• l’année dernière
L'épisode 3 de la série Macross VF !

Bon visionnage ! :D

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 (musique de Star Wars)
00:03 (musique de Star Wars)
00:06 ♪ ♪ ♪
00:13 ♪ ♪ ♪
00:21 (vrombissement)
00:24 ♪ ♪ ♪
00:27 (vrombissement)
00:30 (vrombissement)
00:33 ♪ ♪ ♪
00:37 (vrombissement)
00:40 ♪ ♪ ♪
00:43 (vrombissement)
00:46 (vrombissement)
00:49 (vrombissement)
00:52 (vrombissement)
00:55 (vrombissement)
00:58 (vrombissement)
01:01 (vrombissement)
01:04 ♪ ♪ ♪
01:07 (vrombissement)
01:10 ♪ ♪ ♪
01:13 (vrombissement)
01:16 ♪ ♪ ♪
01:19 (vrombissement)
01:22 ♪ ♪ ♪
01:25 ♪ ♪ ♪
01:28 ♪ ♪ ♪
01:31 - Il y a 10 ans, une gigantesque forteresse spatiale
01:34 d'origine extraterrestre est venue s'écraser sur la Terre.
01:37 Craignant une invasion de l'espace,
01:40 les peuples de la Terre s'unirent
01:43 afin de percer le secret de cette nouvelle technologie.
01:46 Aujourd'hui, les Terriens n'ont pas encore assimilé
01:49 toutes les ressources technologiques contenues
01:51 dans la forteresse, mais ils sont à même d'utiliser
01:53 les ordinateurs et les appareils robotiques.
01:55 Une population d'extraterrestres,
01:57 connue sous le nom de Zentradi, a décidé d'attaquer la Terre.
02:00 Après avoir retrouvé la trace du SDF-1.
02:02 Rick Hunter, un pilote amateur,
02:04 s'étant trouvé mêlé à celle du bataille,
02:06 devint l'un des meilleurs pilotes de guerre de la planète.
02:09 Il recueillit à son bord la jeune et jolie Minmay.
02:11 Mais son ami, le lieutenant Roy Fokker,
02:14 est persuadé que les deux jeunes gens
02:16 courtent un grand danger.
02:18 - Rick! Réponds-moi, Rick!
02:21 Je ne peux tout de même pas les laisser tomber
02:23 une fois absolument que j'y aille.
02:25 Leader patrouille à SDF-1.
02:27 Lisa, je vais chercher quelque chose
02:29 que vous avez laissé sur l'île. Je reviens tout de suite.
02:31 - Le lieutenant Cramer commandera la patrouille jusqu'à mon retour.
02:34 - Qu'est-ce que vous avez laissé sur l'île, Fokker?
02:36 - Puisque vous voulez tout savoir, il s'agit de mon ami Rick Hunter.
02:39 Il pilote l'avion VT-102. J'en ai pas pour longtemps.
02:41 - Mais ce pilote est un imposteur!
02:43 J'ai regardé la liste de vos hommes,
02:45 et ce nom n'y figure absolument pas!
02:47 - La raison en est très simple. C'est un civil.
02:49 Il n'a rien à voir avec les militaires.
02:51 - Quoi? Un civil? Mais comment ça, un civil?
02:54 Oh! Un civil!
02:56 - Qu'est-ce qu'il a dit?
02:58 - Il a dit qu'il a été envoyé en guerre.
03:00 - Il a été envoyé en guerre?
03:02 - Oui.
03:04 - Il a été envoyé en guerre?
03:06 - Oui.
03:08 - Il a été envoyé en guerre?
03:10 - Oui.
03:12 - Il a été envoyé en guerre?
03:14 - Oui.
03:16 - Il a été envoyé en guerre?
03:18 - Oui.
03:20 - Il a été envoyé en guerre?
03:22 - Oui.
03:24 - Il a été envoyé en guerre?
03:26 - Oui.
03:28 - Il a été envoyé en guerre?
03:30 - Oui.
03:32 - Il a été envoyé en guerre?
03:34 - Oui.
03:36 - Il a été envoyé en guerre?
03:38 - Oui.
03:40 - Il a été envoyé en guerre?
