• l’année dernière
L'épisode 11 de la série Macross VF !

Bon visionnage ! :D

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 (musique de Star Wars)
00:02 (musique de Star Wars)
00:04 (musique de Star Wars)
00:06 (musique de Star Wars)
00:08 (musique de Star Wars)
00:10 (musique de Star Wars)
00:12 (musique de Star Wars)
00:14 (musique de Star Wars)
00:16 (musique de Star Wars)
00:18 (musique de Star Wars)
00:20 (musique de Star Wars)
00:22 (musique de Star Wars)
00:25 (musique de Star Wars)
00:28 (musique de Star Wars)
00:31 (musique de Star Wars)
00:33 (musique de Star Wars)
00:58 (musique de Star Wars)
01:00 (musique de Star Wars)
01:04 (musique de Star Wars)
01:15 (musique de Star Wars)
01:24 (musique de Star Wars)
01:26 Dans l'épisode précédent, Lisa s'était courageusement portée volontaire pour piloter le vaisseau radar
01:36 qui devait traverser l'espace contrôlé par les Entradiens.
01:39 Mais elle se fit prendre.
01:40 Rick Hunter, Max Sterling et Ben Dixon partirent à son secours
01:43 pour la sortir des griffes de Britaille, l'impitoyable chaise Entradien.
01:46 "Attention Max, trouve-toi une arme, vite!"
01:49 "Je vais me charger de cette grosse brûlutrique. Tenez-vous prêts, le voilà qui attaque!"
01:53 "Derrière toi!"
01:54 "Capitaine S, le missile se dirige droit sur vous, attention!"
02:02 "Aaaaaah!"
02:03 "Au secours!"
02:07 "Je tiens le micro-ni infemel!"
02:10 "Il a attrapé le capitaine!"
02:15 "Transformation de combat!"
02:23 "Ne laissez pas nous échapper, Thierry!"
02:25 "Prends ça!"
02:29 "Ca n'est plus nul pour toi!"
02:51 "Comment vais-je me sortir de là?"
02:53 "Espérons que ce truc va marcher!"
03:04 "Ah ah, tu espérais m'échapper mon petit moulin?"
03:10 "Je te réserve une petite surprise!"
03:16 "Aaaaaah!"
03:19 "Commandant, vous êtes blessé?"
03:26 "Commandant Britaille, répondez-nous!"
03:28 "Il m'en faut plus pour m'abattre!"
03:31 "C'est sûr, commandant!"
03:32 "Alors c'est ça nos ennemis micro-niens!"
03:36 "Avant d'amener leurs prisonniers au commandant suprême d'Olsa,
03:39 les Entradiens leur feront passer une série de tests scientifiques très perfectionnés."
03:44 "Celui-ci doit être une femelle!"
03:46 "Euh oui, l'analyse moléculaire détaillée confirme votre opinion.
03:50 En plus, en étudiant leurs squelettes, nous voyons que la structure de leurs cellules génétiques
03:55 a l'air de ressembler étrangement aux nôtres en tout point."
03:58 "C'est bizarre!"
04:00 "On dirait qu'ils reprennent connaissance!"
04:03 "En effet!"
04:04 "Ben, réveille-toi! Lève-toi!"
04:07 "Non, réveillez-moi pour le déjeuner!"
04:13 "Où sommes-nous, lieutenant?"
04:14 "Là où vous nous avez conduit, capitaine, aux mains des Entradiens."
04:18 "Quoi? Que voulez-vous dire?"
04:21 "Si nous sommes dans cette situation, c'est à cause de votre stupide mission de reconnaissance."
04:25 "Mais pas si vite!"
04:26 "Et qu'avez-vous fait de votre croiseur, capitaine?"
04:28 "J'ai bien peur qu'il soit inutilisable."
04:31 "Écoutez, je suis désolé Lisa, je ne voulais pas être aussi brutal avec vous.
04:35 Mais je pense que normalement, des missions de ce genre ne devraient pas être confiées à des femmes.
