Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *Bruit de la vidéo*
00:12 *Bruit de la vidéo*
00:18 *Bruit de la vidéo*
00:22 *Bruit de la vidéo*
00:47 *Bruit de la vidéo*
01:03 *Musique du générique*
01:08 *Musique du générique*
01:22 *Musique du générique*
01:50 *Musique du générique*
02:19 *Musique du générique*
02:41 *Musique du générique*
03:03 *Musique du générique*
03:32 *Musique du générique*
03:47 *Musique du générique*
04:14 *Musique du générique*
04:43 *Musique du générique*
04:58 *Musique du générique*
05:27 *Musique du générique*
05:42 *Musique du générique*
06:11 *Musique du générique*
06:24 *Musique du générique*
06:51 *Musique du générique*
07:18 *Musique du générique*
07:47 *Musique du générique*
07:49 *Musique du générique*
08:12 *Musique du générique*
08:41 *Musique du générique*
09:09 *Musique du générique*
09:38 *Musique du générique*
09:39 *Musique du générique*
10:04 Attention ! Il semble que vous ne soyez pas tous au courant des règles.
10:09 Règle numéro un. Tous ceux avec des marquages rouges sur leurs cuves, les mains en haut.
10:16 Vous êtes déséquilibrés.
10:18 Ne vous en faites pas.
10:20 Nous faisons juste notre travail.
10:22 Règle numéro deux.
10:24 Qui porte des chaussures vertes ?
10:28 Je vous le dis, Shaper. Ce dévissage de feu que je travaille va faire l'histoire de l'Evergreen Forest.
10:34 Ça a l'air d'un grand projet. Ne devriez-vous pas travailler dessus ?
10:37 Oui, oui, oui, bien sûr. Je vais les mettre dans la cuisine.
10:41 Bonjour, Shaper. Je vais avoir le plat bleu spécial.
10:44 Je viens tout de suite.
10:46 Mr. Willow, l'hôtel. Oui, je voulais vous aider.
10:54 C'est un bon plat, Bert. Je pourrais l'utiliser.
10:57 Voici, Mr. Willow. Un sandwich de poudre de poudre et du lait.
11:00 Un sandwich de poudre de poudre ? Oh non, Bert !
11:03 Bert, attends !
11:05 Je ne sais pas ce qui est dans son truc aujourd'hui.
11:09 Je vais t'aider avec ton matériel si tu m'aides avec mes préserves.
11:14 C'est la meilleure opéra que j'ai pu voir.
11:16 Hé, Bert. Comment va cette voiture de feu antique ?
11:20 N'est-elle pas belle ?
11:22 Oh, viens, Bentley. J'ai dit que j'étais désolé.
11:26 Oh, donc là vous êtes.
11:29 Madame Button-Button, les préserves, les registres, c'est ça ?
11:33 Ne me soucie pas. C'est fait.
11:36 J'espère que vous avez regardé le défilé satisfactoirement.
11:40 Ici.
11:41 Mr. Willow, je suis allé à votre boutique.
11:44 Tout est bien, Bert.
11:46 Oh. Et vos préserves de poudre de poudre ?
11:50 Non, on en a eu un aussi.
11:52 Oh.
11:53 Cedric, mon vieil ami !
11:56 Oh non, n'étions-nous pas supposés aller voir un film ou quelque chose ?
12:01 C'était il y a des heures, Bert.
12:04 Salut, gang ! Qu'est-ce qu'il y a ?
12:05 Le couloir est en pire santé, Bert.
12:07 Oh, oui. Je voulais juste vérifier, mais je suppose que...
12:11 C'est tout à fait bon, Bert.
12:13 On a dû refaire votre section du couloir.
12:15 C'était un complot.
12:17 On aurait pu être là-haut si Cedric n'avait pas appelé pour l'aide.
12:20 Alors, personne n'a besoin d'aide ?
12:24 Pas de vous, Bert. Merci.
12:26 Oh, salut, boss !
12:32 Votre entrée, je l'accepte ?
12:35 Oui, monsieur, boss.
12:36 Et en parlant modeste, on a le choix de gagner le défilé.
12:41 Je vous garantis que les juges n'ont jamais goûté à n'importe quoi comme nos préserves.
12:45 Juste pensez, boss, vous et nous...