03:42 - Oui.
03:44 - Il a été envoyé en guerre?
03:46 - Oui.
03:48 - Il a été envoyé en guerre?
03:50 - Oui.
03:52 - Il a été envoyé en guerre?
03:54 - Oui.
03:56 - Il a été envoyé en guerre?
03:58 - Oui.
04:00 - Il a été envoyé en guerre?
04:02 - Oui.
04:04 - Il a été envoyé en guerre?
04:06 - Oui.
04:08 - Il a été envoyé en guerre?
04:10 - Oui.
04:12 - Il a été envoyé en guerre?
04:14 - Oui.
04:16 - Il a été envoyé en guerre?
04:18 - Oui.
04:20 - Il a été envoyé en guerre?
04:22 - Oui.
04:23 - Il a été envoyé en guerre?
04:25 - Oui.
04:27 - Il a été envoyé en guerre?
04:29 - Oui.
04:31 - Il a été envoyé en guerre?
04:33 - Oui.
04:35 - Il a été envoyé en guerre?
04:37 - Oui.
04:39 - Il a été envoyé en guerre?
04:41 - Oui.
04:43 - Il a été envoyé en guerre?
04:45 - Oui.
04:47 - Il a été envoyé en guerre?
04:49 - Oui.
04:51 - Il a été envoyé en guerre?
04:53 - Oui.
04:55 - C'est pratique comme système, n'est-ce pas?
04:57 - C'est absolument incroyable!
04:59 - Alors, ça ira, les enfants?
05:01 ♪ ♪ ♪
05:04 - Accrochez-vous!
05:06 ♪ ♪ ♪
05:08 (sifflements)
05:10 ♪ ♪ ♪
05:12 (sifflements)
05:14 ♪ ♪ ♪
05:16 (sifflements)
05:18 ♪ ♪ ♪
05:20 (sifflements)
05:22 ♪ ♪ ♪
05:24 (sifflements)
05:26 ♪ ♪ ♪
05:28 (sifflements)
05:30 ♪ ♪ ♪
05:32 (sifflements)
05:34 ♪ ♪ ♪
05:36 (sifflements)
05:38 - Oh!
05:40 ♪ ♪ ♪
05:42 (sifflements)
05:44 ♪ ♪ ♪
05:46 (sifflements)
05:48 ♪ ♪ ♪
05:50 ♪ ♪ ♪
05:52 ♪ ♪ ♪
05:54 ♪ ♪ ♪
05:56 - Ici SDF 1, maintenez la propulsion horizontale.
06:00 (explosion)
06:02 ♪ ♪ ♪
06:04 Message à formation de combat.
06:06 Vous devez tous rentrer à la base.
06:09 - Ici, Cepia 3, Roger, on rentre à la base.
06:13 ♪ ♪ ♪
06:15 - Lisa, vérifiez que tous les avions
06:17 soient bien rentrés à la base.
06:19 - Oui, commandant.
06:21 (sifflements)
06:23 ♪ ♪ ♪
06:25 (explosion)
06:27 - Voici les deux derniers.
06:29 Tous les avions sont rentrés,
06:31 excepté celui du capitaine Fokker et le VD-102.
06:34 - Oh! Je lui fais confiance. Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
06:37 Vanessa, donnez-moi la position des croiseurs 1 et 10, voulez-vous.
06:41 - Ils s'approchent tous deux du point de rendez-vous.
06:44 Nous devrions dans peu de temps pouvoir rentrer en combat.
06:47 - Très bien.
06:49 Plus de traces des vaisseaux ennemis?
06:51 - Non, plus aucune, commandant.
06:53 - Ah! - Commandant, vous ne trouvez pas ça plutôt curieux?
06:56 - Quoi donc?
06:58 - Après avoir lancé une attaque aussi massive contre nous,
07:00 ils ne donnent plus aucun signe de vie.
07:02 Je me demande vraiment ce qu'ils préparent.
07:04 - Oui, je sais, cela m'inquiète aussi.
07:06 Il y a sûrement une raison. Pour l'instant, ils jouent avec nos nerfs.
07:11 - Oh!
07:13 Vous croyez vraiment qu'il s'agit d'une russe?
