Camino Al Cielo 3x16 Latino

  • hace 3 meses
tv
Transcripción
00:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
00:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:51Hoy les ofrecemos una noche para recordar.
02:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
02:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
03:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
03:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
04:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
04:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
05:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
05:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
06:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
06:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
07:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
07:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
08:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
08:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
09:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
09:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
10:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
10:31No tengo hambre, papá.
10:34Comí demasiada pizza.
10:36Creo que no deberías comer mucho de esa cosa.
10:39Altera el nivel del colesterol.
10:41Y eso es muy malo porque endurece las arterias.
10:44No es por eso que no tiene hambre.
10:47Es el baile del viernes, ¿verdad?
10:49Y no podrá darse el lujo de ir porque su padre no tiene trabajo, ¿no es así, hijo?
10:54No, papá, yo...
10:55Entonces come.
10:56Vamos, Pete. Pronto volverás a trabajar, lo sé.
11:00Sí, tú lo sabes, yo lo sé.
11:02La compañía lo sabe, pero mis acreedores no lo saben.
11:04Bien, pues tendrán que esperar.
11:06No fue eso lo que dijiste la semana pasada cuando contaste que abrirían la gasolinería de Bill.
11:12Siempre has sabido arreglar muy bien nuestros autos, yo solo pensé que...
11:15Sí, pensaste que si arreglo los autos de los vecinos, nuestros problemas se resolverán.
11:20Detesto contradecirte, Marie, pero no me gradué en ingeniería para después ser un simio graciento.
11:25Te pido que me disculpes.
11:27Veinte años trabajando en la línea aérea más sofisticada del mundo y quieres que sea un mecánico de siete dólares la hora.
11:33Y aún así no alcanzaría para pagar los intereses de la hipoteca.
11:36De todas maneras, no quería ir al baile, papá.
11:39Además, Melanie irá con Richard Davis.
11:41No te atreves a ir con ella porque tu padre no tiene empleo, ¿verdad?
11:45Ella ni siquiera...
11:47Por favor, disculpen.
11:49Debo ir a trabajar.
11:50Ve, hijo.
11:58Está abierto.
12:00¿Te molesto?
12:02El nuevo maestro quiere que hagamos un escrito acerca de la historia de nuestra familia.
12:06Es una tarea interesante.
12:14Lucías, muy bonita en aquel baile de despedida.
12:18¿Qué?
12:19¿Qué?
12:20¿Qué?
12:21¿Qué?
12:22¿Qué?
12:23¿Qué?
12:24¿Qué?
12:25Despedida.
12:28Mamá, no voy a ir.
12:30¿Podrías invitar a Johnny Bass?
12:32Ya sé que es más joven que tú.
12:34Pero mide 1.90 y es el único chico de la escuela que no tiene con quién ir.
12:41Solo estaba tratando de ayudarte, hija.
12:45Será una noche que siempre recordarás.
12:48Es un recuerdo del que no tendré que preocuparme porque no pienso ir.
12:52¿Crees que no puedo decir algo para hacerte cambiar de opinión?
12:55Nada.
13:04Mamá, de verdad tengo que hacer este escrito.
13:07¿Entiendes?
13:10Claro.
13:22Estirar.
13:26Estirar.
13:30Estirar.
13:32Estirar.
13:36Estirar.
13:50No puedo creerlo.
13:52Disculpa.
13:53¿Quieres acompañarnos al cine?
13:55No puedo, voy a audicionar para el concurso de la risa esta noche.
13:58Creí que lo habías hecho la semana pasada.
14:00La práctica hacia al maestro.
14:01¿Me prestas 10 dólares?
14:04Tienes suerte de que no piense ir al baile.
14:06Justin dice que es muy mala suerte que no vayas a tu baile.
14:09Mala suerte es no poder ir a tu boda.
14:11No tiene importancia si no puedes ir a tu baile.
14:13Adiós.
14:23Un chico entra al consultorio del psiquiatra y dice...
14:26Soy esquizofrénico.
14:28El psiquiatra dice...
14:29Eso es cuatro como yo.
14:35Y hablando de doctores...
14:37Un chico entra al consultorio del doctor con una rana en la mano.
14:41El doctor dice...
14:42¿De dónde sacaste eso?
