Viaje al Fondo del Mar, 01x30, El Secreto del Lago
Serie del Año 1964, 02 Temporadas 58 Capitulos, La serie narra las aventuras del submarino nuclear Seaview, mientras investiga el fondo del mar y realiza todo tipo de misiones. La tripulación del Seaview, comandada por el almirante Nelson y el capitán Crane, deberán enfrentarse a todo tipo de peligros. Submarinos enemigos, monstruos marinos, saboteadores u organizaciones desconocidas, intentarán destruir el submarino más moderno que surca el fondo del mar.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:30El monstruo, ayúdenme, el monstruo, ayúdenme, el monstruo.
00:55El doctor está fuera, tirado en la playa, se muere.
00:58¿Qué doctor?
00:59Sí.
01:00¿Y cómo se llama usted?
01:01No importa quién soy, el monstruo atacó a tres de nosotros, tal vez al doctor también.
01:06¿Puede probar lo que dice?
01:08No estará engañándonos.
01:09Veníamos de regreso por el lago en una lancha y de pronto surgió de la niebla.
01:13Más vale que tome esto.
01:16No, él lo necesita más que yo.
01:19Estamos esperando.
01:20El doctor está, ya les digo, mutilado, muriéndose.
01:24Debemos ir por él y por los otros.
01:26¿Cuál es otro?
01:27Muerto, muerto.
01:30Estoy seguro, pero el doctor posiblemente esté aún vivo.
01:35Bien, vamos, vamos.
01:57Allí, allí está.
02:10Pobre hombre, está muerto, no hay duda.
02:13¿Quién fue él?
02:15¿El doctor qué?
02:17No puedo decírselo.
02:19¿Qué dice, que no va a decirlo?
02:22No puedo hacerlo, les digo.
02:27Bien, vamos ya, amigo.
02:29Mejor declare la verdad.
02:31¡Mírala ya!
02:37¡El monstruo!
02:39¡El monstruo!
02:57Viaje al mundo del mar.
03:05La actuación de Richard Bates Hart.
03:10Y David Harrison.
03:26Hoy presentamos el secreto de la laguna.
03:40La Laguna
03:55Muy bien, jefe, archivado.
03:58¿Cuál es nuestra posición, Lee?
04:00Estudié el reporte de navegación.
04:02Pasamos por Penlands Surf hace rato y...
04:05...viramos al sur en John O'Groats a las 16.20.
04:08¿Y nuestro itinerario?
04:10Habremos pasado Inverness a las 19 horas.
04:12Está bastante exacto.
04:14Bien, se supone que tendrá al menos curiosidad...
04:16...sobre el propósito de esta misión.
04:18Sentí curiosidad desde que salimos de Santa Bárbara.
04:21Es tiempo de que se entere de todo, venga.
04:23Sí, señor.
04:33Inverness. Ese es nuestro supuesto destino.
04:36Pero aquí está nuestro destino auténtico...
04:38...a seis millas del pueblo, la Laguna Ness.
04:42Bien, esto será toda una hazaña.
04:45Parece imposible meter al sirio en la laguna.
04:48No va a ser posible.
04:49Podemos ir hasta Inverness, usted y yo, y bajaremos solos.
04:52Esto me suena como un desafío.
04:54No, no, no, no, no, no.
04:56No, no, no, no, no, no.
04:58No, no, no, no, no.
05:00Podríamos irnos solos.
05:01Esto me suena como un melodrama de capas y espadas.
05:04Podría ser eso.
05:06Lee, ¿qué tanto sabe de la Laguna Ness?
05:09No sé mucho, con excepción de su leyenda...
05:11...sobre la laguna y su monstruo.
05:13Bien, tiene treinta millas de largo por unas dos de ancho.
05:17Hay partes tan hondas que no se han podido medir.
05:19Se ve muy solitario.
05:21Sí, pocos lugares hay más solitarios.
05:23Es por eso que el laboratorio se puso ahí.
05:25Secreto de estado, Lee.
05:27Se encuentran a 700 pies bajo la superficie de la laguna.
05:30Vaya, pues trabajaron para que fuera privado.
05:32¿Qué están haciendo?
05:34No hay más de doce personas en Estados Unidos y en el Reino Unido que lo sepan.
05:38Solo diremos que es un proyecto especial...
05:41...del que puede resultar una arma definitiva.
05:45¿Es importante, entonces?
05:47Sí, lo es.
05:49¿Ha oído hablar de Orson Carlson?
05:51¿Un científico inglés?
05:53Sí, y su proyecto preferido.
05:57¿Y nosotros qué?
05:59Me pidió Caruso que le hiciera un trabajo especial.
06:05Estos papeles representan el final del proyecto.
06:08Debemos verlo y personalmente entregárselo.
06:11¿Dónde lo veremos?
06:13Lo obtuvimos por teletipo. Léalo.
06:17Mensaje secreto. Confirmen hora fijada, martes 23 horas.
06:21Vayan a pie.
06:23Vuelta a la derecha un poco antes de...
