• l’année dernière
Bien décidé à venger la mort de son père, Ezio retourne à Florence. Il y cherche un dénommé "Volpe", chef des voleurs de la ville...
Transcription
00:00 Tu les reconnais ?
00:01 – D'autres pages du Codex. – Oui.
00:04 Ton père en avait trouvé et déchiffré quelques-unes, avant d'eux.
00:08 Tenez.
00:09 Ceci n'est pas l'œuvre de ton père. Quelqu'un d'autre l'a déchiffré.
00:16 Leonardo Da Vinci, un ami.
00:19 Tu vois comment les mots apparaissent quand on met les pages côte à côte ?
00:23 Tout cela cache quelque chose.
00:26 On dirait une carte. Mais où cela nous mène-t-il ?
00:30 Ton père et moi avions réussi à décoder les bribes d'une prophétie griffonnée sur ces pages.
00:35 Elle a été rédigée par un autre assassin, qui détenait autrefois un fragment d'Éden.
00:41 Il s'appelait Altaïr.
00:43 Il y évoque quelque chose d'ancien et de puissant qui serait enfoui quelque part.
00:48 – Quoi donc ? – Bonne question.
00:50 Figure-toi que c'est un vrai assassin.
00:52 – Quelque part. – Quoi donc ?
00:53 Bonne question.
00:55 Figure-toi que c'est justement pour tenter d'y répondre que nous avons collecté toutes ces pages.
01:00 Laissez-moi vous aider.
01:01 Je veux prendre la relève de mon père.
01:04 Jusqu'au bout.
01:06 Commençons avec la page que j'ai prise, aviéré.
01:09 – Leonardo la décodera pour nous. – Bene.
01:11 Rapporte-la-moi, elle rejoindra celles qui sont sur le mur.
01:15 Édseau, mon garçon. Il est grand temps que je te montre quelque chose.
01:20 – Quoi ? – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:22 – Qu'est-ce que tu fais là ? – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:24 – Qu'est-ce que tu fais là ? – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:26 – Qu'est-ce que tu fais là ? – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:28 – Qu'est-ce que tu fais là ? – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:30 – Qu'est-ce que tu fais là ? – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:32 – Qu'est-ce que tu fais là ? – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:34 – Qu'est-ce que tu fais là ? – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:36 – Qu'est-ce que tu fais là ? – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:38 – Qu'est-ce que tu fais là ? – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:40 – Qu'est-ce que tu fais là ? – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:42 – Qu'est-ce que tu fais là ? – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:44 – Qu'est-ce que tu fais là ? – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:46 – Qu'est-ce que tu fais là ? – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:48 – Qu'est-ce que tu fais là ? – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:50 – Qu'est-ce que tu fais là ? – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:52 – Qu'est-ce que tu fais là ? – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:54 – Qu'est-ce que tu fais là ? – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:56 – Qu'est-ce que tu fais là ? – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:58 [Musique]
02:12 Voici la crypte.
02:14 Elle a été bâtie par mon arrière-grand-père pour honorer la mémoire des assassins et protéger leurs secrets.
02:20 Regarde autour de toi.
02:22 Tous ceux qui reposent ici se sont battus pour défendre la liberté, chaque fois qu'elle était menacée.
02:28 Et voici l'armure d'Altaïr.
02:31 Nous savons peu de choses sur sa vie, mais ce qui est sûr, c'est que son armure est légère et très résistante.
02:37 Je te la donnerai bien, mais je ne sais pas comment faire.
02:40 Mon arrière-grand-père m'a dit qu'elle resterait inaccessible tant que ses protecteurs n'auraient pas retrouvé leur plénitude.
02:46 J'ai entendu parler de cryptes qui se trouveraient un peu partout en Italie,
02:50 et de tombeaux remplis de trésors où les six assassins auraient été déplacés il y a des siècles.
02:55 Il y a peut-être un rapport.
02:57 Quand j'étais plus jeune, j'ai moi-même tenté de retrouver ces assassins, mais je n'y suis pas parvenu.
03:03 J'aurai peut-être plus de chance.
03:06 Si tu veux être parfaitement synchronisé avec Ezio, tu dois récupérer cette armure.
03:15 Le Cahier des Souris
03:20 Le Cahier des Souris
03:25 Le Cahier des Souris
03:30 Le Cahier des Souris
03:58 Le Cahier des Souris
04:03 Regardez-moi ça ! Tu as prospéré ces deux dernières années.
04:07 Et toi, tu as beaucoup changé, on dirait.
04:10 Je suis venu solliciter ton aide, si tu es d'accord.
04:14 Cela va sans dire, mon ami.
04:16 Tu en as trouvé une autre, très intéressante.
04:21 Celle-ci est bien plus difficile à déchiffrer.
04:25 Les langues anciennes, c'est vraiment très astucieux.
04:28 Peut-être qu'il suffirait de...
04:31 Je vois...
04:33 Cela ressemble à s'y méprendre à une sorte d'inventaire de différentes techniques d'assassinat.
04:38 Je peux voir ?
04:39 Attends, qu'est-ce que c'est que ça ?
04:41 Cette fois, ce ne sont pas des plans, mais une série de croquis.
04:44 À quoi peuvent-ils servir ?
04:47 Bien sûr, c'est évident ! En voilà une idée de génie !
04:53 Est-ce que tu pourrais le fabriquer pendant que j'essaie ce qui est indiqué ici ?
04:56 Voilà. Mon assistant va installer quelques mannequins pour que tu puisses t'exercer.
05:00 Hé ! Vincenzo !
05:02 Je ne peux pas le faire.
05:05 Je ne peux pas le faire.
05:08 Je ne peux pas le faire.
05:11 Je ne peux pas le faire.
05:13 Je ne peux pas le faire.
05:15 Je ne peux pas le faire.
05:17 Je ne peux pas le faire.
05:19 Je ne peux pas le faire.
05:21 Je ne peux pas le faire.
05:30 Je ne peux pas le faire.
05:39 Des groupes de pires se sont rassemblés en masse pour défier une nouvelle fois Florence et afficher leur mépris.
05:45 Des jeunes hommes agiles auraient même montré leur postérieur à notre honorable honorable délégation.
06:02 Attention ! La pêche publique de la maîtresse des Carminales a été annulée.
06:09 J'ai réussi. Viens vite, regarde.
06:22 Tiens, essaie-le.
06:26 Merci, Leonardo.
06:28 Il n'y a pas de quoi.
06:31 Avant de partir, je dois voir une connaissance.
06:34 Mais je ne peux pas l'approcher en public.
06:37 Tu aurais une idée ?
06:39 La volpe.
06:41 Le renard.
06:42 Chut !
06:43 Je comprends.
06:44 Mais si tu es la tanière de ce renard ?
06:46 Eh bien, près du mercato, où vivent les voleurs.
06:50 Sois prudent, mon ami.
06:52 Je ne peux pas l'approcher en public.
06:54 Mais si tu es la tanière de ce renard ?
06:56 Eh bien, près du mercato, où vivent les voleurs.
06:59 Sois prudent, mon ami.
07:00 Mais si tu es la tanière de ce renard ?
07:02 Eh bien, près du mercato, où vivent les voleurs.
07:05 Sois prudent, mon ami.
07:06 Mais si tu es la tanière de ce renard ?
07:08 Eh bien, près du mercato, où vivent les voleurs.
07:11 Mais si tu es la tanière de ce renard ?
07:13 Eh bien, près du mercato, où vivent les voleurs.
07:16 Mais si tu es la tanière de ce renard ?
07:18 Eh bien, près du mercato, où vivent les voleurs.
07:20 Mais si tu es la tanière de ce renard ?
07:22 Eh bien, près du mercato, où vivent les voleurs.
07:25 Mais si tu es la tanière de ce renard ?
07:27 Eh bien, près du mercato, où vivent les voleurs.
07:30 Mais si tu es la tanière de ce renard ?
07:32 Eh bien, près du mercato, où vivent les voleurs.
07:35 Mais si tu es la tanière de ce renard ?
07:37 Eh bien, près du mercato, où vivent les voleurs.
07:40 Mais si tu es la tanière de ce renard ?
07:42 Eh bien, près du mercato, où vivent les voleurs.
07:45 Mais si tu es la tanière de ce renard ?
07:47 Eh bien, près du mercato, où vivent les voleurs.
07:49 Mais où est mon argent ?
07:51 Je ne l'ai pas, ton argent !
07:53 Reviens ici !
07:58 Non, toi, viens !
08:00 Je ne tiens vraiment pas à te faire du mal.
08:04 Alors rends-moi mon argent et n'en parlons plus.
08:06 Pas si vite.
08:08 Qu'est-ce que tu veux ? Qui es-tu ?
08:12 On m'a fublé de tous les noms.
08:15 Meurtrier, égorgeur, voleur...
08:19 Mais toi, tu peux m'appeler la Volpe.
08:21 À votre service, Messer Ezio.
08:25 Comment connais-tu mon nom ?
08:29 Rien de ce qui se passe dans cette ville ne m'échappe.
08:32 C'est pour ça que tu es là, non ?
08:35 Exact. Je recherche quelqu'un.
08:37 Je veux être informé de tous ses faits et gestes.
08:40 Qui ?
08:41 Francesco De Pazzi.
08:43 D'après la rumeur, une caravane en provenance de Rome vient tout juste d'arriver.
08:47 Une rencontre secrète aura lieu ce soir à la tombée du jour.
08:50 Si tu y assistes, tu apprendras peut-être où est Francesco.
08:54 Sais-tu où cette rencontre se tiendra ?
08:56 Bien sûr. Je t'y conduirai quand tu seras prêt.
08:59 Fais-moi signe.
09:00 Ah, oui.
09:02 Voici ton argent.
09:05 Je t'ai donné mon argent.
09:07 Suis-moi. Il ne faut surtout pas traîner.
09:26 Tu seras à la hauteur ?
09:28 Ne t'inquiète pas pour moi.
09:30 Je t'ai donné mon argent.
09:32 Merci à vous.
09:33 Alors, qu'est-ce que tu fais ?
10:01 Je t'ai demandé de me suivre.
10:04 [Musique]
10:07 [Musique]
10:10 [Musique]
10:12 [Musique]
10:22 [Musique]
10:30 [Musique]
10:39 [Musique]
10:41 [Musique]
10:47 [Musique]
10:51 [Musique]
10:56 [Musique]
11:01 Nous y sommes.
11:05 Francesco De Pazzi va retrouver ses complices à l'intérieur de cette église.
11:09 Comment vais-je entrer ?
11:10 Il y a des catacombes creusées partout sous la ville.
11:13 Elles te conduiront à un endroit d'où tu pourras espionner leurs conversations.
11:17 Agrippe cette poignée, fais-la pivoter, et glisse-la vers le bas.
11:22 Merci de m'avoir aidé, Volpe.
11:25 Buona fortuna.
11:28 [Musique]
11:33 [Musique]
11:35 [Musique]
11:42 [Musique]
11:46 [Musique]
11:50 [Musique]
11:54 [Musique]
12:00 [Musique]
12:02 [Musique]
12:06 [Musique]
12:11 [Musique]
12:17 [Musique]
12:25 [Musique]
12:27 [Musique]
12:31 [Musique]
12:35 [Musique]
12:38 [Musique]
12:42 [Musique]
12:46 [Musique]
12:52 [Musique]
12:54 [Musique]
12:58 [Musique]
13:02 [Musique]
13:06 [Musique]
13:10 [Musique]
13:14 [Musique]
13:20 [Musique]
13:22 [Musique]
13:26 [Musique]
13:30 [Musique]
13:34 [Musique]
13:38 [Musique]
13:42 [Musique]
13:48 [Musique]
13:50 [Musique]
13:54 [Musique]
14:00 [Musique]
14:04 [Musique]
14:06 [Musique]
14:10 [Musique]
14:14 [Musique]
14:18 [Musique]
14:22 [Musique]
14:26 [Musique]
14:32 [Musique]
14:34 [Musique]
14:38 [Musique]
14:42 [Musique]
14:46 [Musique]
14:50 [Musique]
14:54 [Musique]
15:00 [Musique]
15:02 [Musique]
15:06 [Musique]
15:10 [Musique]
15:14 [Musique]
15:18 [Musique]
15:22 [Musique]
15:28 [Musique]
15:30 [Musique]
15:34 [Musique]
15:38 [Musique]
15:42 [Musique]
15:46 [Musique]
15:50 [Musique]
15:56 [Musique]
15:58 [Musique]
16:02 [Musique]
16:06 [Musique]
16:10 [Musique]
16:14 [Musique]
16:18 [Musique]
16:24 [Musique]
16:26 [Musique]
16:30 [Musique]
16:34 [Musique]
16:38 [Musique]
16:42 [Musique]
16:46 [Musique]
16:52 [Musique]
16:54 [Musique]
16:58 [Musique]
17:02 [Musique]
17:06 [Musique]
17:10 [Musique]
17:14 [Musique]
17:20 [Musique]
17:22 [Musique]
17:26 [Musique]
17:30 [Musique]
17:34 [Musique]
17:38 [Musique]
17:42 [Musique]
17:48 [Musique]
17:50 [Musique]
17:54 [Musique]
17:58 [Musique]
18:02 [Musique]
18:06 [Musique]
18:10 [Musique]
18:16 [Musique]
18:18 [Musique]
18:22 Laissez-moi tranquille !
18:26 [Musique]
18:30 [Musique]
18:34 [Musique]
18:38 [Musique]
18:44 [Musique]
18:46 [Musique]
18:50 [Musique]
18:54 [Musique]
18:58 [Musique]
19:02 [Musique]
19:06 [Musique]
19:12 [Musique]
19:14 [Musique]
19:18 [Musique]
19:22 [Musique]
19:26 [Musique]
19:30 [Musique]
19:34 [Musique]
19:40 [Musique]
19:42 [Musique]
19:46 [Musique]
19:50 [Musique]
19:54 [Musique]
19:58 [Musique]
20:02 [Musique]
20:08 [Musique]
20:10 [Musique]
20:14 [Musique]
20:18 [Musique]
20:22 [Musique]
20:26 [Musique]
20:30 [Musique]
20:36 [Musique]
20:38 [Musique]
20:42 [Musique]
20:46 [Musique]
20:50 [Musique]
20:54 [Musique]
20:58 [Musique]
21:04 [Musique]
21:06 [Musique]
21:10 [Musique]
21:14 [Musique]
21:18 [Musique]
21:22 [Musique]
21:26 [Musique]
21:32 [Musique]
21:34 [Papy]
21:38 [Musique]
21:42 [Musique]
21:46 [Musique]
21:50 [Musique]
21:54 [Musique]
22:00 [Musique]
22:02 [Musique]
22:06 [Musique]
22:10 [Musique]
22:14 [Musique]
22:18 [Musique]
22:22 [Musique]
22:28 [Musique]
22:30 [Musique]
22:34 [Musique]
22:38 [Musique]
22:42 [Musique]
22:46 [Musique]
22:50 [Musique]
22:56 [Musique]
22:58 [Musique]
23:02 [Musique]
23:06 [Musique]
23:10 [Musique]
23:14 [Musique]
23:18 [Musique]
23:24 [Musique]
23:26 [Musique]
23:30 [Musique]
23:34 [Musique]
23:38 [Musique]
23:42 [Musique]
23:46 [Musique]
23:52 [Musique]
23:54 [Musique]
23:58 [Musique]
24:04 [Musique]
24:08 [Musique]
24:12 [Musique]
24:20 [Musique]
24:22 [Musique]
24:26 - Je sais où et quand je peux trouver Francesco, mais...
24:34 - Qui a-t-il ?
24:36 - J'ai appris autre chose. Ils ont assez d'armes pour équiper une armée entière.
24:40 Le pape lui-même les soutient.
24:42 - Sisto est incorrigible. Mais... mais qu'est-ce qu'il complote au juste ?
24:48 - Je n'ai pas bien compris tous les détails, mais cela concerne les Medici.
24:52 Ils passeront à l'acte demain matin au Dôme.
24:54 - Tous les Medici assisteront à l'office de dimanche.
24:57 Et tout Florence sera là par la même occasion.
25:01 Alors ils vont agir pendant la grand-messe, c'est évident !
25:04 - Voilà qui me donnera l'occasion de me mêler à la foule, de me rapprocher et d'arrêter cette folie.
25:09 - Si tu échoues, si Lorenzo est tué, alors Florence tombera aux mains des Pazzi.
25:14 - Ça n'arrivera pas, je te le promets.
25:17 - Puisses-tu seulement dire vrai ?
25:19 - Lorenzo est là, avec sa femme.
25:42 Je vois Giuliano, le frère de Lorenzo. Mais où est Francesco ?
25:53 Le voilà, c'est le moment.
25:57 - Fred ! Prends-la pour toi !
26:00 - Giuliano ! Non !
26:06 - Oh !
26:08 - Oh de grâce ! Au nom de Dieu, je te fais en pauvre !
26:16 - Tu n'es qu'un sale chien ! Meurs ! Meurs ! Meurs !
26:31 - Ta fin est proche, Lorenzo ! Et tous les membres de ta famille périront bientôt par l'épée ! J'y veillerai !
26:39 - Traître ! Assassin ! Je vais te tuer !
26:43 - Tu n'as que ce que tu mérites ! Et maintenant, maintenant tu vas mourir !
26:51 - Tu es un sacré traitre !
26:54 - Oh !
26:55 - Oh !
26:57 - Oh !
26:59 - Oh !
27:00 - Oh !
27:02 - Oh !
27:03 - Oh !
27:05 - Oh !
27:07 - Oh !
27:09 - Oh !
27:11 - Oh !
27:12 - Oh !
27:13 - Oh !
27:15 - Oh !
27:17 - Oh !
27:19 - Oh !
27:21 - Oh !
27:23 - Oh !
27:24 Je vais pas te piquer !
27:26 *Bruits de combat*
27:28 *Bruits de combat*
27:30 *Bruits de combat*
27:32 *Bruits de combat*
27:34 *Bruits de combat*
27:37 *Bruits de combat*
27:39 *Bruits de combat*
27:43 *Bruits de combat*
27:46 *Bruits de combat*
27:49 *Bruits de combat*
27:52 *Bruits de combat*
27:55 *Bruits de combat*
27:58 *Bruits de combat*
28:01 *Bruits de combat*
28:05 *Bruits de combat*
28:07 *Bruits de combat*
28:10 *Bruits de combat*
28:13 *Bruits de combat*
28:16 *Bruits de combat*
28:19 *Bruits de combat*
28:22 *Bruits de combat*
28:25 *Bruits de combat*
28:28 Tu... m'as sauvé la vie.
28:31 Je vous en prie, maintenant celui qui est derrière tout ça doit...
28:34 *Cri de douleur*
28:36 Pas maintenant. J'ai besoin d'aide.
28:38 C'est moi. Je leur fais confiance.
28:41 Peux-tu... *Cri de douleur*
28:44 Venez.
28:51 Je perds beaucoup de sang.
28:56 Tenez bon, Signore. Je vais aussi vite que je peux.
28:59 *Bruits de combat*
29:03 *Bruits de combat*
29:05 *Bruits de combat*
29:08 *Bruits de combat*
29:11 *Bruits de combat*
29:14 *Bruits de combat*
29:17 *Bruits de combat*
29:20 *Bruits de combat*
29:23 *Bruits de combat*
29:26 *Bruits de combat*
29:29 *Bruits de combat*
29:32 *Bruits de combat*
29:34 *Bruits de combat*
29:37 *Bruits de combat*
29:40 *Bruits de combat*
29:43 *Bruits de combat*
29:46 *Bruits de combat*
29:49 *Bruits de combat*
29:52 *Bruits de combat*
29:55 *Bruits de combat*
29:58 *Bruits de combat*
30:01 *Bruits de combat*
30:03 *Bruits de combat*
30:06 *Bruits de combat*
30:09 *Bruits de combat*
30:12 *Bruits de combat*
30:15 *Bruits de combat*
30:18 *Bruits de combat*
30:21 *Bruits de combat*
30:24 *Bruits de combat*
30:27 *Bruits de combat*
30:30 *Bruits de combat*
30:32 *Bruits de combat*
30:35 *Bruits de combat*
30:38 *Bruits de combat*
30:41 *Bruits de combat*
30:44 *Bruits de combat*
30:47 *Bruits de combat*
30:50 *Bruits de combat*
30:53 *Bruits de combat*
30:56 *Bruits de combat*
30:59 *Bruits de combat*
31:01 *Bruits de combat*
31:04 *Bruits de combat*
31:07 *Bruits de combat*
31:10 *Bruits de combat*
31:13 *Bruits de combat*
31:16 *Bruits de combat*
31:19 *Bruits de combat*
31:22 *Bruits de combat*
31:25 *Bruits de combat*
31:29 *Bruits de combat*
31:31 *Bruits de combat*
31:34 *Bruits de combat*
31:37 *Bruits de combat*
31:40 *Bruits de combat*
31:43 *Bruits de combat*
31:46 *Bruits de combat*
31:49 *Bruits de combat*
31:52 *Bruits de combat*
31:56 *Bruits de combat*
31:58 *Bruits de combat*
32:01 *Bruits de combat*
32:04 *Bruits de combat*
32:07 *Bruits de combat*
32:10 *Bruits de combat*
32:13 *Bruits de combat*
32:16 *Bruits de combat*
32:19 *Bruits de combat*
32:22 *Bruits de combat*
32:25 *Bruits de combat*
32:27 *Bruits de combat*
32:30 *Bruits de combat*
32:33 *Bruits de combat*
32:36 *Bruits de combat*
32:39 *Bruits de combat*
32:42 *Cris de douleur*
32:45 *Bruits de combat*
32:48 *Bruits de combat*
32:51 *Bruits de combat*
32:54 *Bruits de combat*
32:56 *Bruits de combat*
32:59 *Bruits de combat*
33:02 *Bruits de combat*
33:05 *Bruits de combat*
33:08 *Bruits de combat*
33:11 *Bruits de combat*
33:14 *Bruits de combat*
33:17 *Bruits de combat*
33:20 *Bruits de combat*
33:23 *Bruits de combat*
33:25 *Bruits de combat*
33:28 *Bruits de combat*
33:31 *Bruits de combat*
33:34 *Bruits de combat*
33:37 *Bruits de combat*
33:40 *Bruits de combat*
33:43 *Bruits de combat*
33:46 *Bruits de combat*
33:49 *Bruits de combat*
33:53 *Bruits de combat*
33:55 *Bruits de combat*
33:58 *Bruits de combat*
34:01 *Bruits de combat*
34:04 *Bruits de combat*
34:07 *Bruits de combat*
34:10 *Bruits de combat*
34:13 *Bruits de combat*
34:16 *Bruits de combat*
34:20 *Bruits de combat*
34:22 *Bruits de combat*
34:25 *Bruits de combat*
34:28 *Bruits de combat*
34:31 *Bruits de combat*
34:34 *Bruits de combat*
34:37 *Bruits de combat*
34:40 *Bruits de combat*
34:43 *Bruits de combat*
34:46 *Bruits de combat*
34:49 *Bruits de combat*
34:51 *Bruits de combat*
34:54 *Bruits de combat*
34:57 *Bruits de combat*
35:00 *Bruits de combat*
35:03 *Bruits de combat*
35:06 *Bruits de combat*
35:09 *Bruits de combat*
35:12 *Bruits de combat*
35:15 *Bruits de combat*
35:18 *Bruits de combat*
35:20 *Bruits de combat*
35:23 *Bruits de combat*
35:26 *Bruits de combat*
35:29 *Bruits de combat*
35:32 *Bruits de combat*
35:35 *Bruits de combat*
35:38 *Bruits de combat*
35:41 *Bruits de combat*
35:44 *Bruits de combat*
35:47 *Bruits de combat*
35:49 *Bruits de combat*
35:52 *Bruits de combat*
35:55 *Bruits de combat*
35:58 *Musique*

Recommandations