Viaje al Fondo del Mar, 02x16, El Monstruo del Abismo
Serie del Año 1964, 02 Temporadas 58 Capitulos, La serie narra las aventuras del submarino nuclear Seaview, mientras investiga el fondo del mar y realiza todo tipo de misiones. La tripulación del Seaview, comandada por el almirante Nelson y el capitán Crane, deberán enfrentarse a todo tipo de peligros. Submarinos enemigos, monstruos marinos, saboteadores u organizaciones desconocidas, intentarán destruir el submarino más moderno que surca el fondo del mar.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00¿Todo listo para disparar, almirante?
00:02Está bien, adelante.
00:04¿Empieza el conteo?
00:05Sí, señor.
00:06Grupo de armas, preparen el conteo.
00:1110, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, fuego.
00:30¡Fuego!
00:51Almirante, el arma está en curso.
00:54¿Cuál es su posición exacta?
00:57Derecho al objetivo, cruzando las Bahamas.
01:27¡Fuego!
01:57Tenemos que lograrlo.
02:27¡Fuego!
02:57¡Fuego!
03:28Almirante, son los resultados de nuestro experimento.
03:32Con el nuevo equipo, cortaremos el tiempo 20 minutos.
03:35Esta es una buena área para la prueba.
03:37Agua clara, profundo y fondo plano.
03:39Pues vamos a hacerlo.
03:41Sharky.
03:42Listo, señor.
03:44Usaremos el nuevo dispositivo en el subaéreo.
03:47Si trabaja bien, estaremos en el fondo antes de que oscurezca.
03:51Sí, señor.
03:52¿Chief?
03:54Vámonos.
03:56Vámonos.
04:07Alerta, son la campana.
04:14Señor Morton, ¿debo entregar esto al capitán?
04:16Lo encontrará en el lugar del lanzamiento.
04:18Y tenga cuidado con eso, Riley.
04:20Que cuesta un millón y medio de dólares.
04:22¿Esto?
04:24Si se le cae, no lo podrá pagar.
04:26Sí, señor.
04:27No, señor.
04:36Capitán.
04:38Ya voy.
04:43Millón y medio de dólares.
04:47¿Para qué me lo dirían?
04:51Bueno, a ver, dame esa fortuna.
04:53Cuidado, señor. Es muy, muy valioso.
04:56Sí, ya lo sé. Anda, dámela.
05:15Tres mil cuatrocientos y cuarenta pies.
05:18Está a dos mil pies del fondo, almirante.
05:20¿Cómo se siente ahí abajo?
05:23Muy bien, Lee. El agua es clara.
05:25Y nada que obstruya el bau.
05:27Ya cargamos el dispositivo en el subaéreo, señor.
05:31Bien. Si el fondo es sólido, yo lo plantaré cuando suba.
05:36Oídame, almirante, ¿qué es lo que quiere traer aquí con el subaéreo?
05:39Es un mecanismo en miniatura que nos permitirá lanzar un arma...
05:43contra cualquier enemigo que pretenda atacarnos.
05:54Señor Morton.
05:57Mire usted esto.
05:59¿Qué? ¿Alguna rubia en bikini?
06:02Los hombres están a la deriva.
06:05¿Pero aquí? ¿Cómo se alejaron tanto de tierra?
06:08No lo sé.
06:10¿Cómo se alejaron tanto de tierra?
06:12¿Cómo se alejaron tanto de tierra?
06:14¿Cómo se alejaron tanto de tierra?
06:16¿Cómo se alejaron tanto de tierra?
06:18¿Cómo se alejaron tanto de tierra?
06:20¿Cómo se alejaron tanto de tierra?
06:22No lo sé.
06:26¡Atención especial! ¡Estén alerta!
06:29Bájelo.
06:30Sí, señor.
06:47No están. Algo debe haberlos alejado.
06:49Chief, mire usted por la tronera.
06:51No hay nada, señor.
07:19VIAJE AL FONDO DEL MAR
07:24VIAJE AL FONDO DEL MAR
07:28Con Richard Bashart...
07:32y David Heavison.
07:35VIAJE AL FONDO DEL MAR
07:46Hoy presentamos...
07:48La criatura marina.
08:0540.000 pies, señor.
08:10Está a 11.000 pies del fondo del mar, Almirante.
08:13Un mote ha sido visto a 200 yardas, capitán.
08:19Ponlo en el monitor, Chief.