06:26...Apriakan.
06:28¿Dónde está Apriakan?
06:30Al norte del lago. Iremos de civiles.
06:33Llevaré los papeles en el cinturón.
06:35En caso de que sea improbable ver a Caruso, si algo me pase...
06:39...tome los papeles y rómpalos.
06:41Sí, almirante.
06:43Vaya a vestirse de civil.
06:45Partiremos dentro de una hora.
06:47Muy bien.
07:27¿Almirante Nelson?
07:29¿Capitán Crane?
07:32Mi apellido es MacDougall.
07:34Alasdair MacDougall.
07:36Profesor de biología marina en la Universidad de Edinburgh.
07:41Sé que esperaban ver al Dr. Caruso.
07:46Tengo malas noticias.
07:48Murió ayer en la calle.
07:50¿Qué?
07:53Tengo malas noticias.
07:55Murió ayer en la noche.
07:59¿Murió?
08:00Sí.
08:01En la laguna.
08:04Y esa impresión me impresiva. No podré olvidarla.
08:11Ustedes...
08:13...caballeros, probablemente...
08:15...puedan creer que es difícil que nos acercáramos al monstruo.
08:19Es una leyenda.
08:21Entonces...
08:23...el Dr. lo mató esa leyenda.
08:25Sí.
08:26Murieron todos.
08:28Yo mismo estuve allí.
08:30Degby, Fraser, Malcolm...
08:35...todos ellos, menos yo.
08:41Es increíble.
08:42¿Por qué no nos dijeron?
08:44Ustedes conocen la respuesta tan bien como yo.
08:47Se hace lo posible porque no se sepa.
08:50Esta noche habrá un interrogatorio en Glamour Gums.
08:56Se me pidió asistir a declarar.
08:58Mala suerte.
08:59¿Tiene que hacerlo?
09:01No puedo faltar.
09:02No hay más testigo que yo.
09:05Pero...
09:06...quieran cuidado. Solo diré lo que convenga...
09:09...sin importarle el juramento.
09:18Creo que nuestra entrevista fue inútil.
09:20No del todo.
09:22Aún tiene esos valiosos papeles para Carruthers.
09:25El proyecto está bajo mi control.
09:29Pepe, no los traigo conmigo.
09:34¿Por qué?
09:35¿Por qué?
09:36¿Por qué?
09:37¿Por qué?
09:38¿Por qué?
09:39¿Por qué?
09:40¿Por qué?
09:41¿Por qué?
09:42¿Por qué?
09:43¿Por qué?
09:44¿Por qué?
09:46Muy bien.
09:47Ya perdimos.
09:49Faltan papeles, aviones y planes.
09:54No lo permitiremos.
09:55Si está aquí, en Borgo del Sibio, lo presentaré en persona.
10:01Tal vez lo haga luego del interrogatorio.
10:05Es mejor acompañarlo.
10:10Me preocupa lo que puede pasar.
10:12Preguntan por qué han venido.
10:14Son extranjeros por aquí.
10:16Bueno, podríamos hacernos pasar por periodistas.
10:19Sí, podrían hacerlo.
10:21Les voy a mostrar...
10:23¡Cuidado!
10:32¡No dispares!
10:45¡Ah!
10:47Sí eran personas las que vi.
10:50¿Qué creyó que éramos? ¿Ciervos?
10:53Había un venado.
10:55Y lo estaba acechando ese tiempo.
10:58Ahí pensé que pude matarlo.
11:00Sí, pudo matarlo.
11:02¿Caza con arco y flecha siempre de noche?
11:05Es un cazador furtivo, tal vez.
11:08¿Me equivoco?
11:10No, es un deporte.
11:12Y para abastecer la despensa no es un grave delito.
11:16Solamente se pierde el tiempo con discutir.
11:19Llegaré tarde al interrogatorio.
11:21Era buena presa.
11:23Pero ¿quién espera ver personas en este parque y menos de noche?
11:28Nos vestiremos de rojo la próxima vez.
11:31Tendremos más cuidado. Vamos.
11:43¡Silencio!
11:49¡Incita y crea silencio en esa sala!
11:56¿Nos decía usted, profesor MacDougall?
11:59Les repito lo mismo que ya dije.
12:02¡Silencio!
12:12¿Quién golpeó el barco?
12:14Menos yo, todos murieron.
12:16El cuerpo del Dr. Carruthers fue el único encontrado.
12:19¿Pero y los otros?
12:21No sé.
12:23Se perdieron cuando el monstruo atacó.
12:25¡Silencio!
12:27¡Silencio!
12:29¿Aún persiste...
12:32...en esa historia...
12:34...de que fueron atacados por un monstruo?
12:37Sí, claro que era un monstruo.
12:39Lo vi con mis propios ojos.
12:40Era inmenso y poderoso.
12:42Usted es hombre de ciencia.
12:45Recuerde que está bajo juramento...
12:48...y se ostina en decir...
12:50...que su barco fue atacado por un monstruo.
