BIOPHYSIQUE SOLUTION PART FINALE 2
Category
📚
ÉducationTranscription
00:00:00 Donc, problème technique, on a fixé notre première loi de Fick pour expliquer le théma de diffusion.
00:00:16 On a donc notre coefficient de diffusion D qui est équivalent à la loi d'Einstein, qui est D=KT/F.
00:00:30 Donc, on voit que notre coefficient de diffusion va dépendre de la température et de notre coefficient de friction. La température est proportionnelle à la température, et inversement de proportionnelle, la coefficient de friction est équivalente à RTK.
00:00:48 Parce que, oui, mais tu ne te souviens pas d'un truc. C'est que quand notre matière, notre soluté, va passer à la membrane, on va voir que le solvant, la membrane, etc. sont dans un milieu.
00:01:02 Donc, il y a une étiquette dans ce milieu. Et du coup, c'est ça que le coefficient de friction f va nous calculer.
00:01:09 Ce coefficient de friction, lorsque la macromolécule est sphérique, ce qui est généralement le cas, on va utiliser la loi de Stokes, la loi que je vous ai fait juste avant, F=R.
00:01:25 Alors, regardez. Cette V, c'est la vitesse.
00:01:35 Alors, il faut savoir que lorsque, dans certaines expériences, on va utiliser la vitesse, on va utiliser le calcul de la vitesse pour obtenir le coefficient de friction.
00:01:49 En tout cas, dans notre cas, on n'utilise pas la vitesse. C'est pour ça que la loi de Stokes, qui est dans le diapositive précédent, ou même, comme vous le voyez dans les autres diapositives, vous allez trouver que c'est P=R.
00:02:04 On ne va pas parler de la vitesse. D'accord ?
00:02:09 Donc, voilà, vous allez me dire, d'où vient cette loi.
00:02:15 La loi de Stokes est constante. La constante de Boltzmann est constante à travers l'éxercice.
00:02:20 Donc, on ne peut pas la faire.
00:02:24 Donc, à travers l'exercice, on n'a pas peur.
00:02:27 Ce qui me fait penser aux deux choses les plus importantes de cette leçon, c'est quoi ?
00:02:31 C'est que cette loi, la première loi de Stokes, ne s'oublie pas, vraiment, ne s'oublie pas,
00:02:39 évidemment, la diffusion de translation du côté d'Einstein, la loi d'Einstein,
00:02:46 n'y jibe mais nous le dit.
00:02:48 Évidemment, petit f, je ne sais pas, parce que, évidemment, dès que je suis petit f, je ne peux rien faire.
00:02:53 Donc, 6P, viscosité R, ça fait beaucoup de cas où on vient la retenir, mais c'est ça le défaut de la biophysique.
00:03:00 C'est quand même, il y a beaucoup de lois, je ne sais pas, je ne sais pas.
00:03:04 Donc, quand on a parlé de la diffusion, donc quand on va parler un petit peu de filtration,
00:03:10 ça va parler très rapidement à l'internet.
00:03:14 Alors, je trouve, le maïs, tu sais c'est quoi ça, la diffusion, lorsque du coup, j'ai du coup deux milieux à concentration inégale,
00:03:22 où l'un est concentré plus f, l'autre concentré plus R, le maïs, du coup, la diffusion, c'est quoi ?
00:03:27 C'est le déplacement des molécules de soluté d'un milieu le plus concentré vers le milieu le moins concentré.
00:03:32 C'est quoi ça ? C'est bon.
00:03:34 Imaginons du coup, j'ai envie de faire l'inverse.
00:03:38 Alors, je veux qu'il y ait un milieu peu concentré, j'ai envie de le filtrer, je veux qu'il y ait un milieu complètement sans solventeur.
00:03:51 Est-ce que je peux ? Je peux, si j'applique une pression.
00:03:57 Il faut savoir du coup, que quand j'applique une pression, une pression du coup hydrostatique à notre milieu lié à une concentration la plus faible,
00:04:12 une pression suffisante, elle va faire quoi ?
00:04:14 Elle va laisser au chenot, elle va permettre au chenot de filtrer, ça va permettre au chenot de filtrer notre solvente A,
00:04:25 pour le débarrasser du chenot des solutés terres.
00:04:29 Donc, comment est-ce que je vais appliquer du coup cette pression sur le plan qu'a un même ?
00:04:35 Sur le plan qu'a un même, tu vois la première ronde de Fick ?
00:04:37 Copier-coller.
00:04:39 Copier-coller, par exemple, dans le même milieu de concentration qu'il y a ici, le gradient de concentration sera quoi ?
00:04:44 Ce sera du coup, un, une différence du chenot de pression.
00:04:49 Ce sera une différence du chenot de pression.
00:04:53 Une différence de pression qui sera mise du coup à la des milieux.
00:04:58 Tu as un milieu, tu ne vas pas lui mettre la pression, la ronde va lui mettre la pression.
00:05:01 Pourquoi ? Pour obliger la filtration de cette solution pour qu'elle ne se débarasse pas de ces solutés.
00:05:10 D'accord ?
00:05:12 Le truc qui a changé c'est que j'ai pas de coefficient de diffusion, de diffusion,
00:05:19 c'est un coefficient de diffusion, c'est un coefficient de diffusion, c'est un coefficient de diffusion, c'est un coefficient de diffusion.
00:05:24 Par contre, j'ai le k sur delta x, c'est quoi ? C'est le coefficient de filtration massique.
00:05:30 Ce sont des constantes entre les deux, tu ne les as pas.
00:05:34 C'est des constantes entre les deux dans un exercice, donc tu ne les as pas.
00:05:38 Voilà.
00:05:40 Maintenant, sur le plan filtration, tu as deux ou trois autres détails.
00:05:44 On va filtrer une solution. Un des k f s'appelle le coefficient de tamissage.
00:05:49 Le coefficient de tamissage va te montrer la perméabilité de la membrane.
00:05:59 Ok ? La perméabilité de la membrane.
00:06:02 Ida est égal à zéro, c'est un coefficient du coup, un coefficient qui va du coup aller de zéro à un.
00:06:06 Donc Ida est égal à zéro.
00:06:10 La membrane est imperméable aux solutés. Les solutés ne jouissent pas.
00:06:15 Ida est égal à un. Les solutés jouissent.
00:06:17 Ce qui m'enverrait 100% qui m'assolvent.
00:06:20 Ok ?
00:06:21 Le coefficient de tamissage ou le de transmittance, c'est la même chose.
00:06:26 Il va te montrer la perméabilité de la membrane.
00:06:28 Comment est-ce que tu te rends compte ? Avec ce quand même.
00:06:30 En réalité, c'est quoi ? C'est la concentration.
00:06:34 C'est-à-dire le milieu avant la membrane,
00:06:37 C'est la concentration du milieu après la membrane,
00:06:44 À la construction du milieu avant la membrane.
00:06:48 Donc C est égal à T, c'est zéro.
00:06:51 Ok ?
00:06:53 Donc notre c'est zéro, la concentration du milieu avant la membrane,
00:07:01 C'est-à-dire que le milieu avant la membrane, c'est le milieu.
00:07:08 J'ai envie de filtrer un autre milieu.
00:07:12 Donc notre c'est zéro, la concentration du milieu avant la membrane.
00:07:27 Post-membrane, j'aurais la concentration du milieu C.
00:07:32 C'est pour ça qu'avec le canut, on voit que C est égal à T fois C zéro.
00:07:37 D'accord ?
00:07:38 Ce coefficient montre la perméabilité de la membrane.
00:07:45 Est-ce que la membrane est perméable ou imperméable aux solutés ?
00:07:49 D'accord ?
00:07:51 Ensuite, d'autres détails.
00:07:54 Le coefficient de tamisage dépend aussi du diamètre des pores et de la membrane,
00:08:00 Et du diamètre des molécules de soluté.
00:08:03 Ce qui est logique.
00:08:05 Parce que pour le passage des molécules de soluté à la membrane,
00:08:10 La taille des pores, c'est-à-dire les petits trous, les encaînés,
00:08:15 Au niveau de la membrane et la taille des solutés.
00:08:19 Donc ça va influer sur la perméabilité ou l'imperméabilité des solutés.
00:08:25 C'est tout ce qu'il y a du coup.
00:08:27 C'est tout ce qu'il y a du coup.
00:08:30 Maintenant, pour les exercices, ce qu'il faut faire attention,
00:08:36 C'est les unités.
00:08:38 J'aurais dû utiliser le schéma pour vous expliquer, mais bon.
00:08:42 En tout cas, ce qui est important, c'est vraiment les unités.
00:08:46 Cette logique qui est utilisée dans les exercices, etc.,
00:08:50 Il faut faire très très attention aux unités.
00:08:53 Fais attention aux unités.
00:08:57 Parce que, si je te donne, tout va dépendre de ces unités.
00:09:02 Tout va dépendre de la coefficient de diffusion.
00:09:05 Si je te donne l'exercice, tu ne te mets pas la tête à changer les unités,
00:09:10 Tu vas changer les autres à l'importance de ce qu'ils sont.
00:09:13 À la hausse de la coefficient de diffusion.
00:09:17 Donc, ton coefficient de diffusion,
00:09:25 Il faut faire attention à l'unité des termes.
00:09:30 Dans le sens où, pour être comme le système,
00:09:33 Centimètres, grammes, secondes,
00:09:35 Il faut que les masses de travail dérombent par grammes.
00:09:39 Les masses de travail dérompent par grammes.
00:09:41 Par exemple, DM=Delta de plus de grammes.
00:09:44 DC=Péinaille.
00:09:46 Cela veut dire quoi ? C'est la concentration qui fèche.
00:09:50 On déraille.
00:09:51 Delta=Plus de grammes.
00:09:53 Kindle=Centimètres pour les volumes et les surfaces.
00:10:02 Centimètres carrés.
00:10:04 Centimètres cubiques.
00:10:07 Centimètres cubes pour le volume.
00:10:09 Et pour la distance, c'est centimètres.
00:10:12 Et secondes pour le temps.
00:10:15 C'est le premier système.
00:10:17 Il y a un autre système international, MKSA.
00:10:22 Donc, ce sera mètre, kilogramme et toujours secondes.
00:10:27 Tu vas changer les unités de travail,
00:10:29 à la hausse de ta coefficient de diffusion.
00:10:40 A la hausse de ta coefficient de diffusion,
00:10:42 ta unité va te donner les autres unités.
00:10:47 D'accord ?
00:10:48 J'ai ma coefficient de diffusion mètre carré sur seconde.
00:10:53 Je vais utiliser le système mètre, kilogramme et secondes.
00:10:58 Si j'ai centimètres carrés sur seconde,
00:11:03 je vais utiliser centimètres, gramme et secondes.
00:11:06 D'accord ?
00:11:07 Ce sont les unités que la bête noire a apporté à ce cours.
00:11:13 Sinon, le reste est simple.
00:11:15 Ce sont des lois à connaître.
00:11:17 C'est ce qu'on a.
00:11:18 Ok ?
00:11:19 On passe au cours suivant.
00:11:21 Le cours suivant, ça va parler des phénomènes fluo-deux de surface.
00:11:25 Ici, on va concentrer un peu.
00:11:32 Pour les phénomènes de surface,
00:11:35 pour que tu comprennes bien les phénomènes de surface,
00:11:38 on va prendre cet exemple.
00:11:40 Je vais prendre de l'eau.
00:11:42 Un solvant, ici, c'est de l'eau.
00:11:45 Si on parle de l'eau,
00:11:47 qui est entre les molécules d'eau ?
00:11:51 On a, du coup, des forces.
00:11:55 On a les forces de cohésion.
00:11:57 Ce sont les forces de l'eau.
00:11:59 Elles vont s'annuler entre elles.
00:12:01 La somme des forces ici est degré à zéro.
00:12:03 Mais à la surface,
00:12:06 parce que ça, c'est le phénomène de surface.
00:12:08 À la surface, qu'est-ce que tu peux remarquer ?
00:12:10 Tu peux remarquer que la moitié de ce qu'on a en dessous,
00:12:14 la molécule à la surface,
00:12:16 est en contact avec d'autres molécules d'eau.
00:12:19 Donc, il y a une des forces qui vient des molécules d'eau.
00:12:23 Et elle est en contact avec l'air.
00:12:27 Qui est-ce qui est en contact avec l'air ?
00:12:29 Il y a d'autres forces qui ne sont pas égales à celles des molécules d'eau.
00:12:34 Qu'est-ce qui va se passer ?
00:12:35 Il va se passer que les molécules qui sont à la surface,
00:12:38 qui sont à la surface, du coup,
00:12:40 de la solution que tu as,
00:12:46 vont subir une force.
00:12:50 Ils vont subir une certaine force.
00:12:52 Ils vont subir une force, une pression,
00:12:55 une force, du coup, à la force.
00:12:59 Cette force, les gens,
00:13:01 cette force, du coup, sur la longueur,
00:13:03 c'est une force sur la longueur,
00:13:08 c'est ça, la tension superficielle,
00:13:10 qui sera du coup σ.
00:13:13 Alors, on définit σ comme étant la tension superficielle,
00:13:17 c'est-à-dire, le coefficient de tension superficielle,
00:13:19 c'est σ, comme étant la force qui sera appliquée sur une longueur.
00:13:22 Quand on veut parler de surface,
00:13:25 si je veux parler de Ga, la surface,
00:13:27 je ne suis pas dans un seul axe.
00:13:28 Quand je parle de la longueur, je suis dans un seul axe.
00:13:30 Quand je parle de la surface, du coup, il y a un plan.
00:13:33 Quand je parle du Ga de la surface,
00:13:34 je ne peux pas parler uniquement de force.
00:13:38 Parce qu'il y a la pression, il y a la force.
00:13:40 Et on peut dire que cette force, du coup,
00:13:44 a les molécules d'eau aux alentours,
00:13:47 qui sont dans tous les sens.
00:13:49 Donc, pour simplifier,
00:13:50 je ne vais pas parler du coup de force,
00:13:51 je vais parler d'énergie.
00:13:53 Donc, comment est-ce qu'on va définir, du coup, notre σ ?
00:13:59 Ce sera l'énergie sur la surface.
00:14:02 L'énergie que vont subir les molécules d'eau,
00:14:05 ou là de solvant, ou là de solution,
00:14:07 qui est à la surface,
00:14:11 c'est ça, du coup, ma tension superficielle.
00:14:14 Et c'est l'énergie sur l'unité de surface,
00:14:16 ou la force sur l'unité de longueur.
00:14:20 La force sur l'unité de longueur,
00:14:21 c'est ça ce qui va te donner en fait l'unité de σ.
00:14:24 Parce que σ, c'est quoi ?
00:14:26 C'est Newton par mètre.
00:14:31 Tu vois bien, du coup, c'est la force sur la longueur.
00:14:34 Mais de manière générale,
00:14:35 on a fait l'explication dernière,
00:14:36 on va dire du coup,
00:14:37 le σ, la tension superficielle, c'est quoi ?
00:14:39 C'est du coup la somme d'énergie
00:14:41 qui va être mise sur l'unité de surface.
00:14:43 C'est ça la tension superficielle.
00:14:46 D'accord ?
