L'épisode 34 de la série Macross VF !
Bon visionnage ! :D
Bon visionnage ! :D
Category
😹
AmusantTranscription
00:00 (musique de Star Wars)
00:02 (musique de Star Wars)
00:04 (musique de Star Wars)
00:06 (musique de Star Wars)
00:08 (musique de Star Wars)
00:10 (musique de Star Wars)
00:12 (musique de Star Wars)
00:14 (musique de Star Wars)
00:16 (musique de Star Wars)
00:18 (musique de Star Wars)
00:20 (musique de Star Wars)
00:22 (musique de Star Wars)
00:24 (musique de Star Wars)
00:27 (musique de Star Wars)
00:30 (musique de Star Wars)
00:32 (musique de Star Wars)
00:34 (musique de Star Wars)
00:37 (musique de Star Wars)
00:39 (musique de Star Wars)
00:58 (musique de Star Wars)
01:00 (musique de Star Wars)
01:04 (musique de Star Wars)
01:15 (musique de Star Wars)
01:24 (musique de Star Wars)
01:26 Dans notre dernier épisode,
01:33 Claudia donne à Lisa S. une leçon de vie.
01:35 En lui racontant sa rencontre avec Roy Fokker,
01:38 elle lui fait comprendre qu'il n'est jamais bon
01:40 de dissimuler à quelqu'un ses sentiments.
01:42 (musique de Star Wars)
01:44 (chantonne)
01:53 (chantonne)
01:55 - Pas mauvais, mais ce serait meilleur
01:57 avec un petit peu plus de moutarde.
01:59 - Rick et moi, seuls dans la forêt,
02:02 comme c'est romantique.
02:04 Je suis sûre qu'il va aimer mes sandwiches.
02:08 (sonnerie de téléphone)
02:11 - Ah, ça doit être Lisa.
02:14 (sonnerie de téléphone)
02:16 Je suis peut-être en retard.
02:18 (sonnerie de téléphone)
02:20 Allô, je suis prêt, j'arrive tout de suite.
02:22 - C'est moi. - Hein?
02:24 Quel numéro demandez-vous?
02:26 - Rick, tu ne me reconnais pas, c'est Milmé.
02:28 - Hein? Quoi? Milmé? Mais où es-tu?
02:30 - Dans une cabine téléphonique. Où es-tu?
02:32 - Chez moi, idiote. - Excuse-moi, je perds la tête.
02:34 Je t'appelle pour te remercier de m'avoir sauvé la vie l'autre jour.
02:37 Merci, Rick. - Tu n'as pas besoin de me remercier.
02:40 - Rick, est-ce que tu es libre aujourd'hui?
02:42 - Non, pas vraiment. Pourquoi?
02:44 - J'aurais aimé...
02:46 J'aurais tellement aimé te voir, même une heure.
02:49 - Tout de suite? - Oh, oui.
02:51 Ça va être difficile, j'ai déjà fait les projets pour aujourd'hui.
02:53 - Au revoir, Rick.
02:55 - Euh...
02:57 - Oh, Rick, je t'en prie, je ne suis là que pour une journée.
02:59 Tu peux peut-être reporter ton rendez-vous? - Peut-être.
03:01 - Oh, tu peux les voir un autre jour ou je pars demain?
03:03 - Eh bien, j'ai... - Oh, s'il te plaît.
03:05 - Ici, Skull Leader, terminé.
03:09 Ici le capitaine Hunter, je retourne maintenant à la base.
03:11 - Message reçu. La piste est dégagée, vous pouvez atterrir.
03:14 - Merci, capitaine.
03:16 Euh, à propos, vous avez fait des projets pour demain?
03:18 - Euh... Pourquoi?
03:20 Vous avez quelque chose en tête?
03:22 - Je suis en train de survoler une superbe forêt
03:24 et je me disais qu'on pourrait peut-être y pique-niquer demain.
03:26 - Oh, ce serait merveilleux.