14:43Y la rana contesta...
14:44Comenzó siendo una verruga en mi espalda.
14:47Trate de controlarse, señor Jason.
14:51Estás mejorando, digo.
14:52Pero aún no lo suficiente.
14:53Eso tú lo dices.
14:55Entonces, ¿cuándo empiezo?
14:57Te llamaré.
14:58Sí, me enviará el cheque por correo.
15:00En cuanto abre el lugar, te llamaré.
15:03¿Lo promete?
15:04Dije que te llamaría y te llamaré.
15:08No se arrepentirá, señor Jason.
15:09Tengo una estrella gigante en mí.
15:12Ah, pues asegúrate de poder quitártela.
15:26Considerando que no tenías hambre, casi te acabaste toda la pizza.
15:30Las pizzas ya no son tan grandes como las hacían.
15:33¿En serio?
15:34En serio, Jonathan.
15:35Las hacían más grandes.
15:37¿Quiere que le traiga algo más, señor Smith?
15:39No, gracias.
15:40Solo la cuenta, por favor.
15:42Danny, ¿no crees que las pizzas han encogido en los últimos años?
15:46Yo solo tengo un par de meses aquí...
15:48...y han tenido el mismo tamaño desde que llegué.
15:51¿Qué?
15:52¿Qué?
15:53Yo solo tengo un par de meses aquí...
15:54...y han tenido el mismo tamaño desde que llegué.
15:57Oye tú, muchacho.
15:58¿Tienes cambio de un dólar?
16:05Muchas gracias.
16:06Debo llamar a Melanie.
16:19¡Melanie!
16:21¿Cómo estás, preciosa?
16:23Solo quería saber, tú ya sabes qué.
16:26¿Azul? Me parece grandioso.
16:28¿Igual que mis ojos?
16:30No puedo esperar.
16:33No cuelgues, creo que alguien aquí desea hablar contigo.
16:38¿Quieres decirle algo a Melanie?
16:44No, creo que no quiere.
16:46Te veré mañana, nena.
16:51Ten tu cambio.
16:54No.
16:55Puedes quedártelo, chico.
16:59¡Basta, Melanie! ¡Es suficiente!
17:02¡Hey! ¿Qué estás haciendo?
17:04No puedes golpear a los clientes de esa manera.
17:06¡No en mi restaurante!
17:08Consíguete otro empleo.
17:09Tal vez puedas vender maní en un partido de hockey.
17:11Ahí les gusta pelear.
17:12Solo fue una pequeña discrepancia.
17:14Nadie salió lastimado.
17:16Primero me dice que la pizza grande es pequeña...
17:18...y ahora me pide que no despida a mi empleado.
17:20¿Desde cuándo compró mi negocio, ah?
17:22¿Cómo es que no me enteré de ello?
17:24Por Dios, denle solo una oportunidad, por lo que más quiera.
17:27Olvídelo, señor.
17:53Hola.
17:57Esperaba que me hablaras.
18:00Lo sé, quise hacerlo, pero...
18:03Voy a ir al baile con Richard.
18:06Lo sé.
18:08Quería ir contigo al baile.
18:10Pero la forma en que te has comportado últimamente...
18:12...no me ha gustado.
18:14¿Por qué?
18:16¿Por qué?
18:18Porque...
18:19...me equivoco.
18:21No lo creo.
18:23¿No crees?
18:25¿Crees?
18:26¿En serio?
18:28¿En serio?
18:29No lo creo.
18:30Falta mucho tiempo, señor.
18:31Eso es verdad.
18:33Es verdad.
18:34No lo creo.
18:35Eso es verdad.
18:38Lo siento, Mel.
18:41Espero que te diviertas.
18:49Oiga, a Kate no tocó la red.
18:51¿Es por eso que todavía se mueve?
18:53¡Estoy hablando con el árbitro!
18:55Yo también, ¿sabe?
18:56Así que, ¿por qué no hace el intento de moderar su tono de voz?
18:59Si ya terminaron de discutir, ¡continuemos!
19:01¡Saca a Mirohay!
19:07No se preocupe, la recuperaremos.
19:09No le haga caso, entrenador.
19:11¡Vamos, chicas! ¡Acabemos con ellas!
19:13¡No, Kate!