00:14:48 Donc, à la tension superficielle,
00:14:57 il faut savoir du coup, qu'il manque l'excès,
00:14:59 c'est l'énergie qui est rapportée à une surface.
00:15:02 Tu dois savoir quelque chose.
00:15:03 Tu dois savoir du coup,
00:15:06 vu qu'il y a une énergie qui est mise sur les molécules
00:15:08 à la surface, tu as mon solvant, tu as mon soluté,
00:15:11 ou tu as l'eau terrier par exemple.
00:15:14 Qu'est-ce qu'il va se passer ?
00:15:16 Il va se passer du coup,
00:15:20 mon solvant ou ma solution ou l'eau terrier,
00:15:25 il va essayer de minimiser au maximum
00:15:28 la surface, la méssieur de terre.
00:15:30 Il va essayer de minimiser au maximum la mésieur de terre.
00:15:33 Pourquoi ?
00:15:34 Comme je te l'ai dit,
00:15:35 la tension superficielle, c'est quoi ?
00:15:37 C'est une énergie rapportée à une surface.
00:15:40 Plus on élargit la surface,
00:15:42 plus on enlève de l'énergie.
00:15:45 Plus on élargit la mésieur, plus on enlève de l'énergie.
00:15:49 Donc, les systèmes du coup,
00:15:52 tu dois savoir,
00:15:54 ils tendent vers quoi ?
00:15:55 Pour être stable,
00:15:56 pour aller à l'instabilité,
00:15:58 ils tendent vers un minimum d'énergie.
00:16:01 Ils vont essayer de consommer le minimum d'énergie.
00:16:04 Donc, au chez des eaux,
00:16:05 ils vont y serrer au maximum la surface des eaux
00:16:10 pour un même volume.
00:16:13 C'est pour ça qu'on dit que toute augmentation de la surface,
00:16:17 de la surface delta S,
00:16:19 va me donner une consommation d'énergie delta W
00:16:23 ou la DW.
00:16:26 Donc, le début de ce cours est très important
00:16:28 parce que l'idée est de comprendre ces notions.
00:16:32 L'idée est de comprendre ces notions.
00:16:34 La suite de ce cours va être plus facile
00:16:36 et ensuite, tu vas les faire dans l'examen.
00:16:39 OK ?
00:16:40 Comme je te l'ai dit,
00:16:42 comme je te l'ai dit,
00:16:44 notre tension superficielle,
00:16:47 tension de surface du coup,
00:16:49 tension de surface qui fâche,
00:16:51 sigma,
00:16:52 c'est l'énergie qu'on va recevoir.
00:16:54 Ce sont les molécules à la surface
00:16:57 de mon solvant ou de ma solution ou non
00:17:01 par unité de surface, par la mission de la surface.
00:17:05 C'est ça, du coup, la tension superficielle.
00:17:07 Quand on va descendre de la surface,
00:17:11 on va en avoir besoin d'énergie.
00:17:13 Et on a besoin, du coup, de systèmes de la nature
00:17:16 pour qu'ils aient de l'instabilité,
00:17:18 pour qu'ils aient de la stabilité.
00:17:19 Ils ont besoin de quoi ?
00:17:20 Ils ont besoin, nous,
00:17:21 de consommer le moins d'énergie possible.
00:17:23 Pour consommer le moins d'énergie possible,
00:17:25 nous devons, du coup,
00:17:27 qu'ils aient au maximum la surface de leurs êtres,
00:17:31 la surface de leurs êtres.
00:17:33 D'accord ?
00:17:35 La tension superficielle de l'eau,
00:17:36 c'est un détail qu'on va faire tout l'examen.
00:17:39 La tension superficielle de l'eau
00:17:41 est la plus élevée, d'accord ?
00:17:44 D'une part, l'importance de ces liaisons intramoléculaires.
00:17:47 D'accord ?
00:17:48 Voilà.
00:17:49 Attends,
00:17:50 on va en faire un autre.
00:17:52 Pourquoi ?
00:17:53 Je vais en faire un dernier.
00:17:54 Merde.
00:17:55 Parce que, du coup,
00:17:57 l'eau a des forces intramoléculaires, du coup,
00:18:03 intramoléculaires très importantes.
00:18:05 Du coup,
00:18:06 elle va les attirer, du coup,
00:18:07 les attirer vers le volume, du coup,
00:18:11 de la solution que tu as.
00:18:12 Ce qui va faire, du coup,
00:18:13 que l'eau a la tension superficielle la plus élevée.
00:18:16 D'accord ?
00:18:17 Voilà.
00:18:19 Donc,
00:18:21 on a fini, du coup,
00:18:22 avec la notion de la tension superficielle.
00:18:24 Je vais faire le canot, du coup,
00:18:25 de la tension superficielle.
00:18:26 C'est quoi ?
00:18:27 C'est, du coup,
00:18:28 ΔW sur ΔS.
00:18:31 Ça veut dire quoi ?
00:18:32 W sur S,
00:18:33 l'énergie à la surface.
00:18:37 L'énergie,
00:18:38 taque à l'espace,
00:18:39 taque.
00:18:40 D'accord ?
00:18:41 Donc,
00:18:42 ce sigma,
00:18:44 ceci,
00:18:45 c'est la tension superficielle.
00:18:46 Qu'est-ce que nous pouvons en dire ?
00:18:48 Nous pouvons en dire que,
00:18:49 ceci est le volume.
00:18:50 Alors,
00:18:51 nous pouvons en dire que,
00:18:52 les différences de pression,
00:18:54 et pour expliquer,
00:18:55 des phénomènes,
00:18:57 qui émanent de la formation,
00:18:59 tu as les gouttes.
00:19:01 Je vais te donner, du coup,
00:19:03 quelques exemples.
00:19:05 Imaginons,
00:19:07 je veux que nous sachions, du coup,
00:19:09 la différence de pression
00:19:11 entre, du coup, l'intérieur
00:19:12 ou l'extérieur
00:19:14 de ta voiture.
00:19:16 Tu as
00:19:17 une structure donnée.
00:19:19 Tu as une goutte, par exemple.
00:19:21 Enfin, une goutte.
00:19:23 Lorsque tu as de la goutte,
00:19:25 tu as, du coup, une pression intérieure.
00:19:27 Nous pouvons en dire que tu as
00:19:29 le solvant.
00:19:31 Tu as la solution solvant.
00:19:33 Ou, nous pouvons en dire, l'extérieur,
00:19:35 la pression à l'air.
00:19:37 La différence de pression,
00:19:39 la différence, du coup,
00:19:41 de pression, elle se calcule,
00:19:43 delta P, il y a du coup,
00:19:45 P inax P E.
00:19:46 Donc, la pression intérieure
00:19:47 est moins la pression extérieure,
00:19:49 parce que je trouve que la pression intérieure,
00:19:50 elle est tellement plus grande
00:19:51 que la pression extérieure.
00:19:54 Elle se calcule, qui est faite,
00:19:55 avec sigma,
00:19:57 notre tension superficielle,
00:20:01 fois, ou ce n'est pas,
00:20:03 fois, du coup, 1/R1 + 1/R2.
00:20:06 La première moitié de la goutte est R1.
00:20:08 La deuxième moitié de la goutte est R2.
00:20:10 C'est R1. C'est R2.
00:20:13 Vous trouvez, c'est le cas,
00:20:14 on a un cas où on a R1 = R2.
00:20:17 Et bien, c'est le cas,
00:20:18 de la goutte d'eau, par exemple.
00:20:20 La goutte d'eau, du coup,
00:20:21 elle a un seul rayon, en fait.
00:20:25 R1 = R2.
00:20:26 Du coup, le cas, nous,
00:20:27 il va se transformer, qui fâche,
00:20:28 delta P = sigma,
00:20:31 2 sigma sur R.
00:20:33 2 sigma sur R.
00:20:35 D'accord ?
00:20:37 Donc, les cas, nous,
00:20:38 je vais les mélanger.
00:20:41 Et j'ai un autre cas,
00:20:43 il y en a qui ont fait des examens à la tête,
00:20:45 c'est la bulle de savon, en fait.
00:20:48 La bulle de savon, en même temps,
00:20:49 on peut parler comme ça,
00:20:50 parce que, du coup,
00:20:51 tu vas me dire, elle a une forme sphérique.
00:20:53 Elle a une forme sphérique, du coup,
00:20:55 du coup, je vais utiliser un anode.
00:20:57 Je vais utiliser, du coup, delta P = 2 sigma sur R.
00:21:00 Sauf que non.
00:21:01 La bulle de savon, en fait,
00:21:02 la particularité, c'est quoi ?
00:21:04 C'est que,
00:21:05 tu as une bulle,
00:21:07 tu as une bulle, du coup, d'eau,
00:21:11 et, de l'intérieur, tu as une bulle d'air.
00:21:14 Du coup, tu as une bulle de savon,
00:21:16 et, de l'intérieur, tu as une autre bulle d'air.
00:21:18 Ça veut dire quoi ?
00:21:19 Ça veut dire que, ici,
00:21:21 j'ai,
00:21:23 comme je l'ai dit,
00:21:25 j'ai, en quelque sorte,
00:21:28 j'ai deux rayons.
00:21:31 Un rayon sur la bulle d'air,
00:21:33 comme on le voit,
00:21:35 et un rayon qui fâche,
00:21:37 qui est à l'extérieur.
00:21:39 Donc, ça va me donner quoi ?
00:21:41 Ça va me donner le canon de ce qu'on va appliquer.
00:21:43 J'ai une pression interne,
00:21:46 j'ai une pression externe,
00:21:47 et j'ai une pression moyenne.
00:21:49 C'est la pression qui va arriver ici.
00:21:51 Elle va arriver entre les deux ici.
00:21:53 D'accord ?
00:21:55 Donc, quand on va appliquer le canon,
00:21:57 après avoir appris beaucoup de mathématiques,
00:21:59 je vais vous donner le canon de fin.
00:22:01 C'est que, du coup, la différence de pression sera quoi ?
00:22:03 4 σ/r.
00:22:05 4 σ/r.
00:22:09 Voilà.
00:22:10 Ça, c'était, du coup, pour la bulle de sable.
00:22:13 Ce que je vais faire, d'abord,
00:22:14 avec ce canon que j'ai appris,
00:22:17 je vais calculer, du coup, la différence,
00:22:18 la surpression, la différence de pression
00:22:19 entre l'intérieur et l'extérieur.
00:22:21 Je vais donner à ça,
00:22:22 je vais donner à ça, la place.
00:22:24 Vous voyez, la place.
00:22:26 J'ai appris ça au lycée.
00:22:27 Et, voilà, je vais donner à ça, le canon.
00:22:29 D'accord ?
00:22:30 Qu'est-ce qui reste dans ce cours ?
00:22:32 Dans ce cours, il reste une chose,
00:22:34 une chose importante,
00:22:35 qui est ce que ?
00:22:36 Normalement,
00:22:37 si je ne fais pas ça, je ne sais pas,
00:22:38 si je ne fais pas ça, je ne peux pas.
00:22:39 Il reste ce que ?
00:22:40 La loi de Jourin et la mouillabilité.
00:22:43 Alors, avant de parler de Jourin,
00:22:45 on va voir un petit peu la mouillabilité.
00:22:47 La notion de mouillabilité, c'est simple.
00:22:49 A quel point on peut mettre un carré sur un objet ?
00:22:53 Ou le carré d'un autre carré,
00:22:55 ou le carré de mercure,
00:22:56 ou le carré d'un autre sorbon,
00:22:57 sur un objet solide ?
00:22:59 Est-ce que cet objet va se mouiller beaucoup,
00:23:02 ou un peu,
00:23:03 ou à quel point il va se mouiller, en fait ?
00:23:05 A quel point il y a une affinité
00:23:09 entre cet objet solide et cet objet solide ?
00:23:12 Et bien, c'est ça,
00:23:14 ce que je vais te laisser, la mouillabilité de Jourin.
00:23:16 Alors, je vais te montrer les schémas.
00:23:19 Du coup, tu as votre Suleiman,
00:23:21 je pense que c'est mieux.
00:23:22 Pour nous, c'est mieux.
00:23:23 Tu comprends bien.
00:23:24 Donc, lorsque je vais mettre, du coup,
00:23:27 une goutte d'un solvant
00:23:29 sur un support solide,
00:23:31 on a plusieurs cas possibles.
00:23:33 Alors, le sol,
00:23:35 cette goutte d'un solvant,
00:23:37 ce liquide,
00:23:39 il se met parfaitement,
00:23:41 il va épouser parfaitement la forme de cet objet.
00:23:44 Cet objet solide.
00:23:45 Tu comprends ?
00:23:46 Quand tu as cet objet solide,
00:23:47 tu te marres complètement.
00:23:49 Tu te marres complètement.
00:23:50 L'angle entre le solvant et l'objet,
00:23:54 avec le support, il est de 0°.
00:23:57 Là, on dit que c'est un mouillage qui est parfait.
00:24:01 Tu te marres complètement avec le support.
00:24:05 Imaginons, en tout cas,
00:24:09 l'angle entre le support et notre goutte,
00:24:15 et notre solvant, du coup,
00:24:16 n'est pas 0°.
00:24:17 Il est de 0° à 90°.
00:24:21 Là, on dit que le matériau est mouillable.
00:24:26 Il s'est bien mouillé,
00:24:27 mais ce n'est pas un mouillage qui est parfait.
00:24:29 Ce n'est pas parfait, mais ça va.
00:24:31 Il y a un mouillement.
00:24:33 Ça veut dire que ce matériau n'est pas équivalent,
00:24:35 il est hydrophile.
00:24:36 Ça a été mouillé.
00:24:38 Il y a deux autres cas qui sont complètement opposés.
00:24:41 Là, imagine l'angle.
00:24:43 Il coule fort 90°.
00:24:45 L'angle entre le support et la goutte,
00:24:51 il coule fort 90°.
00:24:53 Fort 90°, ou 150°.
00:24:56 150°, c'est une valeur un peu prise à cœur.
00:25:00 Mais fort 90°.
00:25:02 Là, on va dire que le matériau ne marche pas.
00:25:05 La goutte a quasiment pris...
00:25:07 Elle a fait la forme de la goutte.
00:25:09 Le matériau n'est pas mouillable.
00:25:12 Ça ne marche pas.
00:25:14 Ça marche.
00:25:15 On peut dire qu'il est hydrophobe.
00:25:17 À l'inverse, on va dire que c'est comme l'eau.
00:25:20 Imagine la goutte.
00:25:22 Elle est sphérique.
00:25:25 L'angle entre le support et la goutte
00:25:32 est de 151° à 180°.
00:25:35 On a écrit que le matériau n'est pas mouillable.
00:25:39 C'est presque un non-mouillage parfait.
00:25:43 Ça marche.
00:25:45 On peut dire que le matériau est super hydrophobe.
00:25:48 Ce ne sont pas des questions de calcul,
00:25:51 mais de cours, de compréhension.
00:25:54 Des questions de forme pérennité.
00:25:57 Quand on te donne un angle...
00:26:00 Si le support est petit,
00:26:02 le mouillage est fort.
00:26:04 Si le support est grand,
00:26:06 le mouillage est fort.
00:26:08 Si le support est petit,
00:26:10 le mouillage est fort.
