Serie del Año 1964, 02 Temporadas 58 Capitulos, La serie narra las aventuras del submarino nuclear Seaview, mientras investiga el fondo del mar y realiza todo tipo de misiones. La tripulación del Seaview, comandada por el almirante Nelson y el capitán Crane, deberán enfrentarse a todo tipo de peligros. Submarinos enemigos, monstruos marinos, saboteadores u organizaciones desconocidas, intentarán destruir el submarino más moderno que surca el fondo del mar.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:30Ahora.
00:46El elemento pierde estabilidad.
00:48No, no más que otras veces.
00:50Mucho más ahora.
01:00El fin
01:06Viaje al fondo del mar
01:14Con la actuación estelar de Richard Bacehart
01:19y David Harrison
01:30Hoy presentamos La Cuna del Mundo
01:40Con la actuación de John Anderson
02:01La Cuna del Mundo
02:12Muy interesante, doctor.
02:14Sé que parece solamente un simple protozoario unicelular,
02:17pero la naturaleza tardó dos mil millones de años en evolucionarlo.
02:22Es algo tan maravillosamente complicado.
02:25Sencillo y complicado.
02:27Doctor Benton y yo estuvimos cerca, muy cerca de la solución.
02:31Almirante.
02:33Ah, Capitán Crane. Muchísimas gracias.
02:35Ya casi todo mi equipo está a bordo y no han roto una sola probeta.
02:39El doctor Harris me ha mostrado una película fascinante,
02:41un protozoario creado bajo condiciones de laboratorio.
02:45Por desgracia, sólo vivió unos momentos.
02:47Pero es asombroso. Me sorprende que haya vivido, doctor.
02:51Podemos lograr más.
02:53Hay demasiada miseria humana.
02:55Y no hay razón para permitir que los seres humanos nazcan con deformidades.
03:00De ahí la importancia de este viaje y el por qué debemos buscar el éxito.
03:04Todo nuestro trabajo hasta hoy ha sido limitado a laboratorio.
03:09Pero ahora aprenderemos algo más.
03:11Iremos a la misma cuna de la existencia.
03:14Voy a obtener las materias básicas de la vida humana.
03:18Doctor, hay una posición exacta. Necesito planear las coordenadas para llegar a ella.
03:22Ya lo hice yo, Lee.
03:24Aquí están las coordenadas.
03:27Bien, esto nos dejará justamente entre...
03:30Malves Ridge y los...
03:35Montes Vingas.
03:37Lo sé, es un trecho peligroso en el fondo del mar.
03:41Peligroso es el fondo más traicionero que se ha conocido.
03:43¿No podríamos encontrar sus elementos en otro sitio?
03:45No, no hay uno comparable a este en todo el planeta.
03:49Es donde empezó la evolución.
03:51Y ahí debemos ir, si he de...
03:53Reproducir la vida tal como fue hace cuatro mil millones de años.
03:58No podemos quedarnos en el Monte Pima.
04:01A esa área se le llama el cementerio de los submarinos.
04:04Es el único punto donde este experimento puede tener éxito.
04:08Almirante, si ese es el caso, sugiero que olvidemos todo esto.
04:11Y que ni siquiera salgamos de la bahía.
04:14Sé que es arriesgado, Lee.
04:18Pero vale la pena.
04:19Pero vale la pena.
04:28Reparemos en cuanto el resto de su equipo esté a bordo, doctor.
04:31Llegaremos a nuestra posición aproximadamente a las 14 horas.
04:34Bien, Chip.
04:37Es asombrosa la energía que genera este excitador.
04:42Sí, porque necesitaremos...
04:44...un poco más de energía.
04:46¿De qué?
04:47De la energía que genera este excitador.
04:49¿De qué?
04:50De la energía que genera este excitador.
04:52¿De qué?
04:53De la energía que genera este excitador.
04:55¿De qué?
04:56De la energía que genera este excitador.
04:58¿De qué?
04:59Sí, porque necesitaremos...
05:01...de toda la fuerza posible.
05:04No es fácil apresurar el proceso de la evolución.
05:10Almirante.
05:11Nos acercamos al mar aseanio.
05:13Llegaremos a las coordenadas a las 14 horas.
05:16¿Y las corrientes?
05:17Fuertes.
05:18El radar muestra turbulencias en la superficie en todo el rumbo.
05:22El sonar muestra lo mismo en el fondo.
05:24Espero órdenes.
05:26Usted es el capitán, Lee.
05:28Haga lo que crea conveniente.
05:31Chip, vamos a sumergirnos.
05:34Nivelate a los 70 metros.
05:49Sostengan bien los bimbones.
05:52Vamos hacia una zona escarpada.
05:59Hola.
06:01¿Es hora de tu guardia?
06:02Sí, las cuatro horas de descanso pasan rápidamente.