03:29 - Alors c'est d'accord. Je vous rappelle pour fixer l'heure. Terminé.
03:33 - Merci, Rick. Je sens qu'on va passer une très belle journée.
03:36 - Euh... Écoute, je vais essayer de m'arranger.
03:39 Je dirais à mon rendez-vous que c'est pas tous les jours
03:41 qu'on a l'occasion de passer un moment avec une vieille amie comme toi.
03:44 - Alors tu es d'accord, tu vas venir? - Oui.
03:46 - Merci, Rick. Je t'attends à tout de suite.
03:48 - Oh là là! Qu'est-ce que je vais bien pouvoir dire à Lisa, moi?
03:53 Je sais, je vais lui dire qu'un vieux camarade d'école...
03:59 C'est pas vrai, elle est déjà partie.
04:03 J'espère qu'elle ne m'en voudra pas trop.
04:05 - C'est bizarre. C'est pas le genre de Rick d'être en retard.
04:09 Je me demande l'heure qu'il est.
04:11 Oh!
04:14 Je ne comprends pas.
04:15 Ça fait plus d'une heure qu'il devrait être là.
04:18 - Rick, je suis là!
04:29 Comment vas-tu depuis le temps? - Mille mais.
04:32 - Ah, je suis contente que tu sois là.
04:35 - Je ne t'avais pas reconnue avec ton chapeau et tes lunettes de soleil.
04:38 - Cet exploit, je l'y porte pour être tranquille.
04:40 Je ne veux pas que les gens me reconnaissent.
04:43 - Je suis désolée de t'avoir fait annuler ton rendez-vous.
04:46 J'espère qu'il n'était pas fâché.
04:48 - Non, non, c'est pas grave.
04:49 Il a très bien compris, d'ailleurs, je le verrai demain après-midi.
04:52 À part ça, tu n'as pas peur que quelqu'un nous voit ensemble, mille mais?
04:55 - Ça ne m'ennuierait pas du tout.
04:57 Mais avec ce déguisement, personne ne risque de me reconnaître.
05:00 Toi-même, tu as mis un certain temps avant de me reconnaître.
05:03 - Oui, c'est vrai, tu as beaucoup changé.
05:05 - Attends un instant. - Oui?
05:08 - Laisse-moi t'aider, voilà.
05:10 - Merci, madame.
05:11 - Je ne t'avais jamais vu en costume, ce que t'es élégant.
05:14 Et ça te donne un air très important.
05:17 - Oh, ben, je...
05:19 - Allez, viens, allons-y.
05:21 Comment faire pour lui prouver que je tiens à lui,
05:25 que je lui suis reconnaissante?
05:27 Oh, je sais, je connais un endroit qui lui plaira.
05:29 Musique douce, lumière tamisée, il va adorer.
05:32 Enfin, j'espère, sinon, je ne sais pas ce que je ferai.
05:34 Ça te plaît, ici?
05:37 Le propriétaire est un ami de mon producteur.
05:39 C'est le quartier général des vedettes.
05:41 - Oh, tu sais, ça me met bien égal.
05:42 Je ne suis pas attiré par les vedettes de cinéma.
05:44 - Oh, bon, pourtant, j'en suis une et tu m'aimes bien, non?
05:46 - Je t'aimais bien avant que tu ne deviennes une vedette.
05:49 - Tu veux dire que tu ne m'aimes plus depuis que je suis connue, hein?
05:52 - Si, je t'aime toujours.
05:53 Je me demande ce que peut faire Lisa.
05:57 - Je me demande ce que peut faire Rick.
06:00 Il a sûrement dû être retardé.
06:02 Enfin, j'espère. Oui, j'en suis sûre.
06:04 Il a dû avoir un empêchement, ça ne peut être que ça.
06:08 - Eric, j'ai quelque chose pour toi.
06:10 Quelque chose ne va pas?
06:11 - Ah, si, si, ça va très bien.
06:13 - Tiens, ouvre.
06:14 - Quoi?