12:53Sí, lo hizo.
12:55Y no fui la única persona que vio lo que sucedió.
13:01Tal vez pueda usted describírmelo.
13:06Sí, creo que era un reptil.
13:09Un mamífero...
13:11...generalmente llamado ichthysaurio.
13:14¿Quiere usted decir un reptil prehistórico?
13:17¡Tonterías! ¡Niñedades!
13:20Sí.
13:22Tres personas han muerto, en efecto.
13:24Son niñedades.
13:26Pero fueron demasiado sangrientas.
13:32Bien.
13:34¿Entonces tal vez pueda explicarnos...
13:37...qué estaban haciendo tan tarde en la laguna?
13:40¿Y quién fue el Dr. Carruthers?
13:47No puedo.
13:49Estoy obligado a callar.
13:52¿Usted está obligado a callar?
13:55¡Pues hablará!
13:58Voy a repetirle la pregunta.
14:00¿Quién fue el Dr. Carruthers?
14:08Con permiso.
14:10¿Quién es usted?
14:12Soy el inspector Lester de Londres.
14:14Le traigo un mensaje importante, señor.
14:16Mensaje.
14:18Interrumpan el peor momento.
14:28Me parece que está perfectamente claro.
14:31Sí.
14:33Así es.
14:38Pero no lo es suficiente para mí.
14:40¡Y voy a protestar!
14:42Sí, señor.
14:44Puede dirigir su protesta al primer secretario en persona...
14:47...y ponga confidencial.
14:50Este tribunal da por terminado...
14:53...el interrogatorio.
15:20¿Son ustedes periodistas, señores?
15:23Sí, eso es lo que somos.
15:26¿Quiere usted hacer alguna declaración para nuestra...
15:28No, no, esta vez con permiso.
15:41¿Interrogar un edificio de erudición?
15:44Vamos a los negocios.
15:46En la mañana lo van a recoger al hotel de Inverness.
15:49El Caledonia, temprano.
15:51Bien.
15:53Alguien de la tripulación del CIVIO irá por usted.
15:55Me agradará visitarla, señor.
15:57Está bien.
15:59Por cierto, profesor, aún no le he agradecido que salvara mi vida.
16:02Espero poder hacer algo por usted.
16:04Adiós.
16:17¿Quiere hacer un favor, señor?
16:19Sí, cómo no.
16:21Aquí viene.
16:23Gracias.
16:25De nada.
16:47¿Quién está ahí?
16:49¿Quién está aquí?
16:51¿Quién está aquí?
16:53¿Quién está aquí?
16:55¿Quién está aquí?
16:57¿Quién está aquí?
16:59¿Quién está aquí?
17:01¿Quién está aquí?
17:03¿Quién está aquí?
17:05¿Quién está aquí?
17:07¿Quién está aquí?
17:09¿Quién está aquí?
17:11¿Quién está aquí?
17:13¿Quién está aquí?
17:16¿Sí?
17:18Señor señor.
17:20Pártete.
17:24Acabo de saber de CHIP.
17:26Ya vio a MacDougall en Inverness.
17:28Y están en camino de regreso.
17:30Bien.
17:34Me tome un poco de café.
17:35No, gracias.
17:37No me agrada esto.
17:39¿Qué en particular?
17:41Todo. Todo.
17:42Anoche me sorprendió usted al manifestarle no poseer los papeles.
17:46Pero entre más me entero de lo que está pasando...
17:49más afirmo mi convicción de oponernos.
17:52He notado que no tiene confianza en el amigo MacDougall.
17:56Bueno, ya sé que nos salvó de ese cazador.
17:58Pero ¿puede confiar en alguien que dice que lo atacó un monstruo prehistórico, almirante?
18:03Sé muy bien cómo se siente, Lee.
18:06Tal vez esto le ayude.
18:08¿Qué es eso?
18:09Yo me sentía igual de inseguro que usted, así que pedí instrucciones a Washington.
18:14Esto es lo que contestaron.
18:16Lea.
18:18El señor MacDougall, único sobreviviente, puede recibir los planos del Dr. Caruso.
18:22Tiene autorización para hacer uso de ellos.
18:27Bueno, siendo así, parece que no hay problema.
18:29Siga leyendo.
18:32Tiene en plena autoridad de investigar los planos del Dr. Caruso.
18:37Tiene en plena autoridad de investigar la causa verdadera de la muerte del Dr.
18:44¿Lo ve?
18:46Washington no acepta que el monstruo haya sido el culpable.
18:49Capitán Krem, habla el puente.
18:52Muy bien, adelante.
18:53El vigía dice que regresan el señor Morton y un pasajero.
18:58La entrevista será en el observatorio.
19:01Lleve al pasajero al observatorio para atenderlo.
19:04Sí, señor.
19:06Veremos si MacDougall aún insiste en esa historia del monstruo.
19:10Vamos.
19:18El monstruo.
19:21Es fascinante.
19:23Pero creo que el trabajo es lo que más importa.