06:05Que lo diga.
06:06El rumbo está marcado, sigue lo tal cual.
06:09Y este es nuestro destino.
06:13¿Cerca del Monte Dean?
06:16Avisame cuando estés listo para bajar.
06:18Creen.
06:20Esta zona es muy peligrosa.
06:21Sí, pero esa es la orden y no hay otra clave.
06:23Sí.
06:24Los submarinos oficiales necesitan permiso para hacer maniobras ahí.
06:27Correcto, pero esta nave es civil.
06:29Es por eso que podemos ir a lugares que no están permitidos a las naves oficiales.
06:34Pero eso no nos da licencia para cometer suicidio.
06:38Un momento.
06:39Eres uno de los nuevos oficiales a bordo.
06:41Pero aún tienes que aprender muchas cosas.
06:43Sí, señor. Lo sé muy bien.
06:44Es nuestro oficio arriesgarnos.
06:46Pero no lo hacemos a ciegas.
06:48¿Cómo?
06:49¿Cómo?
06:50El almirante está a cargo de los trabajos científicos.
06:52Y créeme que él no quiere perder su nave tampoco.
06:56Lo entiendo perfectamente.
06:59Pero yo tenía un hermano.
07:01El oficial en el Sea Lion.
07:04No lo sabía. Lo siento.
07:06Ese fue el último submarino que se acercó al Monte Vima.
07:10Si seguimos este rumbo, pronto veremos lo que quedó del Sea Lion.
07:14Sus restos están dispersos por el mar.
07:16El almirante ha fijado el rumbo.
07:19Nuestro deber es obedecerlo.
07:21¿No es verdad, señor Clark?
07:23Sí. De acuerdo.
07:47Almirante.
07:49Usted es el único que puede cancelar este viaje.
07:52Y tiene que cancelarlo. ¡No podemos ir allá!
07:57Vuelva a su puesto. Inmediatamente.
07:59Usted no conoce el Monte Vima.
08:01Y yo sí.
08:02Mi hermano lo conoce mejor.
08:04Él y 120 hombres del Sea Lion aún están ahí, señor.
08:11Lo siento, señor Clark.
08:13Lo siento. Lo siento mucho.
08:15Ahora vuelva a su puesto inmediatamente.
08:18Después escucharé sus objeciones en la forma prescrita en el código de esta nave.
08:23¡Para ese entonces habremos muerto a todos!
08:29Señor Clark, queda relevado de sus deberes.
08:32Y permaneceré en su camarote el resto de la travesía.
08:36Será un crimen y no lo permitiré.
08:38Debe saber que ya cambié el rumbo y vamos a pasar a un nuevo.
08:41¿Qué?
08:45¿Cambió el rumbo sin permiso?
08:49Señor Jones, habla el almirante.
08:51Venga a mi camarote de inmediato.
08:53¿Qué no lo entiende? ¡Ya le dije que no permitiré que nos asesine!
08:56Queda arrestado, señor Clark.
08:59Tenemos un huésped para la selva.
09:11Navegante, déme la lectura de nuestra posición.
09:14Sí, señor.
09:15Coordenadas A de Adán.
09:16Uno, dos, siete.
09:18D de dedos. Siete, cero, ocho.
09:23Muy bien. Justo en el blanco.
09:26Ya se corrigió el rumbo. Que no hay equivocación.
09:31Lee.
09:34¿Qué le ocurrió?
09:38A Clark.
09:41No lo sé.
09:43Hubiera jurado que era un gran oficial.
09:46También yo.
09:48Supongo que lo grande va, Lee.
09:50Espero que no aún está pensando en la muerte de su hermano.
09:53Y ahora vamos directamente a donde murió.
09:56Pero no es cobarde. Lo conozco bien de eso.
09:58Sí, ya sé que no es un cobarde.
10:00Todos estamos sujetos al miedo a veces.
10:02Pero lo que le ocurrió a él...
10:07Quizás sea una de esas crisis emocionales.
10:09No lo culpo por su actitud.
10:11Espero que se le pase.
10:15Supongo que sí.
10:30Aquí es el lugar adecuado, capitán.
10:33Bien, Jim. ¿Hasta dónde?
10:35Lee, esto es muy peligroso.
10:37¿Crees que no lo sé? Es demasiado peligroso.
10:39Vamos.
11:05Vamos a empezar a buscar los elementos...
11:07El sismógrafo nos está dando malas noticias.
11:09Y lo que es peor, se ha iniciado un área de presión.
11:11Esta zanja puede sepultarnos en cualquier momento.
11:15Sí, parece que sí hay peligro.
11:16Claro, vámonos de aquí.
11:18No dije peligro mortal.
11:19Tenemos que permanecer aquí.
11:29Afuera de esa ventana...