00:26:12 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:14 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:16 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:18 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:20 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:22 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:24 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:26 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:28 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:30 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:32 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:34 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:36 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:38 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:40 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:42 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:44 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:46 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:48 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:50 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:52 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:54 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:56 C'est comme ça qu'on a dit.
00:26:58 C'est comme ça qu'on a dit.
00:27:00 C'est comme ça qu'on a dit.
00:27:02 C'est comme ça qu'on a dit.
00:27:04 C'est comme ça qu'on a dit.
00:27:06 C'est comme ça qu'on a dit.
00:27:08 On va tester les phénomènes de capillarité.
00:27:12 C'est quoi la capillarité ?
00:27:14 On va la regarder.
00:27:16 On va la regarder mieux.
00:27:18 Lorsque je prends un tube
00:27:22 et que je le mets
00:27:24 dans une bassine,
00:27:26 dans un solvant,
00:27:28 je vais remarquer quoi ?
00:27:30 Je vais remarquer que le solvant
00:27:32 va sortir.
00:27:34 Il va sortir dans ce capillaire.
00:27:36 Le capillaire est un peu
00:27:38 un bogak.
00:27:40 L'ascension d'un liquide
00:27:42 sur le capillaire,
00:27:44 c'est quoi ?
00:27:46 C'est ça le phénomène de capillarité.
00:27:48 J'ai dit l'ascension
00:27:50 parce qu'on a pris les morts.
00:27:52 Mais je peux avoir un cas
00:27:54 où il y a un botte.
00:27:56 où il y a un botte.
00:27:58 Quand je mets un capillaire
00:28:00 sur un solvant,
00:28:02 par exemple du mercure,
00:28:04 je vais avoir
00:28:06 le solvant qui va sortir
00:28:08 et qui va bottre.
00:28:10 On va voir pourquoi.
00:28:14 On va voir pourquoi
00:28:16 quelqu'un sort et quelqu'un botte.
00:28:18 On va prendre le cas
00:28:20 de sortir.
00:28:22 Il y a une force
00:28:24 F qui sort.
00:28:26 Cette force,
00:28:28 on a donné la canut
00:28:30 de cette force.
00:28:32 Elle est égale à quoi ?
00:28:34 Elle est égale à
00:28:36 notre tension superficielle sigma
00:28:38 fois le cosinus de l'angle de mouvement.
00:28:40 Tu vois pourquoi
00:28:42 je te dis que je ne dis pas
00:28:44 que je ne dis pas que je ne dis pas.
00:28:46 Tu ne comprends pas.
00:28:48 L'angle de mouillage
00:28:50 c'est quoi ?
00:28:52 C'est l'angle de mouvement.
00:28:54 L'angle de mouvement.
00:28:56 Il est entre
00:28:58 le solvant et
00:29:00 le capillaire.
00:29:02 D'accord ?
00:29:04 C'est ça l'angle.
00:29:06 Comme tu vois,
00:29:08 notre solvant qui sort
00:29:10 ne va pas être là dans le capillaire.
00:29:12 Il va sortir
00:29:14 de cette forme.
00:29:16 Cette forme est un ménisque.
00:29:18 La forme d'un ménisque
00:29:20 est en quelque sorte ici.
00:29:22 Et du coup,
00:29:24 c'est ça le cosinus de cet angle.
00:29:26 C'est cet angle.
00:29:28 Donc sigma fois cosinus de cet angle
00:29:30 est de 2πr.
00:29:32 2πr.
00:29:34 2πr. Je ne te le dis pas.
00:29:36 Je ne te le dis pas.
00:29:38 2πr.
00:29:40 Et tu vois que l'arrière
00:29:42 est en forme de circule.
00:29:44 Parce que j'ai un capillaire de forme sphérique.
00:29:46 De forme
00:29:48 circulaire.
00:29:50 De forme circulaire.
00:29:52 Donc la force
00:29:54 c'est quoi ?
00:29:56 2πr.
00:29:58 2πr.
00:30:00 Le périmètre du coup
00:30:02 de mon capillaire.
00:30:04 On a remarqué
00:30:06 que
00:30:08 Wassim va sortir de ce liquide.
00:30:10 Mais pourquoi il va se cacher ?
00:30:12 Il va se cacher.
00:30:14 Ce liquide va sortir et il va se cacher
00:30:16 à une hauteur h.
00:30:18 Pourquoi il va se cacher ?
00:30:20 Parce que à ce moment-là,
00:30:22 il va se cacher à une hauteur h.
00:30:24 Cette force
00:30:26 F, la force
00:30:28 de l'ascension,
00:30:30 la force verticale de la tension,
00:30:32 est devenue égale à quoi ?
00:30:36 Elle est devenue égale
00:30:38 au poids de ce solvant
00:30:40 dans le capillaire.
00:30:42 C'est ça.
00:30:44 Le poids de ce solvant dans le capillaire.
00:30:46 Le poids, tu sais que dans la loi
00:30:48 P est égale à Mg.
00:30:50 Donc
00:30:52 le poids P est égale à Mg.
00:30:54 Ce P est égale à Mg,
00:30:56 je peux
00:30:58 compliquer un peu.
00:31:00 En gros,
00:31:02 la masse,
00:31:04 je peux l'écrire sous la forme de
00:31:06 rho,
00:31:08 masse volumique,
00:31:10 c'est rho,
00:31:12 fois le volume,
00:31:14 fois le volume,
00:31:16 c'est le volume, c'est le volume.
00:31:18 Le volume a une forme comme ça.
00:31:20 C'est la forme du capillaire
00:31:22 qui est de forme cylindrique.
00:31:24 Le volume, c'est quoi ?
00:31:26 C'est Pi
00:31:28 R² fois H.
00:31:30 Fois la hauteur H.
00:31:32 Alors,
00:31:34 où est-ce que je vais mettre cette loi ?
00:31:36 En fait, dans les exercices,
00:31:38 la loi dit que je dois
00:31:40 calculer H.
00:31:42 Et, physiquement,
00:31:44 comment est-ce que je peux calculer H ?
00:31:46 Comment avons-nous pris cette loi ?
00:31:48 C'est justement
00:31:50 la hauteur H,
00:31:52 qui est la hauteur
00:31:54 lorsque la force F est égale
00:31:56 à la force de la pesanteur P.
00:31:58 Et, du coup,
00:32:00 dans cette relation mathématique,
00:32:02 je prends les deux forces,
00:32:04 ou je prends H,
00:32:06 qui est égale à quoi ?
00:32:08 Il est égal à 2S
00:32:10 fois cosθ
00:32:12 sur
00:32:14 R, rho, G.
00:32:16 Je dis que c'est un RPG,
00:32:18 mais tu peux trouver ce que tu veux.
00:32:20 OK ?
00:32:22 Tu utilises le moins de mémotechnique
00:32:24 que tu veux pour trouver cette loi.
00:32:26 2S cosθ
00:32:28 sur
00:32:30 rho, G, R.
00:32:32 D'accord ?
00:32:34 Voilà la loi qui est apprise dans la loi de Jura.
00:32:36 C'est tout ce qui est appris.
00:32:38 Tu vas dire, "OK, Wassim, c'est vrai."
00:32:40 Il faut que ça sorte et qu'il s'éloigne.
00:32:42 Il faut que ça sorte et qu'il s'éloigne.
00:32:44 Du coup,
00:32:46 "Head" le solvant.
00:32:48 Quand je mets un capillaire.
00:32:50 Ça va dépendre de l'angle de mouillage.
00:32:52 OK ?
00:32:54 Lorsque l'angle
00:32:56 est égal,
00:32:58 il est fort 0,
00:33:00 qui dit angle
00:33:02 plus grand que 0 ?
00:33:04 L'angle de mouillage est fort 0.
00:33:06 Ça veut dire quoi ?
00:33:08 Le mouillage.
00:33:10 Là, il y a montée.
00:33:12 Donc, H sera plus grand que 0.
00:33:14 Il y aura montée.
00:33:16 Lorsque l'angle est inférieur à 0,
00:33:18 il y aura
00:33:20 descente.
00:33:22 OK ?
00:33:24 Et quand il est égal à 90°,
00:33:26 il n'y a pas de...
00:33:28 Il n'y a pas de...
00:33:30 Il n'y a ni montée ni descente.
00:33:32 Il reste fixe.
00:33:34 Et là, on a un exemple
00:33:36 avec le mercure.
00:33:38 Le mercure.
00:33:40 Ça, c'est un exemple qui caractérise le mauvais mouillement.
00:33:42 Le mercure.
00:33:44 Où est-ce que c'est ?
00:33:46 L'angle
00:33:48 de mouillage, du coup,
00:33:50 il va me laisser
00:33:52 le mercure qui va se dépasser.
00:33:54 Je vais avoir, du coup,
00:33:56 le capillaire de mouillage.
00:33:58 D'accord ?
00:34:00 Voilà. Ça, c'était du coup
00:34:04 les phénomènes de surface.
00:34:06 Et du coup, on va passer au prochain cours,
00:34:08 qui est, quoi ?
00:34:10 Le cours qui est
00:34:12 sans méthode, en fait,
00:34:14 parce que du coup,
00:34:16 si tu ne comprends pas
00:34:18 d'abord le cap,
00:34:20 parce que c'est très très long,
00:34:22 l'équilibre acido-basique, l'acido-zé,
00:34:24 l'alcalose,
00:34:26 quand tu ne comprends pas le salé,
00:34:28 d'abord,
00:34:30 je vais te montrer après.
00:34:32 Donc, tu dois savoir comment faire
00:34:34 après. Donc, tu dois bien te souvenir
00:34:36 de ce cours. D'accord ? Autant ce cours,
00:34:38 c'est des cours qui te servent à
00:34:40 te servir à
00:34:42 les aider,
00:34:44 autant ce cours,
00:34:46 tu dois vraiment le faire,
00:34:48 parce que la deuxième, généralement, il te pose des questions de cours.
00:34:50 Il te pose des questions de cours.
00:34:52 Donc, sauf pour
00:34:54 l'équilibre, du coup, tu as le pH.
00:34:56 Pour l'équilibre, du coup, tu as le pH.
00:34:58 Bon, je vais charger en deux minutes.
00:35:00 Voilà.
00:35:02 Donc, bon, pour l'équilibre, du coup,
00:35:04 acido-basique et les effets tampons.
00:35:06 Où est-ce que tu en es ?
00:35:08 Bon, je pense que tu as des notions
00:35:10 sur le pH.
00:35:12 Tu sais du coup,
00:35:14 le pH,
00:35:16 il va exprimer le degré d'acidité
00:35:18 ou de bassicité du côté du milieu.
00:35:20 Donc, tu peux te le calculer
00:35:22 par un nom terminal.
00:35:24 pH, ou un max-log,
00:35:26 par qui c'est H+.
00:35:28 Donc, max-log,
00:35:30 la concentration,
00:35:32 ce que tu as dit, tu as dit H+.
00:35:34 Donc, quand le pH est
00:35:36 un pH neutre,
00:35:38 la basse, l'acidité, elle va baisser.
00:35:40 Quand le pH est un pH basse,
00:35:42 l'acidité va subir.
00:35:44 Et un pH neutre,
00:35:46 généralement, il est égal à 7.
00:35:48 Lorsque le pH est
00:35:50 en dessous de 7,
00:35:52 la solution est acide,
00:35:54 qui est en dessous de 7, elle est basique.
00:35:56 Donc, le corps
00:35:58 théatique,
00:36:00 le corps théatique, généralement,
00:36:02 est qu'on le masse entre
00:36:04 7 et 7,8.
00:36:06 Donc, il est légèrement,
00:36:08 légèrement, légèrement,
00:36:10 alcalin. Très, très légèrement.
00:36:12 La normalité, elle tourne autour de 7,4.
00:36:14 Le chiffre,
00:36:16 il sera important
00:36:18 pour la suite. D'accord ?
00:36:20 Donc,
00:36:22 imagine donc que l'organisme théatique,
00:36:24 le pH,
00:36:26 le pH, il est là.
00:36:28 Lorsque le pH est là,
00:36:30 le milieu a découché,
00:36:32 il est qui fait ? Alcalin.
00:36:34 Qui est alcalin, on va parler d'alcalose.
00:36:36 L'alcalose,
00:36:38 c'est du coup l'augmentation
00:36:40 du pH, du coup le milieu est devenu alcalin.
00:36:42 C'est tout. Lorsque le pH
00:36:44 y abattre,
00:36:46 le milieu va devenir acide,
00:36:48 on parle d'acidose.
00:36:50 Jusque là, c'est simple.
00:36:52 Le meilleur
00:36:54 exemple, c'est le plasma sanguin, c'est le but
00:36:56 sur lequel on va étudier plus tard.
00:36:58 Du coup, on a un pH proche
00:37:00 de 7, parce que du coup, c'est 7,4.
00:37:02 Qui y est là ? Donc, on voit la tranche
00:37:04 de l'intervalent.
00:37:06 Qui est là à 7,4 ?
00:37:08 Il est là, alors on va parler
00:37:10 d'alcalose. Il est
00:37:12 devenu trop alcalin. Et qui y abatte
00:37:14 à 7,4 ? On va parler
00:37:16 d'acidose. Le pH,
00:37:18 il commence à devenir acide.
00:37:20 Et pourquoi le pH y abatte
00:37:22 dans le plasma ? A cause
00:37:24 des réactions chimiques.
00:37:26 Tu as mangé quelque chose, c'est une réaction
00:37:28 plus courte. On a éliminé
00:37:30 un composant qui est acide, un composant qui est alcalin.
00:37:32 Donc, il y a plusieurs éléments qui font
00:37:34 qu'il y a une variation de pH.
00:37:36 Maintenant, pour réguler,
00:37:38 parce que du coup, tu as l'équilibre.
00:37:40 Tu as l'équilibre entre l'acide
00:37:42 et le basique.
00:37:44 L'acide et l'alcalin.
00:37:46 Comment est-ce qu'on régule l'équilibre ? Alors, regarde.
00:37:48 Tender, du coup,
00:37:50 avec les systèmes tampons.
00:37:52 Les systèmes tampons physico-chimiques.
00:37:54 Et avec le système respiratoire
00:37:56 et la fonction rénale.
00:37:58 Le système respiratoire, du coup,
00:38:00 on va voir qu'il fèche en expulsant
00:38:02 CO2. On va réguler, du coup,
00:38:04 on va réguler, du coup,
00:38:06 l'équilibre acide-basique.
00:38:08 Et la fonction rénale,
00:38:10 on va voir qu'il fèche le rhum.
00:38:12 En expulsant,
00:38:14 en expulsant, du coup, le bicarbonate,
00:38:16 on va voir comment est-ce qu'il va réguler, du coup,
00:38:18 notre équilibre acide-basique.
00:38:20 On va commencer par les tampons.
00:38:22 Les solutions tampons. L'effet tampon,
00:38:24 c'est quoi tamponner, en fait ?
00:38:26 Dans le français,
00:38:28 tamponner, c'est réduire
00:38:30 l'impact. C'est-à-dire
00:38:32 je vais réduire l'impact.
00:38:34 Tu vois les autotamponneuses ?
00:38:36 C'est un exemple d'A, B, B, juste pour l'imaginer.
00:38:38 Les autotamponneuses.