19:25Aún me resisto a creer que existe ese monstruo marino.
19:29Bueno, pues entonces, ¿qué fue?
19:31Eso podrán deciros las autoridades.
19:34Vine por necesidad para poder continuar con el proyecto.
19:37Para obtener los papeles de Caruso.
19:41Me iré en cuanto me los entreguen.
19:43Perdóneme, profesor. Esperamos instrucciones de Washington.
19:46Y entre tanto, esos papeles van a quedar en la caja de seguridad...
19:50hasta saber qué mató al Dr. Caruso y sus amigos.
19:54Su gobierno creo que es tan cauto como el mío.
19:59Y me disgusta meterme en más problemas.
20:03Y puesto que desea saberlo...
20:05no tengo inconveniente en decir la verdad...
20:09como la dije en la corte.
20:12Sí, fue el monstruo.
20:14Profesor, pero estaba oscuro y brumoso.
20:16Se equivocó sin duda.
20:18No hubo equivocación.
20:20Yo vi un histiosaurio.
20:23No veo por qué se sorprende.
20:26Es del dominio público...
20:28que por más de 50 años mucha gente ha visto a ese monstruo.
20:32Pero es publicidad para atraer a los turistas.
20:35Todo el mundo está enterado.
20:36Ah, lo creo.
20:39Jamás podrá encontrar un lugar para los turistas...
20:42que sea tan perfecto como esa laguna.
20:46Razona bien, Eddie.
20:48Pero no lo podré explicar con mucha sensatez, profesor.
20:51¿Cómo y de dónde vilo?
20:54Pues creo que del mar.
20:55Sí, señor.
20:57Claro.
20:58Por los rápidos y corrientes del río Ness, supongo.
21:02No, señor. Bajo el río.
21:04Vino del océano.
21:06Me temo que tendrá que presentar pruebas.
21:09Entonces tendrán pruebas.
21:12Traje estos mapas conmigo...
21:14esperando que no me hicieran falta.
21:17Los brazos de mar como Inverness y Bonney.
21:23Existen varios canales subterráneos...
21:25producidos por terremotos.
21:27¿Está usted convenciéndonos de que hay rutas subterráneas...
21:30hacia la laguna?
21:31Naturalmente.
21:32Y si son pruebas lo que quieren...
21:35apuesto hasta mi último centavo a que los puedo llevar hasta allá.
21:38Bien. ¿Por dónde?
21:40Pues por el Paso Bolly.
21:43La entrada está aproximadamente a unas 400 brazas.
21:49Pero me he convencido de que es navegable.
21:52Y si alguna nave puede seguir esa ruta...
21:55estamos precisamente en ella.
22:01Nelson.
22:02Le llaman por radio del ministerio, señor.
22:05Confidencial.
22:06Pásela a mi camarote.
22:09Perdone.
22:10Bien.
22:11Ah, Lee.
22:13¿Por qué no abre la botella de escocés...
22:15que compramos en Inverness?
22:17Creo que el profesor la apreciará.
22:19Sí, señor.
22:24¿Lo toma solo, señor?
22:26¿Con qué iba a mezclarlo?
22:28¿Con agua de mar?
22:29Sí, señor.
22:48¿Almirante Nelson?
22:49Es el inspector Lester...
22:51en misión especial de la oficina británica.
22:54Sí, inspector.
22:55Lo vi en el interrogatorio de anoche.
22:57También a usted...
22:58haciéndose pasar por periodista escocés.
23:03Lo siento, inspector, pero...
23:05había razones para que no me reconocieran.
23:08Comprendo.
23:09Pero me temo que si fue reconocido...
23:11tenían el propósito de matarlo.
23:14¿El cazador?
23:15Entonces sí fue a propósito.
23:19El primer intento.
23:20Hubo otro del que usted no supo nada.
23:23Capturé al hombre.
23:24Lo estamos interrogando...
23:25y hemos conseguido una respuesta muy extraña.
23:28Me agrada oírlo y le estoy muy agradecido.
23:31Me he puesto en contacto con nuestro secretario.
23:34Dice que no haga nada sobre ciertos papeles...
23:36mientras mi investigación sea incompleta.
23:38¿Sabe usted a qué se refiere, señor?
23:41Sí, sí lo sé.
23:42Bueno, por favor, sigue el consejo.
23:45Le llamaré de nuevo, tal vez esta noche.
23:48Por favor, espere.
23:50Gracias, inspector, eso es.
23:55Lo siento.
24:25Disculpe mi tardanza, profesor.
24:28Le ha gustado el whisky, ¿eh?
24:31Es el mejor whisky que hay en el mundo.
24:34Me da mucho gusto.
24:37Ahora veamos la entrada a la laguna...
24:40de La Falla Volley.
24:43Probablemente pase hasta la laguna...
24:46de la que nos encontramos.
24:49¿La Laguna Volley?
24:52Probablemente pase hasta la laguna...
24:55pero está como a 400 brazas de profundidad.
24:59¿2.400 pies? ¿Podemos bajar más que eso?