19:15¡Adelante! ¡Tenemos que ganar!
19:17¡Arriba, Lomas!
19:19¡A ganar!
19:20¡Tú puedes, Kate!
19:21¡Vamos!
19:33¡Vamos, Kate!
19:34¡Colócala, Kate!
19:37¡Así! ¡Más alto!
19:39¡Bien, Blanca!
19:41¡Bien, Blanca!
19:42¡Bien, Blanca!
19:43¡Bien, Blanca!
19:46¡Bravo!
19:51¡Bravo!
19:52¡Bien, Blanca!
19:53¡Colócala!
19:54¡Bien, Blanca!
20:05¡Bien, Blanca! ¡Muy bien!
20:08¡Bravo!
20:10¡Bien, Blanca!
20:12¡Sí que te lo hubieran acudido a hacer nada!
20:40Escuchen.
20:42Antes de que se bañen, quisiera decirles algo.
20:46Creo que jugaron muy bien.
20:50Sé que no soy un buen entrenador.
20:53Pero sé reconocer cuál es un buen equipo de voleibol.
21:02No se preocupe, señor.
21:03Ganaremos en el desempate.
21:05¡Claro! ¡Digamos hurra por el entrenador!
21:07¡Hip hip hurra!
21:08¡Hip hip hurra!
21:09¡Hip hip hurra!
21:10¡Hip hip hurra!
21:13Gracias.
21:19¡Hey, Sammy!
21:20¿No piensas ayudarnos hoy?
21:22En un minuto, Darlene.
21:23Estoy tratando de asimilar nuestra derrota de hoy.
21:29¿La decoración comienza a verse bien?
21:32Sí. Solo hay un baile de generación.
21:34O algo así, supe.
21:36¿Qué ocurre, no dirás?
21:38No tendría sentido.
21:40Pensé que te gustaría ir con Kate.
21:43¿Así que lo notó?
21:44Sí. ¿Por qué no se lo pides?
21:47Creo que eso es obvio, señor Smith.
21:49No llego a 1.60 y ella mide 1.70.
21:53Necesito una silla para besarla.
21:55Además, la chica nunca acepta al payaso.
21:58¿Tienes que ser siempre el payaso?
22:01Con mi estatura no tengo muchas opciones.
22:03¿Cuándo fue la última vez que intentaste ser otra cosa?
22:08Nunca aceptará ir conmigo.
22:10¿Y cómo lo sabe si no has intentado?
22:12Créame, señor Smith, Kate y yo hemos sido amigos por seis años.
22:15Desde que andábamos juntos en bicicleta hasta ahora,
22:19ella andaba en la grande y yo en la pequeña.
22:21Y tenía que esperarme en cada semáforo.
22:25¿Pero esperaba?
22:28Sí. Siempre me esperó.
22:31Creo que deberías pedírselo.
22:36Aprecio su interés, pero sé que no querrá ir conmigo.
22:39Además, casi no sé bailar.
22:41Ese no es problema. Consíguete un instructor.
22:45¿Un instructor de baile?
22:47Sí.
22:49Si fuera tú, hablaría con el señor Gordon.
22:52Creo que él puede ayudarte.
23:01Yo le dije a tu madre que ayudaría a limpiar la casa.
23:05¿No deberías estar sirviendo pizzas?
23:09Ya no voy a trabajar ahí.
23:10¿Qué?
23:12Fui despedido anoche por pelear.
23:14¿Por pelear? ¿Con quién peleaste?
23:16¿Con mi padre.
23:17¿Con mi padre?
23:18Sí.
23:19¿Con mi padre?
23:20Sí.
23:21¿Con mi padre?
23:22Sí.
23:23¿Con mi padre?
23:24Sí.
23:25¿Con mi padre?
23:26Sí.
23:27¿Con mi padre?
23:28Sí.
23:29¿Con mi padre?
23:30Sí.
23:31¿Con quién peleaste?
23:33Con un cliente.
23:34¿Con un cliente?
23:35¿Qué diablos te ocurre? ¿Acaso soy padre de un cabezatura?
23:39Voy a cambiarme y después iré al club deportivo.
23:42Necesitan otro empleado.
23:43No te preocupes.
23:44Todavía puedo ganar tres dólares por hora.