11:32...está el principio.
11:34La cuna del mundo.
11:37Esa es solo su opinión.
11:39Para los capitanes submarinos, es el ataúd del mundo.
11:45Admirante, hemos viajado mucho para conseguir los elementos.
11:48Si estás cerca de un maremoto...
11:50...solo significa que debemos empezar a trabajar cuanto antes.
11:53¿Es tan importante esta misión...
11:55...como para poner en peligro la vida de los tripulantes de esta nave?
12:03Creo que el doctor tiene razón, Lee.
12:05Es preciso que consiga esos elementos.
12:07Y cuanto antes, mejor.
12:35Más malas noticias del simógrafo, Lee.
12:41Parece que estamos colocados justamente en medio de un área de desastre.
14:05¿Qué pasa, Lee?
14:07No puedo ver nada.
14:09¿Qué pasa, Lee?
14:11No puedo ver nada.
14:14¿Qué pasa, Lee?
14:16No puedo ver nada.
14:18¿Qué pasa, Lee?
14:20No puedo ver nada.
14:22¿Qué pasa, Lee?
14:24No puedo ver nada.
14:26¿Qué pasa, Lee?
14:28No puedo ver nada.
14:30¿Qué pasa, Lee?
14:32No puedo ver nada.
14:35No puedo ver nada.
14:37No puedo ver nada.
14:39¿Qué pasa, Lee?
14:41No puedo ver nada.
14:43No puedo ver nada.
14:45No puedo ver nada.
14:57Dales solo las gracias. No me parece suficiente.
15:00Oficina.
15:02¿Señor?
15:04Voy a poner en marcha el excitador.
15:07¿Viene, almirante?
15:08Claro, no me perdería el comienzo de la evolución por nada del mundo.
15:29¿Sigue igual?
15:32De hora a cada momento.
15:34¿Sigue igual?
15:44Bill.
15:49No nos movemos. ¿Dónde estamos?
15:52En el objetivo. La base del monte Bhima.
15:56¡No podemos quedarnos aquí! ¡Ordena que nos vayamos!
16:00¿Qué te pasa, por Dios? Jamás te había visto peor que hoy.
16:05Escucha, Crane. Yo sé muy bien lo que me va a pasar por lo que he hecho.
16:09¡Pero no me importa!
16:12¡Es preciso que saques el submarino de este maldito sitio!
16:16¿Acaso no lo entiendes?
16:18Hay otras cosas que no entiendo y por eso he venido.
16:21Eres un buen elemento, Bill. Por eso te ascendieron.
16:24¡Pudiste ser un buen oficial!
16:26¿Qué te pasa?
16:27¡Eso no importa ahora!
16:31¿Quieres asesinarnos a todos dentro de esta nave?
16:36¡No seas tan obstinado!
16:41Le pediré al doctor que baje a darte un sedante.
16:43¡No!
16:45¡No quiero nada!
16:46¡Ya basta! Me vas a escuchar.
16:47Estamos aquí cumpliendo órdenes. No hay nada que podamos hacer.
16:51¿Órdenes?
16:53¿De quién? ¿De ese científico?
16:54Sí, es una misión de vital importancia.
16:56El Dr. Hannus está al borde de un importante descubrimiento.
16:59¡Por el cual moriremos todos!
17:01Capitán, ha llegado otro informe estigmográfico.
17:07Gracias, Chip. Voy para allá.
17:14Te aconsejo que aceptes el sedante.
17:29El Dr. Hannus.
17:32El triunfo es del Dr. Benton.
17:34¿Es suyo ahora?
17:36No, Benton marcó todos los senderos.
17:38Mi contribución ha sido solamente la enorme suerte de encontrar estos elementos vitales.
18:00El excitado ha iniciado su trabajo.
18:03Ahora solo queda esperar.
18:12Liz, venga a ver algo increíble.
18:14Vea esto antes.
18:20Sí.
18:23Doctor, ¿cuánto tarda el periodo de gestación?
18:25Veinticuatro horas.
18:26Y el Sibiu deberá permanecer lo más quieto posible.
18:29¿Y cómo lograr esto con los maremotos que están por empezar?
18:52Parece que no ha habido ningún daño.
18:54Tal vez no en sus probetas, pero afuera sí.
18:57Los informes dicen maremoto.
18:59Suficientemente fuerte para que nos quedemos ocultados aquí.
19:03El espécimen parece estar tal como estaba antes.
19:06Déjeme sacar la nave del área.
19:08Si pudiéramos estar seguros de que la vibración no provoca alguna reacción.
19:12Jamás se puede estar seguro en un experimento como este.
19:15Bueno, pues déjenme experimento, doctor.
19:17Imposible.
19:19Solo unas horas.
19:20En unas horas tal vez habremos conseguido algo.
