Viaje al Fondo del Mar, 02x09, El Pacificador
Serie del Año 1964, 02 Temporadas 58 Capitulos, La serie narra las aventuras del submarino nuclear Seaview, mientras investiga el fondo del mar y realiza todo tipo de misiones. La tripulación del Seaview, comandada por el almirante Nelson y el capitán Crane, deberán enfrentarse a todo tipo de peligros. Submarinos enemigos, monstruos marinos, saboteadores u organizaciones desconocidas, intentarán destruir el submarino más moderno que surca el fondo del mar.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00Profundidad.
00:01Ocho brazos. Quilla al fondo.
00:03Posición, Sr. Morton?
00:05Siete brazos por su lado.
00:07Si, señor.
00:08Morton a la izquierda.
00:09De acuerdo.
00:12¡Bien!
00:14¡Alto!
00:15¡Alto!
00:18¡Alto!
00:22¡Alto!
00:25¡Alto!
00:28¡Bien!
00:30Bien. Aparece en marcha silenciosa.
00:32Riley, alerte a aberturas en el hielo.
00:35Quiero emerger en esta área.
00:36Sí, señor.
00:39Almirante.
00:40Sí, Lee.
00:42Llegamos al área de prueba.
00:44Voy para allá.
00:46Capitán, hay un lugar abierto, señor.
00:50Bien.
00:51El señor Morton.
00:54Prepare inmersión.
01:30¿Cómo se ve?
01:31Frío y desolado. Solo hay hielo.
01:34Subiremos de todas maneras.
01:36Si inteligencia sabe lo que hace,
01:38la prueba se efectuará en dos minutos.
01:41Sus lentes, señor.
01:43Gracias.
01:44Gracias, Shiu.
01:45El señor Morton, abra la escotilla.
01:48¿Qué pasa, Shiu?
01:49¿Qué pasa, Shiu?
01:50¿Qué pasa, Shiu?
01:51¿Qué pasa, Shiu?
01:52¿Qué pasa, Shiu?
01:54¿Qué pasa, Shiu?
01:55¿Qué pasa, Shiu?
01:56¿Qué pasa, Shiu?
01:57¿Qué pasa, Shiu?
01:58¿Qué pasa, Shiu?
01:59¿Qué pasa, Shiu?
02:06¡Trampa abierta!
02:08¡45 segundos para la explosión!
02:11¡Todas las luces fuera!
02:18internacional
02:18¿Sabrán que estamos aquí?
02:20Sí lo saben, pero no les importa.
02:23Quieren que el mundo sepa el arsenal que han estado acumulando.
02:26¿Cree que será una explosión muy grande?
02:31La inteligencia dice que el dispositivo es algo muy pequeño.
02:34Y si eso lo detonan debajo del hielo, será algo así como...
02:38...un gran chorro de agua.
02:40Tal vez deberíamos estar más cerca.
02:41No, estamos a 20 millas de la detonación y eso basta.
02:45Si no podemos monitorear la explosión desde aquí...
02:47...es que no vale la pena.
02:51Cinco segundos. Lo que sea, va a empezar.
03:26¡Aquí está, al fondo del mar!
03:30La pasión estelar de Richard Basehart...
03:34...y David Harrison.
03:49Hoy presentamos El Pacifista.
03:53La estrella invitada, John Cassavetes.
03:55Y con él...
03:57...Whitby Selirenetsu Idelishomoto.
04:12¡Admirante Connors!
04:13Hola.
04:14¿Cómo está usted?
04:15Él lo espera. Pase usted.
04:18Hola, Bill. ¿Qué tal? ¿Cómo has estado?
04:21Bien.
04:22Dime, ¿has leído ya este informe de inteligencia?
04:27Claro que sí.
04:28Sí es correcto.
04:29La bomba es más grande de lo que inteligencia creyó en un principio.
04:32Lo único seguro es que el dispositivo era entre 12 y 16 pulgadas de alto...
04:36...y no más de 4 de diámetro.
04:40Ver aquí.
04:42La explosión que vimos antes de desmontarla...
04:45...alcanzó 20 millas de frente.
04:48Supe luego que su extensión llegó hasta una altura de 10.000 pies.
04:52Su diámetro fue de 70 millas...
04:54...y ninguna explosión de esa categoría puede provenir de un dispositivo tan pequeño.
04:58Y yo te digo que sí.
05:00Entonces ellos han desarrollado la bomba de protón.
05:07¿Es posible?
05:09No solo es posible.
05:11Si construyeran una tan grande como este escritorio...
05:14...podrían volar medio mundo.
05:20Les felicito de verdad, caballeros.
05:23En este momento somos la nación más poderosa del mundo.
05:30A usted, señor Glenn, gracias especiales.
05:33Sin su alto grado de pericia que nos trajo de América...
