Viaje al Fondo del Mar, 02x07, El Juego mas Mortifero
Serie del Año 1964, 02 Temporadas 58 Capitulos, La serie narra las aventuras del submarino nuclear Seaview, mientras investiga el fondo del mar y realiza todo tipo de misiones. La tripulación del Seaview, comandada por el almirante Nelson y el capitán Crane, deberán enfrentarse a todo tipo de peligros. Submarinos enemigos, monstruos marinos, saboteadores u organizaciones desconocidas, intentarán destruir el submarino más moderno que surca el fondo del mar.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00Vaya cargamento, almirante, y desciende ahora al único refugio invulnerable del mundo.
00:08¿Si vio Batisfera?
00:09Batisfera, habla Crane.
00:12Está a tres minutos de la entrada. Deme su informe.
00:15Todo lo que se pueda.
00:17¿Todo lo que se pueda?
00:19Si.
00:20Si.
00:21Si.
00:22Si.
00:23Si.
00:24Si.
00:25Si.
00:26Si.
00:27Si.
00:28Batisfera, deme su informe.
00:30Todos los sistemas en automático. Controle electrónico total.
00:33¿Y sus pasajeros?
00:35El presidente se está divirtiendo. Me pidió que les diera a usted y al general Hobson un mensaje.
00:40¿Cuál es?
00:41Les invito a una partida de póker en el refugio este fin de semana.
00:46Mensaje recibido. Afirmativo.
00:50Es una primicia, almirante.
00:52El presidente de los Estados Unidos está absolutamente a salvo allá abajo.
00:57Ningún ataque nuclear lo alcanzará.
01:00Espero que no tengamos que probarlo en algo que no sea un ensayo.
01:20¡No!
01:22¡No!
01:23¡No!
01:24¡No!
01:25¡No!
01:26¡No!
01:27¡No!
01:28¡No!
01:29¡No!
01:30¡No!
01:31¡No!
01:32¡No!
01:33¡No!
01:34¡No!
01:35¡No!
01:36¡No!
01:37¡No!
01:38¡No!
01:39¡No!
01:40¡No!
01:41¡No!
01:42¡No!
01:43¡No!
01:44¡No!
01:45¡No!
01:46¡No!
01:47¡No!
01:49Por aquí, señor presidente.
01:52El coronel Mayers.
01:53Buenos días, señor.
01:54Mucho gusto, señor.
01:55General, buenos días.
01:57Vaya instalación la que tienen aquí.
01:58Que lo diga, señor.
02:05Refugio a Siviu.
02:07Aquí Siviu. Hable, Capitán Kray.
02:10Sistema de grabación funcionando.
02:13A las 14 horas del 14 de julio de 1978.
02:18Está todo correcto.
02:20Complejo del refugio funcionando.
02:22Todos los sistemas correctos.
02:24Ciclos de supervivencia a nivel óptimo.
02:30Perdimos contacto.
02:36Alarma general, rápido.
02:40¡Es aquí!
02:49VIAJE AL FONDO DEL MAR
02:59Con la actuación estelar de Richard Bezart.
03:05Y David Hedison.
03:19¡Hoy presentamos Riesgo Mortal!
03:24Listas invitados.
03:25Lloyd Faulkner.
03:28Audrey Dalton y Robert Cornthwaite.
03:42Siviu a Capitán Kray.
03:45Siviu a Capitán Kray.
03:49Respóndanle.
03:50Déjelo, es inútil.
03:53Hay un cable especial del refugio al Pentágono.
03:55Podemos intervenirlo y comunicarnos por ese medio.
03:59Chip. Señor.
04:01Vamos a este punto inmediatamente.
04:03Navegación rumbo 071 a toda velocidad.
04:06Oficial Sharkey.
04:07Diga, señor.
04:08Prepare equipo de buceo y aguarden orden.
04:10A la orden.
04:11Kowarski, quiero que busquen el cable especial.
04:13Avísenme cuando la profundidad sea de 200 metros.
04:15Sí, señor.
04:19Almirante.
04:20Habla el oficial Sharkey.
04:22Equipo de buceo listo para salir.
04:24Nelson, perdemos el tiempo.
04:26Avisa al Pentágono que se comuniquen al refugio de inmediato.
04:29Prefiero utilizar yo el cable general.
04:31Mantendré estricto silencio de radio
04:33hasta que averigüe qué es exactamente lo que ocurre.
04:36¿Qué es lo que ocurre?
04:37¿Qué ocurre?
04:38¿Qué ocurre?
04:39¿Qué ocurre?
04:40¿Qué ocurre?
04:41¿Qué ocurre?
04:42¿Qué ocurre?
04:43¿Qué ocurre?
04:44¿Qué ocurre?
04:45¿Qué ocurre?
04:46¿Qué ocurre?
04:47Mantendré estricto silencio de radio
04:49hasta que averigüe qué es exactamente lo que está sucediendo.
04:52No quiero que el Pentágono se dé cuenta.
04:56Opino que así lo querrá el presidente.
05:00Es su submarino.
05:01Y si se equivoca, allá usted.
05:06Chip, enciende el televisor.
05:18¿Cuánto supone usted que tardarán en encontrar ese cable?
05:23Eso depende de nuestros instrumentos, general.
05:48Entonces será todo el día.
05:52No lo crea.
06:04Lo encontraron.
06:11¿Qué pasa?
06:13¿Qué pasa?
06:15¿Qué pasa?
06:17¿Qué pasa?
06:25Almirante, hay algo en la pantalla.
06:39No hay nadie ahí.
06:43La alarma del reactor.
06:44Algo anda mal en la pila nuclear.
06:46Eso creo. Yo diseñé el refugio submarino y su compañía lo construyó.
06:51Juntos tomamos todas las precauciones posibles. ¿Qué habrá pasado?
06:58Lee. Lee, está escuchándome.
07:01Admirante, perdimos toda comunicación. ¿Cómo la logró usted?
07:05Por el cable submarino. ¿Qué está ocurriendo en el refugio?
07:08Hubo una falla electrónica. Los controles manuales y el reactor están atorados. No los puedo mover.
07:13¿Tiene idea de la causa?
07:16Solo una, señor. El sistema electrónico está atorado. No está descompuesto, sino atorado. Nada se mueve.
07:22¿Sabotaje?
07:23No, señor. Es decir, no aquí. Es como un tipo de... rayo radiogonométrico.
07:30Ha interferido el equipo de seguridad.
07:33¿Y el presidente?
07:34Acaba de entrar. Señor presidente, el general Hobson.
07:38Señor presidente.
07:39Diga, general.
07:40Esto tal vez sea un ataque hostil. El preludio de un lanzamiento de proyectiles.
07:45Los jefes de estado ya consideraron esa posibilidad. El general Michaels está particularmente preocupado.
07:50Considere el lanzamiento de nuestros proyectiles, señor, antes de que sea tarde.
07:54¿Contra quién, general?
07:56Usted lo sabe, señor.
07:58No, no lo sé. Y no tengo intenciones de hacer tal cosa hasta que lo sepa con seguridad.
08:02Si espera, señor, nuestra nación podría ser aplastada.
08:06Me doy cuenta de lo que piensa y lo que opina, general.
08:09Pero yo tomaré la decisión.
08:11¿Cuál es su plan, almirante?
08:14Hay equipo a bordo del civio para encontrar el rayo radiogonométrico.
08:18Úselo.
08:19Ah, y algo más. Que nada se sepa oficialmente.
08:23Que nadie se dé cuenta que estoy en peligro. ¿Está claro?
08:26Entendido, señor.
08:31¿Qué pasa con el reactor, Lee?
08:33Pues, no le puedo decir cuándo llegue al punto crítico.
08:36¿Tiene alguna sugestión?
08:38Solo una. Y temo que no le gustará.
08:42Entrar al reactor mismo y mover el interruptor con la mano.
08:54Reactor nuclear. Prohibida la entrada a personas no autorizadas.
09:38Luke, venga, ayúdame.
09:48Está autorizado.
10:38¿Por qué cortó la comunicación?
10:40Para ahorrar electricidad. La conectaré cuando tengamos algo que decir.
10:44El radiooperador dice que hay un rayo radiogonométrico de alta intensidad.
10:48Coordenadas.
10:49Treinta y dos.
10:51Ciento ocho.
10:53Veinticuatro.
10:55Dieciséis.
10:56El rayo cambia a cada rato de frecuencia.
10:58El operador trata de localizar el rayo.
11:00El rayo está en el punto crítico.
11:02El rayo está en el punto crítico.
11:04El rayo está en el punto crítico.
11:06Se utilizan seis frecuencias para controlar la electrónica del refugio.
11:11No serán las mismas, ¿verdad?
11:15Creo que sí.
11:17Pero en una combinación de seis frecuencias idénticas...
11:20...¿qué probabilidades hay de que alguien pudiera encontrar la combinación exacta?
11:26Astronómicas.
11:29Bueno.
11:31Es inútil. Está fuera de control. ¡Salgan de aquí!
12:01Señor Presidente.
12:03Usted conoce bien a cada miembro del refugio, ¿verdad?
12:07¿Acaso se puede conocer bien a un hombre, Capitán?
12:11¿A un hombre?
12:13¿A un hombre?
12:15¿A un hombre?
12:17¿A un hombre?
12:19¿A un hombre?
12:21¿A un hombre?
12:23¿A un hombre?
12:25¿A un hombre?
12:27¿A un hombre?
12:29¿A un hombre?
12:31El tablero del reactor fue dañado intencionalmente.
12:35Entiendo.
12:37¿Alguna sugestión, Capitán?
12:39Sí, señor.
12:40Quiero que uno de mis hombres permanezca con usted en todo momento.
12:43De acuerdo.
12:44Y quiero tomar una precaución más.
12:46¿Cuál, Capitán?
12:47Desde aquí tendrá que salir cualquier orden para un ataque nuclear, ¿no es así?
12:51Sí, de mí, de mi voz, mi imagen y usando la secuencia en clave...
12:55...que lleva el oficial de guardia que está en el corredor.
12:58Bien, señor.
12:59Voy a dar la orden...
13:01...de que a todo el mundo se le suspenda la entrada aquí, excepto a usted.
13:06Tiene razón, lo entiendo.
13:08Es difícil creer que un hombre en quien se confía y a quien se respeta...
13:11...pueda ser un traidor.
13:23Acompañe al presidente en todo momento.
13:30¿Tuvo suerte con el reactor, Lee?
13:33No, almirante.
13:34El interruptor de corriente no se mueve.
13:36Me desharé de combustible.
13:38No creo que dé resultados, pero inténtelo.
13:41Intente lo que sea.
13:43Han...
13:45...habido un cambio en la situación, señor.
13:47¿Sí? ¿Cuál, Lee?
13:49Sabotaje.
13:50Alguien destruyó el tablero del reactor.
13:53¿Tomó las precauciones?
13:55Por supuesto, señor.
13:56El presidente está custodiado.
13:58¿Y cómo ha tomado todo?
13:59Está aquí, señor presidente.
14:01Estoy bien, almirante.
14:03Señor presidente, buscamos un rayo radiogonométrico de alta intensidad...
14:06...que puede ser la solución del problema.
14:08Si esto es cierto, definitivamente se trata de un complot y no de un accidente.
14:12Sí, señor.
14:13Y el sabotaje en el refugio lo confirma.
14:16¿El general Hawthorne está con usted?
14:18Aquí estoy, señor.
14:20General...
14:21...usted es el oficial de más de un año.
14:25Usted es el oficial de más alto rango en el país.
14:28Como usted sabe, jamás estuve de acuerdo con su comportamiento...
14:30...mientras era oficial en tiempos de paz.
14:32Pero como oficial en tiempos de guerra, sí es indispensable.
14:36En vista de la presente emergencia...
14:39...le ordeno que vuelva al servicio activo.
14:41Se lo notificaré al Pentágono y al vicepresidente.
14:44Sí, señor.
14:45Y si, por desgracia...
14:48...las operaciones de rescate aquí no tienen éxito...
14:52...se presentará con el vicepresidente como jefe del Estado Mayor.
14:55Sí, señor presidente.
14:57Almirante, será mejor terminar la transmisión...
14:59...para conservar la fuerza electrónica.
15:06Enhorabuena, general.
15:15Señor, le aconsejo que siga usted las indicaciones del general Hopson.
15:19Tomaré en cuenta su consejo, general...
15:21...pero yo debo tomar mis propias decisiones.
15:23No es mi deseo faltar al respeto, señor...
15:25...pero espero que no deje que el pasado influya en su criterio.
15:28¿Se refiere al hecho de que tuve la osadía...
15:30...de retirar al único general de división de sus obligaciones?
15:34¿No ha habido un furor público como ese...
15:36...desde lo de MacArthur en 1950 y tantos?
15:39No fue mi intención comparar los dos casos, señor presidente.
15:41Las circunstancias fueron diferentes.
15:44General...
15:46...me doy cuenta de lo que...
15:48...esa acción me costó en popularidad...
15:50...pero permítame asegurarle...
15:52...que esta decisión va más allá de las rencillas personales...
15:55...o aspiraciones políticas.
15:57Pienso solo en nuestra nación.
15:59¿Está perfectamente claro?
16:02Sí, señor presidente.
16:04Señor presidente, el nivel de radiación sigue aumentando.
16:07Le sugiero que se quede aquí lo más lejos posible de la radiación.
16:10Por supuesto. Gracias.
16:16Aquí tiene. Este es el último informe, almirante.
16:20Adelante.
16:24Si no le importa, almirante, me gustaría tener todos los informes.
16:27Desde luego.
16:31El problema...
16:33...está aquí, general.
16:35Todas nuestras cifras...
16:37...prueban que esta área es la fuente del rayo.
16:40¿Seguro, almirante?
16:42Sí, el rayo proviene de tierra americana...
16:44...no de un barco ni de un submarino.
16:46Así que las pruebas están en contra de una acción hostil...
16:48...de un acto de guerra.
16:50Es una conjetura peligrosa...
16:52...y carece de perspicacia.
16:55No estoy de acuerdo.
16:57Usted subestima la inteligencia del enemigo.
17:00¿Del enemigo?
17:02No sabía que estuviéramos en guerra, general.
17:04Entonces es usted más ingenuo de lo que creí.
17:09¿Quiere usted decir que el enemigo ha establecido una base...
17:11...en los Estados Unidos y que trata de matar al presidente?
17:14Exacto. Lo siento, general...
17:16...pero estoy de acuerdo con el presidente.
17:18Hasta ahora no hay bases para un ataque en contra de nadie.
17:21Si yo tuviera el poder para tomar una decisión...
17:24...ordenaría un ataque nuclear total e inseguida.
17:29Gracias a Dios no tiene ese poder.
17:33Ah, ¿no?
17:34Cuando el presidente y los jefes de Estado Mayor estén aniquilados...
17:36...quizá entonces lo entenderá.
17:45Día 3
17:53Señor...
17:55...ya tenemos la dirección exacta del rayo.
17:58Weymouth, Virginia.
18:00Conozco el pueblo. Allí está el colegio Weymouth.
18:02Solíamos jugar fútbol.
18:03También lo conozco yo. Es un pueblo pequeño.
18:05No hay más que el colegio.
18:08Eso no tiene sentido, Chip.
18:10¿Se refiere a que hayan podido establecer una operación...
18:12...como esta en un pueblo tan pequeño?
18:14Exacto. En un pueblo así se conoce todo el mundo...
18:17...y se dan cuenta de lo que ocurre.
18:19Quien haya hecho esto lo planeó desde hace mucho...
18:22...después de haberse familiarizado con todos los habitantes.
18:25En ese caso debe haber iniciado el trabajo...
18:27...desde que los planos para el refugio fueron autorizados.
18:30El proyecto era muy secreto.
18:32Solo unas cuantas personas lo sabían.
18:34Sí, lo sé.
18:36Diga, general...
18:37...almirante, debo regresar a Washington...
18:39...para reunir a mis ayudantes...
18:41...y debo estar ahí...
18:43...cuando el tiempo se termine.
18:45El comandante Morton lo llevará en menos de una hora.
18:48Gracias.
18:50¿El rayo de alta intensidad, almirante...
18:52...ya encontró el sitio exacto?
18:54No.
18:55El computador aún no tiene todos los datos.
18:59Bien.
19:00Iré por mi portafolio entonces, comandante Morton.
19:04No quiero que sepa nada, general...
19:06...hasta no estar totalmente seguros.
19:08Sí, señor. Prepararé el plan de vuelo.
19:11Radio.
19:12A la orden.
19:13Comuníqueme con el refugio.
19:15Contestaré en mi camarote.
19:17A la orden, señor.
19:29Refugio, diga, almirante.
19:31Quiero hablar con usted y con el presidente...
19:33...a solas.
19:37¿Quiere esperar afuera, por favor?
19:42Estamos solos.
19:44Adelante.
19:45Ya sabemos de dónde viene el rayo.
19:47¿Cuánto tardará en llegar a él?
19:50Estaremos en la costa de Virginia en unas...
19:52...dos horas.
19:53¡Virginia!
19:55¿De modo que el rayo no proviene de un submarino o un barco?
19:59No, señor, no.
20:01Por el momento quiero mantener en secreto...
20:03...el hecho de que sabemos el sitio aproximado del transmisor.
20:06Lo sabe usted, el capitán Crane y yo.
20:11¿Entonces el general Hobson lo ignora?
20:13Así es.
20:15Creo que un grupo pequeño podría apagarlo a tiempo.
20:19Bien, almirante.
20:21Acepto su plan.
20:22Gracias, señor.
20:37El rayo nos ha alcanzado.
20:38Todos los sistemas se han descompensado.
20:40Acción evasiva.
20:42Radio, no pierda la posición del rayo.
21:11Señor...
21:12...el general Hobson está en el videotelefono.
21:18Comunícalo.
21:22¿Qué tal, almirante?
21:23Su submarino volador me trajo sano y salvo.
21:27¿Ya pudo localizar el transmisor?
21:30Lo...
21:31...hemos localizado...
21:33...en la costa.
21:34¿Cuál es su posición?
21:36Para su información, general...
21:37...el CBU fue atacado por el mismo rayo de alta intensidad.
21:40¿Y cuál es su situación ahora?
21:42Iniciamos acción evasiva.
21:43Estamos bien.
21:44Espléndido.
21:45¿Cuál es el área exacta?
21:47Lo siento, general, pero esa información es confidencial...
21:49...por orden del presidente.
21:50Ahora que, si quiere usted hablar con él...
21:53...nuestra estación rastreadora también lo localizó.
21:55Está cerca de Wakewood, Virginia.
21:57Ahí está donde está el transmisor.
21:59Bien, señor.
22:00Gracias.
22:01Gracias.
22:02La estación rastreadora también lo localizó.
22:04Está cerca de Wakewood, Virginia.
22:06Ahí está donde va usted ahora, ¿verdad?
22:08Le repito, general, que esa información es confidencial.
22:12Muy bien.
22:13Salgo para Wakewood ahora mismo.
22:15Lo espero en la base aérea de Dolan...
22:17...cuando atraque su submarino.
22:18¿Será mejor que se quede usted en...?
22:23El refugio era un secreto desde el principio.
22:26Solo el diseñador y el constructor conocían...
22:28...la frecuencia de las transmisiones de radio.
22:32Hay que cambiar el plan, Chip.
22:41Sigue el rumbo de Wakewood.
22:42Espera a una milla de distancia y aguarda mis instrucciones.
22:45Sí, señor.
22:46Yo...
22:48...me llevaré a Sharkey y a Cobalcy en el aerosub...
22:50...vestidos de civiles y con armas ocultas.
22:56Si algo me pasa en Wakewood...
22:59...dile al presidente lo que sospecho de Hobson.
23:01Esa es la clave especial.
23:03Si llegamos tarde, avísale al vicepresidente.
23:06A la orden, señor.
23:07Ahora tenemos más posibilidades de hacer algo...
23:09...que las que tuvimos esta mañana.
23:31¡Tonterías!
23:33No es el momento de jugar al espionaje.
23:36Pediré que un batallón rodee todo el pueblo...
23:38...y lo registraremos casa por casa.
23:40Luchamos contra el reloj.
23:42Necesitamos el elemento sorpresa.
23:44¡Quiero que haya tropas aquí!
23:47No hay tiempo para discutir.
23:49Si lo prefiere, llámalo.
23:51¡Aquí está!
23:52¡Aquí está!
23:53¡Aquí está!
23:54¡Aquí está!
23:55¡Aquí está!
23:56¡Aquí está!
23:57¡Aquí está!
23:58¡Aquí está!
23:59No hay tiempo para discutir.
24:00Si lo prefiere, llamaré al presidente...
24:02...y que él decida.
24:05De acuerdo, acepto su consejo.
24:07De momento.
24:10¿Trajo ropa de civil?
24:12Cámbiese rápido.
24:16¿Está funcionando?
24:17Sí, señor. ¿Qué frecuencia quiere?
24:19Sibiu.
24:27Listo, señor.
24:29Sabueso a Cazador.
24:31Sabueso a Cazador.
24:33¡Aquí, Cazador!
24:34Adelante, Sabueso.
24:36¿El plan que se sugirió?
24:38Sí, señor, lo estoy esperando.
24:41Hazlo llegar al refugio de inmediato.
24:43A la orden.
24:45Afirmativo y fuera.
25:00Refugio.
25:01Habla el Sibiu. Tengo un mensaje para el presidente.
25:08Habla el presidente. Adelante.
25:10El mensaje lo manda el almirante Nelson.
25:12Considere la posibilidad de una traición.
25:15Ninguna acción hostil.
25:17Considere la presencia del hombre a caballo.
25:20¿El almirante Nelson dijo eso?
25:22Y algo más, señor.
25:23Quiere que sepa que tiene la sospecha...
25:25...de que un hombre quiere declarar la guerra contra el enemigo.
25:29El cual piensa que es la única forma de salvar al país.
25:32Puede intentarlo y pronto. Es el fin del mensaje.
25:35¿El hombre no se lo dijo?
25:37Dijo que usted conoce al hombre.
25:43Gracias, Chip. Fuera.
25:58Es increíble.
26:00Nunca se me ocurrió pensar en él.
26:02El almirante debe estar seguro.
26:05¿Pero el general Hobson?
26:07Sí, lo sé. Siempre lo he admirado.
26:10Si es un complot interno...
26:12...debo esperar un holocausto nuclear en cualquier momento.
26:15Pero sé que el almirante hallará el transmisor.
26:18Eso espero.
26:19Si Hobson es el autor intelectual, hará lo imposible por detenerlo.
26:22Quizás se trate de un ataque enemigo.
26:24Eso no me consuela.
26:26Si lo es, podemos esperar un ataque nuclear en unos minutos.
26:29Tal vez en segundos.
26:33Entra, por favor.
26:37Saque la clave. Tal vez me haga falta.
26:42Señor presidente, déle al almirante un poco de tiempo.
26:49Esta es la decisión más difícil.
26:53Si Nelson tiene razón...
26:55...si se trata de uno de nuestros...
26:59...no puedo moverme ni hacer nada más que esperar.
27:03Ahora que...
27:05...si se equivoca...
27:08¿Kowalski?
27:13Charly.
27:38Charly, señor.
27:41Este es un aparato especial.
27:44Señala los latidos de mi corazón...
27:46...y envía una señal continua mientras esté yo vivo.
27:52Usted llevará esto.
27:56Cuídelo.
28:08Y cuando esta señal no sea continua...
28:11...significará que he muerto.
28:13El comandante muerto tiene otra.
28:15Entiendo, almirante.
28:20Estoy listo, señores.
28:22Nosotros también.
28:25Es un momento trágico...
28:27...pero demostrará cuál es la solución para nuestro país.
28:31Yo no lo entiendo así.
28:33La tragedia despertará a la nación.
28:36Pronto se darán cuenta de que necesitan...
28:38...un hombre de carácter para gobernar al país.
28:40Con un reactor nuclear a punto de hacer explosión...
28:42...no tengo tiempo de interesarme en la política.
28:44Es obvio.
28:47Bueno, perdóname, almirante...
28:49...pero los pleitos a golpes jamás me han gustado.
28:56¿Será mejor que se quede aquí?
28:58Por supuesto que no.
29:00Necesitamos una persona que se encargue...
29:02...de los sistemas de comunicación...
29:04...para cubrirnos y mantener contacto...
29:06...con el Sibiu y el refugio.
29:09Bueno, si esa es su opinión, de acuerdo.
29:12Bien, estaremos en contacto.
29:14Tenemos localizado en principio...
29:16...el transmisor del rayo de alta frecuencia.
29:18¿Lo encontraremos fácilmente?
29:20Sí, señor.
29:21Almirante...
29:22...usted pronto será llamado a servicio activo.
29:25El Sibiu, claro, será parte de la nueva flota naval.
29:31Vámonos.
29:35Una última palabra, general.
29:38Cualquier plan que tenga usted...
29:40...no lo ponga en práctica...
29:42...hasta que sepa que yo he muerto.
30:05Número 1 a Daga.
30:07Número 1 a Daga.
30:09Aquí Daga.
30:10Adelante 1.
30:12Tienen visitas en el umbral.
30:14Las estamos esperando.
30:17Es preciso que esté abierto el negocio...
30:19...hasta la hora de cerrar.
30:21Repito, es preciso.
30:35Nos encargaremos de todo.
30:37Avisen cuando hayan liquidado a los tres visitantes...
30:40...en cuanto lo hayan logrado.
30:42Ahora estoy seguro...
30:44...lo que el hombre no haría por el poder.
30:55¡Por ahí!
31:05El edificio administrativo del colegio.
31:08El rayo parece venir de ahí.
31:10Probablemente esté en el piso superior.
31:20Pero el transmisor no está ahí.
31:22No hay radiactividad.
31:24Sólo la antena.
31:26¿Qué hacemos ahora?
31:28Iremos a ese edificio por el arco.
31:30¿Qué desea?
31:32Quédese aquí y cúbranos.
31:34Correcto.
32:02¡Cobaschi!
32:32Respira hondo, Cobaschi.
32:34¿Qué pasó, señor?
32:36Suba al auto y vuelve al hospital.
32:38¿Y?
32:39Detenga a Hobson, que no vaya a Washington.
32:41Pero almirante, es un general de división.
32:43Haga lo que le mando, es un traidor.
32:45Use usted su criterio.
32:47Sí, señor.
32:48Siempre he querido ponerme al tú por tú con un general.
32:51Vamos, Cobaschi, vamos.
33:03Hablo desde el cuarto 6.
33:05Consígame un taxi, pronto.
33:08¿Piensa salir de viaje, general?
33:11Salga de aquí.
33:13Lo siento, pero tengo órdenes de no dejarlo salir.
33:15¿Quién es usted para pretender darme órdenes?
33:18¡Fuera!
33:19Sólo cumplo con lo que me mandan, general.
33:21Ninguna orden.
33:23¿Quién es usted para pretender darme órdenes?
33:26¡Fuera!
33:27Solo cumplo con lo que me mandan, general.
33:29Ninguna orden.
33:31Ningún subalterno me puede hablar en esa forma.
33:33Le aseguro que no sé qué esté tramando,
33:36pero sea lo que sea, no lo voy a permitir.
33:38Así que será mejor que se ponga cómodo, señor.
33:43Porque no irá a ninguna parte.
33:48Bueno, aunque no me gusta hacerlo,
33:51tengo que arreglar esto.
33:53No, amigo, en mi trabajo no se aceptan arreglos.
33:56¿No?
33:57No.
33:58Qué pena.
34:02¿Qué?
34:10Tiene que haber alguna fuga de radiación del transmisor.
34:13Localízala.
34:14Sí, señor.
34:21Por ahí, almirante.
34:22La señal es fuerte.
34:32Hay algo.
34:37Es el transmisor.
34:38Entra tú primero y ten mucha calma.
34:41Estaré atrás de ti.
34:42Sí, señor.
35:02Buenas noches.
35:03Buenas noches, señorita.
35:05No lo había visto antes.
35:07¿Nuevo estudiante de verano?
35:09Bueno, creo que sí puedo decir eso, sí.
35:13Entiendo.
35:32Buenas noches, doctora Parrish.
35:34¿Almirante Nelson?
35:36Kowalski, esta es Lidia Parrish, una joven y brillante física.
35:40Hizo un trabajo maravilloso en la construcción del refugio.
35:43Qué amable es en recordarlo.
35:45Pero siempre ha sido genial.
35:47Gracias, doctora Parrish.
35:49Gracias, Lidia Parrish.
35:51Gracias, Lidia Parrish.
35:53Gracias, Lidia Parrish.
35:55Gracias, Lidia Parrish.
35:57Gracias, Lidia Parrish.
35:59Gracias, Lidia Parrish.
36:00Pero siempre ha sido gentil.
36:02Bueno, no me siento muy gentil en este momento, Lidia.
36:04Tiene mucho que explicarme.
36:08Parece que es un empate, almirante.
36:11Así parece.
36:12Sugiero que ambos pongan sus pistolas sobre ese escritorio.
36:16Y yo sugiero que pongan lo que sea eso en el cajón del escritorio.
36:21El tiempo está de mi parte.
36:25Estaré sentada aquí el tiempo que usted quiera.
36:28¿Cómo se metió usted en esto? Creí que era más lista.
36:31Siempre fue muy adulador.
36:33Le tenía mucho aprecio.
36:35Lidia, aún hay tiempo.
36:37Apague el interruptor del rayo.
36:39Los hombres del refugio no merecen morir.
36:41Uno de ellos, sí.
36:45Le advierto que si no hay otra forma de detenerla,
36:48tendré que matarla, Lidia.
36:50O yo a usted.
36:59Es cuestión de física aplicada, almirante.
37:02Una descarga eléctrica es infinitamente más rápida que una bala.
37:07Fin de la secuencia
37:27No se me acerquen. Y salgan de aquí.
37:29El nivel de radiación ya casi llega al punto máximo.
37:32¡Que todos se reúnan en el cuarto de consejo!
38:06No puede ser.
38:07General, no soy experto nuclear, pero sé leer cualquier medidor.
38:12¿No hay noticias del almirante Nelson?
38:14No, señor.
38:15Usted debe estar equivocado. El reactor no pudo funcionar.
38:18¿Qué?
38:19¿Qué?
38:20¿Qué?
38:21¿Qué?
38:22¿Qué?
38:23¿Qué?
38:24¿Qué?
38:25¿Qué?
38:26¿Qué?
38:27¿Qué?
38:28¿Qué?
38:29¿Qué?
38:30¿Qué?
38:31¿Qué?
38:32¿Qué?
38:33¿Qué?
38:34¿Qué?
38:35No, señor. El reactor no pudo haber llegado al punto crítico.
38:38Debe tener algún dato que no tengo yo, general.
38:40Pienso que debemos reconciliarnos con los hechos, caballeros.
38:44Que nadie va a obrar un milagro y que no podrán salvarnos.
38:48El almirante hace lo que puede, estoy seguro.
38:51Entonces debemos tomar una decisión si aún hay tiempo.
38:55Es posible que esta sea una acción del enemigo para iniciar un ataque de proyectiles.
39:00Sin embargo, tengo motivos para pensar que es un complot interno para dominar a los Estados Unidos.
39:07¿A qué se refiere con un complot interno?
39:09El almirante Nelson tiene pruebas de tal complot, planeado y ejecutado por norteamericanos.
39:15Traedores que harán todo lo que puedan para hacerse del poder, incluyendo el iniciar una guerra nuclear.
39:22¿Y de dónde sacó el almirante esas evidencias?
39:24Lo peor del caso es que uno de nosotros aquí en el refugio también es un traidor.
39:31Pero se enfrenta a un problema, porque cuando muramos nosotros él morirá también.
39:35No es cierto.
39:36Se iba a apagar el rayo antes de que el reactor llegara al máximo.
39:40Me temo que usted no es indispensable como no lo somos nosotros, general Michael.
39:43¡No se mueva!
39:44¡Un momento!
39:45Se lo mostraré.
39:46Le voy a probar cuánto tiempo nos queda.
39:49Escuche.
39:50Ahora dígame cuánto tiempo nos queda, general.
39:53¡Dígamelo!
40:02¡Guardias!
40:05Enciérrenlo.
40:07Aquellos de ustedes que lo deseen pueden permanecer conmigo hasta tener noticias del almirante Nelson.
40:14O...
40:16hasta que...
40:18hasta que llegue al máximo el reactor.
40:36Los efectos del arma que utilicé se desvanecerán en pocas horas.
40:39También tendrá que estar en el agua durante otras horas.
40:42¿La verdad?
40:44Si la arma que usó se desvaneció,
40:46¿y qué es lo que se va a hacer cuando llegue al máximo el reactor?
40:49¿Qué es lo que se va a hacer?
40:50El reactor.
40:51¿Lo que?
40:52El reactor.
40:53¿El reactor?
40:54Sí.
40:55El reactor.
40:56¿En qué tiempo?
40:57¿En qué tiempo?
40:58En...
41:00en...
41:01el...
41:02Los efectos del arma que utilicé se desvanecerán en pocas horas.
41:05También desaparecerá el dolor, almirante.
41:14Y bien, almirante...
41:16¿Le gustó jugar al espía y tratar de ser héroe nacional?
41:23Jamás comprenderé...
41:26a las mentes extraviadas...
41:28que obligan a pensar que lo que se hace es correcto.
41:32Es un aparato automático transmisor, general.
41:35Alguien está informado del paradero del almirante.
41:45Ya, desapareció por completo.
41:48Se detuvo.
41:49Se detuvo la señal que nos enviaba el almirante.
41:53Preparen el minisub, voy a tierra.
41:57Al menos esto no ha enviado la señal.
41:59Está vivo.
44:00¿Qué es eso?
44:02¿Qué es eso?
44:03¿Qué es eso?
44:04¿Qué es eso?
44:05¿Qué es eso?
44:06¿Qué es eso?
44:07¿Qué es eso?
44:08¿Qué es eso?
44:09¿Qué es eso?
44:10¿Qué es eso?
44:11¿Qué es eso?
44:12¿Qué es eso?
44:13¿Qué es eso?
44:14¿Qué es eso?
44:15¿Qué es eso?
44:16¿Qué es eso?
44:17¿Qué es eso?
44:18¿Qué es eso?
44:19¿Qué es eso?
44:20¿Qué es eso?
44:21¿Qué es eso?
44:22¿Qué es eso?
44:23¿Qué es eso?
44:24¿Qué es eso?
44:25¿Qué es eso?
44:26¿Qué es eso?
44:27¿Qué es eso?
44:28¿Qué es eso?
44:29¿Qué es eso?
44:30¿Qué es eso?
44:31¿Qué es eso?
44:32¿Qué es eso?
44:33¿Qué es eso?
44:34¿Qué es eso?
44:35¿Qué es eso?
44:36¿Qué es eso?
44:37¿Qué es eso?
44:38¿Qué es eso?
44:39¿Qué es eso?
44:40¿Qué es eso?
44:41¿Qué es eso?
44:42¿Qué es eso?
44:43¿Qué es eso?
44:44¿Qué es eso?
44:45¿Qué es eso?
44:46¿Qué es eso?
44:47¿Qué es eso?
44:48¿Qué es eso?
44:49¿Qué es eso?
44:50¿Qué es eso?
44:51¿Qué es eso?
44:52¿Qué es eso?
44:53¿Qué es eso?
44:54¿Qué es eso?
44:55¿Qué es eso?
44:56¿Qué es eso?
44:57¿Qué es eso?
44:58¿Qué es eso?
44:59¿Qué es eso?
45:00¿Qué es eso?
45:01¿Qué es eso?
45:02¿Qué es eso?
45:03¿Qué es eso?
45:04¿Qué es eso?
45:05¿Qué es eso?
45:06¿Qué es eso?
45:07¿Qué es eso?
45:08¿Qué es eso?
45:09¿Qué es eso?
45:10¿Qué es eso?
45:11¿Qué es eso?
45:12¿Qué es eso?
45:13¿Qué es eso?
45:14¿Qué es eso?
45:15¿Qué es eso?
45:16¿Qué es eso?
45:17¿Qué es eso?
45:18¿Qué es eso?
45:19¿Qué es eso?
45:20¿Qué es eso?
45:21¿Qué es eso?
45:22¿Qué es eso?
45:23¿Qué es eso?
45:24¿Qué es eso?
45:25¿Qué es eso?
45:26¿Qué es eso?
45:27¿Qué es eso?
45:28¿Qué es eso?
45:29¿Qué es eso?
45:30¿Qué es eso?
45:31¿Qué es eso?
45:32¿Qué es eso?
45:33¿Qué es eso?
45:34¿Qué es eso?
45:35¿Qué es eso?
45:36¿Qué es eso?
45:37¿Qué es eso?
45:38¿Qué es eso?
45:39¿Qué es eso?
45:40¿Qué es eso?
45:41¿Qué es eso?
45:42¿Qué es eso?
45:43¿Qué es eso?
45:44¿Qué es eso?
45:45¿Qué es eso?
45:46¿Qué es eso?
45:47¿Qué es eso?
45:48¿Qué es eso?
45:49¿Qué es eso?
45:50¿Qué es eso?
45:51¿Qué es eso?
45:52¿Qué es eso?
45:53¿Qué es eso?
45:54¿Qué es eso?
45:55¿Qué es eso?
45:56¿Qué es eso?
45:57¿Qué es eso?
45:58¿Qué es eso?
45:59¿Qué es eso?
46:00¿Qué es eso?
46:01¿Qué es eso?
46:02¿Qué es eso?
46:03¿Qué es eso?
46:04¿Qué es eso?
46:05¿Qué es eso?
46:06¿Qué es eso?
46:07¿Qué es eso?
46:08¿Qué es eso?
46:09¿Qué es eso?
46:10¿Qué es eso?
46:11¿Qué es eso?
46:12¿Qué es eso?
46:13¿Qué es eso?
46:14¿Qué es eso?
46:15¿Qué es eso?
46:16¿Qué es eso?
46:17¿Qué es eso?
46:18¿Qué es eso?
46:19¿Qué es eso?
46:20¿Qué es eso?
46:21¿Qué es eso?
46:22¿Qué es eso?
46:23¿Qué es eso?
46:24¿Qué es eso?
46:25¿Qué es eso?
46:26¿Qué es eso?
46:27¿Qué es eso?
46:28¿Qué es eso?
46:29¿Qué es eso?
46:30¿Qué es eso?
46:31¿Qué es eso?
46:32¿Qué es eso?
46:33¿Qué es eso?
46:34¿Qué es eso?
46:35¿Qué es eso?
46:36¿Qué es eso?
46:37¿Qué es eso?
46:38¿Qué es eso?
46:39¿Qué es eso?
46:40¿Qué es eso?
46:41¿Qué es eso?
46:42¿Qué es eso?
46:43¿Qué es eso?
46:44¿Qué es eso?
46:45¿Qué es eso?
46:46¿Qué es eso?
46:47¿Qué es eso?
46:48¿Qué es eso?
46:49¿Qué es eso?
46:50¿Qué es eso?
46:51¿Qué es eso?
46:52¿Qué es eso?
46:53¿Qué es eso?
46:54¿Qué es eso?
46:55¿Qué es eso?
46:56¿Qué es eso?
46:57¿Qué es eso?
46:58¿Qué es eso?
46:59¿Qué es eso?
47:00¿Qué es eso?
47:01¿Qué es eso?
47:02¿Qué es eso?
47:03¿Qué es eso?
47:04¿Qué es eso?
47:05¿Qué es eso?
47:06¿Qué es eso?
47:07¿Qué es eso?
47:08¿Qué es eso?
47:09¿Qué es eso?
47:10¿Qué es eso?
47:11¿Qué es eso?
47:12¿Qué es eso?
47:13¿Qué es eso?
47:14¿Qué es eso?
47:15¿Qué es eso?
47:16¿Qué es eso?
47:17¿Qué es eso?
47:18¿Qué es eso?
47:19¿Qué es eso?
47:20¿Qué es eso?
47:21¿Qué es eso?
47:22¿Qué le pasó?
47:23Me condecoró el famoso general.
47:25¿Y el almirante?
47:26Ha muerto.
47:27¿Qué?
47:28El que lo mató está ahí adentro.
47:35Pasen, caballeros.
47:39No lo podrá pagar a tiempo, almirante.
47:41Hay un aparato que lo cierra.
47:52El transmisor quedó inutilizado.
47:53¿Dónde está Hobson?
47:54Ya es tarde, almirante.
47:55Muy tarde.
47:56Capitán Crane, quiero darle las gracias por todo lo que intentó hacer.
47:57¿Qué?
47:58¿Qué?
47:59¿Qué?
48:00¿Qué?
48:01¿Qué?
48:02¿Qué?
48:03¿Qué?
48:04¿Qué?
48:05¿Qué?
48:06¿Qué?
48:07¿Qué?
48:08¿Qué?
48:09¿Qué?
48:10¿Qué?
48:11¿Qué?
48:12¿Qué?
48:13¿Qué?
48:14¿Qué?
48:15¿Qué?
48:16¿Qué?
48:17¿Qué?
48:18¿Qué?
48:19¿Qué?
48:20¿Qué?
48:22S stay tuned, but ...
48:24... but not quite enough.
48:28Anyways.
48:30Yo debis llamar al vicepresidente.
48:42Leave me alone, General.
48:44Now I play.
48:48The President is dead, General.
48:50The President is alive and well, General.
48:51La comunicación cesó. El reactor...
48:54El transmisor del rayo fue destruido y el reactor ya quedó controlado.
48:59Acabo de hablar con el presidente y me ha pedido...
49:05...que lo detenga por traidor.
49:22La carta del presidente.
49:24Creo que todos los muchachos merecen leerla.
49:28Yo me encargaré de eso.
49:30Aparentemente, todo ha vuelto a la normalidad después de tantos sustos.
49:35El presidente estuvo calmado.
49:37¿Y el presidente?
49:39¿Y el presidente?
49:41¿Y el presidente?
49:43¿Y el presidente?
49:45¿Y el presidente?
49:47¿Y el presidente?
49:49El presidente estuvo calmado.
49:51Dice que un hombre aprende mucho...
49:53...cuando está sentado en una bomba nuclear durante 24 horas.
49:57Conozco a muchas personas importantes en este mundo...
50:00...a quienes les haría mucho provecho una experiencia así.
50:19Fin