19:23Dejemos el espécimen y vayámonos.
19:25Hay toda una montaña submarina lista para caernos encima.
19:28Y eso ya es suficiente problema en sí...
19:30...para que el doctor Hanlon se mete en camisa de once varas con un elemento inestable.
19:34Capitán, ya le dije que el espécimen parece...
19:39...es tan estable como cuando lo trajimos.
19:42Se da cuenta de su inseguridad.
19:44Vamos, almirante, por favor.
19:46Almirante, no puede interrumpir el experimento.
19:49Tal vez jamás podamos reunir los elementos.
19:51Tal vez jamás podamos reunir los elementos bajo las mismas condiciones.
19:57Doctor, el retén especial...
20:00...¿está seguro que podrá absorber los golpes?
20:03Estoy seguro.
20:05Fue hecho para ese propósito.
20:07Entonces también amortiguará las vibraciones de la nave...
20:10...si nos ponemos en marcha a una velocidad lenta pero segura.
20:13¿Está seguro de que no hay señales de inestabilidad en el espécimen?
20:16Bien seguro.
20:22Vamos a un área más segura, pero con lentitud.
20:36¿Viene?
20:38No, creo que me quedaré aquí un rato.
20:41No hay mucho más que pueda hacer esta noche.
20:43Usted mismo lo dijo.
20:45Es cuestión de esperar.
20:47Está muy cansado. Váyase a dormir.
20:52Examinaremos el espécimen a primera hora.
20:54Sí, claro.
21:22¿Tiene algún tipo de sustancia?
21:24Sí, señor.
21:26Más que nada, es un gas.
21:28¿Es un gas?
21:30No, no es un gas.
21:32No es un gas, pero un combustible.
21:35¿De dónde viene el gas?
21:37No, no es un gas.
21:39¿Qué no es un gas?
21:41Es un combustible.
21:43Sí, señor.
21:45¿Pero qué tipo de combustible tiene?
21:47Es un combustible.
21:49Sí, señor.
22:19¡Velocidad a un tercio!
22:20¡Un tercio!
22:22¡Un tercio, Chet!
22:23¡Velocidad a un tercio!
22:49¡Portunta daño! ¡Repórtese!
23:18¡Daños en la quilla, señor! ¡Entra agua en la cámara de proyectiles!
23:22A fondo. La zanja se está derrumbando.
23:24Y hay un precipicio más adelante de 3.500 metros.
23:26Dame la lectura de esta meseta.
23:28Está a 350 metros, profundidad 85 metros.
23:30Bien, vamos a la meseta. Si no pasamos, estamos muertos.
23:49¡Chief, empiecen a arreglar la quilla!
23:51Sí, señor.
24:05¡Juguétenla bien!
24:08¡Tiene que resistir hasta que terminen las reparaciones!
24:10¡Sí, capitán!
24:15¡Aluminante!
24:17¡Aluminante!
24:19¡Tenemos una traquilla en el agujero!
24:22¡Bastará por el momento!
24:24¡Que salgan los buzos!
24:25Quiero que quede lista la quilla para mañana.
24:28¡Bien!
24:46No lo entiendo.
24:48¿Qué pasa?
24:50¿Qué pasa?
24:51¿Qué pasa?
24:53¿Qué pasa?
24:54¿Qué pasa?
24:56¿Qué pasa?
24:57¿Qué pasa?
24:58¿Qué pasa?
24:59¿Qué pasa?
25:00¿Qué pasa?
25:01¿Qué pasa?
25:02¿Qué pasa?
25:03¿Qué pasa?
25:04¿Qué pasa?
25:05¿Qué pasa?
25:06¿Qué pasa?
25:07¿Qué pasa?
25:08¿Qué pasa?
25:09¿Qué pasa?
25:10¿Qué pasa?
25:11¿Qué pasa?
25:12¿Qué pasa?
25:13¿Qué pasa?
25:15No lo entiendo, pero...
25:18...es maravilloso.
25:21Se transformó en materia en una noche.
25:23¿Quieres decir que esto creció así en unas horas?
25:26Un paso fantástico hacia adelante.
25:29¿Qué tamaño alcanzará antes de que deje de crecer?
25:32Esa es una pregunta interesante.
25:45Materia.
25:47Materia orgánica pura.
25:50Y la creamos de la nada.
25:52No exactamente, doctor.
25:55Todavía no nos dice cuándo dejará de crecer.
25:58No lo sé. Aún queda mucho por aprender.
26:01¿No se dan cuenta de que hemos hecho un fantástico descubrimiento científico?
26:06Hemos dado un paso...
26:08...tan enorme que el mundo seguirá cosechando los beneficios dentro de cientos de años.
26:13Eso me parece muy bien, doctor, pero mi interés está aquí y ahora.
