The Raccoons Aflevering 18 Een Honden Baan Michael Magee Len Carlson Marvin

  • avant-hier
Transcription
00:00Oh, j'ai bien dormi, mais maintenant, un bon sandwich avec de la pindagase.
00:07Et puis, êtes-vous prêts pour un nouveau aventure de Bert Wasbeer?
00:13C'est la forêt de l'hiver, paisible, calme et serré.
00:20Jusqu'à ce que Bert Wasbeer se réveille.
00:30C'est la forêt de l'hiver, paisible, calme et serré.
00:35Jusqu'à ce que Bert Wasbeer se réveille.
00:39Et puis, êtes-vous prêts pour un nouveau aventure de Bert Wasbeer?
00:44C'est la forêt de l'hiver, paisible, calme et serré.
00:50Jusqu'à ce que Bert Wasbeer se réveille.
00:54Et puis, êtes-vous prêts pour un nouveau aventure de Bert Wasbeer?
00:59Les raccoons!
01:08Les raccoons et une course pour les chiens.
01:13Qui veut réussir dans son travail, doit avoir connaissance, talent et bonheur.
01:17Melissa Wasbeer en avait tous trois en tant que photographe.
01:21Mais, tandis que Melissa croit en l'ancien,
01:24une photo vaut plus que mille mots,
01:27croit-t-elle encore plus,
01:29et une photo peut vautre plus que mille guildres.
01:33C'est sûrement un grand succès dans notre rubrique d'aventure dans le journal de la semaine.
01:37Si Melissa arrive à temps pour une photo.
01:41Oui, vous savez comment pressée est Melissa, Bert.
01:44Ce n'est pas chaque jour qu'un livre d'elle sort.
01:47Elle peut toujours photographier mon travail d'art.
01:51Ce que je voulais vous demander, Cédric,
01:54qu'est-ce que cela signifie?
01:56Cela représente l'avancement de la civilisation dans le temps et l'espace.
02:01Et je l'appelle Cèdric.
02:04Ah oui, c'est Cèdric.
02:07Eh bien, ça ressemble plus à ce qu'il s'est terminé.
02:11Si je l'ai jamais terminé.
02:14Cette rochette est vraiment fermée.
02:17Je vais voir où est Melissa.
02:20D'accord, Bert.
02:26Cèdric!
02:28Cèdric!
02:30Tu m'entends? Cèdric!
02:33Cèdric!
02:36Cèdric!
02:38Bien joué! Bien joué!
02:41Cèdric!
02:43Oh non!
02:47Bert, qu'est-ce qu'il s'est passé?
02:49Cèdric, je vais t'aider.
02:52Cèdric! Cèdric, dis quelque chose!
02:57Bien sûr, monsieur Barnes. Vous avez raison.
03:00Snake a l'intention de devenir un étoile.
03:03Il y a bien sûr une carte de prix.
03:07Très bien, alors je vous vois venir.
03:10Et prenez les contrats.
03:13Trop beau pour être vrai.
03:15Parkers, viens ici.
03:17Oui, boss.
03:19Avec de véritables héroïnes, le courageux Snake
03:23l'étoile de feu pour sauver son jeune boss, Cèdric Snow.
03:28Cyril Snow, le boss de Snake, a dit
03:31je pensais qu'il était invalide.
03:34Mais chaque oiseau peut faire quelque chose.
03:37Très bien, Cèdric.
03:39Oui, et grâce à Snake, je peux encore t'écouter, Bert.
03:45Bizarre, Snake n'a pas l'air d'être un héros.
03:49J'aimerais bien t'accompagner,
03:52mais Melissa m'a promis d'aider avec la réception de son livre.
03:56Tu viens aussi, non?
03:58Bien sûr, je me sens beaucoup mieux.
04:00Et je ne voudrais pas manquer de l'argent pour la fête de Melissa.
04:04Ciao!
04:09Le meilleur n'est pas assez bon pour Snake.
04:13Calme-toi, Snake.
04:15Un héros comme toi n'a pas d'espoir.
04:20Oh, une pâtisserie d'oiseaux, Snake.
04:35Pas mal.