00:38:40 Qui se retrouve avec une autotamponneuse ?
00:38:42 Une autotamponneuse se retrouve avec une autotamponneuse.
00:38:44 C'est pas grave, mais c'est pas grave
00:38:46 parce que tu vas tamponner, parce que tu vas réduire l'impact.
00:38:48 Tu vas réduire l'impact
00:38:50 entre ton en bas et ton en bas droit.
00:38:52 Donc un système tampon,
00:38:54 c'est la même chose. Un système tampon,
00:38:56 c'est un système qui va amortir,
00:38:58 qui va réduire l'impact,
00:39:00 qui va amortir les variations de pH.
00:39:02 C'est ça un système tampon.
00:39:04 Le système tampon,
00:39:06 dans ton organisme,
00:39:08 comment est-ce qu'il va amortir
00:39:10 les variations de pH ?
00:39:12 Il va amortir les variations de pH,
00:39:14 soit il va prendre les H+,
00:39:16 soit il va prendre les H+,
00:39:18 soit il va prendre les H+,
00:39:20 tel le milieu est d'ac,
00:39:22 soit il va y apper les H+
00:39:24 tel le milieu.
00:39:26 Pour équilibrer,
00:39:28 pour équilibrer,
00:39:30 l'équilibre assez basique.
00:39:32 Chauffe !
00:39:34 Le système tampon par excellence
00:39:36 dans ton organisme,
00:39:38 c'est ce que je vais vous montrer.
00:39:40 Le système tampon par excellence
00:39:42 dans ton organisme,
00:39:44 généralement c'est quoi ?
00:39:46 C'est du coup
00:39:48 le duo acide carbonique
00:39:50 ou le CO2
00:39:52 avec le bicarbonate.
00:39:54 Alors, chauffe !
00:39:56 Là, il commence à être
00:39:58 compliqué.
00:40:00 Bicarbonate,
00:40:02 c'est le H-,
00:40:04 c'est le CO3-.
00:40:06 HCO3-
00:40:08 le HCO3-
00:40:10 c'est ça le bicarbonate.
00:40:12 D'accord ?
00:40:14 Regardez,
00:40:16 le bicarbonate c'est le HCO3-
00:40:18 et c'est un composé qui fait
00:40:20 qui est basique.
00:40:22 C'est un composé qui est basique,
00:40:24 c'est une base, pourquoi ?
00:40:26 Parce qu'il va pouvoir capter les H+.
00:40:28 Il va capter les H+.
00:40:30 Donc,
00:40:32 l'acide carbonique c'est quoi ?
00:40:34 L'acide carbonique,
00:40:36 ce n'est pas le CO2.
00:40:38 L'acide carbonique, c'est ça.
00:40:40 L'acide carbonique, c'est le CO3-H2.
00:40:42 Il vient de l'union du CO2
00:40:44 avec le H2O.
00:40:46 C'est ça l'acide carbonique.
00:40:48 Regardez,
00:40:50 il y a du coup
00:40:52 HCO3- ou CO2.
00:40:54 C'est un abus de langage,
00:40:56 parce que du coup,
00:40:58 le système t'en compte un.
00:41:00 Tu peux dire que c'est le bicarbonate,
00:41:02 l'acide carbonique.
00:41:04 Parce que du coup,
00:41:06 on a une base et un acide
00:41:08 qui vont tamponner
00:41:10 les variations de pH.
00:41:12 Donc, on va voir qui fâche.
00:41:14 Vous dites comme un schéma,
00:41:16 puis je vous dis comme qui fâche.
00:41:18 Le CO2, je peux dire que mon système
00:41:20 t'en compte aussi bicarbonate CO2,
00:41:22 même si techniquement,
00:41:24 ce n'est pas vraiment de CO2,
00:41:26 même si on pense que c'est un acide,
00:41:28 parce que du coup,
00:41:30 quand il va fusionner mal H2O,
00:41:32 il va faire un acide carbonique.
00:41:34 D'accord ?
00:41:36 Donc, le système tampon terrier,
00:41:38 c'est un système qui va faire quoi ?
00:41:40 Qui va réguler
00:41:42 les variations de pH,
00:41:44 qui fâche, il va les réguler,
00:41:46 soit en donnant, soit en prenant des H+.
00:41:48 Donc, on va voir qui fâche.
00:41:50 Et, flogganisme tac,
00:41:52 le système tampon pareil,
00:41:54 c'est le système entre bicarbonate,
00:41:56 acide carbonique, ou il l'a,
00:41:58 si tu le veux,
00:42:00 le système tampon terrier,
00:42:02 c'est le système tampon terrier,
00:42:04 qui va réguler les variations de pH,
00:42:06 qui font que le système tampon terrier,
00:42:08 il va réguler les variations de pH,
00:42:10 qui font que le système tampon terrier,
00:42:12 il va réguler les variations de pH,
00:42:14 qui font que le système tampon terrier,
00:42:16 il va réguler les variations de pH,
00:42:18 qui font que le système tampon terrier,
00:42:20 il va réguler les variations de pH,
00:42:22 qui font que le système tampon terrier,
00:42:24 il va réguler les variations de pH,
00:42:26 qui font que le système tampon terrier,
00:42:28 il va réguler les variations de pH,
00:42:30 qui font que le système tampon terrier,
00:42:32 il va réguler les variations de pH,
00:42:34 qui font que le système tampon terrier,
00:42:36 il va réguler les variations de pH,
00:42:38 qui font que le système tampon terrier,
00:42:40 il va réguler les variations de pH,
00:42:42 qui font que le système tampon terrier,
00:42:44 il va réguler les variations de pH,
00:42:46 qui font que le système tampon terrier,
00:42:48 il va réguler les variations de pH,
00:42:50 qui font que le système tampon terrier,
00:42:52 il va réguler les variations de pH,
00:42:54 qui font que le système tampon terrier,
00:42:56 il va réguler les variations de pH,
00:42:58 qui font que le système tampon terrier,
00:43:00 il va réguler les variations de pH,
00:43:02 qui font que le système tampon terrier,
00:43:04 il va réguler les variations de pH,
00:43:06 qui font que le système tampon terrier,
00:43:08 il va réguler les variations de pH,
00:43:10 qui font que le système tampon terrier,
00:43:12 il va réguler les variations de pH,
00:43:14 qui font que le système tampon terrier,
00:43:16 il va réguler les variations de pH,
00:43:18 qui font que le système tampon terrier,
00:43:20 il va réguler les variations de pH,
00:43:22 qui font que le système tampon terrier,
00:43:24 il va réguler les variations de pH,
00:43:26 qui font que le système tampon terrier,
00:43:28 il va réguler les variations de pH,
00:43:30 qui font que le système tampon terrier,
00:43:32 il va réguler les variations de pH,
00:43:34 qui font que le système tampon terrier,
00:43:36 il va réguler les variations de pH,
00:43:38 qui font que le système tampon terrier,
00:43:40 il va réguler les variations de pH,
00:43:42 qui font que le système tampon terrier,
00:43:44 il va réguler les variations de pH,
00:43:46 qui font que le système tampon terrier,
00:43:48 il va réguler les variations de pH,
00:43:50 qui font que le système tampon terrier,
00:43:52 le milieu sanguin, le milieu de la plasmaterie,
00:43:54 il est acide, c'est une acidose.
00:43:56 Qui coule fort 7,4,
00:43:58 le milieu devient alcalin, c'est une alcalose.
00:44:00 D'accord.
00:44:02 A ce point là, le système tampon va intervenir.
00:44:04 Le système tampon, le but de ce système tampon,
00:44:06 c'est bien, c'est entre le bicarbonate
00:44:08 le bicarbonate,
00:44:10 le HCO3,
00:44:12 le HCO3,
00:44:14 mais avec l'acide carbonique.
00:44:16 L'acide carbonique qui est venu
00:44:18 qui est venu de l'union de CO2
00:44:20 avec H2O.
00:44:22 D'accord.
00:44:24 Le système tampon, le but de ce système tampon,
00:44:26 c'est quoi ? C'est d'atténuer les variations de pH.
00:44:28 Oui, ce sera du coup,
00:44:30 lorsque
00:44:32 lorsque du coup,
00:44:34 le pH terrier
00:44:36 y est là.
00:44:38 Lorsque le pH terrier du coup,
00:44:40 y est là, j'ai quoi ?
00:44:42 J'ai une
00:44:44 alcalose.
00:44:46 Lorsque j'ai une alcalose,
00:44:48 lorsque j'ai une alcalose,
00:44:50 le système tampon,
00:44:52 il va faire quoi ?
00:44:54 Il va essayer de
00:44:56 de réduire
00:44:58 le pH.
00:45:00 Qu'est-ce qui réduit le pH ?
00:45:02 Le pH qui est élevé,
00:45:04 ça veut dire que
00:45:06 j'ai pas
00:45:08 beaucoup
00:45:10 de
00:45:12 des ions H3.
00:45:14 Le pH qui est élevé,
00:45:16 ça veut dire que
00:45:18 dans le milieu terrier, j'ai pas beaucoup de H+.
00:45:20 Parce que c'est alcalique.
00:45:22 J'ai pas beaucoup de H+.
00:45:24 Donc, ce qui sera du coup,
00:45:26 notre acide
00:45:28 carbonique,
00:45:30 ce qui va faire ?
00:45:32 Pour sortir
00:45:34 le pH, pour réduire
00:45:36 le pH, pardon, pour réduire du coup le pH,
00:45:38 qu'est-ce qu'il va faire ?
00:45:40 Il va
00:45:42 libérer
00:45:44 libérer quoi ?
00:45:46 Il va libérer du pH+.
00:45:48 Ce qu'il va faire ?
00:45:50 Il va libérer du pH+.
00:45:52 Et quand il va libérer du pH+,
00:45:54 ce qui sera ?
00:45:56 Il va réduire le pH, il va revenir un peu plus acide,
00:45:58 et il va le réguler.
00:46:00 Et par conséquent,
00:46:02 on va avoir une alcalose.
00:46:04 L'acidose, c'est l'inverse.
00:46:06 L'acidose, c'est l'inverse.
00:46:08 L'acidose, du coup,
00:46:10 lorsque le pH est
00:46:12 assez bas, du coup il est acide,
00:46:14 j'ai un milieu qui est acide, l'objectif de théorie, c'est quoi ?
00:46:16 C'est de capter,
00:46:18 c'est de capter les H+.
00:46:20 C'est ce que je vais faire. Je vais faire que le bicarbonate
00:46:22 théorie, qu'est-ce qu'il va faire ?
00:46:24 Il va capter les H+,
00:46:26 ou il va y avoir un acide carbonique.
00:46:28 Quand il va capter
00:46:30 les H+, parce que
00:46:32 bicarbonate + H+ va être un acide carbonique,
00:46:34 parce que je parle des réactions des gens,
00:46:36 les réactions sont réversibles.
00:46:38 Les réactions de l'humain sont réversibles.
00:46:40 Donc,
00:46:42 il faut que je trouve une leçon,
00:46:44 il faut que je trouve une leçon.
00:46:46 Pour l'alcalose, dis-toi, l'alcalose,
00:46:48 lorsque du coup j'ai
00:46:50 un pH élevé, alcalose,
00:46:52 milieu alcalin, ça veut dire quoi ?
00:46:54 Ça veut dire que je n'ai pas assez de H+.
00:46:56 J'ai pas assez de H+,
00:46:58 je vais libérer
00:47:00 le H+, c'est-à-dire que l'acide carbonique théorique,
00:47:02 il va y en avoir, il va libérer le H+,
00:47:04 et j'aurai un surplus de quoi ?
00:47:06 De bicarbonate.
00:47:08 Tu te dis "oui, le bicarbonate c'est une base,
00:47:10 je vais utiliser l'alcalose". Non.
00:47:12 Parce que du coup, le bicarbonate, oui, c'est une base,
00:47:14 parce qu'il n'a pas absorbé les H+.
00:47:16 Pour savoir où le milieu est acide
00:47:18 ou il est alcalin, tu dois voir
00:47:20 ce que tu as dans ton milieu
00:47:22 avec les H+. D'accord ?
00:47:24 Si je
00:47:26 libère des H+,
00:47:28 je ne mets pas des H+ dans le milieu,
00:47:30 je suis en train d'essayer de l'acidifier,
00:47:32 parce qu'il y a beaucoup d'alcalin,
00:47:34 je suis en train d'essayer de l'acidifier pour que ça soit normal.
00:47:36 L'acidose, c'est l'inverse. L'acidose,
00:47:38 du coup, a un pH
00:47:40 très bas, j'ai trop de H+,
00:47:42 et je vais en faire un autre.
00:47:44 Le bicarbonate va capter les H+,
00:47:46 le bicarbonate va capter
00:47:48 les H+, et du coup,
00:47:50 il va encaisser les H+
00:47:52 dans le milieu, il va éliminer l'acidité,
00:47:54 et il va revenir à un pH normal.
00:47:56 Quand il va capter les H+, il va devenir acide carbonique.
00:48:00 L'acide carbonique, vous allez dire "oui, c'est un acide,
00:48:02 mais c'est juste l'acidose". Non.
00:48:04 Du coup, il n'est pas en train de libérer les H+.
00:48:06 D'accord ?
00:48:08 J'espère que vous comprenez
00:48:10 le principe de la régulation
00:48:12 tampon. La régulation
00:48:14 tampon, je l'ai dit une dernière fois,
00:48:16 c'est pour atténuer, pour amortir
00:48:18 les variations de pH.
00:48:20 Qu'il y ait un acidose, le milieu devient
00:48:22 trop acide, qu'il y ait un alcalose,
00:48:24 le milieu est trop alcalin.
00:48:26 D'accord ?
00:48:28 L'échelle est un pH.
00:48:30 Comment est-ce qu'un système tampon,
00:48:32 un système acide carbonique
00:48:34 et bicarbonate
00:48:36 va équilibrer
00:48:38 le pH ?
00:48:40 Il va équilibrer le pH
00:48:42 soit en libérant des H+,
00:48:44 soit en prenant des H+.
00:48:46 Bicarbonate, il va prendre des H+,
00:48:48 quand le milieu fait
00:48:50 beaucoup d'H+, quand le milieu est trop acide,
00:48:52 une acidose.
00:48:54 Donc,
00:48:56 il n'y a pas de bicarbonate
00:48:58 ou d'alcool, parce que le bicarbonate,
00:49:00 ou l'allège, parce que le bicarbonate,
00:49:02 c'est bon, il a pris des H+, il est devenu
00:49:04 acide carbonique. Et à l'inverse,
00:49:06 on va donner, on va libérer
00:49:08 des H+, lorsque
00:49:10 le milieu, il manque des H+, il est trop
00:49:12 alcalin, alcalose.
00:49:14 Du coup, je ne sais pas, acide carbonique,
00:49:16 il va libérer des H+,
00:49:18 ou il va tenir des bicarbonates,
00:49:20 le total, ok ?
00:49:22 C'est simple.
00:49:24 Donc, on va revenir
00:49:26 à l'autre
00:49:28 bout.
00:49:30 Je partage
00:49:32 le diapo,
00:49:34 je fais un peu d'autres notions vis-à-vis de
00:49:36 le pH, mais juste après,
00:49:38 nous allons
00:49:40 au suivant.