23:46Señor Briggs, soy Jonathan Smith, el maestro de historia de Danny.
23:49Encontré su libreta en el salón.
23:51Gracias.
23:53Él está cambiándose, pero se la daré.
23:57¿Cómo va en la escuela?
23:59Lleva un buen promedio, pero desde luego...
24:01...no es fácil concentrarse en los estudios cuando tiene que trabajar cinco horas al día.
24:05Eso lo entiendo.
24:07Gracias.
24:09Gracias.
24:11¿Cómo cree que termine mi carrera?
24:13Trabajando en las noches como portero.
24:15Me despidieron después de veinte años de diseñar aviones...
24:18...y ahora estoy en la casa mientras mi esposa trabaja.
24:20Lamento escucharlo. Debe ser difícil para usted.
24:22En verdad lo es.
24:24No crea que a nadie le interesó.
24:26Mi esposa...
24:28...mi esposa quiere que trabaje en la gasolinería de la esquina...
24:31...afinando los autos de los vecinos.
24:34Cuando las cosas son duras...
24:36...no es fácil trabajar.
24:38No voy a trabajar en una gasolinería...
24:40...limpiando vidrios de gente con la que solía jugar golf.
24:43No dije que lo hiciera.
24:45Será mejor que me vaya.
24:47Que tenga suerte.
24:49Mire, usted no tiene que hablarme como un maestro de escuela.
24:52Le diré algo, señor Smith.
24:54No tendría una casa como esta si tomara vacaciones.
24:57Solo el pago de la hipoteca lo haría arrodillarse.
25:00Es lo más difícil de todo.
25:02¿Qué quiere decir?
25:04Solo el pago de la hipoteca lo haría arrodillarse.
25:07Es lo malo con ustedes.
25:09No conocen las presiones que tengo yo.
25:11Creo que su hijo lo sabe.
25:13¿Qué?
25:15Estaba comiendo pizza anoche...
25:17...cuando se peleó con Richard Davis por lo del baile.
25:20Estuvo en la mañana en mi clase y me di cuenta de que andaba en las nubes.
25:23Y esta tarde, al salir del salón, dejó caer la libreta sin siquiera notarlo.
25:29Señor, creo que su hijo siente tanta presión como usted.
25:33Suerte.
25:43Uno de tus maestros vino a traer esto.
25:47Gracias, papá.
25:49Danny, no sé qué hayas escuchado, pero...
25:51Debo irme, papá.
26:02Hola, señor Gordon.
26:04Hola, Sammy. ¿Cómo estás?
26:06¿Cómo estuvo la práctica hoy?
26:10Estuvo bien.
26:12Desearía ser mejor como entrenador.
26:15Temo que el voleibol no es mi fuerte.
26:18¿Y el baile qué tal?
26:21¿Qué?
26:22Es que necesito entrenamiento y el señor Smith me dijo que usted podría ayudarme.
26:26¿Me estás tomando el pelo y quieres que yo te enseñe a bailar?
26:29Sí. El baile es esta semana y no quiero verme más ridículo de lo que soy.
26:33Sammy, Sammy. Yo no puedo enseñarte a bailar.
26:35No sé en qué estaba pensando Jonathan. No he bailado en años.
26:38El señor Smith dijo que era como andar en bicicleta.
26:40Cuando se aprende, nunca se olvida.
26:42¿Ah, sí?
26:44Ah, de acuerdo. Haré todo lo posible.
26:47¿Cuándo empezamos?
26:48Ahora mismo, señor Smith.
26:50¿Qué?
26:52De acuerdo. Haré todo lo posible.
26:54¿Cuándo empezamos?
26:55Ahora mismo, si puede. Faltan pocos días para el baile.
27:00Escucha, no puedo enseñarte si no hay música.
27:03No hay problema.
27:07Algo lento. No me gusta moverme con todos esos saltos.
27:16Ah, sí. Lo bueno de moverse lento es que casi no te sientes cansado.
27:20Especialmente si el salón está lleno.
27:22Bien, vamos.
27:25Ahora tú diriges, ¿de acuerdo?
27:27Ahí vamos.
27:29Bien, imaginémonos que todo este lugar está lleno, ¿sí?
27:33Y tú empiezas, empiezas a escuchar la música.