12:47 On fera un bon équipement, n'est-ce pas, boss ?
12:50 J'aimerais mieux être en équipe avec un trio de collecteurs de taxes.
12:53 Pourquoi pas ?
12:54 Oh, salut, les gars.
12:56 Apparemment, il y a eu des problèmes d'enregistrement avec quelques entrées.
13:00 Mais tout est résolu.
13:02 Et maintenant, la surprise que je vous ai mentionnée.
13:06 Dites "salut" à nos preserves pour les contests, les gars.
13:12 Surprise !
13:13 Maman !
13:15 Bonjour, les gars.
13:16 La Dame Baden-Baden m'a invitée à juger la semaine dernière.
13:19 On aura une grande visite quand le jugement sera terminé.
13:25 N'est-ce pas, les gars ?
13:26 Oh, on... on le fera, maman !
13:29 Pourquoi ne pas aller chercher votre mère et moi un peu de cider, hein ?
13:33 C'est vraiment la bonne heure, les gars !
13:38 Avec la jugement de maman, elle va bien reconnaître ses propres préserves.
13:42 Et on sera en piqure.
13:44 Oh, quelle joie !
13:46 Tu vas finir en temps, Bert ? Il est presque tard.
13:58 J'ai dit que j'allais faire les feuilles de feu et c'est juste ce que je fais !
14:02 Jean, il y a bien des règles pour les feuilles de feu.
14:05 Regarde, Bentley, je suis un peu occupé.
14:07 Bert, je veux m'excuser. Je crois que je suis un peu fort sur toi.
14:12 Tu as raison, mon garçon.
14:14 Je veux dire, je me débrouille pour tout le monde et qu'est-ce que je reçois ?
14:19 Comment ça, une course de ballon ?
14:21 Qu'est-ce que tu veux dire ? Tu veux dire dans ce ballon ?
14:26 Oui, j'ai arrangé avec Mr. DeFazio.
14:29 Je pensais que c'était un bon endroit pour regarder la feuille de feu.
14:34 Non, non, je ne peux pas, Bentley. J'ai encore le cheque de pré-launch.
14:38 Mais Bert, tu dois venir. Je veux dire, je l'ai arrangé pour toi.
14:43 En plus, Mr. DeFazio dit que je ne peux pas monter seul.
14:47 Mais si tu ne peux pas, tu ne peux pas.
14:50 Hey, Bentley, attends un instant.
14:52 Oui, oui, j'ai fait ça.
14:58 Là !
14:59 Allons au ciel, partenaire.
15:02 Et maintenant, notre chanteur, Cyril Snell et Mme Pig, commencera le jugement.
15:09 Que les meilleurs préservatifs préviennent.
15:12 Plus que la femme.
15:15 Nous devons récupérer les préservatifs de maman avant qu'ils gagnent.
15:19 Tu vois ? Tu l'as.
15:21 Tu sais, je pense qu'il peut être à nous.
15:28 Nous avons besoin d'une distraction.
15:30 Quelque chose pour faire sortir tout le monde de ce lit.
15:33 Nous devons récupérer ces préservatifs.
15:36 Oh, c'est mignon.
15:39 Que penses-tu, Cyril ?
15:41 Pas mal. Pas mal.
15:44 Et enfin, notre perdant, Bentley.
15:47 Merci.
15:48 Super, Gooseberries. Ce truc est fabuleux.
15:57 Oh non, ils ne peuvent pas gagner.
16:00 Ils ne peuvent pas.
16:02 Oups, ça a plié.
16:04 Oh, wow. Parlez de votre siège de première couche.
16:08 Oh, vous êtes un vrai ami, Bentley.
16:10 Et n'oubliez pas.
16:12 Oh, mon gars, quand vous avez une distraction, vous ne vous fichez pas.
16:16 OK, faisons un comptoir.
16:19 Oh, oui. 999, 998, 996...
16:24 C'est assez.
16:25 C'est assez.
16:26 Si ça ne les fait pas courir, rien ne va.
16:34 Allez, les gars.
16:36 Préservez la patrouille.
16:38 Jean, les filles ont dû changer d'avion un peu tôt.
16:41 Ah, qui s'en fout.
16:43 Wow, regardez ça, Bentley.
16:45 Je vous avais dit que ça serait cool.
16:47 Wow, ça a marché.