07:15 - Oui, ils ont l'avantage, mais ils n'attaquent pas.
07:18 Ils doivent attendre quelque chose.
07:20 - Oh!
07:22 - Elle ne veut pas rentrer à la base, Roy.
07:29 Elle préfère retourner sur l'île.
07:31 - Ça va pas, non? Il y a plein d'extraterrestres là-bas.
07:33 Ce serait du suicide, on ne tiendrait pas 10 secondes.
07:35 Quelle est la raison pour laquelle elle veut y aller?
07:37 - Euh...
07:39 - J'ai peur que les extraterrestres fassent du mal à mon oncle et à ma tante.
07:42 Je préfère être avec eux.
07:44 - Vous n'avez absolument rien à craindre.
07:46 Là où ils sont, personne ne peut les attaquer.
07:48 - Mais je préférerais tout de même y aller si c'est chez moi là-bas.
07:51 - Dès que cette guerre sera terminée, je vous y ramènerai, c'est promis.
07:54 - Comment ça, tu vas la ramener? C'est moi tout seul qui la ramène...
07:57 - Oh!
07:59 - Bon, allez, arrête de t'énerver. Tais-toi une seconde.
08:01 Ici Fokker, j'appelle SDF 1.
08:03 - Vous l'avez retrouvé?
08:05 - Oui, il ennuyait une charmante jeune fille. J'ai volé à son secours.
08:08 - Tu me le paieras.
08:10 - Voilà donc ce fameux civil qui pilote si mal son avion.
08:12 - Qu'est-ce que c'est que cette vieille sorcière?
08:15 - Vieille sorcière?
08:17 - Ha! Ha! Ha! Cette vieille sorcière, comme tu dis, c'est Lisa,
08:20 notre contrôleur spatial. Et si tu estimes qu'elle est vieille,
08:23 cela veut dire que toi, tu mets encore des couches pour dormir.
08:26 - Écoutez bien, Capitaine Fokker,
08:28 j'espère que vous avez trouvé une bonne explication
08:30 pour avoir osé prêter un engin de combat à un pilote amateur.
08:33 Vous mériteriez la cour martiale.
08:35 - Oh, la cour martiale!
08:37 - Quant à vous, Rick Hunter, je vous signale que vous allez avoir de sacrés ennuis.
08:40 - Je suis désolé, c'est pas de ma faute.
08:42 - À ta place, je lui ferai mes excuses, Rick.
08:44 Les filles de cet âge-là ont tellement de mal à sentir vieillir.
08:47 - Ici, leader, je désire entrer à la base.
08:50 - Alors vous ouvrez, oui? Ah, ça vieillit les réflexes.
08:53 - Oh!
08:55 - Roger, rangez votre avion sur la plateforme 504.
08:59 - Ha! Ha! Ha!
09:03 (musique de l'avion)
09:06 - Les Terriens se remettent en orbite centrale.
09:20 - On dirait qu'ils ont eu pas mal de pertes.
09:22 - Où se trouve la forteresse?
09:24 - Elle pénètre dans les couches d'atmosphère.
09:27 Deux autres croiseurs se dirigent vers le même endroit.
09:30 - Quel est votre plan, commandant?
09:32 - Je pourrais les anéantir, mais je ne veux pas abîmer la forteresse.
09:35 - Une fois arrivés dans le champ gravitationnel,
09:37 ils peuvent se servir d'un écran hyperspatial
09:39 pour se protéger de nos missiles.
09:41 - Il a tout à fait raison, Exédore. Il ne faut pas les perdre de vue.
09:43 Nous allons tout simplement les forcer à ralentir leur allure.
09:45 Préparez le bombardement laser.
09:48 Préparez le bombardement laser.
09:50 Je répète, préparez le bombardement laser.
09:53 Nous attendons ordre de mise à feu.
09:57 (musique de la série "The Joker")
10:00 - J'ai une petite surprise pour toi, Rick.
10:13 Et voilà. Allez, venez.
10:24 - Tu n'avais pas besoin de faire le clown.
10:26 Elle aurait pu se faire mal, t'exagères.
10:29 - Oh, Rick, regarde, c'est fantastique.
10:32 - On n'allait quand même pas le laisser rouiller sur place.
10:35 - Oh, mon petit avion.
10:37 Je croyais bien ne plus jamais le revoir.
10:39 Oh, merci, merci, merci, Roy, ce que t'es gentil.
10:42 - Calme-toi. Bon, d'accord, d'accord, je suis gentil.
10:44 J'ai pensé que tu serais plus à l'aise
10:46 qu'aux commandes de nos avions de combat,
10:48 et puis tu feras peut-être moins de bêtises.
10:50 - Oh, c'est incroyable.
10:52 - Mais je l'ai déjà vu, cet avion,
10:54 que tu l'avais ce matin pendant le métro.
10:56 - Attention, attention, appel à toutes les unités.
10:58 Nous approchons de la zone de rendez-vous
11:00 avec croiseurs 1 et 10.
11:02 - Il faut que j'y aille.
11:04 Attendez-moi là, tous les deux, et pas de bêtises,
11:07 sinon vous avez de grandes chances de vous perdre.
11:09 Cette forteresse est un véritable labyrinthe.
11:11 À plus tard.
11:13 (musique de la série "The Joker")
11:16 (bruit de moteur)
11:18 - Notre alignement est parfait.
11:27 - Les vaisseaux ennemis vont arriver à leur base.
11:37 Tenez-vous prêt à tirer, mais attention,
11:39 je ne veux pas que la forteresse soit touchée,
11:41 c'est compris, vous ne devez viser que les autres croiseurs.
11:44 - Bien, commandant.
11:46 - Attention, équipe de mise à feu,
11:48 nous allons leur dresser un barrage.
11:50 Ne tirez pas sur la forteresse.
11:52 Mise à feu dès que vous êtes prêts.
11:54 (musique de la série "The Joker")
11:58 (cris de joie)
12:01 (musique de la série "The Joker")
12:03 (cris de joie)
12:10 (cris de joie)
12:29 (cris de joie)
12:31 - Vanessa, quelles sont leurs positions?
12:35 - L'origine du tir se situe toujours
12:37 dans la même zone stratégique, commandant,
12:39 c'est-à-dire à 15 000 km d'ici.
12:41 - D'après le rapport, Miranda, Circé et Croiseur 3
12:43 ont été détruits.
12:45 - Ils vont nous anéantir. La forteresse a-t-elle été touchée également?
12:48 - Non, ils n'ont tiré que sur notre escorte.
12:50 - Pas la moindre trace d'impact, en effet.
12:52 - Quelle est notre position?
12:54 - Nous approchons de notre orbite initiale.
12:56 Nous serons bientôt à la verticale de l'île Macross,
12:58 à 150 km d'altitude.
13:00 - Glondia, préparez la procédure d'approche.
13:02 À 2 000 m d'altitude, nous installerons l'écran de protection.
13:05 - Vous êtes certain que ça va marcher, commandant?
13:08 Nous ne l'avons jamais testé.
13:10 - Eh bien, de toute façon, on n'a pas le choix.
13:12 Si nous restons comme ça, ils peuvent très bien nous détruire à tout instant.
13:15 - Mais qui nous prouve que l'écran résistera?
13:17 - Nous ne pouvons qu'espérer. Il y va de la vie de la planète.
13:20 Alors, préparez-vous à enclencher le système de protection.
13:23 L'orbite lunaire me paraît tout indiqué.
13:25 Je veux que tout le monde soit à son poste, Lisa.
13:27 Protection totale à 2 000 m à la verticale de Macross.
13:30 - Hein? Mais que va dire le quartier général?
13:33 - Ça m'est égal. Il s'agit d'une urgence, Glondia.
13:35 - Pourtant, dans les textes, il est écrit que rien ne doit être...
13:38 Excusez-moi!
13:39 - Je sais ce qui est écrit dans les textes,
13:41 mais aujourd'hui, nous devons outrepasser certaines consignes.
13:43 - Je vous laisse... - Glondia, vous allez me ficher la paix, oui?
13:46 - Excusez-moi, commandant.
13:50 Attention, attention. Nous allons enclencher le système de protection.
13:53 Je demande le maximum d'énergie pour cette opération.
13:56 Procédure d'alerte. Que toutes les issues soient fermées.