00:49:42 Donc,
00:49:44 c'est ce que je viens de dire du système tampon.
00:49:46 Du coup, il y a notre bicarbonate,
00:49:48 maintenant, c'est le HCO3-,
00:49:50 du coup, c'est le HCO3-,
00:49:52 et l'acide carbonique,
00:49:54 c'est le CO3H2.
00:49:56 Ok,
00:49:58 CO2, acte à ref, gaz carbonique,
00:50:00 dioxyde de carbone, acte à ref.
00:50:02 D'accord ? Les réactions sont
00:50:04 réversibles, je peux enlever les deux sens.
00:50:06 Je peux enlever les deux sens pour réguler.
00:50:08 D'accord ? Ça, ce que je viens de dire, c'est un tampon
00:50:10 qui est ouvert, ou à lèche,
00:50:12 c'est un tampon qui est ouvert, parce que c'est un
00:50:14 tampon, parce que c'est un système tampon,
00:50:16 qui est,
00:50:18 qui, il y a des rôles.
00:50:20 Le CO2
00:50:22 est rôlé par
00:50:24 l'acidification.
00:50:26 Le HCO, le, où est-ce que je me rends compte,
00:50:28 le bicarbonate, le HCO3-,
00:50:30 je peux t'aider de l'éliminer.
00:50:32 Je peux t'aider de l'éliminer,
00:50:34 par le rang, etc. Donc, c'est un tampon,
00:50:36 c'est un système tampon qui est ouvert, c'est-à-dire que du coup,
00:50:38 je peux les composer à deux modes,
00:50:40 "Nihérom" et "Kimanihaïp".
00:50:42 Ok ? L'inverse, c'est un système tampon
00:50:44 qui est fermé. Bon, le système
00:50:46 tampon fermé, par exemple,
00:50:48 du coup, c'est quoi ?
00:50:50 C'est l'hémoglobine. Parce que je t'arrête vraiment
00:50:52 le fonctionnement, tu dois juste savoir que c'est un système
00:50:54 tampon qui est fermé.
00:50:56 D'accord ?
00:50:58 Je vais t'aider d'avoir
00:51:00 une notion, c'est que le P41,
00:51:02 le système à derrière,
00:51:04 tu as du coup, acide carbonique, bicarbonate,
00:51:06 il est du coup de 6,1.
00:51:08 Ok ? Mais, c'est, ou là,
00:51:10 bicarbonate, CO2. D'accord ?
00:51:12 Donc ça, c'était du coup,
00:51:14 pour la définition, tu as l'effet
00:51:16 tampon,
00:51:18 le pH,
00:51:20 et du coup, voilà.
00:51:22 Tu as d'autres définitions.
00:51:24 C'est vraiment
00:51:26 une définition vraiment simple.
00:51:28 "Enfauter" est un mot
00:51:30 en biochimie et tout.
00:51:32 Donc, "enfauter"
00:51:34 si tu veux, en arabe. Donc, un composé
00:51:36 dit "enfauter" parce que du coup, il peut être acide ou la base.
00:51:38 Voilà.
00:51:40 En médecine, c'est généralement
00:51:42 les acides aminés, qui sont des
00:51:44 enfolites. Voilà. Tu le sais.
00:51:46 Le pH, je l'ai appris
00:51:48 en biochimie, il n'y a rien de zéro.
00:51:50 Voilà. Donc, on va passer
00:51:52 directement, parce qu'on ne peut pas,
00:51:54 à la notion suivante.
00:51:56 Alors,
00:51:58 je pense que
00:52:00 j'ai envie de commencer
00:52:02 avec
00:52:04 les notions
00:52:06 de l'acide
00:52:08 ou de la base.
00:52:10 Parce que, on va parler de l'acide.
00:52:12 La première partie, c'est la partie G,
00:52:14 en réalité,
00:52:16 c'est de la cytologie.
00:52:18 Transport membrané, transport passif, active, etc.
00:52:20 C'est ce qu'on appelle la cytologie.
00:52:22 Il n'y a rien de nouveau.
00:52:24 Il n'y a vraiment rien de nouveau.
00:52:26 Tu sais, du coup, que les transports
00:52:28 du coup,
00:52:30 le transport du coup passif,
00:52:32 il se fait du coup avec diffusion de maïs,
00:52:34 ou là du coup avec l'osmose, etc.
00:52:36 Voilà. C'est juste une application.
00:52:38 Tu vois, je te l'ai montré.
00:52:40 Pression osmotique, etc. J'ai montré ça.
00:52:42 J'ai montré ça et tout.
00:52:44 Il y a d'autres. La seule notion
00:52:46 La seule notion, bon, regardez,
00:52:48 loi de Ners-Donal,
00:52:50 chapitre tabu électricité, voilà.
00:52:52 Je ne vais pas m'attarder à rien de l'épendre.
00:52:54 Par contre, un point
00:52:56 sur lequel je vais m'attarder,
00:52:58 c'est la notion qu'il y a de la volumie,
00:53:00 hypovolumie, etc.
00:53:02 Alors,
00:53:04 il faut savoir du coup, les
00:53:06 en application médicale,
00:53:08 la volumie, c'est quoi du coup ?
00:53:10 C'est le volume sanguin
00:53:12 dans les vaisseaux thérapeutes.
00:53:14 On va parler du coup de la hypovolumie et tout,
00:53:16 pour le volume sanguin dans le réseau veneux,
00:53:18 dans les veines.
00:53:20 Alors, l'hypovolumie,
00:53:22 c'est quoi les gens ? Regardez, c'est une notion
00:53:24 que je vais vous poser en question.
00:53:26 L'hypovolumie,
00:53:28 c'est lorsque le volume sanguin dans le réseau
00:53:30 veneux, il y a une réduction
00:53:32 beaucoup. Pourquoi il y a une réduction ?
00:53:34 Il y a une réduction soit dans l'hémorragie,
00:53:36 soit dans
00:53:38 du coup,
00:53:40 d'autres
00:53:42 causes.
00:53:44 La cause la plus fréquente, généralement,
00:53:46 c'est quoi ? C'est l'hémorragie. Il y a une grosse
00:53:48 perte de sang. Du coup, j'ai une perte de
00:53:50 sang surtout au niveau, donc une perte de
00:53:52 volume sanguin, une perte de volume sanguin,
00:53:54 une baisse du volume sanguin au niveau du coup,
00:53:56 du réseau veneux.
00:53:58 Ou là, une perte d'eau au niveau rénal
00:54:02 ou extra-rénal. Donc bon,
00:54:04 cette hypovolumie du coup,
00:54:06 imagine du coup, que vous avez le sang
00:54:08 de l'étranger,
00:54:10 le sang de l'étranger,
00:54:12 le sang de l'étranger,
00:54:14 le sang de l'étranger,
00:54:16 le sang de l'étranger,
00:54:18 le sang de l'étranger,
00:54:20 le sang de l'étranger,
00:54:22 le sang de l'étranger,
00:54:24 le sang de l'étranger,
00:54:26 le sang de l'étranger,
00:54:28 le sang de l'étranger,
00:54:30 le sang de l'étranger,
00:54:32 le sang de l'étranger,
00:54:34 le sang de l'étranger,
00:54:36 le sang de l'étranger,
00:54:38 le sang de l'étranger,
00:54:40 le sang de l'étranger,
00:54:42 le sang de l'étranger,
00:54:44 le sang de l'étranger,
00:54:46 le sang de l'étranger,
00:54:48 le sang de l'étranger,
00:54:50 le sang de l'étranger,
00:54:52 le sang de l'étranger,
00:54:54 le sang de l'étranger,
00:54:56 le sang de l'étranger,
00:54:58 le sang de l'étranger,
00:55:00 le sang de l'étranger,
00:55:02 le sang de l'étranger,
00:55:04 le sang de l'étranger,
00:55:06 le sang de l'étranger,
00:55:08 le sang de l'étranger,
00:55:10 le sang de l'étranger,
00:55:12 le sang de l'étranger,
00:55:14 le sang de l'étranger,
00:55:16 le sang de l'étranger,
00:55:18 le sang de l'étranger,
00:55:20 le sang de l'étranger,
00:55:22 le sang de l'étranger,
00:55:24 le sang de l'étranger,
00:55:26 le sang de l'étranger,
00:55:28 le sang de l'étranger,
00:55:30 le sang de l'étranger,
00:55:32 le sang de l'étranger,
00:55:34 le sang de l'étranger,
00:55:36 le sang de l'étranger,
00:55:38 le sang de l'étranger,
00:55:40 le sang de l'étranger,
00:55:42 le sang de l'étranger,
00:55:44 le sang de l'étranger,
00:55:46 le sang de l'étranger,
00:55:48 le sang de l'étranger,
00:55:50 le sang de l'étranger,
00:55:52 le sang de l'étranger,
00:55:54 le sang de l'étranger,
00:55:56 le sang de l'étranger,
00:55:58 le sang de l'étranger,
00:56:00 le sang de l'étranger,
00:56:02 le sang de l'étranger,
00:56:04 le sang de l'étranger,
00:56:06 le sang de l'étranger,
00:56:08 le sang de l'étranger,
00:56:10 le sang de l'étranger,
00:56:12 le sang de l'étranger,
00:56:14 le sang de l'étranger,
00:56:16 le sang de l'étranger,
00:56:18 le sang de l'étranger,
00:56:20 le sang de l'étranger,
00:56:22 le sang de l'étranger,
00:56:24 le sang de l'étranger,
00:56:26 le sang de l'étranger,
00:56:28 le sang de l'étranger,
00:56:30 le sang de l'étranger,
00:56:32 le sang de l'étranger,
00:56:34 le sang de l'étranger,
00:56:36 le sang de l'étranger,
00:56:38 le sang de l'étranger,
00:56:40 le sang de l'étranger,
00:56:42 le sang de l'étranger,
00:56:44 le sang de l'étranger,
00:56:46 le sang de l'étranger,
00:56:48 le sang de l'étranger,
00:56:50 le sang de l'étranger,
00:56:52 le sang de l'étranger,
00:56:54 le sang de l'étranger,
00:56:56 le sang de l'étranger,
00:56:58 le sang de l'étranger,
00:57:00 le sang de l'étranger,
00:57:02 le sang de l'étranger,
00:57:04 le sang de l'étranger,
00:57:06 le sang de l'étranger,
00:57:08 le sang de l'étranger,
00:57:10 le sang de l'étranger,
00:57:12 le sang de l'étranger,
00:57:14 le sang de l'étranger,
00:57:16 le sang de l'étranger,
00:57:18 le sang de l'étranger,
00:57:20 le sang de l'étranger,
00:57:22 le sang de l'étranger,
00:57:24 le sang de l'étranger,
00:57:26 le sang de l'étranger,
00:57:28 le sang de l'étranger,
00:57:30 le sang de l'étranger,
00:57:32 le sang de l'étranger,
00:57:34 le sang de l'étranger,
00:57:36 le sang de l'étranger,
00:57:38 le sang de l'étranger,
00:57:40 le sang de l'étranger,
00:57:42 le sang de l'étranger,
00:57:44 le sang de l'étranger,
00:57:46 le sang de l'étranger,
00:57:48 le sang de l'étranger,
00:57:50 le sang de l'étranger,
00:57:52 le sang de l'étranger,
00:57:54 le sang de l'étranger,
00:57:56 le sang de l'étranger,
00:57:58 le sang de l'étranger,
00:58:00 le sang de l'étranger,
00:58:02 le sang de l'étranger,
00:58:04 le sang de l'étranger,
00:58:06 le sang de l'étranger,
00:58:08 le sang de l'étranger,
00:58:10 le sang de l'étranger,
00:58:12 le sang de l'étranger,
00:58:14 le sang de l'étranger,
00:58:16 le sang de l'étranger,
00:58:18 le sang de l'étranger,
00:58:20 le sang de l'étranger,
00:58:22 le sang de l'étranger,
00:58:24 le sang de l'étranger,
00:58:26 le sang de l'étranger,
00:58:28 le sang de l'étranger,
00:58:30 le sang de l'étranger,
00:58:32 le sang de l'étranger,
00:58:34 le sang de l'étranger,
00:58:36 le sang de l'étranger,
00:58:38 le sang de l'étranger,
00:58:40 le sang de l'étranger,
00:58:42 le sang de l'étranger,
00:58:44 le sang de l'étranger,
00:58:46 le sang de l'étranger,
00:58:48 le sang de l'étranger,
00:58:50 le sang de l'étranger,
00:58:52 le sang de l'étranger,
00:58:54 le sang de l'étranger,
00:58:56 le sang de l'étranger,
00:58:58 le sang de l'étranger,
00:59:00 le sang de l'étranger,
00:59:02 le sang de l'étranger,
00:59:04 le sang de l'étranger,
00:59:06 le sang de l'étranger,
00:59:08 le sang de l'étranger,
00:59:10 le sang de l'étranger,
00:59:12 le sang de l'étranger,
00:59:14 le sang de l'étranger,
00:59:16 le sang de l'étranger,
00:59:18 le sang de l'étranger,
00:59:20 le sang de l'étranger,
00:59:22 le sang de l'étranger,
00:59:24 le sang de l'étranger,
00:59:26 le sang de l'étranger,
00:59:28 le sang de l'étranger,
00:59:30 le sang de l'étranger,
00:59:32 le sang de l'étranger,
00:59:34 le sang de l'étranger,
00:59:36 le sang de l'étranger,
00:59:38 le sang de l'étranger,
00:59:40 le sang de l'étranger,
00:59:42 le sang de l'étranger,
00:59:44 le sang de l'étranger,
00:59:46 le sang de l'étranger,
00:59:48 le sang de l'étranger,
00:59:50 le sang de l'étranger,
00:59:52 le sang de l'étranger,
00:59:54 le sang de l'étranger,
00:59:56 le sang de l'étranger,
00:59:58 le sang de l'étranger,
01:00:00 le sang de l'étranger,
01:00:02 le sang de l'étranger,
01:00:04 le sang de l'étranger,
01:00:06 le sang de l'étranger,
01:00:08 le sang de l'étranger,
01:00:10 le sang de l'étranger,
01:00:12 le sang de l'étranger,
01:00:14 le sang de l'étranger,
01:00:16 le sang de l'étranger,
01:00:18 le sang de l'étranger,
01:00:20 le sang de l'étranger,
01:00:22 le sang de l'étranger,
01:00:24 le sang de l'étranger,
01:00:26 le sang de l'étranger,
01:00:28 le sang de l'étranger,
01:00:30 le sang de l'étranger,
01:00:32 le sang de l'étranger,
01:00:34 le sang de l'étranger,
01:00:36 le sang de l'étranger,
01:00:38 le sang de l'étranger,
01:00:40 le sang de l'étranger,
01:00:42 le sang de l'étranger,
01:00:44 le sang de l'étranger,
01:00:46 le sang de l'étranger,
01:00:48 le sang de l'étranger,
01:00:50 le sang de l'étranger,
01:00:52 le sang de l'étranger,
01:00:54 le sang de l'étranger,
01:00:56 le sang de l'étranger,
01:00:58 le sang de l'étranger,
01:01:00 le sang de l'étranger,
01:01:02 le sang de l'étranger,
01:01:04 le sang de l'étranger,
01:01:06 le sang de l'étranger,
01:01:08 le sang de l'étranger,
01:01:10 le sang de l'étranger,
01:01:12 le sang de l'étranger,
01:01:14 le sang de l'étranger,
01:01:16 le sang de l'étranger,
01:01:18 le sang de l'étranger,
01:01:20 le sang de l'étranger,
01:01:22 le sang de l'étranger,
01:01:24 le sang de l'étranger,
01:01:26 le sang de l'étranger,
01:01:28 le sang de l'étranger,
01:01:30 le sang de l'étranger,
01:01:32 le sang de l'étranger,
01:01:34 le sang de l'étranger,
01:01:36 le sang de l'étranger,
01:01:38 le sang de l'étranger,
01:01:40 le sang de l'étranger,
01:01:42 le sang de l'étranger,
01:01:44 le sang de l'étranger,
01:01:46 le sang de l'étranger,
01:01:48 le sang de l'étranger,
01:01:50 le sang de l'étranger,
01:01:52 le sang de l'étranger,
01:01:54 le sang de l'étranger,
01:01:56 le sang de l'étranger,
01:01:58 le sang de l'étranger,
01:02:00 le sang de l'étranger,
01:02:02 le sang de l'étranger,
01:02:04 le sang de l'étranger,
01:02:06 le sang de l'étranger,
01:02:08 le sang de l'étranger,
01:02:10 le sang de l'étranger,
01:02:12 le sang de l'étranger,
01:02:14 le sang de l'étranger,
01:02:16 le sang de l'étranger,
01:02:18 le sang de l'étranger,
01:02:20 le sang de l'étranger,
01:02:22 le sang de l'étranger,
01:02:24 le sang de l'étranger,
01:02:26 le sang de l'étranger,
01:02:28 le sang de l'étranger,
01:02:30 le sang de l'étranger,
01:02:32 le sang de l'étranger,
01:02:34 le sang de l'étranger,
01:02:36 le sang de l'étranger,
01:02:38 le sang de l'étranger,
01:02:40 le sang de l'étranger,
01:02:42 le sang de l'étranger,
01:02:44 le sang de l'étranger,
01:02:46 le sang de l'étranger,
01:02:48 le sang de l'étranger,
01:02:50 le sang de l'étranger,
01:02:52 le sang de l'étranger,
01:02:54 le sang de l'étranger,
01:02:56 le sang de l'étranger,
01:02:58 le sang de l'étranger,
01:03:00 le sang de l'étranger,
01:03:02 le sang de l'étranger,
01:03:04 le sang de l'étranger,
01:03:06 le sang de l'étranger,
01:03:08 le sang de l'étranger,
01:03:10 le sang de l'étranger,
01:03:12 le sang de l'étranger,
01:03:14 le sang de l'étranger,
01:03:16 le sang de l'étranger,
01:03:18 le sang de l'étranger,
01:03:20 le sang de l'étranger,
01:03:22 le sang de l'étranger,
01:03:24 le sang de l'étranger,
01:03:26 le sang de l'étranger,
01:03:28 le sang de l'étranger,
01:03:30 le sang de l'étranger,
01:03:32 le sang de l'étranger,
01:03:34 le sang de l'étranger,
01:03:36 le sang de l'étranger,
01:03:38 le sang de l'étranger,
01:03:40 le sang de l'étranger,
01:03:42 le sang de l'étranger,
01:03:44 le sang de l'étranger,
01:03:46 le sang de l'étranger,
01:03:48 le sang de l'étranger,
01:03:50 le sang de l'étranger,
01:03:52 le sang de l'étranger,
01:03:54 le sang de l'étranger,
01:03:56 le sang de l'étranger,
01:03:58 le sang de l'étranger,
01:04:00 le sang de l'étranger,
01:04:02 le sang de l'étranger,
01:04:04 le sang de l'étranger,
01:04:06 le sang de l'étranger,
01:04:08 le sang de l'étranger,
01:04:10 le sang de l'étranger,
01:04:12 le sang de l'étranger,
01:04:14 le sang de l'étranger,
01:04:16 le sang de l'étranger,
01:04:18 le sang de l'étranger,
01:04:20 le sang de l'étranger,
01:04:22 le sang de l'étranger,
01:04:24 le sang de l'étranger,
01:04:26 le sang de l'étranger,
01:04:28 le sang de l'étranger,
01:04:30 le sang de l'étranger,
01:04:32 le sang de l'étranger,
01:04:34 le sang de l'étranger,
01:04:36 le sang de l'étranger,
01:04:38 le sang de l'étranger,
01:04:40 le sang de l'étranger,
01:04:42 le sang de l'étranger,
01:04:44 le sang de l'étranger,
01:04:46 le sang de l'étranger,
01:04:48 le sang de l'étranger,
01:04:50 le sang de l'étranger,
01:04:52 le sang de l'étranger,
01:04:54 le sang de l'étranger,
01:04:56 le sang de l'étranger,
01:04:58 le sang de l'étranger,
01:05:00 le sang de l'étranger,
01:05:02 le sang de l'étranger,
01:05:04 le sang de l'étranger,
01:05:06 le sang de l'étranger,
01:05:08 le sang de l'étranger,
01:05:10 le sang de l'étranger,
01:05:12 le sang de l'étranger,
01:05:14 le sang de l'étranger,
01:05:16 le sang de l'étranger,
01:05:18 le sang de l'étranger,
01:05:20 le sang de l'étranger,
01:05:22 le sang de l'étranger,
01:05:24 le sang de l'étranger,
01:05:26 le sang de l'étranger,
01:05:28 le sang de l'étranger,
01:05:30 le sang de l'étranger,
01:05:32 le sang de l'étranger,
01:05:34 le sang de l'étranger,
01:05:36 le sang de l'étranger,
01:05:38 le sang de l'étranger,
01:05:40 le sang de l'étranger,
01:05:42 le sang de l'étranger,
01:05:44 le sang de l'étranger,
01:05:46 le sang de l'étranger,
01:05:48 le sang de l'étranger,
01:05:50 le sang de l'étranger,
01:05:52 le sang de l'étranger,
01:05:54 le sang de l'étranger,
01:05:56 le sang de l'étranger,
01:05:58 le sang de l'étranger,
01:06:00 le sang de l'étranger,
01:06:02 le sang de l'étranger,
01:06:04 le sang de l'étranger,
01:06:06 le sang de l'étranger,
01:06:08 le sang de l'étranger,
01:06:10 le sang de l'étranger,
01:06:12 le sang de l'étranger,
01:06:14 le sang de l'étranger,
01:06:16 le sang de l'étranger,
01:06:18 le sang de l'étranger,
01:06:20 le sang de l'étranger,
01:06:22 le sang de l'étranger,
01:06:24 le sang de l'étranger,
01:06:26 le sang de l'étranger,
01:06:28 le sang de l'étranger,
01:06:30 le sang de l'étranger,
01:06:32 le sang de l'étranger,
01:06:34 le sang de l'étranger,
01:06:36 le sang de l'étranger,
01:06:38 le sang de l'étranger,
01:06:40 le sang de l'étranger,
01:06:42 le sang de l'étranger,
01:06:44 le sang de l'étranger,
01:06:46 le sang de l'étranger,
01:06:48 le sang de l'étranger,
01:06:50 le sang de l'étranger,
01:06:52 le sang de l'étranger,
01:06:54 le sang de l'étranger,
01:06:56 le sang de l'étranger,
01:06:58 le sang de l'étranger,
01:07:00 le sang de l'étranger,
01:07:02 le sang de l'étranger,
01:07:04 le sang de l'étranger,
01:07:06 le sang de l'étranger,
01:07:08 le sang de l'étranger,
01:07:10 le sang de l'étranger,
01:07:12 le sang de l'étranger,
01:07:14 le sang de l'étranger,
01:07:16 le sang de l'étranger,
01:07:18 le sang de l'étranger,
01:07:20 le sang de l'étranger,
01:07:22 le sang de l'étranger,
01:07:24 le sang de l'étranger,
01:07:26 le sang de l'étranger,
01:07:28 le sang de l'étranger,
01:07:30 le sang de l'étranger,
01:07:32 le sang de l'étranger,
01:07:34 le sang de l'étranger,
01:07:36 le sang de l'étranger,
01:07:38 le sang de l'étranger,
01:07:40 le sang de l'étranger,
01:07:42 le sang de l'étranger,
01:07:44 le sang de l'étranger,
01:07:46 le sang de l'étranger,
01:07:48 le sang de l'étranger,
01:07:50 le sang de l'étranger,
01:07:52 le sang de l'étranger,
01:07:54 le sang de l'étranger,
01:07:56 le sang de l'étranger,
01:07:58 le sang de l'étranger,
01:08:00 le sang de l'étranger,
01:08:02 le sang de l'étranger,
01:08:04 le sang de l'étranger,
01:08:06 le sang de l'étranger,
01:08:08 le sang de l'étranger,
01:08:10 le sang de l'étranger,
01:08:12 le sang de l'étranger,
01:08:14 le sang de l'étranger,
01:08:16 le sang de l'étranger,
01:08:18 le sang de l'étranger,
01:08:20 le sang de l'étranger,
01:08:22 le sang de l'étranger,
01:08:24 le sang de l'étranger,
01:08:26 le sang de l'étranger,
01:08:28 le sang de l'étranger,
01:08:30 le sang de l'étranger,
01:08:32 le sang de l'étranger,
01:08:34 le sang de l'étranger,
01:08:36 le sang de l'étranger,
01:08:38 le sang de l'étranger,
01:08:40 le sang de l'étranger,
01:08:42 le sang de l'étranger,
01:08:44 le sang de l'étranger,
01:08:46 le sang de l'étranger,
01:08:48 le sang de l'étranger,
01:08:50 le sang de l'étranger,
01:08:52 le sang de l'étranger,
01:08:54 le sang de l'étranger,
01:08:56 le sang de l'étranger,
01:08:58 le sang de l'étranger,
01:09:00 le sang de l'étranger,
01:09:02 le sang de l'étranger,
01:09:04 le sang de l'étranger,
01:09:06 le sang de l'étranger,
01:09:08 le sang de l'étranger,
01:09:10 le sang de l'étranger,
01:09:12 le sang de l'étranger,
01:09:14 le sang de l'étranger,
01:09:16 le sang de l'étranger,
01:09:18 le sang de l'étranger,
01:09:20 le sang de l'étranger,
01:09:22 le sang de l'étranger,
01:09:24 le sang de l'étranger,
01:09:26 le sang de l'étranger,
01:09:28 le sang de l'étranger,
01:09:30 le sang de l'étranger,
01:09:32 le sang de l'étranger,
01:09:34 le sang de l'étranger,
01:09:36 le sang de l'étranger,
01:09:38 le sang de l'étranger,
01:09:40 le sang de l'étranger,
01:09:42 le sang de l'étranger,
01:09:44 le sang de l'étranger,
01:09:46 le sang de l'étranger,
01:09:48 le sang de l'étranger,
01:09:50 le sang de l'étranger,
01:09:52 le sang de l'étranger,
01:09:54 le sang de l'étranger,
01:09:56 le sang de l'étranger,
01:09:58 le sang de l'étranger,
01:10:00 le sang de l'étranger,
01:10:02 le sang de l'étranger,
01:10:04 le sang de l'étranger,
01:10:06 le sang de l'étranger,
01:10:08 le sang de l'étranger,
01:10:10 le sang de l'étranger,
01:10:12 le sang de l'étranger,
01:10:14 le sang de l'étranger,
01:10:16 le sang de l'étranger,
01:10:18 le sang de l'étranger,
01:10:20 le sang de l'étranger,
01:10:22 le sang de l'étranger,
01:10:24 le sang de l'étranger,
01:10:26 le sang de l'étranger,
01:10:28 le sang de l'étranger,
01:10:30 le sang de l'étranger,
01:10:32 le sang de l'étranger,
01:10:34 le sang de l'étranger,
01:10:36 le sang de l'étranger,
01:10:38 le sang de l'étranger,
01:10:40 le sang de l'étranger,
01:10:42 le sang de l'étranger,
01:10:44 le sang de l'étranger,
01:10:46 le sang de l'étranger,
01:10:48 le sang de l'étranger,
01:10:50 le sang de l'étranger,
01:10:52 le sang de l'étranger,
01:10:54 le sang de l'étranger,
01:10:56 le sang de l'étranger,
01:10:58 le sang de l'étranger,
01:11:00 le sang de l'étranger,
01:11:02 le sang de l'étranger,
01:11:04 le sang de l'étranger,
01:11:06 le sang de l'étranger,
01:11:08 le sang de l'étranger,
01:11:10 le sang de l'étranger,
01:11:12 le sang de l'étranger,
01:11:14 le sang de l'étranger,
01:11:16 le sang de l'étranger,
01:11:18 le sang de l'étranger,
01:11:20 le sang de l'étranger,
01:11:22 le sang de l'étranger,
01:11:24 le sang de l'étranger,
01:11:26 le sang de l'étranger,
01:11:28 le sang de l'étranger,
01:11:30 le sang de l'étranger,
01:11:32 le sang de l'étranger,
01:11:34 le sang de l'étranger,
01:11:36 le sang de l'étranger,
01:11:38 le sang de l'étranger,
01:11:40 le sang de l'étranger,
01:11:42 le sang de l'étranger,
01:11:44 le sang de l'étranger,
01:11:46 le sang de l'étranger,
01:11:48 le sang de l'étranger,
01:11:50 le sang de l'étranger,
01:11:52 le sang de l'étranger,
01:11:54 le sang de l'étranger,
01:11:56 le sang de l'étranger,
01:11:58 le sang de l'étranger,
01:12:00 le sang de l'étranger,
01:12:02 le sang de l'étranger,
01:12:04 le sang de l'étranger,
01:12:06 le sang de l'étranger,
01:12:08 le sang de l'étranger,
01:12:10 le sang de l'étranger,
01:12:12 le sang de l'étranger,
01:12:14 le sang de l'étranger,
01:12:16 le sang de l'étranger,
01:12:18 le sang de l'étranger,
01:12:20 le sang de l'étranger,
01:12:22 le sang de l'étranger,
01:12:24 le sang de l'étranger,
01:12:26 le sang de l'étranger,
01:12:28 le sang de l'étranger,
01:12:30 le sang de l'étranger,
01:12:32 le sang de l'étranger,
01:12:34 le sang de l'étranger,
01:12:36 le sang de l'étranger,
01:12:38 le sang de l'étranger,
01:12:40 le sang de l'étranger,
01:12:42 le sang de l'étranger,
01:12:44 le sang de l'étranger,
01:12:46 le sang de l'étranger,
01:12:48 le sang de l'étranger,
01:12:50 le sang de l'étranger,
01:12:52 le sang de l'étranger,
01:12:54 le sang de l'étranger,
01:12:56 le sang de l'étranger,
01:12:58 le sang de l'étranger,
01:13:00 le sang de l'étranger,
01:13:02 le sang de l'étranger,
01:13:04 le sang de l'étranger,
01:13:06 le sang de l'étranger,
01:13:08 le sang de l'étranger,
01:13:10 le sang de l'étranger,
01:13:12 le sang de l'étranger,
01:13:14 le sang de l'étranger,
01:13:16 le sang de l'étranger,
01:13:18 le sang de l'étranger,
01:13:20 le sang de l'étranger,
01:13:22 le sang de l'étranger,
01:13:24 le sang de l'étranger,
01:13:26 le sang de l'étranger,
01:13:28 le sang de l'étranger,
01:13:30 le sang de l'étranger,
01:13:32 le sang de l'étranger,
01:13:34 le sang de l'étranger,
01:13:36 le sang de l'étranger,
01:13:38 le sang de l'étranger,
01:13:40 le sang de l'étranger,
01:13:42 le sang de l'étranger,
01:13:44 le sang de l'étranger,
01:13:46 le sang de l'étranger,
01:13:48 le sang de l'étranger,
01:13:50 le sang de l'étranger,
01:13:52 le sang de l'étranger,
01:13:54 le sang de l'étranger,
01:13:56 le sang de l'étranger,
01:13:58 le sang de l'étranger,
01:14:00 le sang de l'étranger,
01:14:02 le sang de l'étranger,
01:14:04 le sang de l'étranger,
01:14:06 le sang de l'étranger,
01:14:08 le sang de l'étranger,
01:14:10 le sang de l'étranger,
01:14:12 le sang de l'étranger,
01:14:14 le sang de l'étranger,