05:36...este momento no habría sido posible.
05:39Gracias, Excelencia.
05:40Espero que no esté arrepentido.
05:44En mi patria, Estados Unidos, yo soy despreciado y calificado de traidor.
05:49Pero con gusto haría otra vez lo que hice...
05:53...con tal de que el mundo consiguiera la paz.
05:55Tal vez si en sus universidades enseñaran ciencias políticas...
05:59...tan efectivamente como enseñan electrónica...
06:02...entendería mejor lo que voy a decirle.
06:05Ustedes vinieron a nosotros con la creencia...
06:07...de que ayudándonos a ser una nación poderosa...
06:10...se balancearía la fuerza y como resultado de ello...
06:13...se aseguraría la paz.
06:15Tal vez tenga razón.
06:17Con esta arma a mi disposición puede haber paz.
06:23Pero bajo mis términos.
06:35¡No!
06:36¡No!
06:37¡No!
06:38¡No!
06:39¡No!
06:40¡No!
06:41¡No!
06:42¡No!
06:43¡No!
06:44¡No!
06:45¡No!
06:46¡No!
06:47¡No!
06:48¡No!
06:49¡No!
06:50¡No!
06:51¡No!
06:52¡No!
06:53¡No!
06:54¡No!
06:55¡No!
06:56¡No!
06:57¡No!
06:58¡No!
06:59¡No!
07:00¡No!
07:01¡No!
07:02¡No!
07:03¡No!
07:04¡No!
07:05¡No!
07:06¡No!
07:07¡No!
07:08¡No!
07:09¡No!
07:10¡No!
07:11¡No!
07:12¡No!
07:13¡No!
07:14¡No!
07:15¡No!
07:16¡No!
07:17¡No!
07:18¡No!
07:19¡No!
07:20¡No!
07:21¡No!
07:22¡No!
07:23¡No!
07:24¡No!
07:25¡No!
07:26¡No!
07:27¡No!
07:28¡No!
07:29¡No!
07:30¡No!
07:31¡No!
07:32¡No!
07:33¡No!
07:34¡No!
07:35¡No!
07:36¡No!
07:37¡No!
07:38¡No!
07:39¡No!
07:40¡No!
07:41¡No!
07:42¡No!
07:43¡No!
07:44¡No!
07:45¡No!
07:46¡No!
07:47¡No!
07:48¡No!
07:49¡No!
07:50¡No!
07:51¡No!
07:52¡No!
07:53¡No!
07:54¡No!
07:55¡No!
07:56¡No!
07:57¡No!
07:58¡No!
07:59¡No!
08:00¡No!
08:01¡No!
08:02¡No!
08:03¡No!
08:04¡No!
08:05¡No!
08:06¡No!
08:07¡No!
08:08¡No!
08:09¡No!
08:10¡No!
08:11¡No!
08:12¡No!
08:13¡No!
08:14¡No!
08:15¡No!
08:16¡No!
08:17¡No!
08:18¡No!
08:19¡No!
08:20¡No!
08:21¡No!
08:22¡No!
08:23¡No!
08:24¡No!
08:25¡No!
08:26¡No!
08:27¡No!
08:28¡No!
08:29¡No!
08:30¡No!
08:31¡No!
08:32¡No!
08:33¡No!
08:34¡No!
08:35¡No!
08:36¡No!
08:37¡No!
08:38¡No!
08:39¡No!
08:40¡No!
08:41¡No!
08:42¡No!
08:43¡No!
08:44¡No!
08:45¡No!
08:46¡No!
08:47¡No!
08:48¡No!
08:49¡No!
08:50¡No!
08:51¡No!
08:52¡No!
08:53¡No!
08:54¡No!
08:55¡No!
08:56¡No!
08:57¡No!
08:58¡No!
08:59¡No!
09:00¡No!
09:01¡No!
09:02¡No!
09:03¡No!
09:04¡No!
09:05¡No!
09:06¡No!
09:07¡No!
09:08¡No!
09:09¡No!
09:10¡No!
09:11¡No!
09:12¡No!
09:13¡No!
09:14¡No!
09:15¡No!
09:16¡No!
09:17¡No!
09:18¡No!
09:19¡No!
09:20¡No!
09:21¡No!
09:22¡No!
09:23¡No!
09:24¡No!
09:25¡No!
09:26¡No!
09:27¡No!
09:28¡No!
09:29¡No!
09:30¡No!
09:31¡No!
09:32¡No!
09:33¡No!
09:34¡No!
09:35¡No!
09:36¡No!
09:37¡No!
09:38¡No!
09:39¡No!
09:40¡No!
09:41¡No!
09:42¡No!
09:43¡No!
09:44¡No!
09:45¡No!
09:46¡No!
09:47¡No!
09:48¡No!
09:49¡No!
09:50¡No!