26:17La seguridad del T.B.U. y su tripulación.
26:19Quiero que me des cifras exactas.
26:21¿Cuándo dejará de crecer esta cosa?
26:24Aguarde, Lee.
26:25Se pesará, se medirá y se observarán las facetas de su crecimiento.
26:30Se someterá al computador para obtener la respuesta.
26:43Duplica su tamaño cada tres horas.
26:46Ese peso es más importante y más peligroso.
26:48Se multiplica diez veces más rápido que su tamaño.
26:53Francamente, doctor, me alarman estas cifras.
26:57Todo esto puede ser, Jeff. Destruir esa cosa antes de que sea tarde.
27:00No.
27:02Almirante, escúcheme.
27:04Hemos tenido una fantástica recopilación de datos.
27:07Y la verdad es que no podemos esperar.
27:09Escúcheme.
27:11Hemos tenido una fantástica racha de suerte.
27:14Estamos en el umbral del éxito.
27:16Usted es científico y sabe lo que esto puede significar.
27:19Tenemos que llevar el espécimen rápidamente a los laboratorios de la Fundación.
27:35Va a hacerle caso, señor.
27:37Ese elemento es inestable.
27:38Cuanto más rápido lo echemos al mar, mejor.
27:41No, eso no, Lee.
27:42No cuando el Dr. Hanus está al borde de tan enorme descubrimiento.
27:47Sea lo que sea lo que él descubra, no nos servirá de nada si no volvemos a Tierra.
27:51Costó mucho conseguir el espécimen.
27:54Y si es posible, lo vamos a llevar a donde pueda ser estudiado.
27:58Es el objetivo de este viaje y trataremos de llevarlo a cabo.
28:01Pero cuando se inició, ya teníamos todo en contra nuestra.
28:04Y además de esto, tenemos ateriada la guía.
28:07Pero ya ha sido reparada.
28:09Temporalmente.
28:12No cree que sus temores son exagerados.
28:14Nuestra situación no es tan precaria.
28:17Sí, yo exagero mis temores, tal como los exagera el computador.
28:23Esas fantásticas quimeras del mañana que lo obsesionan a usted.
28:27El deseo de que se cumpla con el experimento.
28:30Almirante, medite usted.
28:33No subestime el peligro.
28:40Chip.
28:43Si decido que volvamos enseguida a casa, ¿cuánto tiempo tardaremos?
28:5140, 42 horas.
28:53Demasiado.
28:54¿Y si nos apresuramos tal vez 37 o 38?
28:57No, todavía es demasiado.
29:00Podemos poner los reactores a toda velocidad.
29:03¿20 o 30 horas? ¿Se queman?
29:05Almirante.
29:07Usted sigue pensando que todo esto vale la pena, ¿verdad?
29:10Sí, por supuesto que lo creo, Lee.
29:13Los reactores no están hechos para resistir esa velocidad tanto tiempo, pero...
29:17Intentémoslo.
29:19Chip, si navegamos a toda velocidad, llegaremos en 24 horas, ¿verdad?
29:23Será bastante arriesgado.
29:24¿Nos hemos arriesgado otras veces?
29:26Gracias, Lee.
29:30Ya lo viste, Morton.
29:3224 horas.
29:34Cuarto de reactores, atención.
29:36Se terminaron las vacaciones, a toda velocidad y enseguida.
29:55¿Qué es eso?
29:57¿Es un monstruo?
29:59No, no es un monstruo.
30:00¿Qué es eso?
30:02¿Es un monstruo?
30:03No, no es un monstruo.
30:05¿Es un monstruo?
30:06No, no es un monstruo.
30:08¿Es un monstruo?
30:09No, no es un monstruo.
30:11¿Es un monstruo?
30:12No, no es un monstruo.
30:14¿Es un monstruo?
30:15No, no es un monstruo.
30:17¿Es un monstruo?
30:18No, no es un monstruo.
30:20¿Es un monstruo?
30:21No, no es un monstruo.
30:23No, no es un monstruo.
30:37¿Qué está pasando?
30:38La velocidad de crecimiento es constante.
30:41Y rápida.
30:42Pero no se ha acelerado.
30:44Sigue duplicando su tamaño cada 3 horas.
30:47¿Y su peso?
30:48Aumentando.
30:49Sí, pero a la misma velocidad.
30:52Las cifras del computador aún permanecen.
30:54Seguimos navegando a toda velocidad y llegaremos a Puebla con tiempo de sobra.
31:12¿Qué? ¿Todo funciona bien?
31:14Sí, señor. Seguimos el rumbo y a toda velocidad.
31:17Tal vez el almirante tenga razón y lleguemos a casa a buen tiempo.
31:20Nos faltan aún 10 horas.
31:22Me faltan a mí, Lee, no a ti. Tú vete a dormir.