25:07Supongo, caballeros, que solamente...
25:10con esta prueba lo aceptará...
25:13viendo al monstruo por sí mismo.
25:16Supone bien.
25:18¿Y estaremos listos para zarpar esta noche?
25:20Sí, señor.
25:22¿Usted nos ayudará?
25:24Lo haré.
25:26Ni el mismo monstruo podrá detenerme.
25:47Chip, ordena inmersión a 400 pies.
25:50Preparen inmersión.
26:14¿Qué registra?
26:16Parece caverna, señor. Una abertura frente a nosotros.
26:19¿Puede medirla?
26:21Ancho 200 pies. Altura indefinible.
26:24Muy grande.
26:27De frente un tercio.
26:29¡De frente un tercio!
26:45Bien, profesor, parece que sabe lo que está diciendo.
26:49Al menos sé lo que quiero.
26:55Disminuye la altura. Se cierra.
26:58Este es el final.
27:00¡Alto! ¡Alto!
27:10Almirante Nelson, ¿quiere venir al radio, por favor?
27:13Ya voy, Sparks.
27:15Es la llamada que esperaba. ¿Podrá mantenernos aquí?
27:18Sí, me gustaría escucharlo.
27:20Chip, encárgate. Manténlo a salvo.
27:23¿Almirante Nelson?
27:25Sí, inspector. ¿Dónde está?
27:28En la larga calle.
27:32¿Dónde está?
27:35En la esquina de la calle.
27:38¿Dónde está?
27:41En la esquina de la calle.
27:44¿Dónde está?
27:47En la esquina de la calle.
27:50¿Dónde está?
27:53En la laguna de... un niebla cerrada.
27:56Traigo aquí al prisionero. Ya me confesó todo.
27:59Siga.
28:01Es porque murió Carruthers y los otros.
28:04¿Y cómo lo hicieron, almirante?
28:07Penigra su vida. Aquí hay...
28:09¡Miren!
28:10¿Qué cosa?
28:12¡El monstruo!
28:16¡No, no puede ser!
28:18¿Qué pasa?
28:19¡El monstruo!
28:21¡No puede ser, almirante!
28:24¡Nelson!
28:26¡Miren directamente hacia nosotros!
28:29¡No puede ser!
28:52Fue lo que Lester trató de decirnos.
28:54Que hay peligro.
28:57Sí, las órdenes son seguir adelante.
29:04Está inquieta.
29:06No se van a arrepentir, caballeros.
29:11¿Qué profundidad tenemos?
29:13Estamos a 350. Hay 200 pies bajo la quilla.
29:17Eso significa que el túnel desciende.
29:21Hay mayores problemas.
29:27Se les ha puesto, señores, toda una miniera que desemboca en la laguna.
29:36De frente un tercio.
29:40Tendrás que descender 200 pies. Baja 10 grados más.
29:44De frente dos tercios.
29:49¿Sigue creyendo que llega a la laguna, profesor?
29:52Nada me hará cambiar.
29:54Disminuya un tercio.
29:56¿Qué piensa usted?
29:58Libre, señor.
30:00¿Ahora qué profundidad?
30:02110, señor.
30:04¿Y más o menos?
30:06Más o menos.
30:08¿Qué piensa usted?
30:10Libre, señor.
30:11¿Qué profundidad?
30:13110, señor.
30:15Inmersión 50 pies más.
30:17Bajamos 10 grados.
30:22De frente dos tercios.
30:24De frente dos tercios.
30:32Respecto a nuestro viaje, estamos justamente bajo el Monte Grano.
30:38Tal parece que andamos muy cerca de la laguna.
30:42¿Qué les parece, mi rey?
30:45Su fe parece más bien sabiduría.
30:50El túnel está en sancho, señor.
30:52Se ensancha. Parece que no perderé mi dinero.
30:56Sabe, esto merece un poco más de ese magnífico whisky, ¿no es?
31:03Lo esperaré en el observatorio.
31:05Lo alcanzaré en un momento.
31:35Más ancho. Se abre a 300 pies.
31:37Normal. De frente.
31:39De frente normal.
32:06¿Qué pasa?
32:08¿Qué pasa?
32:10¿Qué pasa?
32:12¿Qué pasa?
32:14¿Qué pasa?
32:16¿Qué pasa?
32:18¿Qué pasa?
32:20¿Qué pasa?
32:22¿Qué pasa?
32:24¿Qué pasa?
32:26¿Qué pasa?
32:28¿Qué pasa?
32:30¿Qué pasa?
32:32¿Qué pasa?
32:35¿Qué pasa?
32:49Capitán. Capitán, mire eso.
32:53El lanzador de torpedos de proa. Aparece un corto. Consiga a la electricista.
32:58Revise todo el sistema eléctrico.
32:59Siga a la electricista, revise todo el sistema eléctrico.
33:11Los extinguidores, ¡gápido!
33:18Control de daños, ¡reporte!
33:21Control de daños, ¿qué ha pasado?
33:24Estalló el Marco 14, señor.
33:27El sistema de control de lanzatorpedos, el de carga también.
33:30¿Se incendió?
33:31Es bajo control, señor.
33:33¡Chief, ve a ver!
33:40¿Dónde está MacDougall?
33:54¿Le sirvo una copa al miar?
33:56Luego.
34:00Señor Morton.
34:01Diga, señor.
34:02¿Muy mal, Chief?
34:03Todo controlado, señor. No hay heridos.
34:06Muy bien, Chief.
34:07Espero que no haya problemas.
34:10Nada grave, profesor.
34:13Asirantes, entramos en la laguna.
34:16Entrando en la laguna.
34:19Sí, por fin lo logramos.
34:21Capitán Kramen, ¿dónde estamos?
34:23Dos millas al sur de Lughart.
34:26Eso supone a la bahía de Lughart...
34:28...tal vez seis millas al sur de aquí.
34:31Ahí probablemente está el monstruo.
34:34¿Estás seguro?
34:37Del corazón, nada.
34:40A veces resultan.
34:42Vamos a cazar monstruos, Lee.
34:44Al sur de la bahía de Lughart.
34:46Bahía de Lughart.
34:47Y ustedes, vengan aquí.
34:49Sí, señor.
34:53Que haya vivido yo tanto para ver esto.
34:56El submarino más grande está frente a frente...
35:00...a un desconocido y terrible enigma del mar.
35:06Sí, profesor.
35:07¿Hay suerte, Kowalski?
35:09No, señor.
35:11La línea no sirve.
35:13Y el electricista dice que puede tardar...
35:15...como cuatro horas para que funcione el sistema de torpeo.
35:18Quise ver esto yo mismo.
35:21¿Qué causó el fuego?
35:23Había un par de soportes de cable defectuoso...
35:25...en la línea.
35:27¿Quién lo hizo?
35:29¿Quién lo hizo?
35:31¿Quién lo hizo?
35:33¿Quién lo hizo?
35:35¿Quién lo hizo?
35:37No sé.
35:41¿Y los interruptores del circuito?
35:43Ahí está lo extraño, capitán.
35:45Esos cables cayeron donde no pueden causar corto.
35:48No volverá a pasar en muchos años.
35:52Solo que fuera a propósito.
35:54Eso creímos, pero tendrían que saber mucho sobre...
35:57...el sistema eléctrico para hacerlo.
35:59Ya sé.
36:03Kowalski, ¿crees que haya sido un accidente?
36:07No veo ninguna otra explicación, capitán.
36:10¿Y usted?
36:11No, supongo que no.
36:14Habla Nelson.
36:15Sí, puede venir con nosotros.
36:19Muy bien, señor.
36:21Chip, sube y encárgate tú.
36:27Adelante, Kowalski. Suerte.
36:29Gracias, señor.
36:37¿Sonar? ¿Hay alguna señal?
36:39Aún no, señor.
36:41Ya verá.
36:51Capitán, estamos captando algo.
36:53¡Al frente!
36:54Veinte puntos, un suroeste. Se mueve.
36:57¡Veinte puntos, un suroeste!
36:59¡Veinte puntos, un suroeste!
37:00¡Veinte puntos, un suroeste!
37:02¡Veinte puntos, un suroeste!
37:03¡Veinte puntos, un suroeste!
37:05¡Veinte puntos, un suroeste!
37:06¡Veinte puntos, un suroeste!
37:10¿Sube el gilo?
37:11Sí, señor. A seiscientos pies.
37:15¿A qué distancia?
37:17A dos mil doscientos yardas.
37:19Está moviéndose.
37:21Es el monstruo.
37:23Chip, adelante dos tercios.
37:25Vamos hacia 1-9-3.
37:27¡Adelante dos tercios!
37:29¡Hacia 1-9-3!
37:30¡Mirgen yardas!
37:33¡Mirgen yardas!
37:41No verán nada aún.
37:43¡No!
37:44¡No!
37:46¡No!
37:47¡No!
37:49¡No!
37:51¡No!
37:52¡No!
37:54¡No!
37:55¡No!
37:56¡No!
37:57¡No!
37:58No verán nada aún.
38:03800 yardas.
38:06¿Todavía se está moviendo?
38:08Sí está, señor.
38:10Presente 090 relativo.
38:13600 yardas.
38:16Bajen a un tercio.
38:19Bajen a un tercio.
38:25400 yardas.
38:26300 yardas.
38:28No debe tardar.
38:30Se detuvo el objeto.
38:33Sí, espera.
38:37200 yardas.
38:39¡Alto! ¡Alto!
38:49Ahí.
38:57Esa es nuestra monstruos.
39:01Es de una especie tratable.
39:03¿Maniobras?
39:04Tal vez no haya llegado aún su turno de hablar, almirante.
39:08¿Qué significa eso?
39:10Esperen, señores.
39:11Capitán, hay una llamada por radio.
39:14¿Qué llamada?
39:15La llamada de la monstruos.