27:35Comienzas a moverte muy lentamente.
27:37No cuesta trabajo. Es lento y fácil.
27:41Bien, bien.
27:43¿Voy bien?
27:44No, no, no. Espera. Relájate. Estás muy tenso.
27:46Relájate. Relaja tu cuello. Relaja todo. Muy bien.
27:49¿Cómo te sientes?
27:50Sí.
27:51Entonces, vamos de nuevo. Ahí vamos. Lento y fácil. Relajado.
27:55Y recuerda que tú debes llevar el control.
27:57Y que ella sienta donde vas.
27:59Sí.
28:00Bien, bien.
28:03Ahora sí estamos listos para asistir a esa inolvidable noche.
28:06Sí.
28:07Así, la vuelta. Ahora sí. Muy bien.
28:10Sí, muy bien.
28:11Sí, ¿verdad?
28:13¿Y así?
28:24En verdad hacen una hermosa pareja.
28:38Grandioso. Grandioso.
28:43Gracias, Jonathan. Gracias.
29:00Teléfono. ¿No escuchas lo que te estoy diciendo?
29:03¿Quién habla?
29:04Creo que dijo que se llamaba Hassel.
29:06Heysen.
29:08Es el señor Heysen.
29:10Sí, es él. Seguro que me contratará.
29:14¿Señor Heysen?
29:15Sí, muchacho. Comienzas este viernes.
29:17¿Este viernes?
29:19Ay, no. Pero mi baile es este viernes y renté un smoking para asistir.
29:23¿Quieres ser comediante o adolescente?
29:25¿No puedo ser los dos?
29:27En este negocio no. Te veré el viernes.
29:29Señor Heysen.
29:31Buenas noches, señora.
29:32¿Qué tal, Sammy?
29:34¿Que no eras alérgico a las bibliotecas?
29:37A las bibliotecas, no. Me molestan los libros.
29:40Veo que no traes ninguno.
29:42No, en realidad vine a hablar con Kate.
29:45Yo quisiera hablar con ella.
29:47¿Con Kate?
29:48Sí.
29:49¿Con Kate?
29:50Sí.
29:51¿Con Kate?
29:52Sí.
29:53¿Con Kate?
29:54Sí.
29:55¿Con Kate?
29:56Sí.
29:57¿Con Kate?
29:58Sí.
29:59¿Con Kate?
30:00Yo quisiera...
30:02Todavía no tiene con quien ir al baile, ¿o sí?
30:05Hasta hace 20 minutos, ¿no?
30:13¿Cómo estás, Sammy?
30:14Hola, señor Smith.
30:25Hola, Kate.
30:27¿Qué le pasa a Richard?
30:29Dirás que no le pasa.
30:32Creí que no te gustaban las bibliotecas.
30:35Así es, pero esta vez es una ocasión muy especial.
30:38¿Lo es?
30:39Kate, estuve hablando con el señor Smith esta tarde y...
30:44Me hizo pensar acerca de la historia.
30:47¿En serio?
30:48¿Sabías que Napoleón tan solo medía metro y medio?
30:51¿Y que Josefina, su esposa, era más alta?
30:53¿Que Dudley Moore es más bajo que yo?
30:56¿Y Susan Anton es más alta que tú y van a casarse?
31:00Observa.
31:02No estoy tan abajo de ti.
31:05Y este año crecí bastante.
31:07Sammy, ¿de qué estás hablando?
31:10Estoy hablando del baile.
31:14¿Irás conmigo?
31:15Ya renté el smoking, pero no quiero presionarte.
31:19Sabes muy bien cuánto te estimo, Sammy.
31:22¿Cuánto?
31:23Con permiso, Sammy.
31:26Sammy, creo que tus calcetines de ascensor se te están saliendo.
31:34Olvida todo.
31:38Señor Smith.
31:40¿No estaba en la biblioteca?
31:42Saliste muy rápido.
31:44No tenía otra alternativa.
31:47¿Por qué? ¿Qué dijo?
31:49Dijo algo así, como que me quería, pero...
31:52¿Pero qué?
31:53¿A quién le interesa?
31:56Sí.
31:57¿A mi?
31:58Sí.
31:59¿A mi?
32:00Sí.
32:01¿A mi?