09:51¡No!
09:52¡No!
09:53¡No!
09:54¡No!
09:55¡No!
09:56¡No!
09:57¡No!
09:58¡No!
09:59¡No!
10:00¡No!
10:01¡No!
10:02¡No!
10:03¡No!
10:04¡No!
10:05¡No!
10:06¡No!
10:07¡No!
10:08¡No!
10:09¡No!
10:10¡No!
10:11¡No!
10:12¡No!
10:13¡No!
10:14¡No!
10:15¡No!
10:16¡No!
10:17¡No!
10:18¡No!
10:19¡No!
10:20¡No!
10:21¡No!
10:22¡No!
10:23¡No!
10:24¡No!
10:25¡No!
10:26¡No!
10:27¡No!
10:28¡No!
10:29¡No!
10:30¡No!
10:31¡No!
10:32¡No!
10:33¡No!
10:34¡No!
10:35¡No!
10:36¡No!
10:37¡No!
10:38¡No!
10:39¡No!
10:40¡No!
10:41¡No!
10:42¡No!
10:43¡No!
10:44¡No!
10:45¡No!
10:46¡No!
10:47¡No!
10:48¡No!
10:49¡No!
10:50¡No!
10:51¡No!
10:52¡No!
10:53¡No!
10:54¡No!
10:55¡No!
10:56¡No!
10:57¡No!
10:58¡No!
10:59¡No!
11:00¡No!
11:01¡No!
11:02¡No!
11:03¡No!
11:04¡No!
11:05¡No!
11:06¡No!
11:07¡No!
11:08¡No!
11:09¡No!
11:10¡No!
11:11¡No!
11:12¡No!
11:13¡No!
11:14¡No!
11:15¡No!
11:16¡No!
11:17¡No!
11:18¡No!
11:19¡No!
11:20¡No!
11:21¡No!
11:22¡No!
11:23¡No!
11:24¡No!
11:25¡No!
11:26¡No!
11:27¡No!
11:28¡No!
11:29¡No!
11:30¡No!
11:31¡No!
11:32¡No!
11:33¡No!
11:34¡No!
11:35¡No!
11:36¡No!
11:37¡No!
11:38¡No!
11:39¡No!
11:40¡No!
11:41¡No!
11:42¡No!
11:43¡No!
11:44¡No!
11:45¡No!
11:46¡No!
11:47¡No!
11:48¡No!
11:49¡No!
11:50¡No!
11:51¡No!
11:52¡No!
11:53¡No!
11:54¡No!
11:55¡No!
11:56¡No!
11:57¡No!
11:58¡No!
11:59¡No!
12:00¡No!
12:01¡No!
12:02¡No!
12:03¡No!
12:04¡No!
12:05¡No!
12:06¡No!
12:07¡No!
12:08¡No!
12:09¡No!
12:10¡No!
12:11¡No!
12:12¡No!
12:13¡No!
12:14¡No!
12:15¡No!
12:16¡No!
12:17¡No!
12:18¡No!
12:19¡No!
12:20¡No!
12:21¡No!
12:22¡No!
12:23¡No!
12:24¡No!
12:25¡No!
12:26¡No!
12:27¡No!
12:28¡No!
12:29¡No!
12:30¡No!
12:31¡No!
12:32¡No!
12:33¡No!
12:34¡No!
12:35¡No!
12:36¡No!
12:37¡No!
12:38¡No!
12:39¡No!
12:40¡No!
12:41¡No!
12:42¡No!
12:43¡No!
12:44¡No!
12:45¡No!
12:46¡No!
12:47¡No!
12:48¡No!
12:49¡No!
12:50¡No!
12:51¡No!
12:52¡No!
12:53¡No!
12:54¡No!
12:55¡No!
12:56¡No!
12:57¡No!
12:58¡No!
12:59¡No!
13:00¡No!
13:01¡No!
13:02¡No!
13:03¡No!
13:04¡No!
13:05¡No!
13:06¡No!
13:07¡No!
13:08¡No!
13:09¡No!
13:10¡No!
13:11¡No!
13:12¡No!
13:13¡No!
13:14¡No!
13:15¡No!
13:16¡No!
13:17¡No!
13:18¡No!
13:19¡No!
13:20¡No!
13:21¡No!
13:22¡No!
13:23¡No!
13:24¡No!
13:25¡No!
13:26¡No!
13:27¡No!
13:28¡No!
13:29¡No!
13:30¡No!
13:31¡No!
13:32¡No!
13:33¡No!
13:34¡No!
13:35¡No!
13:36¡No!
13:37¡No!
13:38¡No!
13:39¡No!
13:40¡No!
13:41¡No!
13:42¡No!
13:43¡No!
13:44¡No!
13:45¡No!
13:46¡No!
13:47¡No!
13:48¡No!