04:39 C'est trop difficile. Oh, n'en faites pas une question personnelle, surtout."
04:42 "Ah non, une fois pour toutes, je vous répète que je suis aussi capable qu'un homme."
04:46 "Oh, que ma parole!"
04:48 "Vous oubliez à qui vous parlez, je suis votre supérieur."
04:50 "En grâces seulement, capitaine Hess."
04:52 "Ce que vous voyez est une réaction biologique classique qui se passe dès que vous mettez ensemble un mâle et une femelle.
04:58 Du coup, tu mentionnes que les Entradiens ont abandonné."
05:00 "Ouais, et tant mieux. Je ne veux plus les entendre."
05:04 "Coupez-moi ça."
05:05 "Oh, ça me donne mal à la tête et même des douleurs d'estomac. Oh, lala."
05:11 "Je vous comprends moi aussi, mais nous devons contrôler nos réactions personnelles et les oublier pour mener à bien notre mission."
05:17 "Alors conseillez-moi, comment dois-je m'y prendre avec ces créatures?"
05:20 "Je pense que les Microdiens devraient être présentés au commandant suprême d'Alsa.
05:24 Ainsi, il pourra leur faire subir l'interrogatoire le plus rigoureux possible de ses monités, commandant."
05:28 "Tu as sans doute raison."
05:31 "Je devrais donc vous rappeler que votre mission à vous était de me protéger,
05:34 mais tout en commandant vous-même ce vol de routine, vous vous êtes fait prendre comme un débutant
05:38 et vous vous dites pilote d'escadrille."
05:40 "Eh bien mon cher capitaine en jupon, sachez que ce n'est pas une mince affaire que de lutter contre ces créatures-là."
05:44 "Je le sais très bien et c'est ce qui me fait si peur, Rick.
05:49 Quels sont leurs plans, que vont-ils faire de nous?"
05:51 "Leurs plans, je ne le sais pas, mais j'ai le mien."
05:53 "Oh, capitaine S, j'espère que je me réveille à temps pour le déjeuner."
05:58 "Quel cachet."
06:05 "Ils n'ont pas l'air pressés de faire les réparations, ceux-là."
06:09 "Qu'est-ce que c'est que ça?"
06:10 "Une micro caméra. Elle est si petite que leurs gros doigts n'ont rien senti à la fouille."
06:15 "Ça prouve que les plus grandes ne sont pas toujours les plus malades."
06:18 "Tu l'as dit."
06:19 "Ça va nous servir à quoi d'enregistrer tout ça?"
06:21 "Cela nous sera certainement très utile à notre retour."
06:24 "Elle a raison, lieutenant."
06:26 "Réglementation prête pour le transfert, commandant."
06:28 "Opération de transfert enregistré des systèmes d'opération.
06:31 Je vous laisse enregistrer le système d'opération.
06:33 Je vous laisse enregistrer le système d'opération.
06:35 "Opération de transfert enregistré des systèmes de propulsion sont tous prêts à rentrer en action."
06:40 "A mon signal, vous brancherez tous les mécanismes de l'opération.
06:43 Retour immédiat à notre base de contrôle.
06:45 Exécution."
06:46 "Ils doivent retourner à leur base, Rick."
06:52 "Il faut nous échapper."
06:53 "J'enregistre une intensité anormale. Ils ont dû mettre en route leur vaisseau."
07:02 "C'est bizarre. Quelles sont leurs positions?"
07:04 "Leurs coordonnées exactes se trouvent entre XP-12 et YP-17, commandant.
07:07 Et ces coordonnées correspondent à celles du capitaine Ace."
07:10 "Et par hasard, où serait-il possible de joindre le capitaine Ace?"
07:14 "Non, je ne peux joindre personne à une telle distance, commandant."
07:18 "J'espère seulement une chose.
07:20 Ne pas les avoir perdus."
07:23 "Oh non! On ne peut pas les abandonner."
