harrison.
03:12Hoy presentamos al monstruo marino.
03:15Con la actuación especial de Karen Steele.
03:23FÍJENSE EN LA ERUPCIÓN
03:29Lo siento, señorita, pero sin más información,
03:32su petición es inaceptable.
03:35Sabía que diría eso, Almirante Nelson, y lo comprendo.
03:38Pero no hablamos de un extraño.
03:41Hablamos del Dr. Anthony Sterling.
03:43Ya lo sé.
03:45Admiraba a Tony cuando trabajaba aquí, y lo admiro aún.
03:48Pero ¿tiene usted idea de cuántas demandas se nos hacen diariamente
03:51para que se facilite el Seaview?
03:53Claro, lo sé, pero comprenda que este es un asunto especial.
03:57Todos lo son.
03:59¿Entonces no está interesado?
04:01Lo que no estoy es disponible.
04:04Bien. No sé cómo se lo voy a decir.
04:07Él tiene que entenderlo.
04:10No quiere reconsiderarlo.
04:12Necesita de usted, con desesperación.
04:15Quisiera ayudarle, pero...
04:17Escuchemos un momento.
04:22Sí, señorita.
04:24Almirante, una llamada para usted en el videoteléfono,
04:27vía Pájaro Madrugador.
04:29Seguro es del laboratorio submarino.
04:32Comuníqueme.
04:38Almirante, ¿cómo está?
04:40Bien. Tú no te ves mal, Tony.
04:43Bueno, a veces las apariencias engañan.
04:46Algo anda mal. Pregúntele.
04:48Esa es la voz de cara. ¿Está con usted?
04:50Aquí está, y ha tratado de convencerme.
04:53¿Vendrá usted por fin?
04:55No, Tony, no. Ya se lo expliqué a tu ayudante.
04:58Tiene que hacerlo.
04:59He hecho el descubrimiento más grande de la década.
05:02Voy a preguntarle algo.
05:04¿Cuánto piensa usted que se ha gastado en hacer un hueco
05:07para penetrar en el fondo de la tierra y hallar su centro?
05:10Varios millones, diría yo.
05:12Tú sabes que es de vital interés.
05:14Bien, ahora lo he logrado yo.
05:18¿Tú qué?
05:20No, no he excavado, claro.
05:22Pero la descubrí.
05:23Una grieta en el fondo del mar que se extiende
05:26hasta el centro mismo de la tierra.
05:29¿Estás seguro de no equivocarte?
05:31Seguro del todo.
05:33La grieta llega hasta el corazón de la tierra.
05:38Eso lo cambia todo.
05:40No tenía idea de lo que tú buscabas.
05:42¿Con quién trabajas?
05:44Bueno, tenía dos asistentes.
05:47Uno murió en un accidente.
05:50Y el otro es Cara Sloan.
05:52La envié contigo.
05:53Ahora estoy solo y necesito ayuda.
05:56Te la prestaré.
05:58Nos pondremos en camino enseguida.
06:00Gracias por llamar.
06:03Quiero hablar con el capitán Crane.
06:05Sí, señor.
06:08Pero, almirante,
06:10¿qué pasó con los importantes compromisos previos?
06:15Sí, prepárense todos para zarpar enseguida.
06:27No importa lo que digas, yo le di una buena mirada.
06:30Y todo lo que digo es...
06:31¡Ay, bienvenido a bordo!
06:34Tú y el capitán, ¿no?
06:36A él también le gustó.
06:38Sí.
06:39Vamos, vamos, sigamos la partida.
06:41Antifeminista.
06:43Oye, amigo, me gustan las mujeres como a cualquier otro,
06:46pero a bordo no las quiero.
06:48Atención especial, cuarto especial,
06:50todo especial para ella.
06:52Olvídenlo.
06:53Eso se llama superstición.
06:56¿Y por qué superstición?
06:58Por lo mismo que para jugar poker usas esa camisa.
07:01¿Y eso qué tiene que ver?
07:03No la uso por superstición,
07:05sino porque me da suerte.
07:07Vamos, da las cartas, ¿quieres?
07:13Este es el comedor de la tripulación.
07:15¿Y la cocina?
07:17Ahí está, y le decimos galera.
07:19No veo cocineros.
07:20Entran de turno dentro de una hora.
07:22Le enseñaré el laboratorio.
07:25¿Todo está bien, chief?
07:27Bien, señor.
07:28No se levanten.
07:31Casi lo olvido, un momento, por favor.
07:34Chief.
07:35Sí, señora.
07:37¿Quiere decirle al cocinero que me sirva la comida sin sal?
07:41¿Sin sal?
07:42Sí.
07:45Sin sal.
07:46Odio molestarle, pero es importante para mí.
07:48Encárgate de eso, chief.
07:50Sí, señora.
07:51Gracias.
07:52Vamos al laboratorio.
07:53Ajá.
07:59¿No tengo razón?
08:01La quiere sin sal.
08:05Gin.
08:19Capitán, estoy altamente impresionada.
08:22Mi especialidad es la química,
08:24y jamás había visto algo así.
08:26¿Y el almirante es el autor?
08:28Oh, debí adivinarlo.
08:30Consideraría una rudeza si le pidiera que me dejara sola,
08:33porque tengo mucho que hacer.
08:35No, en absoluto.
08:36La veré después.
08:37Por supuesto.
08:56Capitán.
09:26Capitán.
09:56He hablado con el Dr. Sterling por el videoteléfono.
10:24por el videotelefono. ¿Se encuentra bien? Me parece que sí, le dije que íbamos hacia
10:28su laboratorio sumergido, y a toda marcha. ¿Para cuándo llegaremos? Con buena suerte,
10:35creo que el martes. Discúlpame señorita, ¿quiere sal? No, gracias, jamás la uso.
10:54¿Cuál es la posición, chef? Este es el reporte de navegación, hacemos
11:11buen progreso, si no está equivocado. Tu, chef, nunca vi a alguien como Cara Sloan,
11:20no piensa en su trabajo. Bueno, eso no es un defecto. Hasta ahora, señorita Sloan,
11:33todo lo que sé es que el doctor Sterling cree haber encontrado el centro de la tierra.
11:38¿Hay algunos datos seguros? Le conté lo que dice en los informes, el resto se lo dirá
11:46Tony al llegar. Bueno, tendré que esperar, al menos no será mucho. Almirante, el capitán
11:51desea que venga a la cabina de control en cuanto pueda. Voy allá. No, señor, eso no
12:04me lo ha contado nadie, yo lo vi, y le digo que lo vi con mis propios ojos. ¿Qué pasa?
12:10Cuéntaselo al almirante otra vez, Riley. Sí, señor. Verá, almirante, me encontraba
12:16en el puesto de observación y miraba hacia afuera cuando ese pez raro hizo su aparición.
12:23¿Qué era? Usted creerá que miento, señor, pero era real, un monstruo marino. Entiendo,
12:35y exactamente qué era ese monstruo. Bueno, señor, era enorme, señor, como de unos 80
12:44metros. Sigue. Tenía el cuerpo delgado, como un reptil, y la cabeza algo increíble. Una cabeza
12:55de dragón con afilados dientes. ¿Algún reporte de sonar o radar? No, señor. ¿Te das cuenta,
13:04Riley? Tú no pudiste ver nada. Sí, señor, pero es que... Sigue. Eso es todo, señor, y todo lo vi
13:13muy claro. Sí, eso es todo, aparentemente. Ya le hicimos un examen de sobriedad. Es obvio que él cree
13:20haber visto lo que afirma, ¿no es verdad? Sí, señor. Mándelo a la enfermería y que el médico le
13:26haga un reconocimiento. Capitán, contacto no identificado, al frente. ¿Qué es? Es un objeto
13:36enorme y se acerca. Alto total. Alto total.
13:53Nada. Hizo contacto el sonar y no hay nada afuera. ¿No cree que sea la cosa que vio Riley? Riley pudo
14:03haber visto algo, claro, pero no lo que él nos describió. No lo entiendo. Un vigía ve algo sin
14:10que el sonar haya hecho contacto, y cuando hay contacto no hay nada afuera. Tiene que existir
14:16una explicación racional. Sonar, infórmeme. Objeto no identificado sigue adelante y se acerca rápido.
14:33Marcha atrás. Marcha atrás.
14:55Suena la alarma.
15:02Suena la alarma. ¿Qué pasa? ¿Qué ocurre?
15:3310 grados izquierda. 10 grados izquierda. Alto total. Alto total. Se acerca, no podemos pararlo. Lo enfrentaremos.
15:57Morton, preparen torpedo delantero para disparar. Torpedo delantero listo para disparar.
16:03Torpedo delantero listo, señor. Orden de disparo. 1, 3, 2, 4. Está bien, todos alerta. Lee, ¿qué pasa?
16:10No debe estar aquí. Vaya a su cabina. No puedo, debo saber qué está pasando. Bueno, está bien, quédese.
16:27Capitán, mire.
16:32Cuarto de máquinas, velocidad de emergencia. Atrás, flanqueando.
16:52Capitán, ya no hay contacto. ¿Qué? Véalo usted, señor. Alcance limpio.
17:02Es imposible.
17:33Bien. ¿Qué dices, Kowalski? Lo revisé todo, señor. Revisamos perfectamente los sistemas de radar y sonar desde las antenas hasta abajo. Y todo en orden.
17:45Bueno, sigan en esto. Sí, señor. Vamos, Esquí.
18:00¿Nada? Nada.
18:02¿Qué pasa?
18:03Nada.
18:04¿Qué pasa?
18:05Nada.
18:06¿Qué pasa?
18:07Nada. Nada. Los instrumentos trabajan bien. Tal vez seamos nosotros los que no estamos bien. Puede que eso sea chip.
18:37Usted detesta lo que no puede explicarse, ¿verdad, almirante?
18:40Detestar no es la palabra. Me preocupa lo que no puedo explicarme. Esas son las cosas que le hacen daño a uno.
18:48Hay una explicación lógica para todo eso, si podemos encontrarla.
18:52Lo sé, pero ¿cuál? Primero, un hombre de toda mi confianza viene con una fantástica historia de monstruos marinos.
18:59Que no logra comprobar. No hay contacto de sonar ni radar.
19:03Pero sí hubo contacto en la otra ocasión. Y todos vimos esa cosa gigante.
19:08Pero no pasó nada. El submarino no sufrió ninguna avería.
19:12Y eso es lo que me preocupa más. Eso y el hecho de que esa cosa no dejara rastro.
19:17Almirante.
19:20Sí, Lee.
19:21Contacto sonar no identificado.
19:26Voy para allá. Otra vez.
19:34Quiero que sea testigo usted mismo. O estoy ciego o eso es positivo contacto.
19:40Desde luego que es positivo contacto.
19:43Pero no hay nada afuera. Yo ya fui a revisarlo y nada.
19:47Ordené activar las dos cámaras, pero no aparece nada.
19:50Y vea la lectura. Yo no entiendo esto.
19:55Trate otra vez con la cámara.
19:57Sí, señor.
19:58Active la cámara.
19:59Esperen.
20:29Capitán, ¿se fue?
20:31¿Cómo que se fue? Miren el monitor.
20:34Pero aquí no hay contacto.
20:37Es evidente que no está funcionando el sonar.
20:39Se ha revisado todo y está perfecto.
20:42Pero no hay contacto de sonar ni radar.
20:45No hay contacto de sonar ni radar.
20:48No hay contacto de sonar ni radar.
20:51No hay contacto de sonar ni radar.
20:54No hay contacto de sonar ni radar.
20:57Se ha revisado todo y está perfecto.
21:05No hay contacto. Es como si...
21:19Aseguren la cámara.
21:28Bien.
21:29Caballeros, esto es lo que pasa y no puedo explicarlo.
21:33Si alguien tiene una idea, estoy dispuesto a escucharlo.
21:36Todos estamos de acuerdo en que no hay explicación.
21:39Primero revisamos y volvimos a revisar todo el equipo.
21:42Está en perfectas condiciones.
21:45Chip, he doblado la guardia en el sonar y en el radar
21:48y acorté la velocidad a dos tercios.
21:51También he ordenado un vigía constante en observación.
21:54Y si eso no es suficiente,
21:57ya no sé qué podamos hacer.
22:00Yo tampoco.
22:02Gracias.
22:08Almirante,
22:14yo creo que usted nos oculta algo importante.
22:18Eso no es verdad. En realidad tengo una teoría,
22:21pero es prematuro aventurar un juicio.
22:24Hay que esperar.
22:28Riley,
22:30ten los ojos abiertos.
22:32A la orden.
22:42¿Qué te pasa?
22:44No me gustaría tener que decirlo,
22:46pero vea el alcance.
22:48No hay duda al respecto.
22:50Tampoco la vi a la vez pasada.
22:52Sigue vigilando.
22:56Escucha, Crane.
23:00Ya sé, Sonar tuvo otro contacto.
23:02No puedes ignorarlo, yo mismo lo vi.
23:04¿Recuerdas al pastor que gritaba, ahí viene el lobo?
23:07Si alarmamos a la tripulación otra vez, nos pedirán licencia.
23:13Almirante, aquí estoy.
23:16Almirante, aquí Crane.
23:18Sí, Lee.
23:20Perdone, pero lo necesitamos en control.
23:23Otra vez igual.
23:25Está bien.
23:30Capitán, aquí Riley en la atalaya.
23:33Veo una cosa moteada a 010.
23:42Hay contacto.
23:45¿Y ahora está o no está?
23:47Está, sí.
23:49Y grande como una casa.
23:51Viene hacia nosotros.
23:54Timón, izquierda.
23:56Marcha de paso.
23:58¡Marcha!
23:59¡Marcha!
24:00¡Marcha!
24:01¡Marcha!
24:02¡Marcha!
24:03¡Marcha!
24:04¡Marcha!
24:05¡Marcha!
24:06¡Marcha!
24:07¡Marcha!
24:08¡Marcha!
24:09¡Marcha!
24:10¡Marcha!
24:11¡Marcha!
24:12¡Marcha!
24:13¡Marcha!
24:14¡Marcha de flanco!
24:28Ahí está.
24:30Y viene hacia nosotros a toda velocidad.
24:44¡Va a atacar! ¡Marcha atrás!
24:53¡Cierren puerta de choque!
24:55¡Listos para colisión!
25:15Sonar.
25:16Todo despejado.
25:18No hay nada afuera, señor.
25:23Estamos locos de remate.
25:27Sabele, puede que tenga razón.
25:44Evidentemente, esa fantástica criatura aparece y desaparece en cuestión de segundos.
25:49Cuando eso se repite una y otra vez, no hay más que una posible solución.
25:54Que no estaba ahí.
25:56¿Pero y el contacto que hizo el sonar?
25:58Las máquinas no tienen imaginación.
26:00Pero los hombres sí, y tenemos que interpretar lo que la máquina dice.
26:05¿Y el contacto que hizo el sonar?
26:07Las máquinas no tienen imaginación.
26:09Pero los hombres sí, y tenemos que interpretar lo que la máquina dice.
26:14Todos hemos sido víctimas de una alucinación colectiva.
26:17Eso no lo puedo creer.
26:19¿Prefiere creer lo que está ocurriendo?
26:22Bueno, no tampoco.
26:23Almirante, los he escuchado con mucha atención y creo que usted está en lo correcto.
26:28Han visto que al acercarnos al laboratorio submarino,
26:31las alucinaciones son más fuertes y más frecuentes.
26:35¿Cree que hay alguna relación?
26:37Sí, lo creo.
26:38Sugiero que se comunique con el Dr. Sterling.
26:41Él ratificará mi teoría.
26:50Spark, soy el almirante.
26:52Consiga a Sterling en su laboratorio.
26:54Hablaré por el monitor de control.
26:56Sí, señor.
27:02Estoy de acuerdo con mi ayudante.
27:04Los fenómenos de alucinación ocurren con mucha frecuencia en esta área.
27:08¿Hay alguna relación con la grieta que descubriste?
27:11Definitivamente.
27:13Esa es una de las razones por las que quiero ayuda.
27:15Debemos determinar qué gases o radioactividad producen ese resultado.
27:20¿Cuándo pueden llegar?
27:23Creo que tal vez hoy podamos salir en el aerosub y llegar a su laboratorio.
27:27Ojalá.
27:28¿Estás bien? Te noto cansado.
27:31Estoy bien.
27:32Han pasado muchas cosas.
27:35Te lo explicaré cuando vengas, cara.
27:38Sí, pero cuídate, Tony.
27:40Almirante, venga tan pronto como pueda y tráigaslo solo a cara.
27:45Está bien, pero quisiera saber más sobre ese fenómeno de las alucinaciones.
27:49Ya no hay nada más que decir.
27:51Se agigante en cuanto más se acerque a la grieta.
27:54Ya no puedo hablar.
27:56Espero su llegada.
27:58Adiós.
28:01Estoy muy preocupada por Tony.
28:04Estaremos con él dentro de unas horas más.
28:08Alucinaciones, ¿eh?
28:12¿Quieres decir que hemos estado viendo visiones?
28:15Eso mismo, Chief.
28:17¿No es cierto, Riley?
28:19Cierto.
28:20Lo supe directamente en la enfermería.
28:22No me importa que te lo haya dicho el almirante.
28:24Visiones.
28:28Yo no he visto visiones en toda mi vida.
28:30Ah, ¿no?
28:32¿Y cuando tuviste esos tres días sin huella en San Diego?
28:35Eso es diferente.
28:37Señores presentados.
28:39Oye tú, trae un café para el capitán.
28:47Supongo que ustedes ya saben la teoría de las alucinaciones.
28:50¿Quién, nosotros, patrón?
28:53Chief, tú te encargaste de las provisiones para este viaje, ¿verdad?
28:57¿Pasa algo malo, señor?
28:59Es lo que quiero averiguar.
29:01¿Había algo no usual en la comida de a bordo?
29:03No, señor.
29:04Todo fue ese.
29:05¿Qué hay de el agua?
29:07¿Se ha desalinizado en esta área?
29:09No, los tanques estaban llenos al salpar.
29:11Y no ha hecho falta más agua.
29:13¿Por qué, señor?
29:15¿Qué pasa?
29:17La teoría es que las alucinaciones son causadas
29:19por gas o radiaciones emitidas por las aguas.
29:23Oh, yo no lo creo.
29:24Este submarino tiene una, ¿cómo se llama?
29:27Coraza metálica.
29:28Eso es.
29:29Podríamos flotar sobre ginebra pura y no nos afectaría.
29:31Por eso es que te hago estas preguntas sobre la comida, Chief.
29:34La única cosa que nos puede afectar y producir alucinaciones
29:38es una droga que hayamos tomado.
29:40Y tiene que ser a bordo de esta nave.
29:42En los alimentos no hay nada, señor.
29:44Está bien, Chief.
29:47El aerosub está listo para salpar cuando usted quiera.
29:50Gracias, Chief.
29:52Póngase esto.
29:53¿Es necesario?
29:54Es un chaleco salvavidas.
29:56Si le ocurriera algo ahí afuera esto la mantendría flotando.
29:59¿Y el chaleco?
30:00El chaleco es realidad.
30:02¿Qué te pasa?
30:03¿Qué te pasa?
30:04El chaleco es real.
30:05¿Qué ha pasado?
30:06¿Qué ha pasado?
30:07El chaleco está flotando.
30:08¿No lo sabes?
30:09Tengo que ayudarte.
30:10¿Qué es lo que pasa?
30:11El chaleco está flotando.
30:12¿Qué es lo que pasa?
30:13El chaleco está flotando.
30:14¿Qué es lo que pasa?
30:15Esto la mantendría a flote hasta que la recogieran.
30:18He preparado un mapa marcando la posición de ese laboratorio.
30:21Bien.
30:26¿Hay algo que deba saber antes de irme?
30:29Pues, he de terminar de darle el informe.
30:33Más contacto del SONAR.
30:35Mucho más que antes.
30:36Hable de ello una vez.
30:38Bueno, para decirle la verdad,
30:39el SONAR ha hecho cientos de contactos.
30:42Esas cosas se mueven por todos lados.
30:44Más alucinaciones.
30:46Temo que sí.
30:48¿Contactos visuales?
30:49No.
30:50Pero esto es lo malo, no podemos creer ni lo que vemos.
30:53Curiosa situación esta de no poder confiar en nuestros sentidos.
30:56Tal vez sea mejor así, porque debe ser cierto.
30:58Mire.
31:01Va usted a salir en el aero sur estando eso ahí.
31:04¿Qué importa lo que usted ve afuera mientras sea producto de su imaginación?
31:09Cara tiene razón.
31:10Es que como toda mi instrucción ha sido para que reaccione a lo que veo,
31:14ignorarlo no me es fácil.
31:16Pero usted ya ha visto cosas tan fantásticas como esas.
31:18Usted espera un ataque y no pasa nada.
31:21¿Vamos a atrasarnos ahora porque usted rehúsa admitir que en realidad no pasa nada?
31:26Saldremos ahora.
31:30Almirante.
31:32Yo...
31:33Yo sé que no están ahí,
31:35pero de todos modos tenga cuidado.
31:38Me mantendrá en contacto, no se aleje de esta área.
31:41Buena suerte.
32:08Todo revisado.
32:09Podemos salir cuando guste.
32:11Por ahora no hay contacto visual de peces grandes.
32:15Es el mismo patrón de las otras alucinaciones.
32:18Están alrededor nuestro un minuto y...
32:20...al siguiente ya no es tan rápido.
32:22¿Qué pasa?
32:24¿Qué pasa?
32:25¿Qué pasa?
32:26¿Qué pasa?
32:27¿Qué pasa?
32:28¿Qué pasa?
32:29¿Qué pasa?
32:30¿Qué pasa?
32:31¿Qué pasa?
32:32¿Qué pasa?
32:34¿Qué pasa?
32:35¿Qué pasa?
32:36¿Qué pasa?
32:37El siguiente ya no está.
32:38Pero no es lo mismo esta vez.
32:40Sonar sigue reportando múltiples contactos de gran tamaño.
32:44Insiste en salir.
32:47Cuando se habla de alucinaciones no se puede hablar de lógica.
32:53¿Pero no hay contactos visuales?
32:54Negativo.
32:58Prosiga con la salida.
32:59Conteo.
33:00Cinco, cuatro, tres, dos, fuera.
33:07¡Fuera!
33:08¡Fuera!
33:09¡Fuera!
33:10¡Fuera!
33:11¡Fuera!
33:12¡Fuera!
33:13¡Fuera!
33:14¡Fuera!
33:16¡Fuera!
33:17¡Fuera!
33:18¡Fuera!
33:19¡Fuera!
33:20¡Fuera!
33:21¡Fuera!
33:22¡Fuera!
33:23¡Fuera!
33:24¡Fuera!
33:25¡Fuera!
33:27¡Fuera!
33:28¡Fuera!
33:29¡Fuera!
33:30¡Fuera!
33:31¡Fuera!
33:32¡Fuera!
33:33¡Fuera!
33:34¡Fuera!
33:35¡Fuera!
33:36¡Fuera!
33:37¡Fuera!
33:39¡Fuera!
33:40¡Fuera!
33:41¡Fuera!
33:42¡Fuera!
33:43¡Fuera!
33:44¡Fuera!
33:45¡Fuera!
33:46¡Fuera!
33:47¡Fuera!
33:48¡Fuera!
33:50¡Fuera!
33:51¡Fuera!
33:52¡Fuera!
33:53¡Fuera!
33:54¡Fuera!
33:55¡Fuera!
33:56¡Fuera!
33:57¡Fuera!
33:58¡Fuera!
33:59¡Fuera!
34:01¡Fuera!
34:02¡Fuera!
34:03¡Fuera!
34:04¡Fuera!
34:05¡Fuera!
34:06¡Fuera!
34:07¡Fuera!
34:08¡Fuera!
34:09¡Fuera!
34:10¡Fuera!
34:11¡Fuera!
34:13¡Fuera!
34:14¡Fuera!
34:15¡Fuera!
34:16¡Fuera!
34:17¡Fuera!
34:18¡Fuera!
34:19¡Fuera!
34:20¡Fuera!
34:21¡Fuera!
34:22¡Fuera!
34:24¡Fuera!
34:25¡Fuera!
34:26¡Fuera!
34:27¡Fuera!
34:28¡Fuera!
34:29¡Fuera!
34:30¡Fuera!
34:31¡Fuera!
34:32¡Fuera!
34:33¡Fuera!
34:35¡Fuera!
34:36¡Fuera!
34:40¡Fuera!
34:54Estamos sobre el área.
34:55Notificaré a Tony.
34:59Laboratorio.
35:00Laboratorio.
35:01Aquí, a Erozú.
35:03Almirante, mire ahí.
35:06¡Haz erupciones de vez en cuando como un volcán!
35:10Agárrese.
35:36¡Haz erupciones de vez en cuando como un volcán!
36:06Almirante Nelson.
36:37No dirá que esto es alucinación.
36:40Ahora ya sabe lo que está pasando.
36:43Yo causé las alucinaciones.
36:45Puse una droga en la sal.
36:47¿Para qué?
36:49Para que cuando viera los peces gigantes de verdad,
36:51los aceptara como una visión.
36:54Entonces nuestro sonar estaba correcto.
36:57Nuestras mentes, por estar alucinadas,
36:59no interpretaron los instrumentos, ¿no es así?
37:04Hay mucho que explicar.
37:07Naturalmente fue necesario que yo nadara en esas aguas todos los días,
37:11durante varias horas.
37:13Debía investigar la grieta.
37:15Parece que hay alguna emanación del centro de la tierra
37:19que produce el crecimiento.
37:22¿Pero cómo lo explicas?
37:23No lo sé.
37:25No me ha sido posible aislar esa extraña emanación.
37:28Pero usted ha visto lo que hace a la vida marina.
37:31Y ahora a mí.
37:33Yo te ayudaré en la forma que pueda, claro,
37:35pero antes hay que cerrar esa grieta.
37:38Llamaré al sirio.
37:40¡No!
37:41No debes ordenar al submarino que cierre la grieta.
37:44No lo comprende usted.
37:45Es el descubrimiento del siglo.
37:46Él temía que usted lo hiciera.
37:48Por eso me mandó a mí a traerlo, sin darle los detalles.
37:52Usted hizo un buen trabajo.
37:54Lo siento.
37:55Trataré de parar ese proceso de crecimiento.
37:57Pero antes debo acabar con lo que lo causa.
38:00No dejaré que lo hagas.
38:02Lo siento, Tony.
38:04Almirante, no.
38:05¡Aléjate de esa radio!
38:26El capitán.
38:29Estamos rodeados.
38:31Totalmente.
38:32Son muchos contactos.
38:33¿No podemos alejarnos?
38:35Eso sería lo mejor.
38:36Adelante un tercio.
38:38Adelante un tercio.
38:40Contacto sólido frente a nosotros.
38:51Muy bien.
38:52Veremos cuán reales son.
38:59¡Vamos!
39:00¡Vamos!
39:01¡Vamos!
39:30Aparejo de colisión.
39:50Mantengan timón derecho.
39:52¡Tomen acción evasiva!
40:00¡Si esto no es real, que me lo digan!
40:21¿Dónde estás?
40:24¿Dónde?
40:30¿Adónde fue?
40:32Se alejó.
40:34¿Se alejó?
40:35Cuando le pegó a usted, se puso peor.
40:40Iba creciendo y creciendo frente a mis ojos.
40:46Era algo terrible, no puedo crecer.
40:52Quiero saber cómo.
40:54¿Cómo salió?
41:00¿Cómo?
41:01Llama otra vez.
41:32¿Hubo suerte?
41:33No, perdimos todo contacto con el almirante.
41:35Fue un curso hacia el laboratorio.
41:37Ya lo hice.
41:38Capitán, hay contacto en el sonar.
41:42¿Cuántos esta vez?
41:44Solo uno.
41:45O el equipo se estropeó, es la cosa más grande que hemos visto.
41:49Chip, que esté listo el sistema de armamento.
41:52Esta vez habrá pelea.
41:53Sí, señor.
42:01Será mejor que nos vayamos.
42:09¿Vamos?
42:12Vendrá conmigo aunque tenga que cargarla.
42:25Detenga esto.
42:26Voy a abrir la escotilla.
42:32¿Ves?
42:50¡Cara!
42:51Lo siento, almirante, pero yo debo quedarme aquí.
42:54Váyase antes de que sea tarde.
42:56Yo no saldré de aquí sin usted.
42:58usted. Debo quedarme, él puede necesitarme. Ya no puede hacer nada por ese hombre,
43:03está loco. No, yo encontraré la forma de ayudarle, soy la única persona en quien
43:10él confía, la única. Salga, se lo suplico. No mientras exista una posibilidad de
43:17salvarlo. Almirante, váyase, por favor.
43:22Voy al sirio a pedir ayuda, pero volveré.
43:52No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
44:22alto total alto total todo el sistema de armas listo mira eso eso es increíble
44:40si bien me oye
44:42capitán
45:13ah
45:22preparen los torpedos listos para disparar torpedos preparados para disparar
45:28disparen el 1
45:31ah
45:38sirio aquí en el suelo adelante
45:512
45:55es parte no comprendo esto si me oye aliste se para recibirme
46:06luego el 3
46:24ah
46:47y ponga los reactores a toda su potencia pronto
46:55ah
47:04ah
47:11ah
47:18ah
47:25ah
47:31reactores cargados listos para el ataque
47:46ah
47:54ah
48:03ah
48:12ah
48:25nelson asimio
48:29todo claro estén preparados para recibirme a bordo
48:39ah
48:46ah
48:55ah
49:01ah
49:05cuarto de máquinas adelante a toda velocidad
49:19ah
49:24ah
49:31es lógico que el incontrolable crecimiento afectará su mente igual que
49:35su cuerpo que pasó con cara estaba su mente afectada también en cierta forma y
49:40por algo mucho más poderoso que una alucinación estaba enamorada de
49:44sterling bueno ya hemos tapado esa grieta ya no
49:50habrá más gigantes creciendo en estas aguas reales o imaginarios y me pasa la
49:55sal
49:58quieres ver alucinaciones no no mejor no gracias
50:04ah
50:12ah
50:21ah
50:27ah
50:31ah
50:35ah
50:39ah
50:45ah
50:51ah
50:57ah
51:01ah
51:05ah
51:10ah

Recomendada