04:36Qu'est-ce que tu fais?
04:38Snake, regarde ça.
04:41T'es si amoureux et t'as une tête douce.
04:45C'est un truc amusant.
04:48C'est juste le début.
04:50Tu te sens bien, père?
04:52Plus que parfait.
04:53Finalement, tu découvres une étoile chaque jour.
04:56Une étoile?
04:57Quelle étoile?
04:59Cette étoile.
05:01Cet oiseau qui crie.
05:03Cet oiseau qui a des yeux spécifiques.
05:06Cet oiseau qui parle avec les deux mains.
05:08Snake?
05:09Je n'ai pas d'autre choix.
05:11J'ai appelé quelqu'un de la télé.
05:15Il a tout lu de la sauveté.
05:17Et il veut que Snake joue dans une série.
05:20Bob, le bon herbeau.
05:22Bob, le bon herbeau?
05:31C'est génial d'organiser cette fête pour Melissa, Badebade.
05:35C'est le moins qu'on puisse faire, mon amour.
05:39Imaginez, quelqu'un d'entre nous qui publie une photo.
05:46Je suis si fier de Melissa.
05:49Nous tous.
05:50Oh, Ralph.
05:52Attention.
05:54Bonjour.
05:55Maintenant que nous sommes tous ici,
05:59je veux boire une bière pour Melissa Wasbeer.
06:05Et que beaucoup d'autres livres puissent suivre.
06:14J'ai beaucoup de télégrammes de bonheur.
06:17Je vais en lire quelques-uns.
06:19Melissa, ton livre m'a donné beaucoup de bonnes choses.
06:22Qu'est-ce qu'un lift?
06:26Attention, Snake.
06:28Rouler.
06:30S'asseoir.
06:33La nourriture est prête, boss.
06:42Ça ressemble à quelque chose.
06:46Et c'est le plus amusant.
06:48Pour Melissa Wasbeer.
06:50Les meilleurs souhaits avec ce livre.
06:52Stop.
06:53Magnifiques photos.
06:54Stop.
06:55Offre la route à...
06:57Stop.
06:59Salut.
07:00Steve.
07:01Steve.
07:02Stouperand.
07:03L'écrivain.
07:06C'est ta chance.
07:08L'écrivain du monde a le plus grand nom dans notre domaine.
07:11Je ne sais pas, Ralph.
07:13Tout va si vite.
07:15Pas de temps à perdre.
07:16J'ai déjà appelé Stouperand.
07:18Il arrive demain.
07:24C'est la chance de ta vie, Melissa.
07:27C'est la chance de ta vie, Melissa.
07:29C'est la chance de ta vie, Ralph.
07:31C'est la chance de ta vie, Ralph.
07:33C'est la chance de ta vie, Melissa.
07:35C'est la chance de ta vie, Ralph.
07:37C'est la chance de ta vie, Melissa.
07:39C'est la chance de ta vie, Ralph.
07:41C'est la chance de ta vie, Melissa.
07:43C'est la chance de ta vie, Ralph.
07:45C'est la chance de ta vie, Melissa.
07:47C'est la chance de ta vie, Ralph.
07:49C'est la chance de ta vie, Melissa.
07:51C'est la chance de ta vie, Ralph.
07:53C'est la chance de ta vie, Melissa.
07:55C'est la chance de ta vie, Ralph.
07:56Regardez ces photos.
07:58Elles sont au moins aussi bonnes...
08:00Non, meilleures que celles de n'importe quel photographe.
08:02Ce n'est pas l'essentiel.
08:04Je sais que je peux faire des photos,
08:06mais vous avez besoin de moi ici.
08:08J'aime ça ici.
08:10J'ai commencé une série,
08:12et je veux la finir.
08:14Mais je pense aussi à votre intérêt.
08:16Par ailleurs, je peux finir cette série aussi, Melissa.
08:21C'est une grande chance pour toi, Melissa.
08:24Je ne peux pas la laisser marcher comme ça, ma fille.
08:27Mais...
08:28Voilà.
08:29Pâtes à pain à la Berthe.
08:33Désolée, Berthe.