07:25 "Je ne capitule pas si facilement."
07:27 "Ils ont peut-être eu des problèmes avec le radio."
07:30 "Salut."
07:33 "Bonjour, Captain. Pourquoi Rick n'est pas avec vous?"
07:36 "Eh bien, c'est que...
07:38 Il n'est pas encore rentré, voilà tout.
07:42 Il avait été envoyé assez loin pour une mission très importante."
07:45 "Vous voulez dire qu'il a disparu?"
07:47 "Non, non, Minn. Mais je dis juste que nous avons perdu tout contact avec lui pour le moment."
07:52 "Il est mort?"
07:53 "Ce n'est pas sûr du tout. Personne ne sait où il est. Il y a peut-être encore un espoir."
07:56 "Ca suffit, je ne veux plus rien entendre."
07:58 "Où va-t-elle?"
08:00 "Elle a sans doute envie d'être seule."
08:02 "Eh, faites attention!"
08:03 Accablée par ces terribles nouvelles concernant le tragique destin de son tendre ami Rick Hunter,
08:10 Minn-May se dirigea vers le parc qui se trouve à l'extérieur de la ville de Macross pour s'isoler
08:14 et se rappeler avec émotion le temps pourtant pas si lointain
08:17 où toute la vie lui paraissait si simple et si heureuse.
08:20 "Rick, où es-tu?"
08:22 Et pendant qu'elle pensait à lui, au même moment, dans un coin éloigné de cette galaxie,
08:27 trois pauvres terriens exténués essayaient de trouver une solution à leur situation critique.
08:32 "Moi, j'aimerais bien savoir où ces monstres nous emmènent."
08:35 "Si tu veux que je te dise ce que j'en pense, moi je ne suis pas pressé de savoir."
08:38 "Waouh, ça fait presque dix jours terrestres depuis le début de cette opération de transfert.
08:43 Il a dû se passer bien des choses dans notre ville de Macross."
08:45 "Tant que ça?"
08:46 "Eh oui, on perd toute notion de temps durant un long voyage spatial."
08:50 "Ah, je comprends. Alors le spectacle de Minn-May a déjà eu lieu."
08:56 "Ah, Minn-May, je me souviens de ce début."
09:00 "Parlez-nous de votre nouvelle carrière dans la chanson, Minn-May."
09:22 "Oh, j'ai toujours rêvé de devenir un jour une grande chanteuse, depuis ma tendre enfance, c'était mon seul désir."
09:27 "Eh bien, souhaitez-moi bonne chance."
09:30 "Comment s'appelle ta chanson?"
09:32 "Son titre est un peu ridicule. Ça s'appelle 'Mon fiancé est un pilote'."
09:37 "C'est assez drôle, non?"
09:38 "Ah, pourquoi?"
09:40 "Je la chanterai un jour pour toi."
09:45 "Ah, tu as vraiment l'air très occupé."
09:47 "Plus qu'occupé, débordé."
09:49 "Écoute, je suis libre dimanche."
09:51 "Alors je me demandais si tu aimerais peut-être sortir avec moi."
09:54 "Oh bien sûr, j'aurais été ravie d'accepter, Rick."
09:56 "Mais justement, dimanche, c'est mon premier spectacle."
09:58 "Il y aura beaucoup de monde et même la presse sera là."
10:01 "C'est vrai, j'avais oublié."
10:02 "Si tu savais, comme ça me rend nerveuse, j'espère que tout ira bien."
10:05 "Ils retransmettront tout le spectacle que j'ai fait."
10:07 "Ah, c'est vrai."
10:08 "Je vais me faire un petit déjeuner."
10:10 "Ah, c'est très bien."
10:11 "Je me rends nerveuse, j'espère que tout ira bien."
10:13 "Ils retransmettront tout le spectacle."
10:15 "Ah, c'est super."
10:16 "Promets-moi de regarder, ça passera à 9h."
10:18 "Oui, bien sûr, c'est promis."
10:20 "Il s'est passé quelque chose, on dirait qu'ils ralentissent."
10:37 "On doit s'approcher de leur base."
10:39 "Ouh!"
10:40 "Vous avez vu tous ces vaisseaux?"
10:48 "C'est impressionnant, toute la flotte émue doit être là."
10:50 "Regardez!"
10:54 "Qu'est-ce que c'est que ça?"
10:56 "On dirait une boule de feu magnétique."
10:59 "Et notre vaisseau est attiré par sa force, nous nous dirigeons droit dessus."
11:02 "On dirait une boule de feu magnétique."
11:05 "On dirait une boule de feu magnétique."
11:08 "On dirait une boule de feu magnétique."
11:11 "Oh oh!"
11:12 "Oh!"
11:14 "Oh oh!"
11:15 "Oh!"
11:16 "Oh oh!"
11:17 "Oh!"
11:19 "Oh oh!"
11:20 "Oh!"
11:21 [musique dramatique]
11:23 [musique dramatique]
11:25 - Oh oh !
11:39 [bruit d'explosion]
11:41 [musique dramatique]
11:43 [musique dramatique]
11:45 [musique dramatique]
11:55 [bruit d'explosion]
11:57 - Ah !
11:59 [bruit d'explosion]
12:01 [bruit d'explosion]
12:03 - Tandis que le vaisseau du capitaine Brittay
12:05 se dirigeait vers le poste de commande de Dolsa,
12:07 les trois espions entradiens
12:09 relataient avec difficulté à leur chef
12:11 les résultats de leurs observations sur les Microniens.
12:13 - Très bien, Rico.
12:15 Continue et raconte-moi tout.
12:17 - Très bien, excellent.
12:19 Cette créature femelle avec son étrange comportement
12:21 a fini par me donner une douleur au cou de l'estomac.
12:23 - Oui, je l'ai sentie, moi aussi.
12:25 - Ça tendrait à prouver qu'en mélangeant mâles et femelles,
12:27 les Microniens ont mis au point
12:29 une sorte d'arme réflexe.
12:31 - C'est bien possible.
12:33 - Alors, les ennemis seront interrogés
12:35 dans ton vaisseau, Brittay.
12:37 Prépare-toi tout de suite.
12:39 - Vous allez venir à bord de mon vaisseau, Excellence ?
12:41 - Nous ne devons pas prendre le risque
12:43 de les amener trop près de notre centre.
12:45 - Je comprends, Excellence.
12:47 - Je suis sûr que les Microniens détiennent
12:53 le secret de la protoculture.
12:55 - Attention, le voilà !
13:05 Je vais déclencher l'enregistrement.
13:07 - Bienvenue à bord, Excellence.
13:09 Les Microniens sont prêts.
13:11 - Salut à vous, créatures de la Terre.
13:19 Mon nom est Dolza, commandant en chef
13:21 de toutes les forces des Andradiens.
13:23 Vous allez être soumis à un interrogatoire.
13:25 - Il parle comme nous ?
13:27 - Ça, c'est incroyable !
13:29 - C'est parfait ! Je vois que notre méthode
13:31 de communication fonctionne bien.
13:33 - Racontez-nous ce que vous savez
13:35 sur la protoculture.
13:37 - Vous ne jouez plus, répondez !
13:39 - J'en sais rien. Je ne comprends même pas ce mot.
13:41 - Humains ! Pourquoi donc êtes-vous
13:43 venus nous attaquer ?
13:45 - Mais c'est vous qui nous avez attaqué !
13:47 - Vous vouliez donc avoir une arme secrète ?
13:49 - Poinsons vos recherches sur la protoculture !
13:51 - Attendez un peu, personne ici n'a la moindre notion...
13:53 - Taisez-vous, Ben !
13:55 Ni moi, ni mes hommes ne répondront
13:57 à votre interrogatoire.
13:59 - C'est pas vraiment ma taille,
14:03 mais je pense qu'ils ne remarqueront rien.
14:05 - Je vais tout de suite le savoir.
14:15 - Ainsi, c'est la créature femelle
14:21 qui est le chef de cette mission.
14:23 Vous semblez avoir sérieusement
14:25 sous-estimé la gravité de votre situation,
14:27 jeune personne.
14:29 Nous possédons des pouvoirs sans limite.
14:31 Nous pouvons détruire le SDF 1
14:33 et la ville de Macross en un clin d'œil.
14:35 Et si vous osez douter de ma parole,
14:39 regardez un peu ce qui va arriver à cette planète.
14:41 - Pourquoi l'avoir détruite ?
14:43 - Vous avez enfin pris conscience
14:45 de notre force.
14:47 Alors maintenant, vous allez répondre
14:49 à mes questions.
14:51 - Mais...
14:53 - Je ne sais pas.
14:55 - Vous ne pouvez pas le faire.
14:57 - Vous ne pouvez pas le faire.
14:59 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:01 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:03 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:05 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:07 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:09 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:11 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:13 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:15 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:17 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:19 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:21 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:23 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:25 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:27 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:29 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:31 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:33 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:35 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:37 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:39 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:41 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:43 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:45 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:47 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:49 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:51 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:53 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:55 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:57 - Vous ne pouvez pas le faire.
15:59 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:01 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:03 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:05 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:07 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:09 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:11 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:13 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:15 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:17 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:19 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:21 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:23 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:25 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:27 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:29 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:31 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:33 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:35 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:37 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:39 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:41 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:43 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:45 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:47 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:49 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:51 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:53 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:55 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:57 - Vous ne pouvez pas le faire.
16:59 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:01 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:03 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:05 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:07 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:09 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:11 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:13 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:15 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:17 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:19 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:21 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:23 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:25 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:27 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:29 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:31 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:33 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:35 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:37 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:39 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:41 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:43 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:45 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:47 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:49 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:51 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:53 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:55 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:57 - Vous ne pouvez pas le faire.
17:59 - Vous ne pouvez pas le faire.
18:01 - Vous ne pouvez pas le faire.
18:03 - Vous ne pouvez pas le faire.
18:05 - Vous ne pouvez pas le faire.
18:07 - Vous ne pouvez pas le faire.
18:09 - Vous ne pouvez pas le faire.
18:11 - Vous ne pouvez pas le faire.
18:13 - Vous ne pouvez pas le faire.
18:15 - Vous ne pouvez pas le faire.
18:17 - Vous ne pouvez pas le faire.
18:19 - Vous ne pouvez pas le faire.
18:21 - Vous ne pouvez pas le faire.
18:23 - Vous ne pouvez pas le faire.
18:25 - Vous avez bien remarqué qu'il n'y a aucun civil parmi eux ?
18:27 Ils ont l'air étonnés de voir des hommes et des femmes ensemble.
18:29 Il n'y a pas d'enfant du tout.
18:31 - Moi je n'aimerais pas vivre dans une société pareille
18:33 où il n'y aurait pas de femmes, hein, lieutenant ?
18:35 - C'est sûr.
18:37 - Je n'arrive pas à comprendre nos réactions.
18:41 - Pourquoi ressent-on nous des sensations aussi étranges
18:43 juste en regardant des Micronia s'envasser ?
18:45 - C'est pour ça que j'ai mis l'hypothèse
18:47 que les Micronia auraient une sorte d'âme secrète.
18:49 - Ça doit sûrement avoir un rapport avec la protoculture.
18:51 - Même quand on a ici présent
18:53 m'a confié qu'il avait ressenti la même chose.
18:55 - Oui, je n'ai pas voulu l'avouer tout de suite.
18:57 - Et dites-moi, Excellence.
18:59 - Quoi ?
19:01 - Pouvez-vous nous expliquer au juste ce qu'est la protoculture ?
19:03 - Ce que je vais vous dire ne devra pas sortir de cette pièce.