06:15 - C'est pour te remercier de m'avoir sauvé la vie.
06:18 Ouvre-le.
06:19 - Oh, ce n'était pas la peine de m'acheter un cadeau.
06:21 - Oh, je t'en prie, accepte-le. Je l'ai acheté spécialement pour toi.
06:23 - D'accord, c'est très gentil.
06:25 - Ben, allez, ouvre-le.
06:26 - Tout de suite?
06:27 - Ben oui, tout de suite.
06:28 C'est vrai, Kim, que le capitaine S et le capitaine Under
06:32 avaient rendez-vous aujourd'hui?
06:33 - Oui, c'est ce que j'ai entendu dire.
06:35 Je ne serais pas surprise que ces deux-là se marient un jour.
06:38 - Oh!
06:40 - Vous feriez mieux d'arrêter vos comérages.
06:42 Ça ne vous regarde pas.
06:43 De plus, ce ne sont que deux bons amis
06:44 qui aiment se retrouver de temps en temps.
06:46 - Bien sûr.
06:47 - C'est tout.
06:48 Le capitaine S n'a pas l'intention d'abandonner son travail.
06:50 - Oh!
06:51 - Je te remercie beaucoup, mine maie.
06:53 - Elle te plaît vraiment?
06:54 - Oui, elle est vraiment très, très jolie.
06:56 - Oh, tu dis ça pour me faire plaisir.
06:58 - Non, non, et à chaque fois que je la porterai, je penserai à toi.
07:00 - Elle va bien avec ton costume.
07:02 - Oui, c'est vrai.
07:03 - Tu ne trouves pas que je ressemble à Errol Flynn comme ça?
07:06 - Oh, il ne te manque plus qu'une épée.
07:08 Pourquoi est-ce que les serveurs viennent toujours au mauvais moment, hein?
07:13 - Et pourquoi les vedettes de cinéma se plaignent-elles toujours, hmm?
07:16 - Je lève mon verre à du temps meilleur et à toi.
07:22 - À toi, surtout.
07:23 - Le temps n'avait rien changé entre Rick et mine maie.
07:26 Ils avaient la sensation de ne s'être jamais quittés.
07:30 - Et depuis quand nous ne nous sommes pas amusés ensemble, Rick?
07:33 - Voyons voir, notre premier rendez-vous remonte à un, deux, trois, quatre ans, je crois.
07:38 J'ai l'impression que c'était hier.
07:40 - Pas moi. Tellement de choses ont changé depuis le premier jour.
07:43 - Oui, peut-être, mais il y a des choses que le temps ne changera jamais.
07:46 - C'est vrai, je me rends compte en tout cas qu'il n'a pas changé mes sentiments.
07:50 - Ah.
07:51 Nous avons parcouru des chemins différents.
07:54 Je suis devenu pilote et toi, une vedette de cinéma.
07:56 Je me souviendrai toujours des moments passés ensemble.
07:59 - Je t'aimerai toujours. Adieu.
08:01 - Je ne sais pas quoi dire. Je pense toujours à toi.
08:04 Parfois, la nuit, j'ai...
08:06 - Monsieur, excusez-moi. - Laissez-moi passer.
08:08 - Non, attendez une minute, s'il vous plaît.
08:10 Vous devez mettre une cravate, monsieur.
08:12 - Ça fait deux heures que je te cherche.
08:14 Tu as une conférence de presse qui t'attend.
08:16 Allez, viens. - Non.
08:17 - Qu'est-ce que tu dis? Ne sois pas ridicule, mine maie.
08:20 J'ai eu beaucoup de mal à réunir tous ces journalistes aujourd'hui.
08:23 Allez, viens.
08:24 - Mine maie, nous pouvons nous voir plus tard?
08:26 - Non, Rick, j'ai décidé que je n'irai pas.
08:28 - Oh, si, tu vas y aller, mine maie.
08:30 - Lâche-moi, Kai. Tu me fais mal.
08:32 Mais pour qui tu te prends, à la fin?
08:34 - Ton comportement n'est pas digne d'une professionnelle.
08:36 Tu n'as pas honte?
08:38 Ça suffit, maintenant. Reprends-toi.
08:40 Tu n'es plus une enfant. Il y a des gens qui t'attendent.
08:42 - Ah...
08:44 Oh...
08:46 Je suis un petit peu grise. Je ne pourrai pas répondre aux journalistes.
08:49 - Hein?
08:50 Tiens!
08:52 J'espère que tu es désolée avec ça.
08:57 Maintenant, arrête de faire l'idiote et viens.
08:59 - Oh, mais... mais, Rick!
09:03 - Attends, Kai, si elle n'a pas envie.
09:05 - Tu n'as donc rien compris? Elle n'a pas le choix.
09:07 Toutes venaites à des obligations.
09:09 Ne t'inquiète pas pour le déjeuner. Et mets-le sur mon compte.
09:11 Je le passerai en note de frais.
09:13 Tu ferais mieux de rentrer chez toi.
09:15 Allez, viens. Qu'est-ce qui t'a pris de disparaître comme ça?
09:17 Et ta carrière, alors? Tu t'en moques?
09:19 Quand je pense que j'ai tout abandonné pour toi.
09:21 - Un de ces jours, mine maie.
09:27 - Elle donnait-moi la même chose.
09:29 - Écoutez, monsieur, je pense que vous avez assez bu comme ça.
09:31 Surtout si vous allez conduire.
09:33 - Hein?
09:35 J'ai eu tort de croire qu'elle avait changé.
09:38 Elle a son public. Elle n'a besoin de rien d'autre.
09:41 Elisa va me tuer maintenant.
09:43 - Il n'est pas chez lui?
09:46 Où peut-il bien être?
09:50 Ce n'est pas son genre de me faire attendre.
09:52 - Il est pas chez lui?
09:55 - Oh!
09:57 Oh, Rick!
09:59 Il n'est pas chez lui et je sais qu'il n'est pas à la base.
10:05 S'il y avait eu une alerte, je l'aurais sûrement entendu.
10:07 Je serais au courant.
10:09 - Allez, dégage de là! - Qu'est-ce que c'est?
10:11 - Tu peux pas faire attention, espèce d'idiot!
10:13 - Allez, tue-toi, maman, t'as failli m'écraser.
10:15 - Il a peut-être eu un accident.
10:17 Oh!
10:19 Oh non, pas lui.
10:21 (sonnerie)
10:23 - Allô, j'écoute, ici le lieutenant Mitchell.
10:25 - Bonjour, lieutenant. C'est le capitaine Ace à l'appareil.
10:28 - Oh, bonjour, capitaine. Je pensais que vous étiez allé...
10:30 - Déjeuner en forêt avec le capitaine Hunter.
10:32 - Je parie qu'il lui a posé un lapin.
10:34 - Je t'avais bien dit qu'il ne s'intéressait pas à elle.
10:36 - Taisez-vous, espèce de perronnel!
10:38 - Ça n'a pas d'importance.
10:40 - Elles sont au courant.
10:42 - À l'heure qu'il est, Lisa a dû rentrer chez elle.
10:49 Hé! Qu'est-ce qui se passe?
10:52 - Je suis désolé, la route est fermée.
10:55 - Est-ce que vous pouvez me dire s'il y a une autre route qui mène jusqu'à l'aéroport?
10:58 - Par ordre du commandant, l'aéroport a été fermé.
11:00 Les entrainiens s'insurgent de nouveau.
11:02 - Mais mon avion est là-bas!
11:04 - Désolé, la route est fermée.
11:06 Hé!
11:08 Hé! Attendez! Revenez immédiatement!
11:13 - Je suis désolé, mon avion est fermé.
11:15 - Je suis désolé, mon avion est fermé.
11:17 - Revenez immédiatement!
11:19 - Oh, Lisa!
11:21 Une surextion, pourvu qu'il n'y soit rien arrivé.
11:24 - Rick fonce vers l'aéroport alors que le chaos règne sur la base militaire.
11:34 - Je me demande si mon avion est prêt.
11:37 - Tous les pilotes se dirigent vers la ville,
11:42 avides de livrer aux entrainiens rebelles un combat mortel.
11:47 (explosion)
11:49 - Ha! Ha! Ha!
11:53 Ces micro-yens ne sont pas à la hauteur.
11:55 - Les entrainiens, qui n'ont encore rencontré qu'une résistance mineure,
12:08 ont la situation bien normale.
12:10 - J'espère que les renforts vont arriver.
12:13 (explosion)
12:15 - J'ai vraiment cru qu'il commençait à m'aimer.
12:26 Je me serais donc trompée?
12:28 Personne ne sait où il est.
12:30 Il n'a laissé aucun message nulle part, c'est incroyable.
12:33 - Capitaine Hunter, je n'ai pas reçu d'autorisation,
12:40 mais je suis à court de pilotes expérimentés.
12:42 Faites attention de ne pas abîmer cet appareil,
12:44 sinon nous aurons des ennuis tous les deux.
12:46 - Ne vous inquiétez pas, vous pouvez me faire confiance.
12:48 - Je compte sur votre expérience, bonne chance.
12:51 - Attention à tous les pilotes.
12:55 - Ici Rick Hunter, prêt au décollage.
12:58 - Hé! Mais faites attention, Hunter.
13:02 Dites donc, ça commence plutôt mal.
13:05 (explosion)
13:07 - C'est vraiment trop facile.
13:15 - Oh! Au secours, un lag!
13:19 (explosion)
13:22 (cris de douleur)
13:33 (explosion)
13:35 - Écoutez-moi, vous êtes serrés.
13:38 Jetez vos armes tout de suite ou je tire.
13:40 Je répète, jetez vos armes tout de suite.
13:43 - Vous avez tort, vous ne faites pas le poids.
13:45 - Ouvre-le.
13:47 Ils essayent de nous bluffer.
13:52 - Très bien, on va leur donner une petite leçon.
13:54 Soyez prêts à tirer à mon signal.
13:56 - Feu!
14:01 (cris de douleur)
14:03 (cris de douleur)
14:07 - Je ne respire plus.
14:12 - J'étouffe. - Moi non plus.
14:14 Je n'arrive plus à respirer. Ils m'ont eu.
14:16 - D'accord, on se rend.
14:18 (toux)
14:20 - Il est temps de rentrer maintenant.
14:24 (explosion)
14:26 - Avez-vous réussi à les neutraliser ?
14:53 - Sans aucun problème.
14:55 - Je suis content que ce soit fini.
14:58 - Oh, lieutenant, qu'est-ce qu'on fait de ce tas de Zantradiens ?
15:08 - Eh bien, pour le moment, enfermez-les quelque part.
15:11 Je suppose qu'il nous faudra les interroger plus tard.
15:14 - Bien, lieutenant.
15:16 - Une fois encore, les courageux pilotes de Robotek
15:18 ont réussi à ramener la paix sur la terre ravagée.
15:20 - Nous allons rentrer les tables d'emploi.
15:22 - Rentrez les tables dans quelques minutes.
15:24 Le service continue à l'intérieur du restaurant jusqu'à minuit.
15:27 - Ce serait vraiment un miracle si à l'heure qu'il est,
15:32 Lisa ne m'en voulait pas.
15:34 - J'ai perdu toute ma journée.
15:37 Je lui donne encore dix minutes et après je m'en vais.
15:40 (miaulement)
15:42 Oh !
15:45 Je parie que tu t'es perdu.
15:48 (rire)
15:51 (rire)
15:53 Quel est ton nom ?
15:58 Oh, je parie que tu meurs de faim.
16:00 J'ai de quoi manger dans ce panier.
16:02 Tu trouveras bien quelque chose à ton goût.
16:04 Tiens, que dirais-tu de celui-là ?
16:09 Le malheur des uns fait le bonheur des autres, n'est-ce pas ?
16:13 Au moins, toi, tu apprécies ma cuisine.
16:18 - Je... je veux aller chez...
16:20 Je viens ici tout de suite.
16:22 Allez, viens, mon petit bonhomme.
16:24 - Je crois que je ferais mieux de partir.
16:28 - Hé ! Hé, Lisa !
16:31 C'est moi, Rick.
16:33 - Oh !
16:35 Je savais bien qu'il finirait par venir.
16:37 Je me demande ce qui a pu le retenir.
16:40 (souffle)
16:42 J'avais peur que tu ne sois déjà partie.
16:51 J'ai eu un empêchement de dernière minute.
16:53 Rien de bien grave, mais...
16:55 - C'est dommage. Il est trop tard maintenant pour aller pique-niquer, n'est-ce pas ?
16:59 Quand je pense que j'ai passé toute la matinée à faire de la cuisine,
17:02 ça ne m'était pas arrivé depuis longtemps.
17:04 - Je suis vraiment désolé, Lisa.
17:07 Tu aurais pu m'appeler, hein ?
17:09 Ça fait des heures que j'attends.
17:11 - J'ai essayé de t'appeler plus d'une fois, mais...
17:13 - Enfin, tu es là, c'est l'essentiel.
17:17 On peut aller se promener, d'accord ?
17:19 - Oui.
17:22 - Le vent se lève, ça se rafraîchit, tu trouves pas ?
17:34 - Oh !
17:36 Oh ! Rick ?
17:39 Qu'est-ce que c'est que ça ?
17:41 - Je... je croyais que t'avais froid.
17:43 - Reprends ton écharpe, Rick. Je crois que tu t'es trompé de personne.
17:46 - Attends, laisse-moi t'expliquer.
17:49 - Non, c'est pas la peine.
17:51 J'ai reconnu le parfum, c'est celui de Minmay, n'est-ce pas ?
17:55 C'était donc ça, ton empêchement.
18:00 Bravo, Rick. Mes félicitations.
18:02 Et surtout, n'essaie pas de me rappeler. Je ne veux plus jamais te voir.
18:05 - Attends, laisse-moi t'expliquer.
18:08 C'est pas ce que tu penses, Lisa.
18:10 Attends, je t'en prie, Lisa.
18:12 - Adieu, Rick.
18:14 - Je ne suis qu'un idiot.
18:16 J'ai d'abord perdu Minmay, maintenant Lisa.
18:19 Je fais vraiment n'importe quoi.
18:22 - Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs, bonsoir.
18:25 Tout d'abord, je tiens à vous présenter mes félicitations
18:28 pour avoir obtenu l'autonomie à l'égard du gouvernement central.
18:31 En l'honneur de cet événement,
18:33 Minmay a accepté de venir chanter pour vous ce soir.
18:36 Je vous demande de l'acclamer bien fort.
18:38 - Merci, Monsieur le Président.
18:40 - Je vous demande de l'acclamer bien fort.
18:42 - Merci, Monsieur le Président.
18:44 - Je vous demande de l'acclamer bien fort.
18:46 - Je vous demande de l'acclamer bien fort.
18:48 - Je vous demande de l'acclamer bien fort.
18:50 - Je vous demande de l'acclamer bien fort.
18:52 - Elle va interpréter pour vous son dernier succès, "Nous vaincrons".
18:55 - Je vous demande d'applaudir bien fort votre grande chanteuse, Lynn Minmay.
18:59 - Je vous demande d'applaudir bien fort votre grande chanteuse, Lynn Minmay.
19:01 (applaudissements)
19:03 (sifflements)
19:05 (sifflements)
19:07 (applaudissements)
19:09 (sifflements)
19:11 (applaudissements)
19:13 (sifflements)
19:15 (applaudissements)
19:17 (applaudissements)
19:19 (sifflements)
19:21 (applaudissements)
19:23 (sifflements)
19:25 (applaudissements)
19:27 (sifflements)
19:29 (sifflements)
19:31 - Minmay, Minmay, c'est à toi, qu'est-ce que tu attends ?
19:33 Arrête de faire l'idiote.
19:35 Minmay, tu te sens bien ?
19:37 - Oui.
19:39 - Alors qu'est-ce qui te prend ?
19:41 (brouhaha)
19:43 (brouhaha)
19:45 (brouhaha)
19:47 (brouhaha)
19:49 (brouhaha)
19:51 - Minmay, Minmay, Minmay, Minmay, Minmay...
19:53 - Minmay, Minmay, Minmay, Minmay, Minmay...
19:55 - Minmay, Minmay, Minmay, Minmay, Minmay...
19:57 - Minmay, Minmay, Minmay, Minmay, Minmay...
19:59 - Chante !
20:01 - Minmay, Minmay, Minmay, Minmay, Minmay...
20:03 - Chante !
20:05 - Minmay, Minmay, Minmay, Minmay, Minmay...
20:07 - Minmay, Minmay, Minmay, Minmay, Minmay...
20:09 - Minmay, Minmay, Minmay, Minmay, Minmay...
20:11 - Je suis désolée, je ne peux pas.
20:13 - Minmay, Minmay, Minmay, Minmay, Minmay...
20:15 "Ah, mais pourquoi est-ce que c'est la décembre ? Qu'est-ce qu'il y a ?"
20:20 "Mais pourquoi est-ce que c'est la décembre ?"
20:22 "Je ne peux pas chanter, je ne peux pas chanter quand mon coeur est brisé."
20:25 "Hein ?"
20:25 "Ah non, non, non !"
20:27 *Cris de joie*
20:44 *Musique*
21:01 "Tout ça est ta faute."
21:03 "Depuis que je suis avec toi, j'ai perdu contact avec tout ce qui comptait pour moi."
21:07 "Tu n'as donc pas changé."
21:09 "Tu es toujours aussi égoïste."
21:11 "Parce qu'à toi, comme tu l'as toujours fait depuis que tu es toute petite."
21:14 "Et bien moi je te dis qu'il est temps de grandir."
21:17 "Tu n'as donc aucune idée de ce que les gens ont ressenti quand tu as refusé de chanter pour eux."
21:21 "Tu aurais dû voir leur visage."
21:23 "Ils sont venus, et certains de très loin, spécialement pour te voir."
21:26 "Et toi qu'est-ce que tu as fait ?"
21:28 "Tu t'en vas, tu les laisses tomber."
21:30 "Je ne pourrai plus jamais chanter."
21:32 "Si tu acceptais d'ouvrir ton coeur, et si tu laissais ton amour se répandre librement, tu serais l'une des plus grandes chanteuses qui ait jamais existé."
21:39 "À travers ta musique, les hommes pourraient transcender le mal qui a envahi l'univers."
21:43 "Et trouver dans la communion un peu de réconfort."
21:46 "C'est un don précieux, mais il ne doit pas être dépensé n'importe comment."
21:50 "C'est pour cette raison que j'ai travaillé très dur à tes côtés."
21:53 "Mais maintenant, c'est fini."
21:55 "Je vais partir pour un long voyage."
21:57 "Je ne te reverrai probablement plus jamais."
22:08 "J'espère qu'un jour, tu trouveras en toi le bonheur que tu cherches."
22:12 "Au revoir, Minmé, je ne t'oublierai jamais."
22:17 *Musique triste*
22:42 Dans notre prochain épisode, Kiron prépare pour les citoyens de New Macross un cadeau de Noël inhabituel.
22:49 Ne manquez pas "Nuit de Noël", notre prochain épisode de "Robotech"!
22:54 *Musique de fin*
23:00 *Générique de fin*
23:03 *Générique de fin*
23:05 *Générique de fin*
23:08 *Générique de fin*
23:10 *Générique de fin*
23:15 *Générique de fin*
23:40 Merci.