01:14:16 le sang de l'étranger,
01:14:18 le sang de l'étranger,
01:14:20 le sang de l'étranger,
01:14:22 le sang de l'étranger,
01:14:24 le sang de l'étranger,
01:14:26 le sang de l'étranger,
01:14:28 le sang de l'étranger,
01:14:30 le sang de l'étranger,
01:14:32 le sang de l'étranger,
01:14:34 le sang de l'étranger,
01:14:36 le sang de l'étranger,
01:14:38 le sang de l'étranger,
01:14:40 le sang de l'étranger,
01:14:42 le sang de l'étranger,
01:14:44 le sang de l'étranger,
01:14:46 le sang de l'étranger,
01:14:48 le sang de l'étranger,
01:14:50 le sang de l'étranger,
01:14:52 le sang de l'étranger,
01:14:54 le sang de l'étranger,
01:14:56 le sang de l'étranger,
01:14:58 le sang de l'étranger,
01:15:00 le sang de l'étranger,
01:15:02 le sang de l'étranger,
01:15:04 le sang de l'étranger,
01:15:06 le sang de l'étranger,
01:15:08 le sang de l'étranger,
01:15:10 le sang de l'étranger,
01:15:12 le sang de l'étranger,
01:15:14 le sang de l'étranger,
01:15:16 le sang de l'étranger,
01:15:18 le sang de l'étranger,
01:15:20 le sang de l'étranger,
01:15:22 le sang de l'étranger,
01:15:24 le sang de l'étranger,
01:15:26 le sang de l'étranger,
01:15:28 le sang de l'étranger,
01:15:30 le sang de l'étranger,
01:15:32 le sang de l'étranger,
01:15:34 le sang de l'étranger,
01:15:36 le sang de l'étranger,
01:15:38 le sang de l'étranger,
01:15:40 le sang de l'étranger,
01:15:42 le sang de l'étranger,
01:15:44 le sang de l'étranger,
01:15:46 le sang de l'étranger,
01:15:48 le sang de l'étranger,
01:15:50 le sang de l'étranger,
01:15:52 le sang de l'étranger,
01:15:54 le sang de l'étranger,
01:15:56 le sang de l'étranger,
01:15:58 le sang de l'étranger,
01:16:00 le sang de l'étranger,
01:16:02 le sang de l'étranger,
01:16:04 le sang de l'étranger,
01:16:06 le sang de l'étranger,
01:16:08 le sang de l'étranger,
01:16:10 le sang de l'étranger,
01:16:12 le sang de l'étranger,
01:16:14 le sang de l'étranger,
01:16:16 le sang de l'étranger,
01:16:18 le sang de l'étranger,
01:16:20 le sang de l'étranger,
01:16:22 le sang de l'étranger,
01:16:24 le sang de l'étranger,
01:16:26 le sang de l'étranger,
01:16:28 le sang de l'étranger,
01:16:30 le sang de l'étranger,
01:16:32 le sang de l'étranger,
01:16:34 le sang de l'étranger,
01:16:36 le sang de l'étranger,
01:16:38 le sang de l'étranger,
01:16:40 le sang de l'étranger,
01:16:42 le sang de l'étranger,
01:16:44 le sang de l'étranger,
01:16:46 le sang de l'étranger,
01:16:48 le sang de l'étranger,
01:16:50 le sang de l'étranger,
01:16:52 le sang de l'étranger,
01:16:54 le sang de l'étranger,
01:16:56 le sang de l'étranger,
01:16:58 le sang de l'étranger,
01:17:00 le sang de l'étranger,
01:17:02 le sang de l'étranger,
01:17:04 le sang de l'étranger,
01:17:06 le sang de l'étranger,
01:17:08 le sang de l'étranger,
01:17:10 le sang de l'étranger,
01:17:12 le sang de l'étranger,
01:17:14 le sang de l'étranger,
01:17:16 le sang de l'étranger,
01:17:18 le sang de l'étranger,
01:17:20 le sang de l'étranger,
01:17:22 le sang de l'étranger,
01:17:24 le sang de l'étranger,
01:17:26 le sang de l'étranger,
01:17:28 le sang de l'étranger,
01:17:30 le sang de l'étranger,
01:17:32 le sang de l'étranger,
01:17:34 le sang de l'étranger,
01:17:36 le sang de l'étranger,
01:17:38 le sang de l'étranger,
01:17:40 le sang de l'étranger,
01:17:42 le sang de l'étranger,
01:17:44 le sang de l'étranger,
01:17:46 le sang de l'étranger,
01:17:48 le sang de l'étranger,
01:17:50 le sang de l'étranger,
01:17:52 le sang de l'étranger,
01:17:54 le sang de l'étranger,
01:17:56 le sang de l'étranger,
01:17:58 le sang de l'étranger,
01:18:00 le sang de l'étranger,
01:18:02 le sang de l'étranger,
01:18:04 le sang de l'étranger,
01:18:06 le sang de l'étranger,
01:18:08 le sang de l'étranger,
01:18:10 le sang de l'étranger,
01:18:12 le sang de l'étranger,
01:18:14 le sang de l'étranger,
01:18:16 le sang de l'étranger,
01:18:18 le sang de l'étranger,
01:18:20 le sang de l'étranger,
01:18:22 le sang de l'étranger,
01:18:24 le sang de l'étranger,
01:18:26 le sang de l'étranger,
01:18:28 le sang de l'étranger,
01:18:30 le sang de l'étranger,
01:18:32 le sang de l'étranger,
01:18:34 le sang de l'étranger,
01:18:36 le sang de l'étranger,
01:18:38 le sang de l'étranger,
01:18:40 le sang de l'étranger,
01:18:42 le sang de l'étranger,
01:18:44 le sang de l'étranger,
01:18:46 le sang de l'étranger,
01:18:48 le sang de l'étranger,
01:18:50 le sang de l'étranger,
01:18:52 le sang de l'étranger,
01:18:54 le sang de l'étranger,
01:18:56 le sang de l'étranger,
01:18:58 le sang de l'étranger,
01:19:00 le sang de l'étranger,
01:19:02 le sang de l'étranger,
01:19:04 le sang de l'étranger,
01:19:06 le sang de l'étranger,
01:19:08 le sang de l'étranger,
01:19:10 le sang de l'étranger,
01:19:12 le sang de l'étranger,
01:19:14 le sang de l'étranger,
01:19:16 le sang de l'étranger,
01:19:18 le sang de l'étranger,
01:19:20 le sang de l'étranger,
01:19:22 le sang de l'étranger,
01:19:24 le sang de l'étranger,
01:19:26 le sang de l'étranger,
01:19:28 le sang de l'étranger,
01:19:30 le sang de l'étranger,
01:19:32 le sang de l'étranger,
01:19:34 le sang de l'étranger,
01:19:36 le sang de l'étranger,
01:19:38 le sang de l'étranger,
01:19:40 le sang de l'étranger,
01:19:42 le sang de l'étranger,
01:19:44 le sang de l'étranger,
01:19:46 le sang de l'étranger,
01:19:48 le sang de l'étranger,
01:19:50 le sang de l'étranger,
01:19:52 le sang de l'étranger,
01:19:54 le sang de l'étranger,
01:19:56 le sang de l'étranger,
01:19:58 le sang de l'étranger,
01:20:00 le sang de l'étranger,
01:20:02 le sang de l'étranger,
01:20:04 le sang de l'étranger,
01:20:06 le sang de l'étranger,
01:20:08 le sang de l'étranger,
01:20:10 le sang de l'étranger,
01:20:12 le sang de l'étranger,
01:20:14 le sang de l'étranger,
01:20:16 le sang de l'étranger,
01:20:18 le sang de l'étranger,
01:20:20 le sang de l'étranger,
01:20:22 le sang de l'étranger,
01:20:24 le sang de l'étranger,
01:20:26 le sang de l'étranger,
01:20:28 le sang de l'étranger,
01:20:30 le sang de l'étranger,
01:20:32 le sang de l'étranger,
01:20:34 le sang de l'étranger,
01:20:36 le sang de l'étranger,
01:20:38 le sang de l'étranger,
01:20:40 le sang de l'étranger,
01:20:42 le sang de l'étranger,
01:20:44 le sang de l'étranger,
01:20:46 le sang de l'étranger,
01:20:48 le sang de l'étranger,
01:20:50 le sang de l'étranger,
01:20:52 le sang de l'étranger,
01:20:54 le sang de l'étranger,
01:20:56 le sang de l'étranger,
01:20:58 le sang de l'étranger,
01:21:00 le sang de l'étranger,
01:21:02 le sang de l'étranger,
01:21:04 le sang de l'étranger,
01:21:06 le sang de l'étranger,
01:21:08 le sang de l'étranger,
01:21:10 le sang de l'étranger,
01:21:12 le sang de l'étranger,
01:21:14 le sang de l'étranger,
01:21:16 le sang de l'étranger,
01:21:18 le sang de l'étranger,
01:21:20 le sang de l'étranger,
01:21:22 le sang de l'étranger,
01:21:24 le sang de l'étranger,
01:21:26 le sang de l'étranger,
01:21:28 le sang de l'étranger,
01:21:30 le sang de l'étranger,
01:21:32 le sang de l'étranger,
01:21:34 le sang de l'étranger,
01:21:36 le sang de l'étranger,
01:21:38 le sang de l'étranger,
01:21:40 le sang de l'étranger,
01:21:42 le sang de l'étranger,
01:21:44 le sang de l'étranger,
01:21:46 le sang de l'étranger,
01:21:48 le sang de l'étranger,
01:21:50 le sang de l'étranger,
01:21:52 le sang de l'étranger,
01:21:54 le sang de l'étranger,
01:21:56 le sang de l'étranger,
01:21:58 le sang de l'étranger,
01:22:00 le sang de l'étranger,
01:22:02 le sang de l'étranger,
01:22:04 le sang de l'étranger,
01:22:06 le sang de l'étranger,
01:22:08 le sang de l'étranger,
01:22:10 le sang de l'étranger,
01:22:12 le sang de l'étranger,
01:22:14 le sang de l'étranger,
01:22:16 le sang de l'étranger,
01:22:18 le sang de l'étranger,
01:22:20 le sang de l'étranger,
01:22:22 le sang de l'étranger,
01:22:24 le sang de l'étranger,
01:22:26 le sang de l'étranger,
01:22:28 le sang de l'étranger,
01:22:30 le sang de l'étranger,
01:22:32 le sang de l'étranger,
01:22:34 le sang de l'étranger,
01:22:36 le sang de l'étranger,
01:22:38 le sang de l'étranger,
01:22:40 le sang de l'étranger,
01:22:42 le sang de l'étranger,
01:22:44 le sang de l'étranger,
01:22:46 le sang de l'étranger,
01:22:48 le sang de l'étranger,
01:22:50 le sang de l'étranger,
01:22:52 le sang de l'étranger,
01:22:54 le sang de l'étranger,
01:22:56 le sang de l'étranger,
01:22:58 le sang de l'étranger,
01:23:00 le sang de l'étranger,
01:23:02 le sang de l'étranger,
01:23:04 le sang de l'étranger,
01:23:06 le sang de l'étranger,
01:23:08 le sang de l'étranger,
01:23:10 le sang de l'étranger,
01:23:12 le sang de l'étranger,
01:23:14 le sang de l'étranger,
01:23:16 le sang de l'étranger,
01:23:18 le sang de l'étranger,
01:23:20 le sang de l'étranger,
01:23:22 le sang de l'étranger,
01:23:24 le sang de l'étranger,
01:23:26 le sang de l'étranger,
01:23:28 le sang de l'étranger,
01:23:30 le sang de l'étranger,
01:23:32 le sang de l'étranger,
01:23:34 le sang de l'étranger,
01:23:36 le sang de l'étranger,
01:23:38 le sang de l'étranger,
01:23:40 le sang de l'étranger,
01:23:42 le sang de l'étranger,
01:23:44 le sang de l'étranger,
01:23:46 le sang de l'étranger,
01:23:48 le sang de l'étranger,
01:23:50 le sang de l'étranger,
01:23:52 le sang de l'étranger,
01:23:54 le sang de l'étranger,
01:23:56 le sang de l'étranger,
01:23:58 le sang de l'étranger,
01:24:00 le sang de l'étranger,
01:24:02 le sang de l'étranger,
01:24:04 le sang de l'étranger,
01:24:06 le sang de l'étranger,
01:24:08 le sang de l'étranger,
01:24:10 le sang de l'étranger,
01:24:12 le sang de l'étranger,
01:24:14 le sang de l'étranger,
01:24:16 le sang de l'étranger,
01:24:18 le sang de l'étranger,
01:24:20 le sang de l'étranger,
01:24:22 le sang de l'étranger,
01:24:24 le sang de l'étranger,
01:24:26 le sang de l'étranger,
01:24:28 le sang de l'étranger,
01:24:30 le sang de l'étranger,
01:24:32 le sang de l'étranger,
01:24:34 le sang de l'étranger,
01:24:36 le sang de l'étranger,
01:24:38 le sang de l'étranger,
01:24:40 le sang de l'étranger,
01:24:42 le sang de l'étranger,
01:24:44 le sang de l'étranger,
01:24:46 le sang de l'étranger,
01:24:48 le sang de l'étranger,
01:24:50 le sang de l'étranger,
01:24:52 le sang de l'étranger,
01:24:54 le sang de l'étranger,
01:24:56 le sang de l'étranger,
01:24:58 le sang de l'étranger,
01:25:00 le sang de l'étranger,
01:25:02 le sang de l'étranger,
01:25:04 le sang de l'étranger,
01:25:06 le sang de l'étranger,
01:25:08 le sang de l'étranger,
01:25:10 le sang de l'étranger,
01:25:12 le sang de l'étranger,
01:25:14 le sang de l'étranger,
01:25:16 le sang de l'étranger,
01:25:18 le sang de l'étranger,
01:25:20 le sang de l'étranger,
01:25:22 le sang de l'étranger,
01:25:24 le sang de l'étranger,
01:25:26 le sang de l'étranger,
01:25:28 le sang de l'étranger,
01:25:30 le sang de l'étranger,
01:25:32 le sang de l'étranger,
01:25:34 le sang de l'étranger,
01:25:36 le sang de l'étranger,
01:25:38 le sang de l'étranger,
01:25:40 le sang de l'étranger,
01:25:42 le sang de l'étranger,
01:25:44 le sang de l'étranger,
01:25:46 le sang de l'étranger,
01:25:48 le sang de l'étranger,
01:25:50 le sang de l'étranger,
01:25:52 le sang de l'étranger,
01:25:54 le sang de l'étranger,
01:25:56 le sang de l'étranger,
01:25:58 le sang de l'étranger,
01:26:00 le sang de l'étranger,
01:26:02 le sang de l'étranger,
01:26:04 le sang de l'étranger,
01:26:06 le sang de l'étranger,
01:26:08 le sang de l'étranger,
01:26:10 le sang de l'étranger,
01:26:12 le sang de l'étranger,
01:26:14 le sang de l'étranger,
01:26:16 le sang de l'étranger,
01:26:18 le sang de l'étranger,
01:26:20 le sang de l'étranger,
01:26:22 le sang de l'étranger,
01:26:24 le sang de l'étranger,
01:26:26 le sang de l'étranger,
01:26:28 le sang de l'étranger,
01:26:30 le sang de l'étranger,
01:26:32 le sang de l'étranger,
01:26:34 le sang de l'étranger,
01:26:36 le sang de l'étranger,
01:26:38 le sang de l'étranger,
01:26:40 le sang de l'étranger,
01:26:42 le sang de l'étranger,
01:26:44 le sang de l'étranger,
01:26:46 le sang de l'étranger,
01:26:48 on va se mettre dans le ph pour dire
01:26:50 "je suis flaccide"
01:26:55 on va se mettre dans le ph pour dire "je suis flaccide"
01:26:59 qui est flaccide ?