08:34Je n'ai plus l'intérêt.
08:41En avant, Snake.
08:45Le boss dit que vous devez vous ressembler...
08:48comme le monsieur Barnes de la télévision.
08:52Ou quelque chose comme ça,
08:54vu le matériel inutile que nous avons ici.
08:58Ce qui est un programme inutile.
09:01Pâtes à pain à la Berthe, Snake.
09:04Pâtes à pain à la Berthe.
09:21Aïe !
09:52Aïe !
10:05Aïe !
10:13C'est parfait !
10:14C'est parfait !
10:15Une belle tête rouge,
10:17un peu d'intelligence dans ses yeux.
10:20Parfait !
10:21Bien sûr qu'il est parfait.
10:23Je l'ai entraîné.
10:25Il me semble très utile.
10:27Vraiment.
10:28Bien.
10:29Maintenant, le financement.
10:30Pas si vite, maintenant.
10:32Nous devons le tester pour la caméra.
10:34Nous ne savons pas si nous pouvons actuer.
10:37Actuer ?
10:38Bien sûr qu'il peut.
10:40Je l'ai appris tout seul.
10:42Oui, c'est génial pour le moment,
10:44mais nous faisons en tout cas un test de visage.
10:47Mais bien sûr.
10:48Mais bien sûr.
10:49Ce n'est pas un point.
10:50Ou bien, Snake ?
10:54Monsieur Stobrand, vous avez pris un bon décision.
10:57Melissa est une fantastique photographe.
10:59Si je ne le savais pas, je ne serais pas ici, Rolf.
11:02Ces photos de M. Redding sont géniales.
11:06C'est exactement ce que nous avons besoin dans mon livre.
11:09Vous avez un beau printemps ici.
11:12Bien sûr, ce n'est rien comparé au printemps du monde.
11:16Que grand votre bureau est, Rolf.
11:18Si vous n'avez pas de bonnes personnes,
11:20ce n'est rien.
11:22Et si je vous vois une semaine,
11:24je pense que vous avez de bonnes personnes.
11:26Comment dire bonnes personnes ?
11:28Où est Melissa ?
11:29Melissa ?
11:30Monsieur Stobrand est ici.
11:32Bien sûr, Rolf.
11:34Je reviendrai tout de suite.
11:35J'appuie un peu pour le nouveau numéro.
11:40Mon dernier numéro.
11:43Ok, Snake.
11:44Bougez.
11:45Gauche, droite.
11:47Bouge, petit chien.
11:49Snake.
11:50Sois gentil.
11:52Envoie cette bouche.
11:55Parfait.
11:56Top.
11:57Cut.
11:58Quel chien parfait.
11:59Je n'ai jamais...
12:00Oh, c'est magnifique.
12:02Snake, tu deviens un oiseau.
12:04Tu as un Oscar et une Emmy.
12:06Oui, Snake.
12:07Viens ici.
12:08Oui, viens ici.
12:10Viens ici.
12:11Oui, viens m'embrasser.
12:18Les garçons,
12:19ces pâtissiers de chiens
12:20vont te tuer.
12:24Action.
12:26Action, Snake.
12:28Comment es-tu là ?
12:31Snake,
12:32le gars a dit action.
12:37Concentré,
12:38brillant et smart.
12:39N'est-ce pas, Barnes ?
12:41Maintenant,
12:42Snake est un chien adoré.
12:50Alors, monsieur Barnes,
12:52je pense que vous avez trouvé
12:54le bon garçon.
12:56Ou pas, parfois ?
12:57Bien sûr, monsieur Snail.
12:59Vous avez un bébé bien entraîné.
13:02Oh, c'est une question
13:04d'un peu de stimulation.
13:07Et une petite tonne de pâtissiers de chiens.
13:12Si vous écrivez ici, Zero,
13:14en 3, bien sûr.
13:16Les garçons,
13:17reposez-vous,
13:18gardez vos contrats.
13:28Maintenant, je comprends
13:29l'origine de l'expression
13:30« un pinceau pointu ».
13:33Regardez ici, monsieur Barnes.
13:35Imprimé,
13:36verrouillé et vendu.