32:02Sí.
32:03¿A mi?
32:04Sí.
32:05¿A quién le interesa?
32:07Sabía lo que me iba a decir.
32:09La forma en que me miraba cuando ese tal Davis se acercó.
32:12No sé cómo llegué a pensar que iría conmigo.
32:15Vamos, Sammy.
32:16No vas a desistir por culpa de alguien como Richard Davis, ¿no?
32:19No por culpa de él.
32:21Porque...
32:23Como un amigo mío dijo, eres un comediante o un adolescente.
32:28Bien, soy enteramente un adolescente.
32:31Adiós, señor Smith.
32:35Adiós.
32:56Se ve bien, ¿verdad?
32:58Eso creo.
33:00Si la red estuviera ahí, me gustaría practicar un poco.
33:04Lo único que te importa es el voleibol.
33:06¿Qué tiene? Solo eso tengo.
33:09Hablas como tu amigo, Sammy.
33:11Quiere ser un payaso porque se cree muy bajito.
33:13Y tú quieres jugar voleibol porque eres muy alta.
33:16Los dos empiezan a vivir y ya tienen más limitaciones de las que la sociedad les impondrá.
33:20Sammy no tiene que limitarse a sí mismo.
33:23Puede hacer cualquier cosa que quiera hacer.
33:25Excepto tu pareja en el baile.
33:28Si fuera con él, la gente se burlaría.
33:31¡Mutichev! Casi puedo escuchar a Richard Davis hablando.
33:35Nadie se burló de tus padres.
33:39¿De qué está hablando?
33:41Tu madre era más alta que tu padre y nadie se burló de ellos.
33:44De hecho, fueron el rey y la reina.
33:46Papá no era más bajo que mamá, era más alto.
33:50No de acuerdo con esto.
33:52El gran libro Lincoln del año de hace 25 años.
33:55Mira la fotografía, la había en la biblioteca.
33:59Va a ser una linda pareja, ¿no crees?
34:01Él murió cuando yo era niña, pero recuerdo que era mucho más alto.
34:05No sería el primer muchacho que creció después de salir del colegio.
34:09Aunque no creo que eso le importara mucho a tu madre.
34:12Si la estatura lo fuera todo, todas se casarían con Andrés el Gigante.
34:16Usted no lo entiende.
34:17Yo creo que sí.
34:19Me dices que no quieres ir al baile con Sammy porque es muy bajo.
34:23Y la razón por la que no quieres ir es porque te crees muy alta.
34:27Solo está en tu cabeza.
34:29Eres una muchacha adorable,
34:31que seguramente fue una niña muy dulce a los 10 años,
34:34y que era un poco más alta que los demás.
34:38¿No crees que es hora de olvidar los malos tiempos y seguir una nueva vida?
34:43¿Y qué importancia tiene que un tonto como Richard Davis se ría?
34:50Oiga, tienes razón.
34:52Espero que Sammy todavía quiera ir conmigo.
34:55¿Por qué no se lo preguntas?
34:59Sí.
35:01Adiós.
35:04Ah, y gracias.
35:18¿Cuánto quiere?
35:20Llene el tanque de gasolina.
35:21Sí, señor.
35:26¿Limpio el parabrisas?
35:27Sí.
35:29Señor Briggs, ¿cuándo empezó a trabajar aquí?
35:33Empecé hoy.
35:34Debe estar bromeando.
35:36¿Por qué lo crees?
35:37No hay por nada, es solo que...
35:39¿que ya no está trabajando en la planta de diseño aéreo?
35:41No.
35:42¿Y por qué?
35:43Pues decidí que nunca es tarde en la vida para empezar algo más divertido.
35:47¿Y por qué?
35:48Porque...
35:49Porque...
35:50Porque...
35:51Porque...
35:52Porque...
35:53Porque nunca es tarde en la vida para empezar algo más desafiante.
35:56¿Desafiante?
35:59Ahora, si el interrogatorio terminó, limpiaré el parabrisas.
36:02Ah, sí, sí, seguro. Adelante.
36:12¿A dónde fue papá hoy?
36:13No lo sé, no estaba aquí cuando yo llegué.
36:16¿Cómo va el trabajo?
36:17¿Qué?
36:23Bien, Dani, el auto está arreglado y listo para salir.
36:28Papá, ¿no tenías por qué aceptar ese empleo en la gasolinería?
36:31Escucha, cuando no tienes trabajo, ningún empleo es deshonroso.
36:35Además, no lo tomé porque haya perdido la esperanza de volver a mi antiguo empleo.
36:40Lo tomé porque me importan ustedes.
36:43Mucho.
36:45Y haré cualquier cosa para sostener a mi familia.
36:49No importa lo que ellos piensen o lo que otros digan.
36:54Vamos, vístete ya, el baile va a empezar.
37:00No puedo ir, no tengo pareja.
37:04Si yo supiera que la chica que me gusta va a estar ahí,
37:07no perdería la oportunidad de bailar con ella.
37:11Apresúrate.
37:15Dani.
37:16Sí.
37:17Si ves al señor Smith en el baile, dale mis saludos.
37:20Seguro.
37:21Dile, por favor,
37:23que si su auto se descompone en el futuro, me lo lleve a mí y se lo arreglaré bien.
37:29Se lo diré, papá.
37:40Te adoro, lo sabes.
37:42Sí, bueno, siempre te volvieron loca los hombres con uniforme.
37:45Lo sabes.
37:47Oye, ¿qué sucede contigo?
37:49¿Será tu gran oportunidad?
37:51¿A quién le interesa el baile? Es tan solo un juego de niños.
37:55Será tu gran noche.
38:06¿Qué pasa?
38:08¿Qué pasa?
38:10¿Qué pasa?
38:12¿Qué pasa?
38:14¿Qué pasa?
38:16Hijo, Kate quiere hablar contigo.
38:18¿Por qué insiste en llamarme?
38:20Dile que no puedo, tengo que llegar al club.
38:21Sammy.
38:22Mamá, por favor.
38:23Solo me llama para decir que lo siente y que aún podemos ser amigos.
38:27No necesito a la gente que sienta lástima por mí.
38:30Yo no siento lástima por ti.
38:38Kate.
38:40Creí que hablabas por teléfono.
38:47Intenté llamarte.
38:49Pero no me contestaste.
38:51¿Ah, sí? Oye, yo comprendo.
38:54No.
38:55No es así.
38:57No estaba sintiendo lástima por ti.
39:00Sentía lástima por mí misma.
39:02¿Por qué?
39:04Por estar tan alta, por eso.
39:07No sé si a ti te ocurra, pero estoy harta de preocuparme por mi estatura.
39:11Ya no pienso hacerlo nunca más.
39:12¿Ahora quieres ir al baile o no?
39:16Sí.
39:18Sí, sí quiero.
39:20Yo igual.
39:22¡Vamos!
39:24¿Me esperas un instante?
39:25¿Por qué?
39:26Debo sacar algunos calcetines de mis zapatos.
39:28Está bien, hazlo.
39:42¡Vamos!
40:06Hola, ¿cómo está señor Elir?
40:07Muy bien, Richard.
40:09Pélame, estás muy bonita.
40:10Muchas gracias.
40:11¿Y cómo me veo yo?
40:13También estás bonito.
40:16¡Qué señor Elir!
40:18¡Qué divertido es, ¿verdad?
40:20Me veo bonito también a mí.
40:41¿Qué tal?
40:42¡Muy bien!
41:09Hola, Nicole.
41:10Lindo smoking, señor.
41:12¿Quién es tu amigo?
41:13Ah, es Brad. Vino desde el colegio Hampton para traerme al baile.
41:17Hola, ¿cómo está?
41:21Nicole, pudo haberte traído, pero no te va a llevar a casa.
41:24Voy a mandar traer un taxi para él.
41:26Escucha, hijo.
41:28La próxima vez que alguien te invite a salir, espero que sepas comportarte.
41:31Ahora vete.
41:33Eh, suponga que no me quiero ir.
41:35¿Qué?
41:36Suponga que no me quiero ir. ¿Qué va a ser?
41:40No creo que quiera saberlo. Vámonos.
41:44Gracias.
42:07¿Conseguiste el taxi?
42:09Sí, uno de estos días de seguro voy a reventar.
42:19Entrenador, hola señor Smith.
42:21Hola, qué hermosa pareja.
42:23Sí, es verdad.
42:24Gracias, le concederé una pieza.
42:26Sólo si yo guío, ¿eh?
42:28Ah, claro.
42:29Diviértanse mucho.
42:34Fue tan humillante.
42:35No sé por qué tuve que invitar a Pratt.
42:38No puedo creerlo.
42:40Ve lo mismo que yo.
42:46¡Ah, miren cómo viene vestida!
42:50¡Ay, mira el pastel!
42:52Se ve delicioso.
42:53Es cierto.
42:55Oye, Kate.
42:56¿De dónde sacaste ese vestido?
42:59Mamá me lo hizo.
43:01Oh, pues ciertamente es...
43:04...diferente.
43:06Quiso decir que nunca te has visto mejor.
43:12Y tú no te ves tan mal, Sammy.
43:14¿Traes puestos tus calcetines de ascensor?
43:17Sí, los traigo puestos.
43:19¿Y tú te pusiste la ropa interior de tu mamá?
43:26Vamos, Kate.
43:28Bailemos.
43:36Oye, ¿se ve ridículo o se ve ridículo?
43:39Richard, a algunas personas no les importa lo que otras piensen.
43:42Así es.
43:44¿No es sensacional?
43:48Disculpe.
44:02¿Qué es eso?
44:03¿Qué es eso?
44:04¿Qué es eso?
44:05¿Sí?
44:06¿Qué es eso?
44:08¿Qué es eso?
44:16Danny, qué bueno que vienes.
44:18Sí, gracias.
44:20¿Ya llegó Melanie?
44:22Sí, la vi hace unos minutos.
44:24Ahí está.
44:25Cerca de la mesa.
44:32Bueno, iré a saludarla.
44:35Oh, señor Smith, mi papá quiere que sepa que si llega a tener problemas con su auto,
44:40él trabaja en la gasolinería Bill.
44:42Se lo puede arreglar.
44:44Dile que gracias.
44:45Sí.
44:54Hola.
44:56Hola.
44:58¿Y Richard?
45:00No lo sé, platicando tal vez.
45:03¿Y tu pareja?
45:05Vine solo.
45:08¿Y tu trabajo? Tenías que ir, ¿no?
45:10Sí, pero no fui.
45:12Pedí permiso.
45:17De eso que ya hablé contigo, Melanie.
45:21Estos últimos meses creo que he estado un poco extraño.
45:23Demasiado.
45:25Sí, muy extraño.
45:26Sí.
45:29Verás, papá...
45:30Hola, muchacho.
45:32Qué gusto me da verte.
45:36¿A que no puedes adivinar a quién encontré esta tarde en la gasolinería?
45:40A tu padre.
45:43Oye, debe ser algo triste.
45:44Un día haciendo aviones y al día siguiente despechando gasolina.
45:51Eso es lo que he tratado de decirte.
45:54Mi papá fue despedido.
45:57Va a trabajar en la gasolinería hasta que su compañía le firme otro contrato.
46:01Pues está trabajando muy bien.
46:02Mi parabrisas nunca había estado tan limpio.
46:05Si necesita una recomendación...
46:06No necesita ninguna recomendación tuya.
46:10Mi papá se enorgullece de trabajar, no importa qué esté haciendo.
46:14Amo a mi padre y estoy muy orgulloso también.
46:23No tenía dinero para un smoking.
46:24Por eso no te pedí que vinieras conmigo.
46:27Sé que debí decirte la verdad, pero...
46:28Estoy queriendo a Dani.
46:29A Dani.
46:33Detesto interrumpirlos, pero Melanie es mi pareja.
46:44Ha llegado el momento que todos esperábamos.
46:47El rey y la reina del baile.
46:50El señor Richard Davis y la señorita Melanie Marcus.
46:54Eso es.
46:56El rey y la reina.
46:57Pasen por favor adelante para el baile real.
47:04Disculpa.
47:06¿Tocan nuestra canción?
47:09No, Richard.
47:10Están tocando tu canción.
47:12Y deberías pasar a bailar con la única persona en este lugar que en serio te ama.
47:17Tú mismo, Richard.
47:19Bien, Nicole.
47:21Tú fuiste la afortunada.
47:49Gracias por ver el vídeo.
47:52¡Suscríbete y dale a like!