13:49¡No!
13:50¡No!
13:51¡No!
13:52¡No!
13:53¡No!
13:54¡No!
13:55¡No!
13:56¡No!
13:57¡No!
13:58¡No!
13:59¡No!
14:00¡No!
14:01¡No!
14:02¡No!
14:03¡No!
14:04¡No!
14:05¡No!
14:06¡No!
14:07¡No!
14:08¡No!
14:09¡No!
14:10¡No!
14:11¡No!
14:12¡No!
14:13¡No!
14:14¡No!
14:15¡No!
14:16¡No!
14:17¡No!
14:18¡No!
14:19¡No!
14:20¡No!
14:21¡No!
14:22¡No!
14:23¡No!
14:24¡No!
14:25¡No!
14:26¡No!
14:27¡No!
14:28¡No!
14:29¡No!
14:30¡No!
14:31¡No!
14:32¡No!
14:33¡No!
14:34¡No!
14:35¡No!
14:36¡No!
14:37¡No!
14:38¡No!
14:39¡No!
14:40¡No!
14:41¡No!
14:42¡No!
14:43¡No!
14:44¡No!
14:45¡No!
14:46¡No!
14:47¡No!
14:48¡No!
14:49¡No!
14:50¡No!
14:51¡No!
14:52¡No!
14:53¡No!
14:54¡No!
14:55¡No!
14:56¡No!
14:57¡No!
14:58¡No!
14:59¡No!
15:00¡No!
15:01¡No!
15:02¡No!
15:03¡No!
15:04¡No!
15:05¡No!
15:06¡No!
15:07¡No!
15:08¡No!
15:09¡No!
15:10¡No!
15:11¡No!
15:12¡No!
15:13¡No!
15:14¡No!
15:15¡No!
15:16¡No!
15:17¡No!
15:18¡No!
15:19¡No!
15:20¡No!
15:21¡No!
15:22¡No!
15:23¡No!
15:24¡No!
15:25¡No!
15:26¡No!
15:27¡No!
15:28¡No!
15:29¡No!
15:30¡No!
15:31¡No!
15:32¡No!
15:33¡No!
15:34¡No!
15:35¡No!
15:36¡No!
15:37¡No!
15:38¡No!
15:39¡No!
15:40¡No!
15:41¡No!
15:42¡No!
15:43¡No!
15:44¡No!
15:45¡No!
15:46¡No!
15:47¡No!
15:48¡No!
15:49¡No!
15:50¡No!
15:51¡No!
15:52¡No!
15:53¡No!
15:54¡No!
15:55¡No!
15:56¡No!
15:57¡No!
15:58¡No!
15:59¡No!
16:00¡No!
16:01¡No!
16:02¡No!
16:03¡No!
16:04¡No!
16:05¡No!
16:06¡No!
16:07¡No!
16:08¡No!
16:09¡No!
16:10¡No!
16:11¡No!
16:12¡No!
16:13¡No!
16:14¡No!
16:15Déjame decirle que me alegro de verle.
16:18Y yo también a usted, capitán.
16:23¿Usted es Everett Lange?
16:24Ese soy yo.
16:31Ayúdenme a sacarme esto.
16:33Tengo las piernas entumecidas.
16:35Dale un masaje. Solo tenemos hasta la tal vez el día de hoy.
16:38No, no, no.
16:39No, no, no.
16:40No, no, no.
16:41No, no, no.
16:42No, no.
16:43Dale un masaje. Solo tenemos hasta el ataldecer.
16:53Sí, así es mejor.
16:57¿Cómo es la bomba?
16:58Como para destruir el mundo.
17:01¿Dónde está?
17:03A 400 millas de la costa, en el fondo del mar.
17:06Así está bien.
17:07¿Nos llevará ella?
17:08Sí, claro que lo haré.
17:10Es por eso que insistí en abordar el sitio.
17:12¿Dónde está ese junco?
17:14Esta tienda está encima del agua.
17:17Tenemos un pequeño bote.
17:19Se vestilan de pescalores y le maran hasta el junco.
17:29Gracias.
17:42Pongámonos en camino, Chief.
17:44Sí, señor.
17:45Siga curso 1-7-5 grados.
17:49Vamos al encuentro justo fuera de las aguas territoriales.
17:56¿La coordinación?
17:57A la orden, señor.
18:12Suelte, comandante.
18:13Gracias.
18:42Entrando en el barrio.
19:07¿Sabe quién es?
19:09Es un usuario contrabandista.
19:11Probablemente no, pero hace cualquier cosa si se le paga bien.
19:16Pues espero que le hayan pagado muy bien.
19:19Mil dólares, moneda de Hong Kong.
19:22Eso es como 100 dólares americanos. ¿No deberían darle más?
19:25Es suficiente.
19:30Me empieza a simpatizar su capitán.
19:32Tendrá algo más que las velas, ¿verdad?
19:34Este es el Junko Malap y lo de la China.
19:37Más vale que lo sea.
19:41Junko Malap
20:12Abajo.
20:13¿Vio algo, señor?
20:15No.
20:17Ellos van a parar todos los Junkos que salgan del puerto.
20:22Es lo que me temo.
20:41Sujin, venga a ver.
20:55Creo que es un barco patrulla.
21:00Lo es y nos están buscando.
21:03Sabía que iba a ocurrir algo por el estilo.
21:06Le diré al capitán que trate de llegar al lugar de la cita con el sirio.
21:10No.
21:12No podemos llevarlos al sirio.
21:14Si el sirio fuera alcanzado, incriminaríamos a los Estados Unidos en este asunto.
21:19Y si no lo hace, nos está arriesgando a nosotros.
21:22Haré lo que crea mejor, señor Lang.
21:25Llame al capitán.
21:27Capitán.
21:34¿Qué va a hacer?
21:36Cambiará el lumbo y viajará en dirección contraria al sirio.
21:40Vamos.
22:03Corto.
22:05Ahora uno largo y luego el separado.
22:08Diga al capitán que tome acción evasiva.
22:10Lo haré para detenerlos.
22:12Lang, ayúdame con esto.
22:28Hará lo que usted dice.
22:40Es inútil, estamos a su alcance.
22:43Ya pueden jugar con nosotros todo el santo día.
22:47¿Qué vamos a hacer?
22:49Usted lo empezó, termínelo.
22:51Si tiene alguna sugestión, Lang, dígala.
22:54Si no, trataré de que escapemos.
22:57Y ojalá se logre.
23:41Suying, está bien.
23:44Ya no hay nada que pueda hacer por mí.
23:50Debe abandonar el junco ahora.
23:59El capitán se va a entregar para salvarse él mismo.
24:05Usted, nade hasta el sirio.
24:08Se lo suplico.
24:11Nade hasta el sirio.
24:21Váyase.
24:25Váyase.
24:28Váyase.
24:30Váyase.
24:32Váyase.
24:34Váyase.
24:38Salgamos de aquí.
24:56¡Lang!
25:05¡Lang!
25:15Vamos, sujétese.
25:18Vamos, Lang.
25:35No hay señales.
25:38Les daremos otra hora.
25:40Chip, hágase cargo.
25:42Sí, señor.
25:44Señor.
25:54Almirante, los tenemos en el periscopio.
26:04Sharky, que vayan a ayudar a subir a esos hombres a bordo.
26:07Sí, señor.
26:08Chip, prepárense para emerger.
26:13Preparados para emerger.
26:23Cuando lleguemos cerca de la bomba,
26:25el almirante y yo bucearemos hasta ella
26:27e intentaremos desactivarla.
26:30Luego, la vamos a desactivar.
26:32¿Estás de acuerdo con el plan, Harry?
26:35Por completo.
26:37Proceda.
26:39Lang, el presidente en persona garantiza su seguridad.
26:43Yo prefiero que él demuestre su gratitud
26:45en una forma más importante.
26:48¿Cómo?
26:49Con el desarme.
26:51Destruyendo sus armas.
26:53Dando un paso hacia atrás en el camino del holocausto.
26:57El Congreso Mundial de Desarrollo
26:59está trabajando en ello, Lang.
27:00No lograrán la paz.
27:03Y deben desarmarse.
27:05Lo harán con el tiempo.
27:07Mientras tanto, el mayor peligro para la paz
27:09está en el fondo del océano.
27:12Cuando recuperemos la bomba, nos pondremos en contacto.
27:15Está bien.
27:17Que tengas suerte.
27:30¿Cuál es la posición?
27:39Almirante, estamos a cinco millas del área.
27:41Espero instrucciones.
27:43Bien, cuando lleguemos al lugar.
27:46Comiencen la búsqueda por el sonar.
27:49Y cuando localicen la bomba, avísenme.
27:51A la orden.
27:56Hágame un resumen, Lang.
27:59Bien.
28:03La bomba está como a unos 200 metros debajo de la superficie.
28:08¿Por qué no la pusieron más hondo?
28:10¿En un gran foso, por ejemplo?
28:12Porque querían estar en posición de recobrarla.
28:15Y ahora está en una perfecta localización.
28:20Y supongo que no estará demasiado cerca de ellos.
28:24Los efectos de la bomba dependen de dónde sea detonada.
28:27Por ejemplo,
28:29si fuera disparada 100 millas al este,
28:33ningún lugar del mundo se salvaría.
28:36¿Cómo es posible que usted les ayudara con esa arma?
28:40Ellos no tenían poder y...
28:43predicaban cosas buenas.
28:46Iban contra la guerra.
28:48Odiaban las armas nucleares.