14:00 Nous allons faire partir le compte à recours.
14:03 Temps H, moins cinq minutes.
14:05 Temps H, moins cinq minutes.
14:07 - Je me demande où est passée Min Min.
14:17 J'aimerais tellement qu'elle revienne.
14:19 - Ne te fais pas de soucis pour elle, Jason.
14:21 Elle n'est pas perdue. Je suis sûr qu'elle va bientôt revenir.
14:24 - Nous sommes bien défendus. Il ne lui arrivera rien, mon petit.
14:27 J'en suis certain. - Oui.
14:29 - Qu'est-ce qu'on va faire, Rick?
14:38 - Ne t'inquiète pas, je vais te ramener sur l'île, comme promis.
14:41 Tu es toujours d'accord? Parce que moi, je n'ai pas l'intention de moisir ici.
14:45 - Attention à temps H, moins trois minutes.
14:47 - Qu'est-ce que ça veut dire? - Je n'en sais rien.
14:49 De toute façon, ça ne nous regarde pas.
14:51 - Mais on ne va jamais pouvoir tenir à deux.
14:54 - En serrant un peu, ça devrait aller.
14:56 Tiens, mets-moi ce casque.
15:00 Ça te va drôlement bien, dis donc.
15:04 On devrait lancer la mode pour cet hiver.
15:06 (rire)
15:08 Voilà, serre-toi bien contre moi. - Qu'est-ce que c'est petit.
15:24 - Je ne verrai pas les cadrans si tu te mets par là.
15:26 - Je suis désolée, Rick, mais ce n'est pas évident.
15:28 - Ne t'inquiète pas, je suis un excellent pilote.
15:36 - Ça va mieux comme ça?
15:38 - Temps H, moins 10 secondes.
15:46 9, 8, 7,
15:49 6, 5,
15:52 4, 3,
15:55 2, 1, 0.
15:58 - Écran de protection hyperspatiale.
16:00 Écran de protection hyperspatiale.
16:02 (cris de joie)
16:24 (cris de joie)
16:26 (cris de joie)
16:28 (cris de joie)
16:30 (cris de joie)
16:32 (cris de joie)
16:34 (cris de joie)
16:36 (cris de joie)
16:38 (cris de joie)
16:40 (cris de joie)
16:42 (cris de joie)
16:44 (cris de joie)
16:46 (cris de joie)
16:48 (cris de joie)
16:50 (cris de joie)
16:52 (cris de joie)
16:54 (cris de joie)
16:56 (cris de joie)
16:58 (cris de joie)
17:00 (cris de joie)
17:02 (cris de joie)
17:04 (cris de joie)
17:06 (cris de joie)
17:08 - Un écran, c'est incroyable!
17:10 - Comment ont-ils pu faire une telle chose?
17:12 - Je n'en sais rien, mais en tout cas, ils l'ont fait.
17:15 - Que l'on nous faire, commandant?
17:17 - Je veux qu'on me donne leur position immédiatement,
17:20 c'est compris? - Immédiatement, commandant?
17:22 - Immédiatement!
17:24 (cris de joie)
17:26 (cris de joie)
17:28 (cris de joie)
17:30 (cris de joie)
17:32 (cris de joie)
17:34 (cris de joie)
17:36 (cris de joie)
17:38 (cris de joie)
17:40 (cris de joie)
17:42 (cris de joie)
17:44 (cris de joie)
17:46 - Rétablissez la lumière!
17:48 - Les générateurs sont en route, commandant.
17:51 Nos radars signalent un objet se trouvant à l'extérieur
17:54 et un objet se trouvant juste en dessous de nous.
17:56 - Je ne vois pas ce que ça peut être.
17:58 Il ne s'agit pas d'un reflet, par hasard?
18:00 - Il s'agit bien d'un objet. Je vais le faire apparaître
18:02 sur l'écran. Oh! Oh, ça vient vers nous!
18:04 - Non, c'est nous qui allons droit dessus.
18:06 - Oh! Mais c'est l'île Macross, commandant!
18:09 - Dieu merci! Enclenchez les rétrofusées!
18:12 - Ça ne marche pas! Je ne reçois plus de réponse de l'ordinateur!