01:27:02 je suis flaccide
01:27:04 est-ce que je suis dans le métabolisme ou dans le respiratoire ?
01:27:08 est-ce que je suis dans le métabolisme ou dans le respiratoire ?
01:27:16 est-ce que je suis dans le métabolisme ou dans le respiratoire ?
01:27:18 ici, les gens, je n'ai pas verrouillé le paramètre de la CO2
01:27:25 ici, les gens, je n'ai pas verrouillé le paramètre de la CO2
01:27:27 c'est pour dire que je suis dans le respiratoire
01:27:33 ici, la CO2 change
01:27:37 parce que la courbe de la CO2 se fixe
01:27:40 ici, on change la CO2, du coup, la courbe de la CO2 change
01:27:45 du coup, je suis dans le respiratoire
01:27:47 c'est la même chose quand on se met dans le ph
01:27:49 on va se mettre dans le ph pour dire
01:27:51 "je suis flaccide"
01:27:55 je suis dans le ph pour dire "je suis flaccide"
01:27:58 "je suis flaccide"
01:28:00 est-ce que j'ai verrouillé ?
01:28:01 je n'ai pas verrouillé le paramètre de la CO2
01:28:03 donc, je suis dans le respiratoire
01:28:07 c'est au niveau des courbes de la CO2
01:28:11 il faut comprendre quelque chose
01:28:14 quand on dit qu'on va dans le curseur, etc
01:28:17 en réalité, quand on va dans la droite verte
01:28:20 je suis dans la droite verte
01:28:24 quand je mets mon curseur ici, la droite verte
01:28:27 ou à gauche, ici
01:28:29 en réalité, ce point là
01:28:32 quand je me déplace, je trace des isobars
01:28:37 lorsque la droite verte ou la droite orange
01:28:41 quand je me déplace dans la droite verte ou la droite orange
01:28:45 à chaque fois que je me déplace, je trace quoi ?
01:28:47 je trace un isobar, ce qui n'est pas normal
01:28:49 un isobar, du coup, où je change la pression de la CO2
01:28:55 quand on va en haut, on augmente la pression de la CO2
01:28:58 quand on va en bas, on réduit la pression de la CO2
01:29:02 c'est pour ça que c'était respiratoire
01:29:05 parce que, du coup, je ne bouge pas
01:29:08 quand on change le paramètre de la droite verte
01:29:13 quand on change le courriel
01:29:16 ou quoi ?
01:29:18 la pression de la CO2
01:29:19 on change la pression de la CO2 ici
01:29:21 par conséquent, on est dans le respiratoire
01:29:24 ok ?
01:29:25 ou même chez l'isobar, je me déplace
01:29:28 quand je me déplace dans l'isobar
01:29:30 quand je me déplace dans l'isobar, je trace à chaque fois des droites
01:29:33 je trace des droites, du coup, les
01:29:35 le taux d'acide fixe fleuçant
01:29:40 et le BTAE
01:29:42 et le BTAE, je le retrouve
01:29:44 je le retrouve, le BTAE, d'ailleurs
01:29:46 c'est quoi ?
01:29:47 c'est la quantité d'acide fixe fleuçant
01:29:49 d'accord ?
01:29:51 la quantité d'acide fixe fleuçant
01:29:53 je juge, enfin, je ne précise pas la quantité d'acide fleuçant
01:29:58 par conséquent, on change la pression
01:30:00 on change la pression sur le plan métabolique
01:30:03 d'accord ?
01:30:04 c'est pour ça que quand je me déplace dans l'isobar
01:30:06 je trace à chaque fois
01:30:07 en réalité, à chaque fois
01:30:09 quand je me déplace dans l'isobar
01:30:10 je trace à chaque fois des droites
01:30:13 qui nous disent que ce point est là
01:30:15 et donc la droite, du coup, a un taux
01:30:17 a un taux de quoi ?
01:30:18 d'acide fleuçant
01:30:20 mais ce n'est pas un BTAE
01:30:21 un taux d'acide fixe fleuçant
01:30:23 par conséquent, il est sur le plan métabolique
01:30:25 donc, c'est pour ça que quand je me déplaçais
01:30:27 c'était du coup
01:30:29 c'était du coup métabolique
01:30:31 le déplacement du coup d'un curseur TRF
01:30:33 l'isobar, c'est métabolique
01:30:35 le déplacement d'un curseur TRF
01:30:37 la droite, c'est respiratoire
01:30:39 "je vais aller là"
01:30:41 nous avons une autre notion
01:30:42 nous avons, imaginons, un BTAE
01:30:44 où en réalité, le diapo ne l'a pas expliqué à chaque fois
01:30:47 du moins, les profs, quand ils t'expliquent
01:30:49 ils n'expliquent pas à chaque fois
01:30:51 comment est-ce qu'ils expliquent ?
01:30:52 on va dire, quand je trace la droite
01:30:54 je dis, ce qui est en dessous
01:30:56 ce qui est en dessous, du coup
01:30:58 c'est l'alcoolose métabolique
01:31:02 ce qui est en dessous, c'est l'acidose métabolique
01:31:05 quand je trace ma courbe
01:31:07 ce qui est en dessous, à gauche
01:31:10 c'est l'acidose respiratoire
01:31:11 ce qui est en dessous, à droite
01:31:12 c'est l'alcoolose respiratoire
01:31:14 en réalité, c'est ça
01:31:16 mais l'explication théorique du coup
01:31:17 elle est valable quand même
01:31:19 elle reste du coup, valable
01:31:21 parce que c'est comme ça qu'on fait pour la breveté
01:31:24 on va tracer à chaque fois un point
01:31:27 on va tracer à chaque fois des isobarbes
01:31:30 ou là, des droites
01:31:31 puisqu'on voit du coup
01:31:33 est-ce qu'on a changé
01:31:34 dans les paramètres, on a changé
01:31:36 dans la pression du CO2
01:31:39 ou dans la quantité d'acide fixe dans le sang
01:31:42 est-ce que c'est métabolique ?
01:31:43 donc on a changé l'acide dans le sang
01:31:44 donc on a changé d'un point de vue métabolique
01:31:46 soit vomissement, diarrhée, etc
01:31:48 insuffisance rénale
01:31:49 ou un problème rénal et autres
01:31:51 c'est métabolique
01:31:52 ou là, peut-être la pression du CO2
01:31:54 on a une hyperventilation
01:31:57 ou là, une hypoventilation
01:31:59 donc on a tout le temps
01:32:00 on a tout le temps la pression du CO2
01:32:02 la quantité de CO2
01:32:03 dans le plasma
01:32:04 et du coup, c'est respiratoire
01:32:06 c'est ça le diagramme de Davenport
01:32:08 ce n'est pas la mère à bois, on est tous les mêmes
01:32:10 mais voilà ce qu'il y a
01:32:13 donc il se peut que vous décussiez
01:32:14 mais tout ceci est beau
01:32:16 c'est beau, il dit
01:32:18 "sur la droite, qu'est-ce qu'il y a ?"
01:32:20 "et sous la droite, qu'est-ce qu'il y a ?"
01:32:22 "sur la droite, qu'est-ce qu'il y a ?"
01:32:24 "et sous la gauche, qu'est-ce qu'il y a ?"
01:32:25 on va y arriver avec la logique
01:32:27 je vais vous dire
01:32:28 quand je me déplace sur la droite
01:32:31 quand je me déplace sur la droite
01:32:33 c'était du coup respiratoire
01:32:36 donc si je suis sur ou sous la droite
01:32:39 je ne suis pas sur ou sous la droite
01:32:41 donc forcément, c'est métabolique
01:32:43 je me déplace où ?
01:32:44 je me déplace au niveau de l'isobar
01:32:46 et même chose
01:32:48 il y a un isobar, il dit
01:32:49 "qu'est-ce qu'il y a sur ou sous la droite ?"
01:32:52 si je ne me déplace pas dans l'isobar
01:32:53 forcément, je me déplace où ?
01:32:56 je me déplace du coup sur une droite
01:32:58 sur une droite, on est là
01:33:00 donc si je me déplace sur une droite
01:33:02 donc ce sera respiratoire
01:33:04 et l'acide alcalose est le pH
01:33:09 si je suis sous, 7,4
01:33:11 c'est acidose
01:33:13 si je suis au-dessus de 7,4
01:33:15 c'est alcalose
01:33:17 tout simplement, d'accord ?
01:33:19 comme je vous ai dit, il y a un problème
01:33:24 c'est que du coup
01:33:26 ce n'est pas 24 qui est normal
01:33:29 ce n'est pas 24, c'est normalement 40
01:33:32 c'est 40, l'isobar normaté
01:33:34 c'est 40
01:33:36 ok ?
01:33:38 voilà
01:33:40 toujours, c'est les deux paramètres
01:33:42 qui vont me donner
01:33:43 est-ce que c'est respiratoire ou la métabolique
01:33:45 le diagramme de Davenport
01:33:46 l'idée c'est P
01:33:48 la pression de CO2 qui va varier
01:33:50 alors est-ce qu'elle va varier ?
01:33:51 non, en réalité la pression de CO2 va varier
01:33:53 quand je me déplace du coup
01:33:55 sur la droite
01:33:57 je trace plusieurs isobars
01:34:00 plusieurs isobars, isobars, isobars
01:34:02 et du coup chaque isobar a un dos
01:34:03 une pression de CO2
01:34:04 donc quand je me déplace sur une droite
01:34:05 en fait, je suis en train de tracer plusieurs isobars
01:34:07 et du coup c'est respiratoire
01:34:08 parce qu'on y met de l'CO2
01:34:10 à l'inverse
01:34:12 si je me déplace du coup
01:34:13 sur l'isobar
01:34:14 en réalité, je me déplace sur l'isobar
01:34:16 je suis en train de tracer
01:34:17 à chaque fois, là je me déplace sur l'isobar
01:34:19 je suis en train à chaque fois de tracer des droites
01:34:21 à chaque fois que je trace des droites
01:34:23 donc j'ai quoi ? j'ai le B-téré
01:34:25 l'ordonné-téré
01:34:26 qui représente la quantité d'acide
01:34:28 qui est en train de changer
01:34:30 ok ?
01:34:33 l'ordonné-téré est le tarté-batéré
01:34:35 qui représente le mémoire tarté
01:34:37 les gens
01:34:38 l'axe des ordonnées
01:34:40 on va maintenant voir le point normal
01:34:43 le point normal de Derembedavenport
01:34:45 c'est le point de
01:34:47 le coordonné-téré c'est quoi ?
01:34:49 c'est un pH à 7,40
01:34:51 et une quantité du coup
01:34:53 enfin, concentration du coup de ta bicarbonate
01:34:55 à 24
01:34:56 minimum
01:34:57 par litre
01:34:59 et puis voilà
01:35:01 donc ici il y a un petit résumé
01:35:02 donc schématiquement il est possible de résumer tout ceci ainsi
01:35:04 vis-à-vis du pH
01:35:06 concentration en H+ élevé d'émission du pH et d'inversement
01:35:08 on rappelle le CO2 étant acide
01:35:10 c'est-à-dire c'est une base, ben non
01:35:12 présence de trop de CO2, concentration normale de H31
01:35:14 déficit
01:35:16 acidose
01:35:18 respiratoire, parce que du coup élimination de CO2, d'accord ?
01:35:20 CO2
01:35:22 concentration normale, pas assez d'accord ?
01:35:24 bon allez, alors je les ai expliqués en mieux
01:35:26 alors, mon belote
01:35:28 et là là je l'ai
01:35:30 j'ai utilisé pour l'expliquer
01:35:32 l'élimination physiologique et l'épuration extra-rénalphium
01:35:34 de Sterling n'a pas été reçue dans l'examen
01:35:36 et alhamdoulilah, on a terminé du coup
01:35:38 la partie 2 du coup de ta
01:35:40 solution, j'espère que ça vous a plu
01:35:42 donc les amis, je vous la vidéo
01:35:44 merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que
01:35:46 vous avez compris, etc
01:35:48 moi personnellement
01:35:50 j'ai été, j'ai été dans la vidéo, etc
01:35:52 même avant de faire la vidéo, j'espère que
01:35:54 l'explication de ta vidéo n'a pas été trop
01:35:56 "nulle"
01:35:58 entre guillemets, il y a eu 2-3 erreurs
01:36:00 dans ce cas là, genre, on va dire
01:36:02 acide, alcool, etc
01:36:04 je vais les dire, à chaque fois
01:36:06 il y a des petites erreurs, oui, il y a des petites
01:36:08 erreurs dans ce cas là, des erreurs d'intention
01:36:10 comme le respirateur qui est métabolique
01:36:12 mais en tout cas, j'ai essayé
01:36:14 au maximum du coup de vous expliquer
01:36:16 à 2 mois il n'y a pas d'erreur normale, parce que je me suis
01:36:18 bien concentré, du coup, sur l'acide, l'équilibre
01:36:20 acide basique et tout, mais dans les autres
01:36:22 éléments et tout, vous allez trouver
01:36:24 des petits
01:36:26 des petites erreurs de langage, on va dire
01:36:28 quantité, on va dire masse
01:36:30 on va dire quantité, etc
01:36:32 c'est des petits trucs
01:36:34 alors j'ai la fatigue, je m'en excuse à la
01:36:36 coulée, j'espère qu'il vous a plu
01:36:38 la vidéo, portez-vous bien, au revoir
01:36:40 au revoir