16:50 Oh, wow.
16:52 Comment ont-ils fait pour faire ça sans Mme Sisu ?
16:56 Je ne sais pas, Madame Baudin-Baudin, mais Bert a fait un bon travail.
17:00 Oh, regardez ça.
17:02 Wow.
17:03 Regardez.
17:06 Quelque chose a mal.
17:12 Ça va.
17:13 Oh, non.
17:19 C'est pas ici.
17:20 C'est pas ici.
17:22 Bert, Bentley, Jean, wow.
17:26 Vous voulez dire, d'ici ?
17:28 Regardez.
17:32 Oh, mon Dieu.
17:37 Oh, c'est la.
17:38 Oh, mon Dieu.
17:39 Des pommes de terre.
17:41 J'assume qu'il y a une explication pour tout ça, les gars.
17:45 Le jour où Bert a été éliminé
17:50 Disons que j'ai fait un travail délicat sur les feuilles de feu.
17:54 J'aurais dû travailler plus fort sur tout.
17:57 Tu as juste travaillé trop fort sur trop de choses, Bert.
18:00 Oui, et j'ai laissé tous mes amis en retard.
18:04 Bert, nous sommes tes amis, et c'est ce qui fait que c'est bien de nous dire non.
18:08 Nous ne t'attendons pas à être un super-homme.
18:10 Nous comprendrons.
18:12 Merci, les gars.
18:15 Alors, comment va le haut-dame ?
18:17 Il arrive ?
18:18 Oui, bien sûr.
18:19 Si vous pensez que je peux le gérer.
18:22 Oh, Bert.
18:23 [Musique]
18:44 Parfois, nous essayons de soutenir nos amis.
18:46 Nous faisons toutes sortes de promesses.
18:48 Mais les meilleures promesses sont celles que nous pouvons garder.
18:53 Hey, Shaffer.
18:55 Je ne suppose pas que tu veux mettre un peu de la préserve de blanc-marron sur une morceau de pain.
18:59 Tu sais, euh, faire passer la richesse.
19:02 J'aimerais l'admirer un peu, si tu ne te souviens pas, Bert.
19:05 Nous allons à la bourgogne, Shaffer.
19:07 Tu es sûr que tu ne vas pas changer d'avis ?
19:09 Après tout, c'est ton prix.
19:10 Vous aussi, profitez-en.
19:12 J'ai tout ce que je dois pour la fête, pour faire fonctionner le café.
19:15 Ok, Bert.
19:16 Je compte sur toi pour regarder le journal.
19:18 Hey, pas de problème, Ralphie-boy.
19:21 Je veux dire, j'ai-je jamais laissé vous en retard ?
19:24 Ah, ne réponds pas à ça.
19:26 A plus tard, Bert. A plus tard.
19:28 C'est trop mal que les garçons ne puissent pas nous rejoindre sur la pique-nique.
19:32 Mais c'est agréable de voir qu'ils peuvent être conscients de leur travail.
19:35 C'est juste une question de les motiver, mon cher.
19:38 Allons-y ?
19:39 Ralph, non.
19:41 Mets-le là.
19:43 Oh, là.
19:45 Ah, c'est fini.
19:47 Allons faire les douches.
19:49 Où est la porte ?
19:52 Oh, mon dieu.
19:54 Je pense qu'il y a des briques où la porte était.
19:57 Sérieusement, Lloyd ? On n'est pas si stupides ?
20:00 On en est pas ?
20:03 Ah !
20:06 Sous-titrage FR : VNero14
20:10 Sous-titrage FR : VNero14
20:14 Sous-titrage FR : VNero14
20:18 Sous-titrage FR : VNero14
20:22 Sous-titrage FR : VNero14
20:26 Sous-titrage FR : VNero14
20:29 Sous-titrage FR : VNero14
20:33 Sous-titrage FR : VNero14
20:37 Sous-titrage FR : VNero14
20:40 Sous-titrage FR : VNero14
20:43 Sous-titrage FR : VNero14
20:46 Sous-titrage FR : VNero14
20:49 Sous-titrage FR : VNero14
20:52 Sous-titrage FR : VNero14
20:55 Sous-titrage FR : VNero14
20:58 Sous-titrage FR : VNero14
21:01 Sous-titrage FR : VNero14