13:38Vous comprenez que Snake
13:39doit venir vivre chez moi,
13:40à Hollywood.
13:42Oh, je vais le gagner,
13:44si vous continuez à envoyer des billets.
13:46Je vais le manquer.
13:48Ne soyez pas si douillet, Cedric.
13:51Bob, le bon garçon
13:52n'est qu'un début pour Snake.
13:54Je vois des films,
13:56je vois des spots d'advertisement,
13:57je vois des sponsors,
13:59et je vois une bonne banque.
14:02Je dois peut-être
14:03obtenir de l'argent.
14:05Notez-le, Cedric.
14:06D'accord, papa.
14:08Viens, garçon.
14:09Viens, Snake.
14:12Euh, il y a un petit problème, boss.
14:15Oh, qu'est-ce qu'il y a ?
14:16Euh...
14:17Snake est un peu
14:18sorti, boss.
14:20Sorti ?
14:21Oh, fantastique.
14:23J'ai assez d'argent
14:24à gagner sur ce pinceau pointu.
14:26Je garde à Barnes.
14:27Vous cherchez Snake.
14:28Tout de suite.
14:29Eh bien,
14:30quand Snake sera prêt...
14:32Euh, dis-moi, Barnes.
14:34J'ai déjà parlé de mon grand-père.
14:37Il était dans le Varieté.
14:39Il était loin de la télévision.
14:45Pensez-y.
14:47Au service d'un journal mondial.
14:49Le journal de la semaine.
14:51Vous allez traverser le monde.
14:53Vous allez voir tout.
14:55Oh, c'est incroyable, Melissa.
14:57C'est comme si j'y allais moi-même.
15:00J'étais aussi enthousiaste que toi, Sophia.
15:03Mais je crois que je n'ai pas envie.
15:06Peut-être que je devrais aller
15:07faire des reportages pendant des mois.
15:10Tu vas nous manquer, bien sûr.
15:13Mais tu peux toujours
15:14revenir à la maison après un travail.
15:16Je sais.
15:17Mais c'est comme si tout n'était pas bien.
15:20Je ne sais pas si je veux ça.
15:23Tu dois le savoir toi-même, Melissa.
15:25Mais pourquoi est-ce que tout le monde
15:27me le dit ?
15:28Même mon propre Ralph.
15:30Il est si sûr que tout va bien.
15:33Il est si fier.
15:34Et tous les autres veulent que je parte aussi.
15:37As-tu déjà parlé avec Ralph ?
15:39Oui, mais il dit que je suis nerveuse.
15:43Peut-être que c'est vrai.
15:45Bien sûr, Melissa.
15:46Qui ne le serait pas ?
15:48Mais nous tous soutenons toi.
15:50Et je sais que nous pouvons être fiers de toi.
15:53Tu ne peux pas laisser partir cette chance.
15:55Non.
15:56Vous aurez raison.
16:00Des gars talentueux, n'est-ce pas ?
16:02Monsieur Snow, tout est bien et amusant.
16:05Mais j'ai eu assez de temps.
16:07Si vous me donnez du goût,
16:10je vais partir.
16:15Regardez-moi cette scène.
16:18Peut-être que vous pouvez l'utiliser sur la télé.
16:21C'est vraiment unique.
16:27C'est vrai.
16:29Amusez-vous.
16:32Nous avons trouvé Snack, boss.
16:35Il s'est caché dans la forêt.
16:37Et il ne veut pas revenir chez nous.
16:40Je ne pense pas qu'il veut aller à Hollywood, papa.
16:43Oh non, on verra bien.
16:47Si tout va bien, les poissons continueront pendant une heure.
16:50C'est ce que Barnes souhaite.
16:52Venez.
16:57Bon, Ralph.
16:59Je vais y aller.
17:02Ce n'est pas une bonne idée de partir, Melissa.
17:05Mais si vous n'y allez pas maintenant,
17:07il y aura un jour où vous serez désolé.
17:10Vous devez prendre cette chance.
17:13S'il vous plaît, Melissa.
17:15Peut-être que vous en avez besoin.
17:17Il peut être très froid dans le monde de la forêt.
17:21Bert, je reviens après chaque mission.
17:24Vous faites comme si je partais pour toujours.
17:27Oui, c'est un peu comme ça.
17:30Allez, Melissa. Je vais avec vous à la voiture.
17:33Non, Ralph.
17:35C'est plus facile pour nous deux que de partir.
17:44Alors, Melissa, as-tu tout avec toi?
17:47Non, pas tout.
17:49Je laisse beaucoup ici.
17:53Alors, qu'attends-tu?
17:57Qui est ce maniaque?
17:59C'est Cyril Snow.
18:01Et il a une hausse incroyable.
18:04Il y a de la nouvelle. Je sens une histoire.
18:13Tu ne veux pas devenir une étoile, Snake?
18:16Tu ne veux pas devenir célèbre?
18:18Tu ne veux pas gagner beaucoup d'argent pour moi?
18:23J'ai un poisson pour toi, Snake.
18:31Les pommes sont plus saines, boss.
18:34Laisse-moi faire.
18:36Snake, sors de là.
18:39Tu penses que je m'en fiche?
18:43Ah?
18:52Pape.
18:54Oh, oh.
18:58Pape.
19:00Oh, pape. Tout va bien?
19:02Non, l'idiote! Je suis entrain d'un feu.
19:06Laisse-moi partir de là.
19:09Qu'est-ce que c'est que ça ?
19:11Mélissa, arrête tout !
19:13C'est ta première tâche !
19:17T'es fou, Mélissa !
19:19Ces photos auraient pu te rendre célèbre !
19:24Mélissa !
19:25Je pensais que tu étais partie !
19:27Non, c'est juste que...
19:30La pause thé est terminée !
19:32Sors d'ici !
19:34Monsieur Stouffrant !
19:36Par ici !
19:37Il n'y a rien sans vous !
19:41Un, deux, trois !
19:46C'est tout, Snake !
19:48Retirez !
19:49Retirez !
19:55Cyril !
19:56Tout va bien ?
19:58Tout va bien, merci.
20:02Ce bichon me coûte beaucoup d'argent.
20:05C'est ridicule !
20:09C'était très bravo de toi, Mélissa.
20:12Mais tu n'as pas fait de photos.
20:15Qu'est-ce que je devais faire ?
20:17Juste rester regarder ?
20:19C'est comme ça qu'un photographe travaille.
20:22Oui, Mélissa.
20:24Pour nous, la photo est la plus importante.
20:27Monsieur Stouffrant,
20:29dans Wout Wintergroen, certaines choses sont plus importantes que les photos.
20:33Prends soin de toi, papa.
20:37C'est si calme sans ses cheveux.
20:40Wow, Mélissa trouverait ça fou.
20:43Tu vas l'enlever.
20:46Elle reviendra sûrement.
20:48J'espère.
20:51Mélissa !
20:52Qu'est-ce que tu fais ici ?
20:54J'ai été éliminée dès que j'ai commencé.
20:57C'est bien, non ?
20:59Je suis désolé, Mélissa.
21:01Ce n'est rien de ma faute.
21:03Je me suis juste rendue compte
21:05que je dois prendre mes propres décisions.
21:08Je sais que vous avez raison,
21:10mais vous m'attendiez tellement que vous avez oublié de demander ce que je voulais.
21:14Et maintenant, je sais ce que je veux.
21:16Fin.
21:17Qu'est-ce que tu veux, Mélissa ?
21:19Je veux...
21:20un pain de pindaka spécial à la Berthe
21:23et un thé chaude.
21:26Un spécial.
21:28Ça arrive.
21:29Je devrais t'écouter, Mélissa.
21:31Je suis désolé.
21:33Qu'est-ce que je suis heureux que tu es de retour.
21:36Moi aussi, Mélissa.
21:38Les autres n'aiment pas mon thé chaude.
21:41Oh, Berthe.
21:45Bonne chance.
21:46Le bonheur, c'est quelque chose que les gens cherchent depuis longtemps.
21:49Parfois, c'est de l'autre côté du monde.
21:52Parfois, c'est près de leur nez.

Recommandations