08:21Sí, señor.
08:30Dame un acercamiento.
08:32Está bien, Chief.
08:34¿Listos para recogerlos?
08:36A la orden.
08:40Kowalski, recupere la campana.
08:42Sí, señor.
09:02¿Qué pasa?
09:03Cambiamos el curso para recoger a dos hombres que hay en un bote.
09:06Ya los traen a bordo.
09:08Vamos a verlos.
09:09Sí, señor.
09:19Está bien, bájenlos.
09:28Con mucho cuidado.
09:32¡Cuidado, despacio!
10:03No hay islas cerca de aquí, en 100 millas.
10:06Les hablaré.
10:08Quiero volver a bajar en la campana antes de que se oculte el sol.
10:11¿Puede arreglarlo?
10:13Enseguida, Chief.
10:15Señor.
10:21¿Cómo está, doctor?
10:23No muy mal, Almirante.
10:25¿Cuánto tiempo estuvo en el mar?
10:27¿Días, semanas, cuánto tiempo?
10:30Mucho tiempo. No lo sé.
10:32¿Dónde están los...
10:34Tranquilo. No debe levantarse.
10:36No se preocupe. Estoy bien, doctor.
10:38Aquí estoy, amigo. Aquí mismo. Todo está bien.
10:41Dobbs es mi apellido. Francis J. Dobbs.
10:44Nelson.
10:46Ese es mi amigo y socio, Joe Hawkins.
10:49Gracias por rescatarnos.
10:51No sé cómo agradecérselo de verdad.
10:54Sí, gracias.
10:56¿Cómo estaban tan dentro de nosotros?
10:59¿Cómo estaban tan dentro del océano?
11:02Quisiera saberlo.
11:04¿Tiene un cigarrillo?
11:06Sí. Sí, cómo no.
11:08Tome.
11:10Muchas gracias.
11:12¿Están bien para viajar?
11:14Creo que sí.
11:16Yo voy esta noche a la Gran Bahama en el subaéreo y los llevaré conmigo.
11:19El gobernador es amigo mío y él los transportará a su punto de destino.
11:22Dele ropa seca y algo de comer.
11:25Sí, señor.
11:30La Gran Bahama, el gobernador. Vamos al sitio de donde vinimos.
11:35No iremos allí.
11:37Iremos al Brasil. Allí no tienen extradición.
11:51¿Qué te pasa a ti?
11:53Sabes, es que esos dos tipos...
11:56Yo no creo esa historia de que fueron arrastrados hasta aquí desde Miami.
12:00Hazme caso, Chief.
12:02Esos dos son más falsos que una moneda de plomo.
12:04De acuerdo, amigo. Suéltalo.
12:06Bien. Dicen que rentaron el bote en Miami, ¿correcto?
12:09Así es.
12:11No era un bote de alquiler.
12:15No tenía número.
12:17No, no lo tenía.
12:19Todos los botes de alquiler tienen número.
12:21Claro.
12:23Como el registro de un auto.
12:25¿No es así?
12:27Así es.
12:28Díselo al capitán.
12:30Oye, tú debes estar loco.
12:32Yo no puedo ir lanzando cargos por ahí solo porque tú no viste un número en el bote.
12:36Te lo advierto, Chief.
12:38Tú deberías hacer eso.
12:40Equipo de lanzamiento, reportarse a cuarto de armas.
12:43Vámonos.
12:45Y oye, por favor, ¿quieres guardar esas deducciones para ti?
12:49Vámonos.
12:56Hola.
12:59Lo siento, caballeros, pero no pueden entrar.
13:02Ah.
13:04Oímos decir que el almirante iba a ir al fondo del mar en esa cosa.
13:08Solo queríamos verlo.
13:10Vámonos, capitán. No molestaremos a nadie.
13:13Estén alerta para lanzar la campana.
13:15Sostenga el radio.
13:18Almirante, Dobs y Hawkins no deberían estar aquí.
13:22No se preocupe. Ellos irán en un par de horas.
13:25Buena suerte.
13:30¡Suelten la campana! ¡A la orden!
13:34Aquí está el subaéreo.
13:36Y aquí el arsenal.
13:47Dobs.
13:48Oiga, vaya submarino es suyo. Solo les falta una mesa de villar.
13:52Esos planos son secretos.
13:54Pues, lo siento.
13:56Olvidaremos que lo vimos, ¿eh, Hawkins?
13:58Claro.
13:59Capitán.
14:01¿Ese cable es todo lo que sostiene la campana que está abajo?
14:05Sí, es todo.
14:07Si se rompe, sería el fin de la campana.
14:10No, no, no.
14:12Si se rompe, sería el fin de la campana.
14:15Si se rompe, sería el final del almirante.
14:18Tiene bastante fuerza para sostener 10 campanas.
14:2115.000 pies, capitán.
14:2839.000 pies de fondo, almirante.
14:30Cuidado, no usar aceite en el cloche.
14:32Bien, Lee, los sistemas están correctos.
14:35Cuando te dé la señal,
14:37tú armarán al broto alrededor de esos tubos.
14:41Voy a darles algo en que entretenerse
14:43mientras tú y yo logramos llegar al subaereo.
15:01Capitán, estas son las armas nucleares de las que tanto...
15:04Aléjese de ahí y cierre esa puerta.
15:11¿Qué pasa, Kowalski?
15:13No lo sé, señor.
15:26Vamos, ayúdenme.
15:41¿A qué profundidad estamos, señor?
15:443.000 metros. Baja 500 pies por minuto.
15:47¿Qué pasó? ¡Ayúdenme!
15:54Abran las válvulas principales.
15:56Kowalski, traiga polvo del merengue.
15:58Sí, señor.
16:11Comienzan las recuperaciones.
16:13Sí, señor.
16:41¡Almirante!
16:43¡Almirante!
16:45¡Ya aquí!
17:11Recobro completado, señor Morton.
17:13¿Y el almirante?
17:15Vamos a abrir la escotilla.
17:27Con cuidado, con cuidado.
17:29Con cuidado.
17:31¡Con cuidado!
17:33¡Con cuidado!
17:35¡Con cuidado!
17:37¡Con cuidado!
17:39¡Con cuidado!
17:42Ya pasó todo, ya aquí.
17:45¡Almirante!
17:53Navegante a control, navegante a control.
17:56Todos los sistemas alertas para recuperar la campana.
18:00Muy bien, las mantendremos así hasta nuevas órdenes.
18:04Nadie saldrá herido si no se mueven.
18:06Ahora abran la escotilla.
18:09Eso fue una estupidez.
18:11¿Qué pasa, cuarto de control?
18:13Kowalski, ¿dónde están Dobs y Hawkins?
18:15No lo sé. Estaban aquí antes del accidente.
18:24Está vacía, capitán.
18:26Así fue como el aceite llegó al mecanismo.
18:28Lo pusieron ellos.
18:30¡Muévanse, vamos, muévanse!
18:40¡Deprisa, creo que viene alguien!
18:42Ábrala rápidamente.
18:45¡Vamos!
19:00¡Vamos, vamos!
19:31¡Tanque destrozado! ¡Vamos hacia el fondo!
19:57Es inútil.
19:59Es inútil.
20:01A recife al frente, capitán.
20:05Conecte la cámara.
20:12Hay que llegar hasta ese recife.
20:17Cuarto de máquinas, listos para parar máquinas.
20:26Alerta a todos, sujétense bien.
20:30Paro de máquinas.
20:32Máquinas paradas.
20:43Buen trabajo, Lee.
20:45Gracias, señor. Sharky, comiencen las reparaciones.
20:47Sí, señor.
20:50No están aquí.
20:51Alisean una patrulla y búsquenlos.
20:53A la orden.
20:56¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
21:08¡Sí! ¡Entra, vamos! ¡Rápido!
21:19¡Cállate! ¡Cállate! ¡No puedo evitarlo!
21:21¡Esto me duele mucho!
21:23¿Te duele?
21:29Estoy mal, Dobs.
21:31Aplícate un torniquete.
21:33No servirá de nada.
21:36Necesito un doctor.
21:38¿Quieres un doctor?
21:40¿Estás loco?
21:42Si fueras tú el herido,
21:44yo trataría de ayudarte, Dobs.
21:46No me digas. ¿Qué harías tú?
21:49Yo buscaría un doctor.
21:52¿Qué harías? ¿Llamarlo por el micrófono en la enfermería?
21:54Olvídalo.
22:10Eres un cobarde.
22:22¡Vamos, rápido! ¡Salga de ahí! ¡Vamos!
22:29¡Camina!
22:31¡Anda, Hawkins!
22:34Los planos muestran la trayectoria de estos corredores.
22:38Debe haber una salida por aquí.
22:41Un momento.
22:43Entra, yo te ayudaré.
23:14Debe ser esto.
23:16Las balas le dieron a la presión automática del regulador de lastre.
23:20Las válvulas se han abierto tan rápido que han cambiado nuestra presión.
23:24Iremos con cuidado hasta estar seguros.
23:26Bien, ¿qué hay de Dobs y Hawkins?
23:28Los buscan por toda la nave.
23:30Mientras tanto, yo pedí informes al FBI.
23:33Mire qué antecedentes.
23:35¿Dónde está Hawkins?
23:37¿Dónde está Hawkins?
23:39¿Dónde está Hawkins?
23:41¿Dónde está Hawkins?
23:44Robo, secuestro, crimen.
23:46Además, un guarda murió al escapar.
23:49No quiero que nadie arriesgue.
23:51Dice a todos que si los encuentran disparen primero.
23:53Sí, señor.
23:55Aquí está el reporte de los daños.
24:00La presión sigue muy alta.
24:03Se debe sacar el aire.
24:07¿Sería posible abrir el regulador, Sharky?
24:09¿Se puede tratar, señor?
24:12Pediré a un voluntario para que baje al tanque.
24:14Ya tiene uno, capitán.
24:16Chip, no puedo arriesgarme a mandarte a ti.
24:19Capitán, usted no puede enviar a otra persona.
24:22Comprenda que están en juego nuestras vidas.
24:24Y yo sé más sobre esas válvulas que todos los que están a bordo.
24:27No, espere, Chip.
24:28¿Señor?
24:32Buena suerte.
24:40Bueno, Kowalski, observa el indicador.
24:44La presión no debe subir de 200.
24:47Estallará si la presión llega a 220.
24:50¿Quieres arriesgarte tanto?
24:52No quiero, pero debo.
24:54Vamos a comenzar.
25:10¿Señor?
25:12¿Señor?
25:14¿Señor?
25:16¿Señor?
25:18¿Señor?
25:20¿Señor?
25:22¿Señor?
25:24¿Señor?
25:26¿Señor?
25:28¿Señor?
25:30¿Señor?
25:32¿Señor?
25:34¿Señor?
25:36¿Señor?
25:37¿Señor?
25:39¿Señor?
25:48¿Me escuchas, Kowalski?
25:51Alto y claro, Chip.
25:53Ya no cabe en la válvula. ¿Cuál es la presión?
25:56Uno, dos, cinco, y aún sube.
25:59Tienes poco tiempo.
26:07Si no logro soltar esto, jamás volveremos a salir a la superficie.
26:09Usaré el soplete.
26:21Chief, la presión es 1.9.
26:23¿Y la presión?
26:241.9.
26:25¿Y la presión?
26:261.9.
26:27¿Y la presión?
26:281.9.
26:29¿Y la presión?
26:301.9.
26:31¿Y la presión?
26:321.9.
26:33¿Y la presión?
26:341.9.
26:35¿Y la presión?
26:361.9.
26:37¿Y la presión?
26:381.9.
26:39¿Y la presión?
26:401.9.
26:41¿Y la presión?
26:421.9.
26:43¿Y la presión es 1.96?
26:441.9.
26:45¿Y la presión es 1.96?
26:46Salta ahora o no lo harás jamás.
27:01¡2-0-5! ¡Debe salir ya, Chief!
27:19Sharky, la presión está sobre 220. ¡Tienes que salir de ahí!
27:25¿Chief?
27:27¿Chief?
27:30¿Chief, ¿me escuchas?
27:32¡Chief!
27:40¡Chief!
27:48¡Chief!
27:56¡Chief!
28:20¿Estás bien, Sharky?
28:22Sí, creo que sí.
28:27Capitán, misión cumplida.
28:30Muy bien, ¿estás listo para bajar?
28:32Sí, señor.
28:35La presión ha bajado.
28:37¡Déjame en la exclusiva!
28:39¡Rápido!
28:41¡Rápido!
28:43¡Rápido, vamos!
28:44¡Chief!
28:46¡Chief!
28:48¡Se ha sacado la targeting!
28:50¡¡¡Rápido, Chief!!
28:52¡Vámonos, rápido, rápido!!
28:54¡Rápido, Chief!
29:26Vamos a la meseta.
29:27¿Cómo sigue la presión?
29:29Está alta, pero podremos salir adelante.
29:32Maniobre para que no suba más.
29:34¡Paren máquinas! ¡Paren máquinas!
29:50El almirante Nelson fue el que me disparó.
29:53Me disparó a la cabeza.
29:55¡Me vengaré!
30:05¿Estás loco?
30:07¡Vamos!
30:12Si disparas contra él, cerrarán esto y jamás saldremos de aquí.
30:25Esto no se parece a ningún avión de los que hemos volado.
30:28No te preocupes. Todos funcionan igual.
30:33Todo saldrá bien.
30:35¿Y ahora qué?
30:40Aquí están las instrucciones. Las revisaremos.
30:43¿Crees tú que podremos salir de aquí?
30:46Sí.
30:47¿Y ahora qué?
30:49¿Y ahora qué?
30:51¿Y ahora qué?
30:53¿Y ahora qué?
30:55¿Y ahora qué?
30:57Primero, abrimos la trampa de Killa.
31:00Primero, abrimos la trampa de Killa.
31:03Trampa de Killa abierta.
31:10Segundo, ponemos energía.
31:13Energía.
31:14Energía.
31:16Energía.
31:17Solo espero que resista un par de minutos más.
31:20Sí, resistirá.
31:22Disculpe, señor. Llegó esto. Es un despacho de Washington.
31:25Profundidad 560 pies.
31:28Va muy despacio.
31:30Revisando.
31:31Está recuperando 5-5 pies y sigue subiendo.
31:36Sigue subiendo.
31:38¿Qué le pasa a Washington?
31:40Nos felicitan por las pruebas detectuadas...
31:42...y quieren saber cuáles son las pruebas actuales.
31:45Deberían ver lo que está pasando aquí.
31:47¿Qué les va a decir?
31:49Depende de que nuestros tanques resistan.
31:51¿Qué cree usted?
31:53No lo sé. Nuestras posibilidades han mejorado.
31:55Está bien.
31:57Si logramos completo control, no hay razón...
31:59...para no seguir con las pruebas.
32:02Eso diría Washington.
32:16Es su aéreo.
32:43Dorsey Hawkins.
32:45¿Qué pasa?
32:47Se van a matar.
32:50Lo que me preocupa es que van a destruir ese dispositivo.
32:53Sparks, línea con el subaéreo.
32:55Sí, señor.
33:04Tratan de volarlo como un avión.
33:08Sibiu a subaéreo.
33:10Dobs.
33:12Aploje el timón derecho.
33:15Está perdiendo el control. A la derecha.
33:17Haz lo que él dice.
33:19Es lo que procuro hacer.
33:26Escúcheme. Tiene...
33:31Motor en reversa. Procure emerger.
33:33Es inútil, almirante. Desconectaron la radio.
33:36Esos tontos.
33:38¿Qué pasa?
33:40¿Qué pasa?
33:43Esos tontos van derecho al fondo.
33:45Tendremos que ir a recobrar el dispositivo.
33:59Ojalá no choquemos contra la recife.
34:09No hay energía.
34:11No puedo mover los controles.
34:13Se van a destruir.
34:21¡Mira!
34:29¿Qué es eso?
34:41¡Nelson! ¡Nelson!
34:43¿Me oye usted, Nelson?
34:45Adelante, Dobs.
34:47¡Ayúdenos! ¡Nos ha atrapado!
34:49¿Pero qué es eso?
34:51¡No lo sé! ¡Es algo gigantesco!
34:53¡Nos está aplastando!
34:56¡Apúntenos! ¡Apúntenos!
34:58¡Apúntenos!
35:00¡Apúntenos! ¡Apúntenos!
35:02¡Apúntenos! ¡Apúntenos!
35:04¡Apúntenos! ¡Apúntenos!
35:06¡Apúntenos!
35:08¡Apúntenos!
35:10¡Nelson, nos está aplastando!
35:12¡Ayúdenos!
35:16Vamos, Lee.
35:18Vamos a bajar más de lo prudente.
35:20Es un gran riesgo con los tanques de lastre debilitados, señor.
35:22Tenemos que recobrar el dispositivo.
35:24Es el prototipo. No hay otro.
35:26¡Socorro!
35:28¡Descienda, señor Morton! ¡Hasta el fondo!
35:30¡Sí, señor! ¡Hasta el fondo!
35:40¡Hasta aquí todo marcha, señor!
35:42¡Chip, vigile bien y avise cualquier cambio de presión!
36:11¡Admirante! ¡Admirante!
36:13¡No podremos resistir mucho más!
36:15¡No voy a esperar a que esa cosa nos aplaste como a un huevo!
36:17¡Dónde está ese maldito submarino!
36:19¡Yo me voy de aquí!
36:21¡Esa cosa nos va a aplastar de un momento a otro!
36:23¡Oh, quédate quieto!
36:25¡Déjame! ¡Suéltame!
36:27¡No hagas eso! ¡Estamos perdidos!
36:30¡Regresa aquí, Hawkins!
36:32¡Desgraciado!
36:34¡Nelson! ¡Nelson!
36:36¡Ya vamos para allá!
36:38¡Desgraciado!
36:40¡Déjense prisa o nos va a destrozar!
36:55¡Paren máquinas!
36:57¡Paren máquinas!
36:59Es gigantesco.
37:02Maneja el subaéreo como si fuera un juguete.
37:07¿Crees que puedas matarlo sin dañar el subaéreo?
37:11No sé, pero lo intentaré.
37:15¡Preparen generadores para el ataque!
37:17¡Generadores preparados!
37:31¡Morton! ¡Timon 2° a la izquierda!
37:33Sí, señor. ¡Timon 2° a la izquierda!
37:40Es un buen blanco.
37:42¡Fuego 1!
37:52¡Fuego 2!
38:01¡Fuego!
38:17Dobs, Hawkins...
38:19¿Estáis bien?
38:21¡Respondan! ¿Estáis bien?
38:23¿Cómo sigue viva?
38:27Recupérenlo, bien.
38:53Posición de recuperación, señor.
38:55Está bien, súbanlo.
39:23Llega la hora de recuperar el barco.
39:25¿Qué pasa, señor?
39:27Se ha roto el barco.
39:29¿Qué ha pasado?
39:31¿Qué ocurre?
39:33Se ha rotado el barco.
39:35¿Qué ha ocurrido?
39:37¡Retirada!
39:39¡Retirada!
39:41¡Retirada!
39:43¡Retirada!
39:45¡Retirada!
39:47¡Retirada!
39:49¡Retirada!
39:51El tanque de lastre. Uno de los tanques explotó. ¡Se inunda!
39:58Cuarenta mil pies y bajando.
40:10No sirve, no se puede maniobrar.
40:22Cuarenta y nueve mil pies y aún bajamos.
40:26Cuarto de máquinas, intente imprimir marcha atrás.
40:29Ya lo intenté, capitán, pero no responde a las señales.
40:32La presión es demasiada, Lee. Podemos estallar.
40:34No sé.
40:36¿Cuál es la presión de emergencia?
40:38Mal, capitán. La aguja prácticamente ha llegado al límite.
40:42¡Sujeten el timón! ¡Asegúrenlo!
40:45Sí, señor.
40:46Ustedes crucen los dedos.
40:48Cincuenta y dos mil pies y seguimos bajando.
41:00Cincuenta y cuatro mil pies y sin cambios.
41:05Hasta ahora está aguantando.
41:08Pero no creo que dure mucho tiempo.
41:19Vacía los tanques de lastre en diez segundos.
41:21Haga orden.
41:24Debe aligerar la nave.
41:26Si echamos al mar los torpedos y las armas, tal vez lo lograremos.
41:29Yo me encargaré de los torpedos.
41:31Vaya al cuarto de armas en cuanto pueda, sí, señor.
41:33Almirante.
41:34¿Sí?
41:35¿Qué hacemos con Dobby Hawking?
41:36Siguen en el subaéreo y armados.
41:38Ponga guardia en la escotilla y déjelos ahí por ahora.
41:40Sí, señor.
41:41Kowalski.
41:43Ármate y guarda la nave.
41:44Sí, señor.
41:45Kowalski.
41:47Ármate y guarda la escotilla del subaéreo.
41:49Manténlos ahí hasta que estén dispuestos a rendirse.
41:51Sí, señor.
41:52Morton.
41:53Cierra las puertas herméticamente.
41:55Sharky.
41:56Sí, señor.
41:57Cierra esa puerta manualmente.
41:58Sí, señor.
41:59Cierren las puertas y escotillas.
42:16Todo cerrado herméticamente, señor.
42:18Torpedos desactivados y listos para lanzarse.
42:24¿Qué hacemos ahora?
42:26Salir de aquí antes de volver al fondo.
42:38Ya está bien.
42:39Quietos.
42:40Denme sus armas.
42:42Con cuidado.
42:43Sí, seguro.
42:44Sí.
42:47No nos sirven de nada aquí adentro.
43:09Estamos encerrados.
43:10No estamos mejor que antes.
43:11Toma el arma.
43:12Saldremos de aquí igual que entramos.
43:14Ven.
43:40Nadie se mueva y ninguno saldrá herido.
44:04Vamos a salir de aquí.
44:05De pie.
44:06Vamos a salir de aquí, de pie, todos hacia esa pared.
44:15Suelten las armas, Dobbs. No hay forma de salir de aquí.
44:18Saldré aunque tenga que matarlos a todos.
44:21¡Muévanse!
44:23Usted no, almirante. Venga aquí.
44:26Tómalo que hay en esa caja y ponlo en la escotilla.
44:32Ahora, almirante, vendrá con nosotros.
44:37Yo no voy a ningún lado.
44:43¿Va entendiendo usted mi idea?
44:45Usted viene.
44:47No lo puede hacer. La presión lo mataría.
44:50¿Cree que me va a engañar? ¡Entre!
44:52Oye, Dobbs, tal vez nos diga la verdad.
44:54¡Haremos lo que yo diga! ¡Está mintiendo!
44:58No miento, Hawkins. No durarán ni 30 segundos.
45:03Escucha, tal vez debemos esperar.
45:05Tal vez... ¡Láyate, estúpido! ¡Aléjate de él!
45:08¡No seas idiota! ¡No puedo!
45:10¡Ven aquí!
45:16¡No lo haga! ¡Si sale, morirá!
45:19Lo siento, pero no le quiero.
45:32¡No lo haga! ¡No lo haga!
46:02¡Li!
46:10¡Cuarto de máquinas! ¡Marcha atrás! ¡Emergencia!
46:12¡Sí, señor!
46:18¡Li!
46:19¡Li!
46:20¡Li!
46:21¡Li!
46:22¡Li!
46:23¡Li!
46:24¡Li!
46:25¡Li!
46:26¡Li!
46:27¡Li!
46:28¡Li!
46:29¡Li!
46:30¡Li!
46:31¡Li!
46:32¡Li!
46:33¡Li!
46:46¡Li!
46:48¿Sí, almirante?
46:49¡Lo vamos a hacer estallar! ¡Póngase en la posición de disparo!
46:53¡Sí, señor!
46:54Dame tres minutos para preparar el arma. Dispararé cuando me diga.
46:57¡De acuerdo!
47:01¡Cuarto de máquinas, estén alerta!
47:03¡Sí, señor!
47:05¡Almirante!
47:07¡Listo para disparar!
47:09¡Listo, Lee!
47:11Está bien, en el próximo balaseo lo haremos.
47:17¡Listo para disparar!
47:19¡Listo, Lee!
47:21¡Listo para disparar!
47:23¡Listo, Lee!
47:25¡Listo para disparar!
47:27¡Listo, Lee!
47:29¡Cuarto de máquinas, miren al lado de vapor!
47:31¡Adelante de Franco Estribor!
47:36¡Haga fuego, almirante! ¡Haga fuego!
47:50¡Cuarto de máquinas, miren al lado de vapor!
47:52¡Adelante de Franco Estribor!
47:54¡Adelante! ¡Haga fuego!
48:22Nos libramos.
48:25Adelante de flanco.
48:27¡Sí, señor!
48:28El fusible no tardará en estallar.
48:30¿Listos para la explosión?
48:31¡Todos listos para la explosión!
48:55¿Cómo está Cobalt?
48:56En la bala le penetró, pero el doctor dice que se pondrá bien.
49:01Antes de poner rumbo a casa, haz un recorrido de 360 grados.
49:05Hay una remota posibilidad de que Dobb siga con vida.
49:12Y si en verdad la hay, tenemos el deber de dársela.
49:15Supongo que sí.
49:17Aunque él no nos la hubiera dado a nosotros.
49:20Pero es que para él la vida humana significa lo mismo que para...
49:23...esa criatura.
49:26Pero Dobbs tuvo la oportunidad de ser algo más, y la criatura no.
49:31No lo sé.
49:33Tal vez Dobbs no la tuvo.
50:20FIN