28:51¿Y usted creyó esas mentiras?
28:53Creí que si tenían poder, tendrían la sabiduría de forzar al mundo al desarme.
29:00Lang, usted no solamente es un traidor.
29:03¡Es un estúpido también!
29:07Nadie, ningún individuo, ninguna nación debe tener jamás control absoluto sobre el resto del mundo.
29:19Se localizó la bomba, almirante.
29:21Está debajo de nosotros.
29:23El CPU puede acercarse a 70 metros.
29:26Más cerca existe el peligro de hacer estallar la bomba.
29:30Acérquese a 100 metros, Lang.
29:32Capitán, no se acerque más de esa distancia.
29:35La bomba está rodeada de torpedos especiales que se disparan con cualquier objeto metálico que se acerque a ella.
29:45Llévela despacio, señor Morton.
29:47Deténgase a 300 pies.
29:49Sí, señor.
29:50Almirante, ¿está seguro que se ha usado pintura antimagnética en todo nuestro equipo de buceo?
29:56Desde luego. Los telesensores no nos van a captar.
30:20Estamos fuera.
30:22¿Los escuchan?
30:25Muy claro, almirante.
30:51Ahí está.
31:06Las luces son los sensores de televisión.
31:08Su monitor registra cualquier cosa a 50 metros.
31:11Entonces estará a punto de encontrarnos.
31:14Si lo hace, jamás lo sabremos.
31:15Esos pequeños objetos que hay en el fondo son minas detonadoras.
31:2054.
31:23Está al alcance de los asores, almirante.
31:35¿Qué es eso?
31:37Sonidos de alta frecuencia para alejar peces.
31:41No, almirante.
31:43Si usted pasa por ellos, los ojos electrónicos dispararán las minas.
31:47Por eso trajo el espejo. Así es.
32:10Correcto. Ahora sí.
32:12Fíjese dónde se apoya, almirante. Hay minas por todas partes.
32:40Ya lo veo.
33:10Estupendo. Si usted llega a tocar una de esas minas...
33:13Me lo imagino.
33:15Almirante, cuando dé vuelta esto, quite la unidad.
33:18Sí.
33:22Debe usted sacarlo derecho, sin tocar los lados de la bomba, y terminaremos.
33:28Entiendo.
33:30Está bien.
33:32Sáquelo.
33:35Con calma.
33:37Eso es. Despacio, despacio, almirante.
33:41Muy bien.
33:49Hemos terminado.
33:53Las minas y los asores están desactivados.
33:56Llevémosla a bordo del Sibiu.
33:59Lee.
34:01Sí, almirante.
34:03Mande el cable.
34:05Sí, señor. Fuera el cable.
34:07Sí, señor.
34:11Lee.
34:13Pueden subirla.
34:15Despacio.
34:41Ahora todo lo que nos queda es desarmarla.
34:57Las pinzas y agujas.
35:04La pequeña.
35:06La pequeña.
35:10Cortador de alambre aislador.
35:40Ya no hay mecanismo de detonador remoto.
35:46Sólo usted pudo hacerlo, Lan.
35:48¿Es cierto?
35:50Y no podría haberlo hecho sin el Sibiu.
35:53No, señor.
35:55No, señor.
35:57No, señor.
35:59No, señor.
36:01No, señor.
36:03No, señor.
36:05No, señor.
36:07No, señor.
36:08Y no podría haberlo hecho sin el Sibiu.
36:18Bien.
36:20Ya está hecho.
36:22Y ahora nadie en el mundo puede detonar esta bomba excepto yo.
36:27¿Qué quiere usted decir?
36:29Es muy simple.
36:31Yo no he desarmado la bomba.
36:33Sólo he hecho imposible que otra persona la detone.
36:36Este botón.
36:38Me hace a mí.
36:40Everett Lang.
36:42El hombre más poderoso del mundo.
36:46¿Qué es lo que pretende usted?
36:48¿Qué espera ganar?
36:50Se ha perdido el tiempo sin hacer nada.
36:52Ahora voy a forzar al mundo a que ya no haga la guerra.
36:56No me haga apretar el botón, capitán.
36:58Déjeme devolverle al mundo la sensatez.
37:02Mire, Lan.
37:04Ahora mismo en Zürich, el Congreso Mundial de Desarme...
37:06¿Cuánto tiempo les tomará?
37:08¿Dos años? ¿Diez? ¿Mil?
37:10Sea el que sea.
37:12La seguridad de todas las naciones tiene que ser resguardada.
37:15Si usted aprieta ese botón, lo único que hará es darle al enemigo...
37:18...el poder para controlar el mundo.
37:20Almirante Nelson, ya le advertí a usted...
37:22...que si esta bomba se movía 100 millas hacia el este...
37:25...y se detonaba en ese lugar...
37:27...la destrucción del mundo sería completa.
37:33Capitán.
37:35Capitán, lleve al submarino a esta coordinación.
37:38A toda marcha estaremos allí en una hora y cuarenta y seis minutos.
37:43Proceda, capitán.
37:49Haga lo que dice, Lee. Tiene todas las ventajas.
37:52Me alegro que se dé cuenta, almirante.
37:56Acerque esa silla.
37:59¡Hágalo!
38:00Desde ahora soy yo quien manda a bordo de esta nave.
38:13Así no, Chief.
38:17Solo tráigala aquí despacio, ¿eh?
38:20Venga.
38:31Bien, almirante.
38:33Tengo órdenes para usted.
38:37Demanda que el Congreso Mundial de Desarme...
38:40...le entregue todo el poder a él.
38:42¡Es absurdo!
38:44¿Sabes que esa pretensión será rechazada?
38:46Bill, tienen que aparentar que aceptan...
38:48...para darnos tiempo de ver cómo desarmamos la bomba.
38:53Intentaré convencerlos.
38:55Tienes que hacerlo, Bill.
38:57Y pronto.
39:01Bien, almirante.
39:03Dentro de 30 segundos lo sabremos.
39:07Pero tal vez ellos quieran más tiempo para considerarlo.
39:12Deben decidirlo ahora mismo.
39:14Conecte el videoteléfono.
39:20Señor Presidente.
39:22El Congreso Mundial de Desarme...
39:24...está dispuesto a aceptar...
39:26...todo el poder de la nación.
39:28Señor Presidente.
39:32¿El Congreso Mundial de Desarme toma una decisión?
39:38¿Y bien?
39:43Lo hicimos.
39:45¿Cuál es la decisión?
39:47Los miembros de las naciones lo han nombrado a usted...
39:50...presidente de este Congreso...
39:52...y aceptan unánimemente cumplir sus reglas.
39:58Al fin, ahora todo el mundo podrá vivir en paz.
40:03¡Lo logré!
40:07El submarino Sibio es la capital del mundo...
40:12...y el destino de la humanidad está en mis manos.
40:21Los términos de capitulación son simples.
40:23Cada nación tiene 24 horas para destruir todas sus armas.
40:28Yo dejo al Congreso Mundial de Desarme...
40:31...que decida cómo se va a realizar esto...
40:34...y cómo se va a comprobar...
40:36...que todas las naciones han cumplido las órdenes dadas.
40:40Ustedes tienen 24 horas, ni un segundo más...
40:43...para que yo apriete el botón.
40:45¡Desconecte!
40:47No me interesa saber lo que va a decir.
40:49Pero no lo entiende. No existe una forma.
40:51Si encontraron la forma de armarse...
40:53...que ahora la encuentren para desarmarse.
40:55Si no lo logran, el mundo está perdido...
40:58...y no voy a prolongar su agonía.
41:02Almirante...
41:04...llévese a sus hombres y déjeme solo.
41:06No quiero tener que preocuparme...
41:08...porque uno de ellos desea ser héroe.
41:10Todos los hombres quieren lograr el desarme...
41:13...y terminar con las guerras...
41:15...pero no se puede hacer de esta manera.
41:17En lugar de ayudar a las naciones, usted las está hundiendo.
41:21Lo he intentado de muchas formas...
41:24...pero ahora les estoy hablando...
41:27...en el único lenguaje que ellos entienden...
41:29...el lenguaje de la fuerza y el poder.
41:34Verá usted que lo logro.
41:51¿Qué está haciendo ahí?
41:54Sentado con el dedo en el botón...
41:56...deseando apretarlo.
41:59¿Sabes una cosa, Riley?
42:01No lo hará.
42:03Yo no apostaría, Chief.
42:05Yo, sí. Es como uno de esos tipos...
42:07...que suben a la azotea y amenazan con tirarse...
42:09...para que todo el mundo se entretenga.
42:11No, no lo hará.
42:13Yo no apostaría, Chief.
42:15Yo, sí. Es como uno de esos tipos...
42:17...que suben a la azotea y amenazan con tirarse...
42:18...para que todo el mundo se entere.
42:20¿No te parece?
42:22Pero cuando la gente les habla, obedecen...
42:24...escuchan sus palabras.
42:26¿Y sabes por qué?
42:28Porque en el fondo ellos están deseando...
42:30...que alguien los convenza de que no deben arrojarse al vacío.
42:32Sí.
42:34Yo conocí a una persona así.
42:36Estuvo amenazando...
42:38¿Y sabes qué pasó?
42:40Al final saltó.
42:44Eso no vuelve a pasar ni en mil años.
42:45Te digo que ese tipo sólo quiere asustarnos.
42:47No sé qué decir, Chief...
42:49...pero me da la impresión de que es en serio.
42:51Ajá, pero...
42:53...¿crees que iría tan lejos para probarse a sí mismo?
42:55A mí no me importa que llegue o no a probarlo.
42:57Me preocupo por nosotros.
43:00Voy a desenmascararlo.
43:02Lo siento, Sharky.
43:04Pero la entrada aquí está prohibida.
43:06Pues yo te cambio las órdenes.
43:08Entraremos juntos.
43:10Tú hablas con él mientras yo lo agarro por la espalda.
43:15¿Y si aprieta el botón?
43:17Te digo que no lo hará.
43:20Mientras más tiempo lo dejemos solo ahí adentro...
43:22...más probabilidades tendrá de hacer una locura.
43:28Anda, vamos.
43:30¿Qué me dices?
43:33Correcto.
43:35Ojalá estemos obrando bien.
43:39¡Riley!
43:41¿Qué diablos están haciendo ustedes dos?
43:43Yo le dije que abriera, señor Morton.
43:45Voy a entrar ahí por ese hombre.
43:47¡No lo hará!
43:49¿Quiere que molemos en mil pedazos?
43:51Tenemos que pararlo o lo destruirá.
43:53Si entra en ese cuarto quedará arrestado.
43:55¿Está claro, Sharky?
44:02Sí, señor.
44:05Sé cómo te sientes, Sharky.
44:07Yo también tengo un nudo atravesado en la garganta.
44:09Pero no es así como se resuelve este asunto.
44:13¿Y hay otra forma, señor?
44:15El almirante trabaja sobre ello.
44:17Él encontrará la forma.
44:20Sí, señor.
44:33¿Cómo está?
44:35Espabilado.
44:37Confiado en que dentro de unas horas...
44:39...no habrá una sola arma nuclear en el mundo.
44:41¿Podremos detenerlo?
44:43Vamos a hacer que oprima ese botón.
44:45¿Que lo oprima?
44:47Escúchale.
44:49La explosión no va a ser instantánea.
44:51Cuando lo oprima...
44:53...la ignición tiene que pasar a través del alambre...
44:55...para detonar la bomba.
44:57Ah, y en el intervalo la desconectamos.
45:00Eso es.
45:02¿Cuánto tiempo hay?
45:04Unos dos minutos.
45:06Tal vez tres.
45:08No hay margen para errores.
45:10Tenemos que trabajar con absoluta precisión.
45:12Atención, Riley.
45:14Preséntate a la sala cuatro.
45:16Es una emergencia.
45:30Al recibir la señal...
45:32...tráigame estos instrumentos lo antes posible.
45:34Sí, señor.
45:36¿Saben lo que tienen que hacer?
45:38Seguro, no habrá equivocaciones.
45:40Será mejor así.
45:42¿Qué pasa, almirante?
45:44Aún tenemos que esperar muchas horas.
45:46Ya hemos esperado demasiado, Lang.
45:48Todavía no sabemos nada.
45:50Ellos lo harán, almirante.
45:52Ellos lo harán.
45:54Rechazaron sus demandas.
45:56Miente usted.
45:58¿Creen que estoy bromeando?
46:00¿Creen que no apretaré este botón?
46:02¡No!
46:04¡No lo haré!
46:06¡No lo haré!
46:08¡No lo haré!
46:10¡No lo haré!
46:12¡Raila, caes!
46:25Jamás lo evitarán, Nelson.
46:27¡Deténganlo!
46:42¡Raila!
46:44¡Raila!
47:13Quedaban tres segundos, nada más.
47:16Si la varilla de ignición no se quemó, todo saldrá bien.
47:43Va a atravesar el bloque.
47:45No se puede detener.
47:47Se lo dije, Nelson, se lo advertí.
47:49Ayúdeme.
47:51Tenemos que sacar los cilindros de Protón.
48:05Está difícil, pero...
48:09Lo estoy logrando.
48:10De lo contrario,
48:13no sobreviviríamos a la explosión.
48:21¡Estén listos para abrir la escotilla e inundarla!
48:25¡Repisa, sáquenla de aquí!
48:36¡Quiten la plataforma!
48:40¡Fuera!
49:11Reza lo que sepas, Lee.
49:14Cuarto de máquinas, velocidad de emergencia.
49:17¡A todo lo que dé!
49:41¿Ha recibido el informe de daños?
49:44Sí, hay algunos en las junturas.
49:48Será mejor navegar en la superficie.
49:54Qué extraño.
49:56En nombre de la paz,
49:58Lange quería destruir el mundo.
50:00Y yo deseo que cuando lo juzguen y lo encierren,
50:03no sea por lo que pretende,
50:05sino por sus métodos.
50:08Tienes razón.
50:10Paz, pero no a cualquier precio.
50:14Exacto.
50:40LANGUE DE LA TORMENTA
51:10FIN