18:15 - Alerte générale! Alerte générale!
18:17 Préparez-vous à l'impact!
18:19 - Commandant, il y a une couche de glace!
18:23 (explosion)
18:25 - Oh! Quel spectacle magnifique!
18:41 - Qu'est-ce qui se passe? Mes commandes ne répondent pas.
18:46 Bon sang! Mais où est-on?
18:49 (bruit de cliquetis)
18:51 - Oh, regarde! Comme c'est romantique!
18:56 - Oui, tout à fait! Ça n'a pas l'air de s'arranger.
18:59 (explosion)
19:03 - Ah! Ah!
19:07 - Oh! Mais quel est ce bruit?
19:10 - C'est rien, mine, mais il ne faut surtout pas t'en faire, tu sais.
19:13 Il y a toujours de drôles de bruits dans un avion.
19:15 On ne sait jamais vraiment d'où ça vient.
19:17 (rire)
19:19 - Si ça continue, nous sommes perdus.
19:22 Notre oxygène qui fiche le camp, maintenant.
19:24 - Il faudrait partir d'ici.
19:26 - Pourquoi se dépêcher? Admirons plutôt le paysage, c'est magnifique.
19:29 - Oh, d'accord.
19:31 - On est bien, hein? C'est une catastrophe.
19:34 - Nous allons essayer de retrouver la forteresse.
19:38 Je me sentirai plus en sécurité quand on sera arrivés.
19:41 - Là, voilà! La bataille n'a pas encore l'air d'être terminée.
19:46 - Ne t'inquiète pas.
19:48 - Oh! Oh!
19:52 (musique de la série)
19:55 - On ne peut plus rentrer, ils ont fermé toutes les issues.
20:21 (cris)
20:23 - J'ai une idée.
20:28 Nous allons essayer d'entrer par la brèche qui a été faite.
20:49 (rire)
20:51 - Je crois que l'ennemi va nous laisser tranquilles, maintenant.
21:06 - Eh bien, tant mieux.
21:08 - Les réfugiés sont en train de monter à bord.
21:10 D'après les rapports des médecins, il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
21:12 - Merci, Kim. Vous avez contacté le quartier général?
21:15 - Non, toutes les liaisons ont été rompues.
21:17 - C'est peut-être seulement une peine.
21:19 - Non, malheureusement.
21:21 - Nos systèmes radios sont en excellent état.
21:23 - Quelle est notre position, Vanessa?
21:25 - Nous sommes tout près de Pluton, d'après l'ordinateur.
21:27 - Tout près de Pluton?
21:29 - C'est impossible!
21:31 - Quand je disais que c'était dangereux!
21:33 - Commandant! - Non, non, non! Asseyez-vous, pas de panique.
21:35 Nous allons tout recommencer afin de retourner là où nous étions.
21:38 Je vous en prie, ne vous inquiétez pas.
21:40 - Nous attendons vos ordres.
21:42 - Ah! Non, non, le téléphone.
21:44 - Oh!
21:46 - Allez!
21:48 Quoi? C'est impossible!
21:50 Non, mais vous délirez! J'arrive tout de suite.
21:53 - Commandant!
21:57 Que se passe-t-il?
21:59 - L'écran hyperspatial a fondu comme neige au soleil.
22:02 - Oh!
22:04 - Mais voyons! On en est sûrs?
22:07 - Absolument!
22:09 - Nous ne reviendrons jamais.
22:12 - Oh!
22:14 - Oh!
22:16 - Les amis, le voyage durera très longtemps.
22:26 - Dans le prochain épisode, Rick et Minmay
22:39 apprendront qu'ils ont échoué dans une zone désaffectée du SDF1.
22:43 Ils ne trouveront aucune issue
22:45 et personne à bord de la forteresse
22:47 ne se doutera de leur présence dans cette zone.
22:50 Le temps passera lentement et cruellement
22:53 pour nos deux prisonniers.
22:55 Leur folle aventure va tourner au cauchemar.
22:58 Ne manquez pas le prochain épisode de "Robotech"!
23:04 Sous-titrage Société Radio-Canada
23:07 -
23:10 (musique de "Robotech")
23:38 -
23:41 Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations