Viaje al Fondo del Mar, 01x02, Una Ciudad Submarina
Serie del Año 1964, 02 Temporadas 58 Capitulos, La serie narra las aventuras del submarino nuclear Seaview, mientras investiga el fondo del mar y realiza todo tipo de misiones. La tripulación del Seaview, comandada por el almirante Nelson y el capitán Crane, deberán enfrentarse a todo tipo de peligros. Submarinos enemigos, monstruos marinos, saboteadores u organizaciones desconocidas, intentarán destruir el submarino más moderno que surca el fondo del mar.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00LA BANDIDORA
00:20Parece ser un depósito de chatarra.
00:22Nada que lo identifique como un barco de investigación.
00:24¿Hay equipo oceanográfico?
00:26Había demasiada basura, señor.
00:28Quizá con lo que viene en la red, lo sepamos.
00:31Si es el Dana, ¿cómo es que todos murieron?
00:34¿Por qué nadie tuvo tiempo de usar un bote o una balsa?
00:37Eso es lo que Washington quiere que investiguemos.
00:39Estalló un barco oceanográfico sin haber motivo.
00:41El Dana vino al rescate y tuvo el mismo fin.
00:43¿Por qué? ¿Cuál es el misterio?
00:45¡Súbala despacio!
00:54Aquí viene Jack. ¡Cuidado!
00:58¡Sácala de prisa! ¡Vamos! ¡Vamos!
01:14Este traje de buzo no pertenece al Dana.
01:17¿Qué significa eso?
01:19¿Qué significa que no pertenece al Dana?
01:21¿Qué significa que no pertenece al Dana?
01:23¿Qué significa que no pertenece al Dana?
01:25Este traje de buzo no pertenece al Dana.
01:32¡Vuelvan a seguir al agua! ¡Es una trampa explosiva! ¡Fronto!
01:36¡Cúbranse!
01:39VIAJE AL FONDO DEL MAR
01:51Viaje al fondo del mar.
01:59Con la actuación estelar de Richard Beithart.
02:05Y David Hedison.
02:09VIAJE AL FONDO DEL MAR
02:20Hoy presentamos una ciudad submarina.
02:39¿Pero por qué...?
02:41Nuestro mayor problema es el daño en el control de nivel izquierdo.
02:44Aún trabajando en la superficie sería bastante difícil.
02:47Sumergidos es casi imposible.
02:48Permaneceremos así.
02:50Alguien cree que nos ha hundido y queremos que piensen que así fue.
02:53Tendrá que apremiar a sus hombres.
02:55A la orden, señor.
02:57Se han perdido dos naves con su gente.
02:59Dos inofensivos barcos de investigación.
03:01Y nos atacaron también. No tiene sentido.
03:03Seguramente que para alguien sí lo tiene.
03:05Pero esto es incomprensible.
03:08Solamente quisieran evitar la navegación en estas aguas.
03:11¿Pero por qué?
03:13¿Qué sabe sobre esas islas?
03:15Nada. Nada que sea de interés.
03:18Aquí es donde ambos barcos tomaron abastecimientos...
03:20...y emplearon buzos cuando les hicieron falta.
03:23Quisiera saber más sobre esta isla, Lee.
03:26Y también sobre su población.
03:28Creo que hay un modo de investigarlo.
03:35¿Qué pasa, Lee?
03:37¿Qué pasa, Lee?
03:39¿Qué pasa, Lee?
03:41¿Qué pasa, Lee?
03:43¿Qué pasa, Lee?
03:45¿Qué pasa, Lee?
03:47¿Qué pasa, Lee?
03:49¿Qué pasa, Lee?
03:51¿Qué pasa, Lee?
03:53¿Qué pasa, Lee?
03:55¿Qué pasa, Lee?
03:57¿Qué pasa, Lee?
03:59¿Qué pasa, Lee?
04:01¿Qué pasa, Lee?
04:03¿Qué pasa, Lee?
04:33Sí, tengo una buena habitación para usted.
04:35Eh, Giorgio, ¿la número 25 está lista?
04:38Está lista.
04:41Está arriba, al final de la escalera.
04:43Gracias.
04:44De nada.
05:04Lo tengo.
05:06Si, señor.
05:07El almirante espera su información sobre el alcalde.
05:10Vámonos.
05:36Pude llegar a tierra en la playa 1.
05:39He venido al Hotel Atenas, habitación 25.
05:43Empezaré con el plan. Cambio.
05:46Llamaré de nuevo a las 12 horas. Haré contacto en 0400. Cambio.
05:51Confirmo.
05:5312 horas, 0400. Cambio.
05:56Afirmativo. Y Lee, buena suerte.
05:59Sibiu, fuera.
06:37¿Cuál es su nombre?
06:39Santos.
06:41Santos. Mi nombre es Ligle, en mucho gusto.
06:44Oiga, Santos, si alguien busca un buzo para trabajos de primera clase...
06:49...me refiero a trabajos a gran profundidad...
06:52...llámeme al Hotel Atenas, ¿de acuerdo?
06:55Seguro.
06:57Gracias.
06:59Ligle.
07:01Santos.
07:03Santos.
07:06Seguro. Lo haré.
07:08Gracias, Santos. Esa memoria...
07:22Tengo que decirle algo.
07:30Pruébelo.
07:36Delicioso.
07:39¿Puedo preguntarle algo?
07:41Pregúntele.
07:43Mira, tengo un interés en esto.
07:45La pesca del arpón.
07:48Pero los nativos de estos rumbos no son muy amables, digamos.
07:51No quieren hablar sobre los bancos donde hay pesca grande.
07:56¿Qué le pasa a ese hombre?
07:58Dimitri.
08:00Él parece que perdió la razón.
08:04¿Qué le pasó?
08:06Era un gran buzo.
08:08Era un gran buzo.
08:10Trabajó bajo el agua.
08:12Luego trabajó recuperando equipo hundido.
08:15Quizás bajó a demasiada profundidad...
08:17...y tuvo un accidente.
08:19Luego fue encontrado en la playa sin sentido.
08:22Ambos tanques de aire vacíos por completo.
08:28Le voy a invitar una copa y usted haga el favor de interpretarlo.
08:31¡Seguro!
08:36Tranquilo, Dimitri. El señor no tiene prisa.
08:43Yo se lo voy a explicar, ¿entiendes?
08:45Yo se lo explicaré.
08:47Siempre es igual.
08:49Al principio podía decir unas cuantas palabras...
08:52...pero ya ni eso.
08:54¿Qué palabras eran? ¿Sobre qué hablaba?
08:56Sobre...
08:58...una ciudad que vio.
09:02Ahí lo tiene. Se lo dije.
09:04A ver, a ver, dígame más.
09:06Él dijo que vio edificios...
09:08...una ciudad completa en el fondo del mar.
09:14¿Usted vio eso, Dimitri?
09:16Pero, ¿dónde? ¿Dónde lo vio?
09:20Bueno, lléveme, Dimitri.
09:22Lléveme a donde lo encontraron a usted.
09:24Bien.
09:27Gracias.
10:01¿Dónde lo encontraron?
10:03En el fondo del mar.
10:05¿En el fondo del mar?
10:07Sí, en el fondo del mar.
10:10¿En el fondo del mar?
10:12Sí, en el fondo del mar.
10:14¿En el fondo del mar?
10:16Sí, en el fondo del mar.
10:18¿En el fondo del mar?
10:20Sí, en el fondo del mar.
10:22¿En el fondo del mar?
10:24Sí, en el fondo del mar.
10:26¿En el fondo del mar?
10:28Sí, en el fondo del mar.
10:30¿En el fondo del mar?
10:32Sí, en el fondo del mar.
10:34¿En el fondo del mar?
10:36Sí, en el fondo del mar.
10:38¿En el fondo del mar?
10:41Sí, en el fondo del mar.
10:43¿En el fondo del mar?
10:45Sí, en el fondo del mar.
10:47¿En el fondo del mar?
10:49Sí, en el fondo del mar.
10:51¿En el fondo del mar?
10:53Sí, en el fondo del mar.
10:55¿En el fondo del mar?
10:57Sí, en el fondo del mar.
10:59¿En el fondo del mar?
11:01Sí, en el fondo del mar.
11:03¿En el fondo del mar?
11:05Sí, en el fondo del mar.
11:07¿En el fondo del mar?
11:09Sí, en el fondo del mar.
11:11¿En el fondo del mar?
11:14Sí, en el fondo del mar.
11:16¿En el fondo del mar?
11:18Sí, en el fondo del mar.
11:20¿En el fondo del mar?
11:22Sí, en el fondo del mar.
11:24¿En el fondo del mar?
11:26Sí, en el fondo del mar.
11:28¿En el fondo del mar?
11:30Sí, en el fondo del mar.
11:32¿En el fondo del mar?
11:34Sí, en el fondo del mar.
11:36¿En el fondo del mar?
11:38Sí, en el fondo del mar.
11:40¿En el fondo del mar?
11:42Sí, en el fondo del mar.
11:44¿En el fondo del mar?
11:47Sí, en el fondo del mar.
11:49¿En el fondo del mar?
11:51Sí, en el fondo del mar.
11:53¿En el fondo del mar?
11:55Sí, en el fondo del mar.
11:57¿En el fondo del mar?
11:59Sí, en el fondo del mar.
12:01¿En el fondo del mar?
12:03Sí, en el fondo del mar.
12:07¡En el fondo del mar!
12:19¿Dónde está Cportia?
12:21Está preparado como para ataque.
12:23Ha torzado después del ataque de los científicos.
12:25No crea una palabra en lo que dice. ¡Vamos!
12:41¡Papá!
12:47¡Papá!
12:50¡Papá!
12:51¡Papá!
12:55¡Papá!
12:56¡Papá!
13:04Eso fue lo que dijo, o quiso decir, una ciudad en el fondo del mar.
13:07Tal vez no fuera una ciudad.
13:09Pero había algo en ese hombre que me convenció de que decía la verdad.
13:12Eso fui a investigar cuando lo asesinaron. Cambio.
13:16¿La chica sabe algo? Cambio.
13:18No lo sé todavía. Cambio.
13:20Averígualo. Habla con ella. Dame exactamente la situación para que busque.
13:25El equipo de reparación aún no está trabajando, así que tendré que enviar el minisub.
13:29Dame las coordinadas. Cambio.
13:32MCB-115.
13:37RSL-422.
13:51¿Todo listo, Curley?
13:52Igual que si fuera su primer viaje, almirante.
13:56No sé qué rumbo decirles que tomen, pero saliendo de aquí...
13:59...habrá continua comunicación. Reporten todo lo que vean.
14:02No importa que solo sean sardinas.
14:04Sí, señor.
14:06Quieres una palabra?
14:08Tengo algo de risa.
14:09Adelante.
14:10No empiezen a mandar peces.
14:12Hernandez no puede serür
14:28¿Adelante, cuáles condenas dudas propias no suelen contar con el arresto del sermón?
14:33Hay gran cantidad de arena en el fondo, parece apisonada y dura, no es arena suelta.
14:42Ya se ve algo más, es una cueva.
14:45Tiene una espesa vegetación.
14:47Escollos, que parecen como la escalera de una montaña.
14:53¿Qué es eso?
14:55¿Qué es eso?
14:57¿Qué es eso?
14:59Es como la escalera de una montaña.
15:04Atlas, ¿qué clase de montaña?
15:06No podría definirla.
15:08¿Sonar?
15:09¡Hay interferencia!
15:10La temperatura del agua sube, las corrientes cambian su rumbo.
15:20¡Almirante!
15:21¿Qué pasa, Comín?
15:23Los controles presentan toda clase de interferencia.
15:26Atiéndenos.
15:28¡Atlas!
15:29¡Atlas!
15:30¡Hable, Atlas!
15:32No puedo ver, hay mucha luz.
15:34Luz ciega.
15:35¿Pero qué tipo de luz?
15:36¡Hable!
15:37Es como si estuviera frente al sol.
15:39¡Almirante!
15:40El sonar está muerto.
15:54¡Almirante!
15:55Esto es algo increíble.
15:57No es posible que exista.
15:58Absolutamente absurdo.
16:00Absurdo.
16:03¡Atlas!
16:05¡Atlas!
16:06¡Atlas!
16:27Melina, ¿le parece verdad lo que su padre dijo sobre esa ciudad en el océano?
16:32Sí, pero los otros, ellos solo se reían, se burlaban de mi padre.
16:38El payaso del lugar.
16:40¿Quieres reír?
16:42Ve al bar de Nicolás frente al muelle y dale una copa a Dimitri.
16:47Mira como intenta hablar.
16:50Nicolás te dirá cómo Dimitri habló sobre una ciudad en el océano.
16:57Era peor que ser un monstruo de un circo.
17:02Y ahora papá está allá en el océano.
17:05En su tumba.
17:14Gracias por todo.
17:16Por haber ido al funeral.
17:21¿Qué vas a hacer ahora, Melina?
17:23Seguir buscando esa ciudad.
17:25Lo mismo que hacía cuando lo vi a usted.
17:28Pero ahora buscaré al hombre que asesinó a mi padre.
17:30Supongo que una cosa conduce a la otra.
17:33La policía dice que fue un accidente, que al caer quedó inconsciente en el agua y que ahí se ahogó.
17:38¿Y usted piensa que es cierto?
17:40Jamás oí que un buzo se ahogara de ese modo.
17:43No ha habido jamás mejor buzo que Dimitri Gonares.
17:47Melina, si le sirve de algo esto.
17:51No pienso que su padre fuera un payaso.
17:54Y creo que efectivamente sí vio algo en el fondo del mar.
17:57Y algún día lo comprobaremos.
18:00Vamos.
18:11Buenas noches.
18:24Lo siento por no ofrecerle una copa, pero no esperaba compañera.
18:27No importa, eso no es problema.
18:30¿Usted tiene problemas o solo se ha extraviado?
18:34Ni problemas, ni extraviado.
18:37Dicen por ahí que es buen buzo y busca trabajo.
18:40Su información es verídica, amigo.
18:43Y creo que me equivoqué.
18:45Tal vez tenga algo de beber.
18:47No se moleste.
18:49Vámonos.
18:51¿Enseguida?
18:53Si quiere trabajo deberán contratarlo.
18:56Y el hombre que lo haga se convierte en su patrón.
18:59¿Quiere venir a ver al patrón?
19:02Iremos a ver al patrón.
19:04Bien.
19:17Pase, señor Glenn.
19:19Usted es Glenn, ¿no es así?
19:22Sí, Glenn.
19:24Creo que sí.
19:26Mi nombre es Leopold Seraph.
19:28Bienvenido.
19:32¿Y por qué vino a esta isla tan insignificante?
19:36Voy a todas partes, grandes islas o pequeñas.
19:39Pero a usted, señor Seraph, no veo en qué pueda interesarle un buzo.
19:44El buzo que tenía fue poco cuidadoso en su primer viaje, lo cual me lleva a usted.
19:49O usted viene a mí.
19:50Hace falta un hombre que lo reemplace.
19:53Pero debe ser ahora.
19:55Ese parece ser un viaje sin regreso.
19:57Y quizá terminaría...
20:00como uno de sus objetos.
20:03No será uno de mis pasatiempos, señor Glenn.
20:06Pero sepa usted que en este sitio hay grandes riquezas.
20:11Compartiré una parte de su inmenso valor con el hombre que las rescate para mí.
20:17¿Qué tan buena es esa parte, señor Seraph?
20:18Si no encuentra nada, le pagaré mil dólares por su trabajo.
20:21Pero si triunfa en la empresa, 25% para usted y 75% para mí.
20:29¿Señor Glenn?
20:34Ya ha comprado usted su buzo, señor Seraph.
20:37Hasta mañana.
20:39Pero no se vaya, puede quedarse aquí.
20:41Debo traerme equipo del hotel.
20:43Tenemos mucho equipo, se lo aseguro.
20:45Lleva al caballero a su habitación.
20:47Quiero que esté listo temprano en la mañana.
20:51Buenas noches, amigo Glenn.
21:16Agree.
21:18Sibiu, agree.
21:20Repito, Sibiu, agree.
21:22Adelante, capitán, conteste.
21:46Sibiu, Sibiu, Sibiu.
22:16Sibiu, Sibiu, Sibiu.
22:46Sibiu, Sibiu.
23:16Sibiu, Sibiu, Sibiu.
23:47¿Sabes algo?
23:49No, señor, nada. No hay la más mínima comunicación con él.
23:52¿Qué retraso tiene?
23:54Hasta el momento, cuatro horas.
23:56¿Se preocuparon de llamar a su amigo?
23:58No, señor, nada.
24:00No, señor, nada.
24:02No, señor, nada.
24:04No, señor, nada.
24:06No, señor, nada.
24:08No, señor, nada.
24:10No, señor, nada.
24:12No, señor, nada.
24:14No, señor, nada.
24:16¿Se puede llamar con frecuencia?
24:18No menos de 20 veces, señor.
24:20Está bien, Chippa, haz lo que puedas.
24:22Sí, señor.
24:34No, señorita, puede verlo usted, no hay ningún Lee Glenn registrado.
24:38Habitación 25, dijo.
24:40La 25.
24:42Es una señora, Sarah Tennyson, la que ocupa esa habitación.
24:46Una agradable anciana en viaje de placer.
25:07Pero usted no es una agradable anciana.
25:09Bueno, pues, no exactamente.
25:12Y usted no creo que lo sea tampoco.
25:15Disculpe.
25:17¿A qué agradable anciana está usted buscando?
25:19¿O es posiblemente al hijo de esa anciana?
25:22¿Por qué ha dicho eso?
25:24¿Lee Glenn?
25:26¿Había oído ese nombre?
25:28Él es su amigo.
25:30He venido en su busca.
25:32También yo.
25:34¿Podemos ayudarnos mutuamente, le parece?
25:36Está bien, pero hable primero.
25:38Bien, siéntese.
25:41¿Nombre?
25:43Harriman Jones, ocupación amigo de Lee Glenn, enemigo, socio, rival.
25:47Buen compañero siempre.
25:49Y también a veces lo golpearía con gusto.
25:51¿Y usted?
25:54Soy Melina Gonárez.
25:56Él nunca me habló de usted.
25:58Porque me debe bastante.
26:00Me robó hasta el último dólar y se esfumó, pero lo encontraré.
26:03Tengo miedo.
26:04Lleva tres días perdido.
26:06En el hotel dicen que no se ha registrado aquí.
26:08Tal vez sea verdad.
26:10Pero si él mismo fue el que me dio este número.
26:12Quizás se equivocó de hotel.
26:14Tenemos uno solamente.
26:17Dígame, ¿cómo se conocieron?
26:22De casualidad, en el mar.
26:25Cuando salimos a flote, papá estaba tendido en aquel lugar,
26:28con la cara en el agua, muerto.
26:32Empieza y termina todo en este lugar.
26:35¿Pero por qué aquí, precisamente?
26:37¿Por qué su padre vino con Glenn aquí?
26:39Fue donde encontraron a papá cuando tuvo ese accidente.
26:42Así que su padre posiblemente vio algo importante.
26:47¿Por qué?
26:49¿Por qué?
26:50Así que su padre posiblemente vio algo importante por este lugar.
27:20¿Por qué?
27:22¿Por qué?
27:24¿Por qué?
27:26¿Por qué?
27:28¿Por qué?
27:30¿Por qué?
27:32¿Por qué?
27:34¿Por qué?
27:36¿Por qué?
27:38¿Por qué?
27:40¿Por qué?
27:42¿Por qué?
27:44¿Por qué?
27:46¿Por qué?
27:47¿Por qué?
27:57Nelson al Sibio. Nelson al Sibio. Responda, Sibio.
28:03Sibio, escucha. Cambio.
28:06Chief, la reparación está lista. Cambio.
28:09Aún hay problemas con el control izquierdo de nivel. Cambio.
28:12Olvida eso.
28:13Envía a la balsa por mí. Estoy en la playa 1.
28:16¡Cambio!
28:17A la orden, señor. Vivió fuera.
28:43¡Cambio!
28:44¡Cambio!
28:45¡Cambio!
28:46¡Cambio!
28:47¡Cambio!
28:48¡Cambio!
28:49¡Cambio!
28:50¡Cambio!
28:51¡Cambio!
28:52¡Cambio!
28:53¡Cambio!
28:54¡Cambio!
28:55¡Cambio!
28:56¡Cambio!
28:57¡Cambio!
28:58¡Cambio!
28:59¡Cambio!
29:00¡Cambio!
29:01¡Cambio!
29:02¡Cambio!
29:03¡Cambio!
29:04¡Cambio!
29:05¡Cambio!
29:06¡Cambio!
29:07¡Cambio!
29:08¡Cambio!
29:09¡Cambio!
29:10¡Cambio!
29:11¡Cambio!
29:12¡Cambio!
29:13¡Cambio!
29:14¡Cambio!
29:15¡Cambio!
29:16¡Cambio!
29:17¡Cambio!
29:18¡Cambio!
29:19¡Cambio!
29:20¡Cambio!
29:21¡Cambio!
29:22¡Cambio!
29:23¡Cambio!
29:24¡Cambio!
29:25¡Cambio!
29:26¡Cambio!
29:27¡Cambio!
29:28¡Cambio!
29:29¡Cambio!
29:30¡Cambio!
29:31¡Cambio!
29:32¡Cambio!
29:33¡Cambio!
29:34¡Cambio!
29:35¡Cambio!
29:36¡Cambio!
29:37¡Cambio!
29:38¡Cambio!
29:39¡Cambio!
29:40¡Cambio!
29:42Bienvenido, Lee Glenn.
29:49Corrección.
29:50Capitán Lee Crane.
29:54Si eso le divierte.
29:57Empezaba a gustarme nuestro juego, así como también a admirarlo.
30:01Es un elemento valioso.
30:03Tiene usted un buen almacén de antigüedades aquí.
30:05Reliquias por donde quiera que se ve.
30:08Cajas llenas de explosivos.
30:10Motoguías.
30:11Toda clase de armas submarinas.
30:13Enormes tableros llenos de botones.
30:15¿Qué pretende usted obtener?
30:17¿Dominar el mundo?
30:18Este es mi mundo.
30:21Lo exploré y lo edifiqué en el mismo fondo del mar.
30:25Al hombre le preocupa la conquista del espacio, capitán.
30:28Pero aquí, en este espacio interior, construiré un nuevo mundo.
30:33Esta ciudad es la primera.
30:35Pronto tendré varias en los siete mares.
30:38Después el mundo se asombrará...
30:41...cuando sepa que domino...
30:43...todos los grandes tesoros que hay en el fondo del mar, aún inexplorados.
30:49Oro.
30:50Petróleo.
30:51Minerales.
30:52Comida suficiente para cien generaciones.
30:54Si yo fuera usted no haría muchos planes para el futuro.
30:57No fue afortunado que el primer barco tuviera tanta curiosidad.
31:00No convenía que mi secreto se conociera.
31:03Y ya ha destruido usted dos naves con sus tripulaciones.
31:07Y voy a destruir todas y cada una de las naves que vengan a descubrir mis planes...
31:11...incluyendo su submarino.
31:13Eso ni lo sueñe.
31:14Tengo con qué hacerlo.
31:16Con estos instrumentos llevo a cabo milagros.
31:22Con ellos guío la vida marina a las trampas.
31:25Hago que fallen los mejores equipos de sonar y radar disponibles.
31:29Cualquier señal acústica la desvío hacia un rumbo completamente equivocado...
31:33...incluyendo las del Silio.
31:36El submarino jamás podrá encontrarme.
31:39Yo lo hice.
31:40No sería mejor decir que fui yo quien lo atrajo.
31:43Para mí usted es un hombre digno de algo mejor, capitán.
31:46Tiene valor y talento.
31:48Podría utilizarlo.
31:50Pida lo que le parezca a cambio de que me apodere del Silio.
31:54Usted solamente es un desequilibrado.
31:57Por eso destruyó a Dimitri Gonaris.
31:59No crea que voy a venderme.
32:02Nelson ya ha sacrificado demasiado...
32:04...al minisub y a dos de sus tripulantes.
32:07¿De qué está hablando?
32:08Por supuesto no se lo he dicho.
32:10Se aproximaron y tuvimos que destruirlos.
32:12Nelson evitará perderlo a usted también.
32:14Usted no lo conoce, Sarer.
32:16Lo aplastará junto con su ciudad.
32:18Creo que está subestimándome, capitán.
32:21Arriba yo no podría combatir.
32:24No podría.
32:26Pero aquí...
32:28...lo puedo todo.
32:30Y en mi opinión...
32:32...usted solo domina...
32:34...a los moluscos.
32:36Gracias, capitán.
32:38Acepto su cumplido.
32:43Lleven al capitán a su habitación.
32:48Es donde Gonaris fue encontrado.
32:50Es donde él llevó a Lee el día que lo asesinaron...
32:52...y donde dispararon contra mí.
32:54El Dana hizo explosión por aquí.
32:56Nos atacaron en el mismo punto.
32:58Eso pone el área de peligro dentro de cierto radio.
33:02Si hay una ciudad en el fondo...
33:04...tiene que estar aquí.
34:02Marca tu reloj.
34:32¿Quién está ahí?
35:02¡Guardias!
35:04¡Guardias!
35:06¡Guardias!
35:32¿Siempre vamos a vernos bajo el agua?
35:34¿Siempre vamos a vernos bajo el agua?
35:36¿Siempre vamos a vernos bajo el agua?
35:38¿Siempre vamos a vernos bajo el agua?
35:40¿Siempre vamos a vernos bajo el agua?
35:42¿Siempre vamos a vernos bajo el agua?
35:44¿Siempre vamos a vernos bajo el agua?
35:46¿Siempre vamos a vernos bajo el agua?
35:48¿Siempre vamos a vernos bajo el agua?
35:50¿Siempre vamos a vernos bajo el agua?
35:52¿Siempre vamos a vernos bajo el agua?
35:54¿Siempre vamos a vernos bajo el agua?
35:56¿Siempre vamos a vernos bajo el agua?
35:58¿Siempre vamos a vernos bajo el agua?
36:00¿Siempre vamos a vernos bajo el agua?
36:02¿Cómo lograron traerla?
36:04Fue por ese hombre, Harriman Jones.
36:06Dijo que usted le debía mucho dinero
36:08y que por eso vino, por eso vino a buscarlo.
36:10¡Ah!
36:12Es el Harriman Jones de siempre, dinero.
36:14Sigue a cualquiera hasta el fin del mundo por un dólar.
36:17Pero estaba preocupado por usted y también yo.
36:20Por eso volvimos a la playa.
36:22Entonces me obligaron a venir.
36:24¿También a Harriman?
36:26Pues eso no lo sé.
36:28¿Y qué les pararon?
36:32No fue un sueño el de su padre.
36:34Él solo decía la verdad.
36:36Lo asesinaron por eso.
36:38Y ahora nosotros.
36:40Escaparemos de aquí, Melina. Se lo prometo.
36:42Parecen un matrimonio feliz.
36:46Ya se lo advertí.
36:48Esto no va a progresar.
36:50Pero progresa.
36:52A la medida de mis deseos.
36:54Tal vez ya está convencido de que no podrá escapar.
36:56Estuve a punto de hacerlo.
36:58No hubiera vuelto a la superficie con vida.
37:00Tuvo mucha suerte.
37:02Se acerca barco de aprovisionamiento.
37:06¿Reconoció la señal?
37:08Afirmativa.
37:10Llegan en mala hora. Hay un submarino en esta área.
37:12Les avisaré que regresen.
37:14No, los necesitamos.
37:16Pon a todos los hombres disponibles.
37:18Yo voy enseguida.
37:20Alerta general, alerta general, alerta general.
37:22No intente escapar otra vez, capitán.
37:24Suponga que lo haga.
37:26Muy bien.
37:30Hay un gran foso
37:32a la orilla de la ciudad.
37:34El agua congela.
37:36Oscuridad completa.
37:40He buceado en esa zona
37:42para observar especies de la vida marina.
37:46Y varias de las tragedias que allí se ven
37:48son inadmisibles.
37:50¿Saben lo que les pasa a los peces
37:52cuando suben rápidamente a un nivel superior
37:54de aquel en que habitualmente viven?
37:56Se diría
37:58que no existe
38:00la gravedad.
38:02No se pueden detener
38:04y mueren estallando
38:06como una bomba.
38:08Los cambios de nivel
38:10y de la presión del mar
38:12no respetan la vida marina
38:14ni la humana.
38:16El barco está listo para descargar.
38:18Voy en el acto.
38:22Yo le debo pedir a usted
38:24que entienda mi punto de vista.
38:26No quiero demostrar en la joven
38:28lo que antes he dicho.
38:30Sería una pena.
38:32Ahora, si usted me disculpa,
38:34capitán,
38:36me espera una carga
38:38muy valiosa.
38:48Por su seguridad,
38:50capitán,
38:52para evitar que cometa
38:54alguna tontería irremediable
38:56en mi ausencia.
39:08¿Lo llamó a usted, capitán?
39:10No se preocupe por eso.
39:12Tenemos que escapar de aquí.
39:14Tenemos que escapar de aquí.
39:20Hay trajes de buzo en el recibidor.
39:22¿Y qué hacemos con esto?
39:24Nos vigila un guardia, además.
39:26Ya lo sé.
39:28Los hombres están descargando
39:30el barco que llegó.
39:32Solo hay un hombre de turno
39:34en el cuarto de control
39:36y el guardia del corredor.
39:38Él tiene las llaves.
39:40Lo vamos a llamar
39:42y le daremos bastantes problemas.
39:46Al menos,
39:48no se preocupe por eso.
39:50No se preocupe por eso.
39:52No se preocupe por eso.
39:54No se preocupe por eso.
39:56Almohadas, mantas, lo que sea.
39:58¿Pero para qué?
40:00Vamos, haga lo que le digo.
40:02Deme todas las mantas, almohadas,
40:04todo lo que haya.
40:06Eso es. Deme más.
40:26¿Qué?
40:28Aquí tiene.
40:34Pero no comprendo todavía.
40:36La presión evita que entre el agua.
40:38Y si logramos variar esa presión,
40:40habrá un descontrol.
40:42Ya está.
40:56¡Apartese! ¡Apartese! ¡Apartese!
41:26¡Aire!
41:30¡Aire!
41:52Grandes objetos adelante.
41:54Son tipos como edificios.
41:56¡Admirante!
41:58Eso no registra algo. Podría ser la ciudad.
42:04Nos estamos acercando, señor.
42:06Que enciendan una cámara.
42:08La cámara uno.
42:18Dios mío.
42:20Es algo increíble.
42:22Una ciudad completa.
42:24Una ciudad en el fondo del mar.
42:26Distancia.
42:28Tres mil yardas.
42:30Velocidad a un tercio. Marcha silenciosa.
42:32Velocidad a un tercio. Marcha silenciosa.
42:42Vamos. Depría.
42:52¡Depría!
43:22Alerta general. Alerta general.
43:24Submarino aproximándose demasiado.
43:26Alerta general. Alerta general.
43:28Submarino aproximándose demasiado.
43:34Preparen los torpedos. Vuelvo inmediatamente.
43:36Preparen los torpedos.
43:38Vuelvo inmediatamente.
43:42Crane escapó. Ya salió de la ciudad.
43:44¡Destruyan el submarino! Yo me encargo de Crane.
43:46¡Destruyan el submarino!
43:52¡Destruyan el submarino!
44:22¡Destruyan el submarino!
44:52¡Vamos!
44:54¡Vamos!
45:22Torpedos vienen al frente.
45:24Torpedos vienen al frente. Preparados para el ataque.
45:28Todo el mundo a sus puestos.
45:30Posición de batalla. Posición de batalla.
45:34Que no se pierda ese blanco.
45:36No, señor.
45:52No hay alternativa.
45:54Contestaremos el ataque.
45:56Distancia 2.300.
45:582.200.
46:002.100.
46:022.000.
46:04¡Que se preparen!
46:06¡Listos para disparar! ¡Listos para disparar!
46:22¡Vamos!
46:24¡Vamos!
46:26¡Vamos!
46:28¡Vamos!
46:30¡Vamos!
46:32¡Vamos!
46:34¡Vamos!
46:36¡Vamos!
46:38¡Vamos!
46:40¡Vamos!
46:42¡Vamos!
46:44¡Vamos!
46:46¡Vamos!
46:48¡Vamos!
46:50¡Vamos!
46:52¡Vamos!
46:54¡Vamos!
46:56¡Vamos!
46:58¡Vamos!
47:00¡Vamos!
47:02¡Vamos!
47:04¡Vamos!
47:06¡Vamos!
47:08¡Vamos!
47:10¡Vamos!
47:12¡Vamos!
47:14¡Vamos!
47:16¡Vamos!
47:18¡Vamos!
47:42¡Fuego 1! ¡Fuego 1!
47:44¡Fuego 1!
47:48¡Fuego 2! ¡Fuego 2!
47:50¡Disparados!
48:18¡Fuego 2!
48:49orbital
48:52Buen viaje
48:55Vaya que cosa
48:57pero si es aquella simpática anciana que viaja por el mundo
49:00Debería usted pedirle una buena explicación de esto
49:03Admirante, si usted no prepara algo mejor que ese cuento del dinero que me robe
49:07Me retiraré del servicio
49:09capitán crane
49:10Señor
49:13encárguase de atender a la señorita
49:15Encárguese de atender a la señorita.
49:19A la orden, señor.
49:45A la orden, señor.