31:26Me quedaré un rato contigo.
31:31No durante mi guardia. Soy el oficial mayor, así que a dormir.
31:36A la orden, señor.
31:40Mantenga la velocidad constante. Nos espera una larga noche.
31:43Sí, señor.
31:48Buenos días, Chip.
32:04Chip, ¿dónde estás?
32:07Hola.
32:09¿Cómo estás?
32:10Bien, ¿y tú?
32:11Bien, ¿y tú?
32:12Bien, ¿y tú?
32:13Bien.
32:14Chip.
32:16Hola. ¿Cómo estás, Capitán de Capitanes?
32:27Estamos prácticamente en el mismo punto desde anoche.
32:32Nos ha dicho navegar en círculo.
32:35Jamás llegaremos al puerto a tiempo.
32:45Navegamos en círculo.
32:47Ajuste en el rumbo 358°.
32:50Círculo. Qué bonito círculo.
32:53Quiero un rumbo 358°.
32:57Navegamos en círculo, sir.
32:59Navegamos en círculo.
33:05Navegamos en círculo.
33:07¡Círculo!
33:08¡Círculo!
33:09¡Navegamos en círculo!
33:11Navegamos en círculo.
33:13No se desvíen de este rumbo. Si se desvían a una fracción de grado,
33:16irán al calabozo hasta que tengan 80 años.
33:19Seguro, Capitán, lo que usted diga, Capitán.
33:23En palabras de una sílaba.
33:25Dime cómo y luego por qué.
33:28Seguro lo que quiera, mi Capitán. Mi Capitán necesita saberlo todo.
33:33Nos hemos desviado del rumbo, 350 kilómetros.
33:36Hemos viajado en un círculo toda la noche. Antes de mandarte a rezar,
33:39quiero las respuestas y las quiero rápido.
33:43¿Qué ocurre?
33:44No lo sé. Mírelo. O están ebrios o se han vuelto locos.
33:48Señor O'Brien, avise a la guardia diurna de controles que venga inmediatamente.
33:52El abonezo círculo...
33:57Enfermería, habla Nelson.
33:59Que nos atormen al cuarto de controles inmediatamente.
34:03Señor O'Brien, hágase carga.
34:07Señor O'Brien, hágase carga.
34:09Sí, señor.
34:10Kowalski.
34:11Señor.
34:12Ayude a la doctora a llevarlos a la enfermería.
34:14Sí, señor.
34:29A esta velocidad, rumbo 358.
34:36A esta velocidad, rumbo 358.
35:06A esta velocidad, rumbo 358.
35:36A esta velocidad, rumbo 358.
36:06A esta velocidad, rumbo 358.
36:09A esta velocidad, rumbo 358.
36:12A esta velocidad, rumbo 358.
36:15A esta velocidad, rumbo 358.
36:18A esta velocidad, rumbo 358.
36:21A esta velocidad, rumbo 358.
36:24A esta velocidad, rumbo 358.
36:27A esta velocidad, rumbo 358.
36:30A esta velocidad, rumbo 358.
36:34Lee.
36:36Estoy en la enfermería y creo que ya encontré la respuesta.
36:40Voy para allá, señor.
37:04Nunca he visto sangre como esta, señor.
37:06Es sangre, no lo dude.
37:08Es una muestra de la de Chip Morton.
37:10Y la razón por la que se ve así...
37:12...es porque tiene una cantidad anormal de nitrógeno.
37:16¿Nitrógeno?
37:18¿Pero de dónde proviene?
37:20Ese no es el asunto.
37:22Sino...
37:24...¿dónde se fue todo el oxígeno?
37:34Le traje algo de comer, señor Clark.
37:48¿Necesita algo?
37:51Cobanski.
37:52Diga, señor.
37:54¿Por qué todo parece estar tan tranquilo?
37:58¿Qué está ocurriendo arriba?
38:00No lo sé.
38:01Toda la guardia nocturna está en la enfermería.
38:03¿En la enfermería?
38:05¿Toda la guardia?
38:06Sí, señor.
38:07¿Pero por qué? ¿Qué les pasa?
38:09No lo sé.
38:10Hay rumores de que tiene algo que ver con lo que hace el Dr. Hannus en el laboratorio.
38:22Eso es.
38:23Su espécimen se está alimentando con oxígeno puro...
38:26...y nos deja solo una mezcla cargada.
38:28Embriaguez del mar.
38:30Creí que solo les ocurría a los buzos.
38:32Les sucede a quien no respira suficiente oxígeno.
38:35Hizo que mi tripulación de controles actuara como si estuvieran ebrios.
38:38También nos hubiera afectado de no haber estado dormidos...
38:41...y nuestro sistema perfectamente relajado.
38:43¿Cómo saben que es el espécimen?
38:45Entonces díganos algo que nos convenza, de lo contrario.
38:47No lo sé. Lo estoy estudiando todavía.
38:49¿Cuándo va a terminar toda esta comedia?
38:51Liquide esa cosa y échela al agua.
38:59O'Brien, ¿quién se vive allá arriba?
39:01No lo sé, Capitán. Perdimos equilibrio.
39:03Traté de convencerlo con potencia extra, pero el reactor no responde.
39:12Prepárense para colisión.
39:14¡Atención! ¡Prepárense para colisión!
39:28Tienen que destruir esa cosa.
39:58Cuidado con lo que hace.
40:00Yo sé lo que hago. ¡Usted quiere matarlo!
40:28¡Atención!
40:59¿Está bien?
41:00Sí.
41:04Vamos, Clark.
41:13El cuarto de daños dice que no está mal.
41:16Sufrió otro golpe en la quilla.
41:17¿El cuarto de reactores?
41:19Sí.
41:20¿El cuarto de reactores?
41:22Sí.
41:23¿El cuarto de reactores?
41:25Sí.
41:26¿El cuarto de reactores?
41:27Hay suficiente potencia para elevarnos un poco.
41:30Pero no podremos mantener el equilibrio con el peso de esa maldita cosa.
41:33Almirante, quiero decirle que...
41:35Morton, no tiene que explicar nada.
41:37No ahora, pero por un momento no sabía si echarte al agua o al calabozo.
41:42Suerte que tenga ya una explicación médica, ¿verdad?
41:44Es asombroso que usted y los otros pudieran permanecer de pie con todo ese nitrógeno en su sistema.
41:49Pero ya no tenemos que preocuparnos por eso.
41:51El sistema de filtro está compensando todo el oxígeno que el espécimen está ingiriendo.
41:55Y ahora, a lo más importante.
42:06Dr. Hannos.
42:14Por la seguridad del civio y su tripulación, tenemos que destruir el espécimen.
42:19No.
42:22No dejaré que hagan eso.
42:23No son suficientes los daños que ha causado.
42:25Uno de mis oficiales estuvo a punto de perder la razón.
42:28No sé quién será el siguiente y estamos indefensos en el fondo del mar.
42:32Su peso no nos deja subir y crece con tanta rapidez que pronto reventará las mamparas.
42:37Crece, eso es.
42:40Detendré su crecimiento, sí.
42:42Sé bastante ahora de sus componentes químicos y agregaré otro elemento que lo neutralice,
42:48lo mantenga vivo tal como está.
42:50Entonces ya debe saber cómo podemos matarlo.
42:55Esto nunca, no lo mataré.
42:58No comprende, no puedo.
43:01Es como si me...
43:06No, no es como si usted lo hubiese creado.
43:09El hombre, el hombre no crea la vida.
43:12Fue un estupendo experimento, pero por desgracia se convirtió en una horrible pesadilla.
43:18Creo...
43:20Creo que fue un error desde el principio, pero eso ya no importa ahora.
43:23Lo que debemos hacer es destruirlo.
43:27Inmediatamente.
43:43Sí.
43:44Admirante, claro que yo lo ayudaré en lo que pueda.
43:48Sabemos que se alimenta con oxígeno y este de algún modo lo transforma en materia orgánica.
43:53¿Cómo?
43:55No lo sé.
43:57Le juro que no lo sé.
43:59Mis estudios no han llegado hasta ese punto.
44:03¿Cuáles son los componentes de la materia orgánica?
44:06Los mismos del cuerpo humano.
44:08Hice lo que tenía pensado hacer.
44:10Aceleré la evolución a una velocidad increíble.
44:14Todos esos estudios para encontrar la razón por la cual la naturaleza tardó 4 mil millones de años para evolucionar de protozoario a hombre.
44:24Ahora sé la razón.
44:29La evolución es un proceso gradual y aparentemente sin fin.
44:33El secreto es su éxito en la adaptabilidad.
44:37Yo creé materia sin darle tiempo de evolucionar.
44:41Ese espécimen en el laboratorio es un ente vivo que crece, pero sin adaptabilidad.
44:47No le di el tiempo necesario para... para desarrollarse normalmente.
44:53Ni tampoco para... para que desarrollara un proceso intelectual.
44:58Y ahora por instinto se alimentará y crecerá hasta destruirse a sí mismo.
45:03¿Destruyéndonos a nosotros primero?
45:06Sí, me temo que sí.
45:07Perdemos demasiado tiempo. ¿Está de acuerdo en que se alimenta de oxígeno, no?
45:11Bueno, pues todo lo que hay que hacer es sellar el laboratorio y dejarlo sin oxígeno.
45:16¿Por qué cree que un problema tan complejo, Capitán, tenga una solución tan simple?
45:22No sé.
45:23Aunque viviera lo suficiente para duplicar su tamaño una vez más,
45:27frontería a los mamparos del Sibiu sin remedio.
45:30Entonces, la única salida posible es retirarle su provisión de oxígeno y que muera de inanición.
45:38¿Cuáles son sus componentes químicos?
45:41Sodio, hidrógeno, nitrógeno...
45:45¿Qué más?
45:46¿Carbono?
45:49¿Carbono?
45:56Puede dar resultado.
45:58La espuma se convierte en anídrido carbónico.
46:00Dos partes de oxígeno, una parte de carbono.
46:02¿Pero el espécimen puede ser destruido sin oxígeno?
46:05No.
46:07¿Puede ser destruido sin oxígeno?
46:08No.
46:09¿Puede ser destruido sin oxígeno?
46:10No.
46:11¿Puede ser destruido sin oxígeno?
46:12No.
46:13Dos partes de oxígeno, una parte de carbono.
46:15¿Pero el espécimen podrá ingerir el carbono junto con el oxígeno?
46:18Sólo sé que la cubierta exterior de la membrana puede absorberlo, pero si lo hace, las cosas cambian.
46:23¿Y también cambian si el carbono logra matarlo?
46:26El que se lo demos directamente es un riesgo enorme que no quiero correr.
46:30La infusión de tanto oxígeno directamente a su sistema causará un crecimiento acelerado,
46:34tanto en tamaño como en peso.
46:36Eso ya lo sé.
46:37Sólo espero que el carbono lo destruya antes de que crezca lo suficiente como para destruirnos a todos.
46:41Curley.
46:42Señor.
46:43Lleve esto al corredor B, junto al laboratorio.
46:46Sí, señor.
46:57Insisto en que será más fácil si entramos los tres.
47:00No, si no tenemos éxito.
47:02Si algo nos pasa ahí dentro, todo quedará en sus manos.
47:05Todo quedará en sus manos.
47:20A ver si absorbe el aníder hidrocarbónico.
47:35Resultó.
47:37La espuma ha penetrado directamente a su sistema.
47:40No sólo eso, parece que le gusta.
47:43Pero eso ya lo sabíamos.
47:47A ver si podemos darle suficiente carbono para que se deshaga.
47:51No, no, no.
47:52No, no, no, no.
47:53No, no, no.
47:54No, no, no, no.
47:55No, no, no.
47:56No, no, no.
47:57No, no, no.
47:58No, no, no.
47:59No, no, no.
48:00No, no, no.
48:01No, no, no.
48:02No, no, no.
48:03No, no, no.
48:04No, no, no.
48:05No, no, no.
48:06No, no, no.
48:07No, no, no.
48:08No, no, no.
48:09No, no, no.
48:10No, no, no.
48:11No, no, no.
48:12No, no, no.
48:13No, no, no.
48:14No, no, no.
48:15No, no, no.
48:16No, no, no.
48:17No, no, no.
48:18No, no, no.
48:19No, no, no.
48:20No, no, no.
48:21No, no, no.
48:22No, no, no.
48:23No, no, no.
48:24No, no, no.
48:25No, no, no.
48:26No, no, no.
48:27No, no, no.
48:28No, no, no.
48:29No, no, no.
48:30No, no, no.
48:31No, no, no.
48:32No, no, no.
48:33No, no, no.
48:34No, no, no.
48:35No, no, no.
48:36No, no, no.
48:37No, no, no.
48:38No, no, no.
48:39No, no, no.
48:40No, no, no.
48:41No, no, no.
48:42No, no, no.
48:43No, no, no.
48:44No, no, no.
48:45No, no, no.
48:46No, no, no.
48:47No, no, no.
48:48No, no, no.
48:49No, no, no.
48:50No, no, no.
48:51No, no, no.
48:52No, no, no.
48:53No, no, no.
48:54No, no, no.
48:55No, no, no.
48:56No, no, no.
48:57No, no, no.
48:58Está muerto.
49:00¿Podrá caminar?
49:03Sí.
49:28Control de daños, informe.
49:30Hay una fuga en la proa y en el cuarto de proyectiles,
49:33pero no son de cuidado.
49:42Primero el Dr. Benton y luego el Dr. Hannos,
49:44y yo me pregunto por qué.
49:51Pero hay tantas cosas que no tienen respuesta.
49:56Tal vez sea mejor así.
49:59Quizá la respuesta está aquí.
50:03Y el Señor formó al hombre del polvo del suelo
50:08y le sopló el hábito de la vida eterna.
50:14Y el hombre se convirtió en un ánimo viviente.
50:28FIN DE LA SEGUNDA PARTE
50:58FIN DE LA TERCERA PARTE
51:28SUBTÍTULO SOLOCHILENOS40ALVERNESTO