39:17¿Qué llamada?
39:19La llamada de la monstruos.
39:21¿Qué llamada?
39:23La llamada de la monstruos.
39:25¿Qué llamada?
39:27Pásela aquí.
39:30Submarino Sibiu...
39:32...no altere su posición.
39:35Si se mueven o adoptan cualquier acción beligerante...
39:38...lanzaremos los torpedos.
39:41Están justo en nuestra mira.
39:43No podrán hacer nada sino alcanzar órdenes.
39:47Profesor...
39:48...confirme su presencia a bordo de Sibiu.
39:51Contéstele inmediato. Sabe la orden.
39:56¿Puedo contestar en este instrumento?
40:02¿Y si nos negamos, qué ocurre?
40:04Pues si no lo hago, lanzarán los torpedos en 60 segundos.
40:10Sí.
40:12Puede hablar.
40:15Adelante.
40:18Habla el profesor.
40:20Sí, vengo a bordo del Seaview. No nos disparen.
40:23Aquí no podrán defenderse. Descompuse el sistema de torpedos.
40:28Usted ordena, profesor.
40:31Usted no es profesor y escocés mucho menos.
40:34¿Profesor de qué?
40:36Es un título honorario.
40:38Y le pertenece al verdadero profesor MacDougall.
40:42Pero está con los otros, muerto, en el fondo del lago.
40:46Pobrecillo.
40:47Supongo que tendrá planes para nosotros.
40:49¿Planes? Una gran palabra, almirante.
40:52Me habría probablemente ahorrado tantas molestias dándome los planes.
40:57Estoy seguro de que no los conseguirás.
41:00No. No olviden que está dentro de la mira de los torpedos.
41:04Y los suyos descompuestos aún.
41:06Yo no dudaría.
41:10Por cierto, ¿no creen que fue ingenioso...
41:13...usar un monstruo para espiar en su muerte?
41:16¿No creen que fue ingenioso usar un monstruo...
41:19...para espiar en su muy secreto laboratorio?
41:22Otra cosa habría causado desconfianza, pero un monstruo...
41:27La Laguna Ness perdería su popularidad.
41:30¿Qué espera ahora? ¿Que entregamos el timbre?
41:33No, no, no. Seguro que no.
41:36Solo denme los planos que tienen guardados en la caja fuerte...
41:40...y podrán irse.
41:42Y en el momento que usted salga, tal vez vuele en exilio.
41:45Sí. Y ustedes buscarán la forma de volarme al momento...
41:49...de abandonar el barco.
41:51No, este pequeño juego está muy estudiado.
41:54Creo que ya es tiempo de hablar con mi monstruo.
42:04Habla el profesor.
42:06¿Quieren enviar a estos caballeros?
42:09¿Quieren enviar a estos caballeros nuestros términos?
42:12¿Términos?
42:14Así están.
42:16Almirante Nelson, el CBU lleva un minisub.
42:21Él y el profesor saldrán en él, trayendo los planos.
42:25Y los subiremos.
42:28Si el minisub no aparece exactamente en seis minutos...
42:32...lanzaremos los torpedos.
42:39Seis minutos.
42:41Sí, es decir, a medianoche.
42:45Si disparan, usted también morirá.
42:47Sí, todos moriremos juntos.
42:50Usted, yo, él, la tripulación.
42:54Pero no creo que quiera morir usted, como tampoco yo.
43:10Muy bien, profesor.
43:12Estoy en dificultades.
43:14Estoy de acuerdo con usted, almirante.
43:17Pero quiero saber algo.
43:19Adelante. Somos gente razonable.
43:22Enemigos desde luego, pero comprensivos.
43:27Habla Nelson, escúchenme.
43:29Lo escuchamos, almirante.
43:32Sé sus condiciones.
43:34Pero si el profesor y yo vamos con ustedes...
43:37...¿cómo sabré que no disparan sus torpedos contra el CBU después?
43:41No puede saber. Tiene que confiar en nosotros.
43:44¿En usted o en el profesor?
43:47Es lo mismo.
43:49El tiempo aprevia.
43:51Tiene solo tres minutos.
43:53Tres minutos.
43:55Puede salvar a 100 hombres.
43:58Me parece que no.
44:02Lástima que tengan que sufrir.
44:04No se deje convencer, almirante. Nos matarán de todos modos.
44:14Pienso en nuestra tripulación.
44:17Quedan dos minutos.
44:19Tres minutos.
44:21Tres minutos.
44:23Tres minutos.
44:25Tres minutos.
44:27Tres minutos.
44:29Quedan dos minutos.
44:36Es verdad.
44:39Faltan dos minutos para morir y está usted muy tranquilo.
44:45Tenemos un minuto y medio, almirante.
44:53Habla el almirante. Suelten el minisub.
44:56¿Almirante?
44:58¿El minisub, señor?
44:59Ya me oyó. Y rápido.
45:01Sí, señor.
45:05Proyectiles. Obalki, mande un minisub rápidamente.
45:08A la orden.
45:11Muy listo. En ese caso...
45:15Habla el profesor.
45:17No dispare. Vamos para allá.
45:19Tienen tres minutos para hacerlo.
45:22Ya se lo haga ello.
45:24Quédese aquí, Dee. Y procure no dar ninguna orden.
45:28Nos veremos.
45:31No creo que lo vea de nuevo.
45:33Sigame, profesor.
45:35Recogeremos los planos en camino al minisub.
45:44Deseprisa.
45:46Se acaba el tiempo.
45:48¿Quiere partir sin los planos?
45:50Claro que no.
45:52Puede estar aquí.
45:59Tenemos solo un minuto y cincuenta segundos.
46:01¡Deseprisa!
46:04No piensa verificarlo.
46:07No será tan tonto como para tratar de engañarnos.
46:12Nelson.
46:14¡Nelson!
46:16¡Nelson!
46:18Proyectiles. Habla Nelson.
46:20Proyectiles. Diga, señor.
46:22¿Está el minisub preparado?
46:24Ya está listo, almirante.
46:26Muy bien.
46:28Ha habido un cambio de planes.
46:30¡Nelson! ¡Nelson, por caridad!
46:32¡Hay que salir del submarino!
46:48¿Qué es lo que está tramando?
46:57Un minisub.
47:20¡Control, responde, chico!
47:22Cisterno, ¿qué pasa?
47:24Bien, Jim, tenme informado.
47:27Sí, señor.
47:55El minisub salió, señor.
48:09¡Se volvió loco!
48:11¡Almirante!
48:12¡Oiga!
48:13¡Escúcheme!
48:15Tienen órdenes, mis órdenes.
48:17Al momento en que el minisub pide hacia mi barco, nos dispararán.
48:22Lo supuse.
48:23Sí.
48:25Los planes fueron capturarlo y volar su barco enseguida.
48:30¡Moriremos todos ahora!
48:32No se los detiene.
48:34¿Cómo?
48:35¡Hable!
48:36¡Hable y dígales que haremos otro arreglo!
48:38¿Qué arreglaremos?
48:39¿Qué importa la diferencia?
48:41Pues que pienso vivir.
48:42¡Hable!
48:44Veinticuatro segundos.
48:46¡Habla el profesor!
48:47¿No está usted en el minisub?
48:49No.
48:51Estamos fraguando otro plan.
48:54No nos disparen.
48:55¿Cuánto tiempo?
48:58Otro treinta segundos.
49:00¡Treinta segundos!
49:01¡Sólo treinta segundos más!
49:03Está bien concedido.
49:08¿Por qué los pidió?
49:11Vea por qué.
49:13Base intripulante.
49:15Es un proyectil dirigido por radio.
49:22¿Qué pasa?
49:24¿Qué pasa?
49:26¿Qué pasa?
49:28¿Qué pasa?
49:30¿Qué pasa?
49:32¿Qué pasa?
49:34¿Qué pasa?
49:36¿Qué pasa?
49:37¿Qué pasa?
49:39¿Qué pasa?
49:41¿Qué pasa?
49:43¿Qué pasa?
49:45¿Qué pasa?
49:47¿Qué pasa?
49:49¿Qué pasa?
49:52¿Qué pasa?
50:00Ya casi salimos de la laguna, Wes.
50:03¿Qué opina, Wes?
50:05¿Qué opino de qué?
50:09¿Aún piensa que haya un monstruo en la laguna?
50:12No lo prepará conmigo.
50:14Algún día volveremos.
50:16Para averiguar.
50:21¿Qué es lo que está pasando aquí?
50:23¿Qué es lo que está pasando aquí?
50:25¿Qué es lo que está pasando aquí?
50:27¿Qué es lo que está pasando aquí?
50:29¿Qué es lo que está pasando aquí?
50:31¿Qué es lo que está pasando aquí?
50:33¿Qué es lo que está pasando aquí?
50:35¿Qué es lo que está pasando aquí?
50:37¿Qué es lo que está pasando aquí?
50:39¿Qué es lo que está pasando aquí?
50:41¿Qué es lo que está pasando aquí?
50:43¿Qué es lo que está pasando aquí?
50:45¿Qué es lo que está pasando aquí?
50:47¿Qué es lo que está pasando aquí?
50:49¿Qué es lo que está pasando aquí?
50:51¿Qué es lo que está pasando aquí?
50:53¿Qué es lo que está pasando aquí?
50:55¿Qué es lo que está pasando aquí?
50:57¿Qué es lo que está pasando aquí?
50:59¿Qué es lo que está pasando aquí?
51:01¿Qué es lo que está pasando aquí?
51:03¿Qué es lo que está pasando aquí?
51:05¿Qué es lo que está pasando aquí?
51:07¿Qué es lo que está pasando aquí?
51:09¿Qué es lo que está pasando aquí?
51:11¿Qué es lo que está pasando aquí?
51:13¿Qué es lo que está pasando aquí?
51:15¿Qué es lo que está pasando aquí?