19:05 Vous m'avez bien compris.
19:07 D'accord ?
19:09 - Oui, Excellence.
19:11 - La protoculture est la base de la robot-technologie
19:13 qui fut mise au point par nos ancêtres.
19:15 - Vos ancêtres ?
19:17 - Il y a très longtemps que ça, nous étions comme ces Micronia,
19:19 nous avions la même taille et nous vivions comme eux
19:21 dans une société où les hommes et les femmes
19:23 n'étaient pas séparés les uns des autres.
19:25 - Quoi ? On était comme eux ?
19:27 - Oui, mais la protoculture nous a donné la possibilité d'évoluer.
19:29 Puis au cours des siècles,
19:31 il y a eu de nombreuses guerres
19:33 qui finirent par nous faire perdre le secret de la protoculture.
19:35 - Le secret fut perdu, Excellence ?
19:37 - Eh bien, disons que jusqu'à présent, on le pensait,
19:39 mais j'ai de bonnes raisons de croire
19:41 que les documents de la formule
19:43 pourraient se trouver à bord de la forteresse spatiale SDF-1.
19:45 - Comment va-t-on faire pour les retrouver ?
19:47 - En continuant inlassablement notre recherche en échange,
19:49 en écrasant les Micronia de notre supériorité,
19:51 jusqu'à ce que nous découvrions la vérité,
19:53 et nous réussirons.
19:55 - Oh, Rick,
20:01 quand je pense que peut-être je ne te reverrai jamais plus.
20:03 - Minmay, c'est à vous. Vite, en scène.
20:05 - J'arrive.
20:07 - Et maintenant, faisant sa première entrée en scène,
20:09 la gagnante du concours de la ville de Macross,
20:11 la jaune et jolie Lynn Minmay,
20:13 mesdames et messieurs,
20:15 voici celle que vous attendez tous à l'écran.
20:17 Voici celle que vous attendez tous à l'écran.
20:19 Patience.
20:21 Mademoiselle Minmay chante pour vous son dernier succès.
20:23 Applaudissons-la. La voilà !
20:25 (applaudissements)
20:27 (musique de la scène)
20:33 - ♪ Stage lights flashing ♪
20:40 ♪ The feeling's smashing ♪
20:43 ♪ My heart and soul belong to you ♪
20:46 ♪ And I'm here now singing ♪
20:49 ♪ All bells are ringing ♪
20:52 ♪ My dream has finally come true ♪
20:55 ♪ Stage fright, go away ♪
20:58 ♪ This is my big day ♪
21:01 ♪ This is my time to be a star ♪
21:05 ♪ And the thrill that I feel ♪
21:08 ♪ Is all I've ever known ♪
21:11 ♪ I'm a star ♪
21:13 ♪ And the thrill that I feel ♪
21:17 ♪ It's really unreal ♪
21:20 ♪ This is my time to be a star ♪
21:26 - Retenue prisonnière par les Entradiens,
21:39 Rick, Lisa et Ben essayent de mettre au point
21:41 un plan d'évasion pour rejoindre le Commandant Global
21:44 et l'équipage de la forteresse spatiale.
21:46 Ils ont hâte de leur faire part de tout ce qu'ils ont découvert.
21:49 Oui, mais comment vont-ils pouvoir se sortir de là?
21:51 Pendant ce temps, Dolza et Britaille font aussi des plans de leur côté.
21:54 Que va-t-il se passer?
21:56 Surtout, restez avec nous pour "La Fuite",
21:58 le prochain épisode mouvementé de Robotec.
22:00 ♪ ♪ ♪
22:03 ♪ ♪ ♪
22:06 ♪ ♪ ♪
22:08 ♪ ♪ ♪
22:18 ♪ ♪ ♪
22:26 ♪ ♪ ♪
22:33 ♪ ♪ ♪
22:35 ♪ ♪ ♪
22:37 ♪ ♪ ♪
22:39 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations