• l’année dernière

Category

📺
TV
Transcription
00:00 *Musique*
00:13 Tes belles écritures portent ça à la tête de ce temps-ci là.
00:15 Fais ton ouvrage, moi je vais faire la mienne.
00:17 Depuis quand contestes-tu mes décisions?
00:19 C'est moi le maître de la maison.
00:20 Nagui Tangui!
00:22 Sors de là, espèce d'hypocrite!
00:25 *Musique*
00:31 Tant que j'habiterai cette chambre,
00:33 Nagui y sera chez elle.
00:35 *Musique*
01:05 *Musique*
01:29 My Lord!
01:31 Quand je pense qu'un gros Nelson est guéri,
01:33 puis que j'ai été la dernière à le savoir.
01:35 Ça va pas, Marilou?
01:45 À quoi est-ce que tu jongles, donc?
01:47 Bien, t'as coutume d'avoir ton frère à parler.
01:51 Lili-Bouère, dis-moi pas que tu vas te mettre à faire du boudin à cette heure.
01:55 Je bode pas.
01:57 Sais-tu ce que c'est que de bouder, Marilou?
01:59 Je le sais pas, puis je veux pas le savoir.
02:01 Bouder, c'est entretenir à dessein une attitude renfroignée.
02:05 Pourquoi c'est faire que tu m'as pas averti de la guérison d'Andrew?
02:09 Parce qu'en mêlant tes affaires, je crains de t'ennuyer plus que de t'aider.
02:13 Voilà ça.
02:17 Je sais plus trop si je fais encore partie de tes projets d'avenir, ma puce.
02:21 Voyons donc, Arthur.
02:25 Depuis qu'on est mariés, je t'ai jamais trompé.
02:27 T'as pas le droit de douter de mon amour.
02:29 Pour toi, de quoi c'est que ça veut dire, ami?
02:31 À terminer, soirées mondaines, la danse, les belles robes, et puis l'argent.
02:37 Marilou, nos enfants pis moi, on a-t-il toujours la première place dans ton coeur?
02:45 Ah, Louis, c'est toute une question, ça.
02:51 C'est la réponse qui m'intéresse, ma puce.
02:53 Si tu m'aimes plus que tout au monde, tu vas me le prouver.
02:57 Pis à partir de tout de suite, tu vas éteindre ta soueffe d'argent.
03:01 Autrement dit, choisis entre l'argent pis moi.
03:05 Arthur, je te promets de te faire vivre honorablement.
03:10 Si c'est pas trop te demander, donne-moi la journée pour régler mes comptes avec une drouve.
03:16 Notre petit Karl passe la fin de semaine à l'auberge, oublie-le pas.
03:20 Méfie-toi bien de le scandaliser.
03:22 Mon cher petit homme, j'ai assez hâte qu'il se lève.
03:26 Ben, le temps qu'il est en congé, là.
03:28 Tiens-toi loin d'une drouve, veux-tu?
03:30 Je peux pas.
03:31 C'est aujourd'hui ou jamais qu'il faut que je règle mes comptes avec lui.
03:34 Autrement dit, t'as besoin de toute la journée pour choisir entre lui pis moi.
03:41 Arthur!
03:47 [Musique]
03:49 Veux-tu faire un saumon, si j'abris ton lit?
04:02 Depuis des mois, j'ai suffisamment dormi, tu trouves pas?
04:06 T'as pas mal aise, toujours?
04:08 Non, non, non, non. J'active ma circulation.
04:11 Les brancs gourdillent à force d'être allités.
04:15 C'est pas du temps perdu, hein, puisque t'as retrouvé la santé.
04:17 Merci pour tes bons soins, Maggie.
04:22 Arthur me payait pour ça, j'ai fait rien de mon devoir.
04:26 Non, non, tu as fait beaucoup plus que ça.
04:28 Tu m'as soigné avec tant de dévotion et d'amour que tu as activé ma guérison.
04:34 Jamais je n'oublierai tes nuits de veille.
04:38 La chaleur de tes mains sur mon front, Bruno.
04:44 Monsieur le curé a bien prié pour toi et tout.
04:46 Est-ce bien vrai qu'il fait des miracles?
04:49 Parait qu'il a guéri Jérémie Lerue, puis bien d'autres.
04:53 J'ai bien de la reconnaissance pour monsieur le curé, pour le bon Dieu et tout.
04:57 J'envie ceux qui ont la foi.
05:00 A l'intérieur de moi, c'est le vide total, l'effroyable néant.
05:05 Moi, je suis pas bien dévocieuse, mais je suis certaine que la bête à cette date est morte.
05:12 - Puis-tu dire vrai? - T'es guérie, tu m'entends?
05:15 Je t'aime, Maggie.
05:18 Andrew.
05:23 Quoi donc?
05:24 Toi, as-tu aimé Mary Lou plus que moi?
05:28 Ne cache pas le moment présent avec d'inutiles interrogations.
05:33 Tu es si bonne pour moi.
05:35 J'ai point de mérite.
05:37 J'ai jamais goûté autant de tendresse pour un homme dans toute ma vie.
05:42 J'ai éprouvé différents sentiments pour les femmes que j'ai rencontrées au hasard de mes voyages.
05:49 Mais c'est toi, Maggie, qui m'a fait découvrir les délices de la tendresse.
05:57 Puis, on profite-t-il du beau soleil pour aller se promener dans le village?
06:06 Ce serait notre première sortie au grand jour.
06:10 M'en être fière de me promener à ton bras.
06:12 À partir d'aujourd'hui, je me ferai servir mes repas à table.
06:16 Comme tu es amigrée.
06:20 Et bientôt, ce sera à moi de prendre soin de toi.
06:23 T'es déjà trop bon pour moi.
06:26 Laisse-moi aller préparer tes vêtements.
06:38 Aricel, j'ai envie d'aller faire un tour chez maman aujourd'hui.
06:42 Mais tu es libre, Alice.
06:44 Quoique je dois avouer que la maison est bien grande quand tu n'es pas là.
06:49 J'ai fait de la tête à fromage pour dîner. Ça va-tu être à votre goût?
06:53 Tu as de la difficulté à me tutoyer, n'est-ce pas?
06:58 Avec le temps, m'en va m'accoutumer.
07:01 Tu permets que j'essuie la vaisselle?
07:03 Ben voyons donc! C'est l'ouvrage de créature, ça.
07:06 Nous formons un couple pour le moins original.
07:08 Moi, monsieur l'inspecteur, je me permets cette fantaisie.
07:11 C'est comme si tu n'étais pas capable de faire mon ouvrage.
07:14 C'est aussi un excellent moyen de me rapprocher de toi.
07:18 Vous êtes pas mal tenace.
07:20 Tu recommences à me vouvoyer.
07:23 Tu es pas mal tenace et persévérant avec moi.
07:27 Donne-moi ce linge à vaisselle.
07:28 Tes bains d'écriture portent ça à la tête de ce temps-ci.
07:30 Fais ton ouvrage, moi, je vais faire la mienne.
07:32 Depuis quand contestes-tu mes décisions?
07:34 C'est moi le maître de la maison.
07:36 Et après, donne ça pour moi.
07:39 Oh ben, oh ben, oh ben, comme dirait la vie.
07:45 Je devrais m'excuser de ma conduite, et je ne le puis.
08:10 Ce baiser a été trop délicieux, chère Alice.
08:14 Je vais aller me faire un peu de chaud.
08:16 Ah, jeune homme, tu viens de me faire retrouver mon homme d'enfant.
08:28 C'est quoi un homme d'enfant?
08:30 Ben, c'est la naïveté, la candeur, la pureté du coeur.
08:35 C'est le temps où je faisais confiance aux grandes personnes sans réserve.
08:41 Tu es un adulte, tu ne peux pas arrêter de caresser tes illusions.
08:44 Voulez-vous que j'aille jouer d'antan cette fois?
08:47 Ben, avant, tu vas aller me faire une commission de magasin général.
08:50 Puis en y allant, prends garde pour ne pas abîmer ton butin.
08:53 Il faut que tu sois propre si tu veux venir à l'auberge avec Alice et moi.
08:58 Quand est-ce que je vais revenir à l'auberge pour de bons moments?
09:01 Quand tu seras instruite, Carl.
09:03 Arthur et moi, on va en reparler.
09:06 Profite bien de ton congé, mon petit homme.
09:08 Moi, je suis le père homme, on va aller te donner mon ordre.
09:10 Hé, Marie-Lou, comment est-ce que tu as aimé ça, coucher dans le lit d'Andrew?
09:22 Ça t'a-tu rappelé des doux souvenirs? Ça a-tu réjoui ton petit coeur?
09:26 Je sais que tu vas en rire avec tes insinuations.
09:29 Je veux savoir si la paillasse d'Andrew est plus confortable que la mienne.
09:33 Tu n'as pas le droit de m'accuser d'infidélité.
09:37 Marie-Lou, il y a longtemps que je sais qu'Andrew est guéri et qu'il ne t'aime plus.
09:42 En ce qui a rapport à sa fortune, tant mieux pour toi et si tu espères encore.
09:47 Mais, ce que je voudrais savoir, moi, c'est si toi, tu aimes encore ce homme-là.
09:56 Rien qu'elle voit se pavaner aux bras de la magie, tu devrais être rassuré.
10:01 Non, Marie-Lou.
10:04 À quoi ça sert qu'on vive ensemble si tu éprouves encore du sentiment pour Andrew dans le fond de ton coeur?
10:10 Monseigneur, je regrette de m'être absenté lors de votre dernière visite.
10:22 Je ne suis pas honnête avec moi-même. Je ne regrette rien.
10:32 Sinon de constater que moi, le petit curé normandin, je reconnais ma faiblesse.
10:37 Je me bute à mes limites humaines.
10:40 Non, monseigneur, je ne suis pas du bois pour faire un évêque.
10:46 Bonjour, madame Vermier.
10:57 Bonjour, monsieur le curé.
10:58 Entrez.
10:59 Merci, Benny.
11:00 Venez, vous asseoir.
11:02 Merci.
11:07 Que me vaut l'honneur de votre visite?
11:11 Aujourd'hui, j'ai bien des raisons de venir vous voir.
11:14 D'abord, je voudrais savoir si monseigneur était plus compréhensif, s'il était plus d'équerre après la réunion du comité.
11:21 Je me suis absenté lors de sa dernière visite.
11:26 Selon Candide, monseigneur avait eu un accès de fièvre.
11:30 Mon absence l'a vivement contrarié.
11:32 Ça arrive à tout le monde d'avoir des différends.
11:35 Au fond, j'ai fui mes responsabilités.
11:38 J'ai été lâche en laissant les membres du comité se débattre seuls avec monseigneur.
11:43 Ça voulait dire que vous nous faisiez confiance.
11:46 Je me sens déjà moins coupable.
11:49 J'ai une grande nouvelle à vous apprendre.
11:55 L'Oriane est sortie de sa chambre. L'Oriane est guérie, M. le curé, vous m'entendez? Guérie!
12:00 Vous m'en voyez ravi.
12:02 Et Alice? Comment va-t-elle?
12:06 Hélas, rien n'est parfait en ce bon monde.
12:10 Si Tigus pouvait retourner à Manoine,
12:14 on lui dit que Alice et Aristide finiraient par s'arriver ensemble.
12:19 Aristide a changé, et pour le mieux.
12:24 Cependant, est-ce que le cœur d'Alice peut changer?
12:28 J'ai bon espoir.
12:32 Puis à part de ça, Wilfrid va devenir pire.
12:37 Ça, c'est une bonne surprise.
12:41 Dites à Wilfrid que je l'attends pour partager sa joie, qu'il vienne avec sa fleurette. J'ai hâte de les féliciter.
12:48 Je m'en vais faire la commission.
12:52 Vous me semblez inquiète, Mme Bernier.
12:56 J'ai tout fait pour que Joseph redevienne un bon habitant.
13:01 Il finit par y prendre goût. Il parle même de rouvrir sa boutique pour occuper ses longs hivers.
13:06 Mais c'est merveilleux. Vous allez vieillir entouré de vos petits-enfants.
13:11 En seulement, Wilfrid voudrait bien reprendre le vieux bien.
13:15 Le vieux bien. Il voudrait reprendre la terre de ses ancêtres pour la léguer à sa progéniture, à son petit gars de froid.
13:21 Je m'en réjouis, croyez-moi.
13:24 J'ai peur que Joseph veuille pas y céder le vieux bien. Rien que pour le contrarier.
13:30 Mme Bernier, profitez de chaque belle journée qui passe.
13:36 Ne fermez pas les volets de votre maison avant la tempête.
13:41 Dieu seul sait ce que l'avenir nous réserve.
13:45 Je voudrais tellement avoir votre confiance, M. le curé.
13:48 J'ai aussi mes craintes et mes doutes.
13:51 Cependant, pour affermir ma foi, je répète souvent ce psaume.
13:56 Le Seigneur est mon berger. Je ne manque de rien.
14:03 Sur des prés d'herbes fraîches, il me fait reposer.
14:08 Il me mène vers des eaux tranquilles et me fait revivre.
14:13 Il me conduit par le juste chemin pour le meurtre de ceux.
14:18 T'es beau grand gars, Andrew.
14:35 Et toi, donc.
14:37 Comme tu es bonne pour moi, Maggie.
14:40 Ce serait toujours reconnaissant pour tes bons soins.
14:43 Toujours ? C'est bien long, tu trouves pas ?
14:47 Jamais je ne t'oublierai, tu m'entends ?
14:50 Jamais, ça y est tout, seulement.
14:54 Et tu es toujours décidé à venir faire un tour au village aujourd'hui ?
14:58 Mais certainement. J'irai aussi loin que mes forces me le permettront.
15:04 Andrew, à cette heure que tu es guéri, voudrais-tu régler tes comptes avec Mary Lou ?
15:11 Il le faudrait bien.
15:15 Pour te faire plaisir, je clarifierai la situation avec elle dès aujourd'hui.
15:21 Allons-y.
15:24 [Musique]
15:47 Regarde-moi pas de même, Alastair.
15:50 Enfin tu brises ce silence qui m'oppresse depuis ce matin.
15:55 En jonglant bien mon affaire, ton baiser ne porte pas vraiment conséquence.
16:02 T'as une échappée.
16:05 T'as une échappée ?
16:08 Tu as de ces expressions amusantes, Alice.
16:12 On vit dans la même maison. On mange à la même table.
16:19 On monte à la grammaise dans le même buggy.
16:22 C'est la première fois qu'on éclate de rire ensemble.
16:26 Depuis le jour où je t'ai connue, nous n'avons jamais été si près l'un de l'autre.
16:31 Merci pour ces merveilleux moments de tendresse.
16:35 Ce moujain, il sent bon, ça.
16:38 Cette chaîne ne fait qu'ajouter à ton charme.
16:42 La couleur de tes joues me rappelle les pétales veloutés de la rose.
16:48 Il n'y a pas à dire, t'es complimenté.
16:52 Sans toi, je ne sais pas comment je ferais pour passer à travers mon deuil.
16:57 Je voudrais tellement te rendre heureuse.
17:01 Le bonheur, c'est peut-être bien l'absence de malheur.
17:04 Oui, tu as sans doute raison.
17:07 L'amour n'a que deux maîtres, l'amour et encore l'amour.
17:17 Je t'aime, ma toute belle.
17:20 Tu ne payes pas moi non plus.
17:25 Crois-tu au véritable amour, Alice?
17:32 L'amour m'a apporté des grands jouets, mais...
17:37 ils étaient bien lourds d'apporter et tout.
17:40 Comme je t'envie.
17:46 Tu n'as jamais été amoureux?
17:49 Hélas, je n'ai guère d'expérience.
17:52 J'ai échoué lamentablement dans mes tentatives de voler dix-neuf sans baiser à mes compagnes d'un soir.
17:58 Et avec toi, ce fut autre chose.
18:01 Alice...
18:13 Je rêve.
18:15 Je n'arrive pas à croire que moi, Andrew Nelson,
18:22 ne vais plus encore contempler la beauté des coloris de l'automne.
18:26 C'est vrai que c'est beau, hein?
18:29 Tu n'étais jamais arrêté à ça.
18:32 Maggie!
18:36 Oh, mon beau petit Carl de Mou!
18:41 Ça va bien, Carl?
18:43 Bonjour, monsieur.
18:45 Il s'appelle Andrew.
18:47 Demain qu'on soit installés dans notre logis, il est d'adon pour te recevoir chez nous.
18:52 C'est-il vrai que vous n'avez pas voulu que mon maman me regarde quand j'étais bébé?
18:56 Ça s'est beaucoup changé depuis ce jour.
19:00 Sacré lèche! Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vue à moi toute seule.
19:04 On n'est plus tout seul.
19:06 Nous deviendrons vite des amis.
19:08 Excuse-moi. J'ai été faire des commissions à Pant.
19:11 Il y a temps après moi.
19:13 Allez, instruis-moi du village.
19:27 Mou, mou, mou!
19:29 Parfait!
19:30 J'ai l'impression qu'il y a une couleur qui fortille sur ma couverte
19:33 et que vous n'osez pas m'en abattir.
19:36 D'après vous, Marie-Lou aime-t-elle encore Andrew?
19:39 Jadis, votre Marie-Lou a vécu une vie de rêve avec cet homme.
19:44 Je crois qu'elle regrette surtout la vie luxueuse qui était en mesure de lui offrir.
19:49 Vous êtes bien sûr de ce que vous avancez?
19:52 Je crois que la passion qu'éprouvait votre femme pour Andrew s'est éteinte.
19:57 Mais les souvenirs demeurent. Rien de plus.
20:03 D'après ce que vous dites, il y a encore une possibilité de rapprochement avec ma puce.
20:08 Et que deviendra Mme Dolorès, maintenant que vous savez toute la vérité à son sujet?
20:15 Ah, ben là, je lui ai téléphoné.
20:17 Elle doit venir se promener la semaine prochaine.
20:19 M'envoie essayer d'y aider à s'ouvrir.
20:22 Pauvre maman!
20:25 À votre place, et en présence de votre père, je crèverais l'abcès d'un coussin.
20:31 Ouais. Ah, ben, je vais toute la semaine vous rejoindre.
20:34 Changement de propos, là.
20:37 Avez-vous idée qu'Andrew s'est amouraché de Maggie pour d'abord?
20:41 L'avenir nous dira si sa maladie a transformé ce viveur en un homme sage et reconnaissant.
20:48 Ouais.
20:49 J'ai déferlé votre commission, papa.
20:56 Merci bien, jeune homme. C'était en plein sort.
20:58 Tiens, madame à la cuisine.
20:59 Bep, bep, bep, bep, bep, bep.
21:01 Sous épaulier, mon garçon. Dis bonjour à M. Tibère.
21:04 Salut, papa.
21:05 Est-ce que vous trouvez que Maggie est fine?
21:08 Cette petite dame ferait le bonheur de plusieurs célibataires.
21:12 Bonjour.
21:13 Bonjour.
21:14 Ben, dites-moi pas que vous avez un œil sur Maggie en plus, toujours.
21:18 Oh, Dieu m'en garde.
21:20 Là, je me contente de mon amour platonique pour Mme Laïs.
21:24 Je me demande ce qu'elle me fricote de bon pour dîner.
21:29 [Hum]
21:32 [Hum]
21:37 [Hum]
21:41 [Hum]
21:46 [Hum]
21:48 Ta mère, je m'en vais en venir à bout de sartain.
21:50 Moi, je m'appelle pas Laïs Bronsard, moi.
21:52 [Hum]
21:54 Je l'ai.
21:55 [Rires]
21:58 Je pleine là, que je vais tomber entre les mains, Laïs.
22:00 Il va pas se faire méfier en quart d'heure.
22:02 Oh, Bedeau Bronsard, on peut pas être prêt pour m'envenimer, toi.
22:05 Ben, Laïs, qu'est-ce que t'as à taper que de même, là?
22:08 Imagine-toi donc, Bedeau, qu'à l'heure du pauvre,
22:12 ben, Arlene Von Weyte allait dire à tout le monde
22:15 que c'était pas moi qui avait tricoté les mitaines
22:17 que Baptiste va donner à sa cadeau.
22:19 [Hum]
22:20 Comment ça se fait qu'elle suce ça, elle?
22:22 Comment ça se fait?
22:24 C'est la grande langue qui est bavassée.
22:26 Oh, c'est vrai que Saint-Jean-des-Bois, c'est un petit village, hein.
22:30 Tout ça, c'est...
22:32 Bedeau Bronsard, c'est toi, là, qui a dit à Arlene Von Weyte
22:36 que les mitaines roses, c'était pour la cadeau, hein?
22:39 [Hum]
22:42 Ben, coudonc, toi, es-tu après à oublier que Tibert Weyte s'en vient dîner?
22:45 Il arrive midi, là.
22:47 Oh, ben, mon tard, moi,
22:49 mais j'étais complètement prêt à l'oublier, moi, celui-là.
22:52 Oh, oui, que j'augrais donc de m'être ouvert la boîte à musique.
22:55 J'aurais donc aimé ça, voir ça, moi.
22:58 Bonjour, M. Tibert.
23:00 Voulez-vous chiquer de la guenille pour dîner?
23:03 Bedeau, t'as-tu une idée de que c'est qu'on pourrait lui donner à dîner, là?
23:07 Je sais pas le terme. Il faut que j'enlève sonner mon angélus, là.
23:10 À part ça, veux-tu bien me dire pourquoi c'est faire
23:12 que t'as invité ton détective à venir dîner?
23:14 Ben, depuis le matin qu'on s'assigne sur une nouvelle grande,
23:18 ça fait que Tibert, mon homme de confiance,
23:20 il a franchi la question.
23:22 Puis, à part de tout ça, il me trouve belle,
23:26 puis il me flatte la prunelle.
23:29 Hum. Ouais. Ben, flatte-le dans la prunelle, dans les chadrons.
23:33 Ben, il se bronçard.
23:35 Ouais, ben, j'ai pas grand-chose à manger, moi, là.
23:43 Et, tant moins que je suis donc mal à manger.
23:48 Maggie, tu n'es pas contente de ta promenade?
23:52 Oh, tu sais bien que oui.
23:54 Seulement, c'est notre rencontre avec Carl qui me fait jongler.
23:58 Regarde-moi.
24:02 Tu acceptes toujours de partager ta vie avec la mienne.
24:06 Ben, sûr, Andrew.
24:08 En plus, Carl aura plus jamais à souffrir
24:11 de mes écarts de conduite avec les hommes.
24:13 Mais, ce que tu crains, c'est que je ne parvienne pas à l'apprivoiser.
24:17 C'est ça?
24:19 Un petit brinçon.
24:21 Carl a l'air bien farouche avec toi,
24:23 et puis, je ne renoncerai jamais à lui pour l'amour de personne.
24:27 Mais, si on songeait d'abord à s'établir à Saint-Jean-des-Bois?
24:32 Mais, en voulant rester par ici pour de bon, es-tu sérieux?
24:37 On pourrait commencer par y passer l'hiver, après, on verra.
24:41 Oh, on pourrait louer la maison de Baptiste.
24:45 C'est assez grand pour toi, moi et Carl.
24:48 On serait bien heureux, nous trois, ensemble.
24:51 Ce midi, nous dînons dans l'auberge.
24:54 Je serais bien honorée de partager votre repas.
24:57 Ménage tes pas, mais allez porter ton butin en haut.
25:02 Merci.
25:04 Maggie,
25:07 si nous pouvons hiverner dans la maison de M. Baptiste,
25:11 peut-être pourrions-nous passer l'hiver ici, à l'auberge?
25:15 À partir de tout de suite,
25:17 il n'y a pas de place pour Marie-Loup et moi sur le même toit.
25:20 On va s'organiser pour partir au plus vite.
25:23 Voulez-vous encore un peu de bonne soupe, M. Thibault?
25:35 Non, merci.
25:37 Elle n'est pas à votre goût?
25:39 Au contraire, elle est délicieuse.
25:42 Je comprends. Ce n'est pas une soupe qui a été faite avec du navet à vache,
25:45 mais du navet de notre jardin.
25:48 Et toi, Bédo, en veux-tu encore?
25:51 Vous devriez en manger.
25:53 Le navet est excellent pour développer l'intelligence.
25:56 Dans ce cas-là, servis-en d'autre assietté.
25:59 Non, merci.
26:02 Ben oui, mais jeignez-vous pas.
26:04 Laissez faire la jeigne et envoyez-donc, M. Thibault.
26:07 Parlons de l'intelligence.
26:11 C'est-il possible qu'il y ait des...
26:14 des genres de oiseaux en ferroie qui voient dans le ciel?
26:17 Je sais qu'il existe des aéroplanes qui sillonnent déjà les yeux.
26:22 Hein?
26:23 Qu'est-ce que je t'avais dit?
26:25 Ben, savais-tu dire ça qu'en aéroplane,
26:28 je pourrais piquer le droit au paradis, moi, en mourant?
26:31 Oh, pas tout à fait.
26:33 Mme Bronsard, auriez-vous changé de coiffure, par hasard?
26:40 Oh, ben, vous vous trouver, c'est pas le hasard, c'est le cocheur.
26:45 Malaise et griché, comme si le canard avait tombé sur elle.
26:50 Je vous trouve doublement charmante ainsi.
26:53 Oh.
26:54 On s'en bat?
26:59 Votre chevelure est le symbole d'appétit lubrique.
27:04 Elle voit après assouter ma femme, voulant, là.
27:07 Oh, loin de moi cette idée, au contraire.
27:10 Je parle d'un appétit dont le mari n'aurait qu'à bénir le ciel chaque jour.
27:14 Ou plutôt, chaque nuit.
27:16 Oh.
27:17 Ben, d'où, Bronsard?
27:20 T'as quasiment plus de cheveux sur la tête, là.
27:23 T'es bien mal placé pour rire de moi, hein?
27:25 Moultard noir, M. Tibère, je voulais pas vous insulter, là, vous, hein?
27:30 Non, non, non, non, non.
27:31 Daïs s'adressait à moi, là, pas à vous.
27:35 Euh, comment est-ce que vous avez dit ça, là, tantôt, là, rapport à mes cheveux, là?
27:40 Euh, il a dit que...
27:42 Il a dit que t'avais la tête comme... comme un alambic.
27:46 [Rire]
27:48 Ben, ben, voyons donc, M. Tibère.
27:52 Ben, ben, qu'est-ce que vous avez, là?
27:54 Ton pain de tourne-ci, p'tit clown.
27:56 Ben, vous connaîque?
27:58 Voilà l'objet contondant.
28:02 Oh, pain moutarde noir.
28:05 Mais...
28:06 Vous avez trouvé la clé secrète de mon coffret à l'aide d'amour.
28:11 Voulez-vous un autre tranche de lard picarade?
28:20 Non, non, non, merci bien, Marie-Lou, mais j'ai mangé comme un vrai bûcher de bois de corde.
28:24 [Rire]
28:25 Ouais, ben, on va se garder de la place pour le dessert.
28:27 De quoi c'est que t'en penses, moi, tu calmes?
28:29 Quelle sorte de dessert vous avez fait, maman?
28:32 Dessert que t'aimes le mieux.
28:34 De la poutine au chômage.
28:36 Oh, ben, mon p'tit blimeux, t'as été fouillé dans la cuisine.
28:39 Mais pour ta pénitence, là, tu vas m'aider à remplir des assiettes.
28:43 Ah, oui.
28:44 Hé, allez-vous louer votre maison à Andrew, papa?
28:48 Oh, je l'aime pas, lui.
28:50 Oh, pour ce qui est de la maison, là, je sais pas trop.
28:54 Ça va être que ma cadoue viendrait hiverner avec moi par ici.
28:59 Je l'alloue à la pour.
29:01 Ouais.
29:02 M'ont dit que maman cadoue va hiverner à Québec.
29:06 Ah, c'est un bon outil, bien entendu, ouais.
29:11 T'as dit maman?
29:13 Ouais, ouais, ouais. Vous avez des bonnes oreilles, c'est ce que j'ai dit.
29:16 Ouais, maman a une bonne raison pour passer l'hiver à Québec.
29:20 Ah, ça commence. Dis-moi pas que t'es de connivence à ça avec ma créature pour me faire des carcoteries, toi.
29:27 Vous avez vos secrets avec Mary-Lou, pis je m'en offense pas.
29:30 Ah!
29:32 Merci bien.
29:35 Hé, hé, hé, serre ton grand-père en premier, mon garçon.
29:38 Prenez celui-là, ça revient au même.
29:40 Non, non, non, ça revient pas au même. On serre toujours les personnages en premier.
29:44 Excusez-moi, pépère.
29:45 Ah, merci bien, mon petit gars.
29:48 Maggie, j'ai reparlé. Ça dépend. Si c'est un ordre, j'en ai peur, ce boire de toit.
29:53 Pis à partir d'à ce temps, j'ai un protecteur en la personne d'Andrew Nelson.
29:57 Mais parlons de protecteur, c'est mon devoir de t'avertir que t'es rien qu'une pincelle pour lui.
30:02 Mais, tu sais, je suis pas une pincelle pour lui.
30:05 C'est pas la peine de me dire ça.
30:07 Je suis pas une pincelle pour lui.
30:09 C'est pas la peine de me dire ça.
30:11 C'est pas la peine de me dire ça.
30:13 Mais, tu sais, je suis pas une pincelle pour lui.
30:15 Mais, tu sais, je suis pas une pincelle pour lui.
30:17 Même à ça, ça vaudrait encore la peine de l'avoir soigné pis aimé.
30:21 Toi qui a déjà été en amour avec lui, tu dois savoir de quoi je parle.
30:25 Je t'aurai avertie.
30:28 Il y aura pas un petit brin d'amertume dans ton conseil.
30:31 À moins que tu sois encore en amour avec lui.
30:34 [Les deux hommes s'amusent à manger.]
30:43 Maggie, sers-dons un trou.
30:46 Euh, Marilou, j'aimerais que Maggie dîne avec moi.
30:51 Si tu acceptes de nous servir, bien entendu.
30:54 Marilou, je prends mon café noir pis ben bouillant.
31:02 [Les deux hommes s'amusent à manger.]
31:08 Ainsi donc, ta Lauriane va mieux.
31:11 Ben, comme je vous l'expliquais, M. le curé, la maison est propre, qu'on pourrait manger par terre.
31:17 Et pis, avec moi, elle est comme au premier jour.
31:22 Jérémy, je te remercie d'être venu me raconter ta joie.
31:27 Ça avait été si bon pour moi, M. le curé.
31:30 Je vous remercie pour vos conseils pis vos prières.
31:34 Quand mes paroissiens traversent des épreuves, ils viennent me raconter leurs chagrins, leurs désespoirs.
31:41 Mais quand tout va bien, rares sont ceux qui viennent partager leur joie avec moi.
31:47 À moi, je vous dirai, j'aime assez ma reconnaissance.
31:51 M. le curé, vous m'avez fait demander, c'est pas ça rien de trop grave, toujours?
31:59 Non, bien au contraire. J'ai reçu un téléphone de ta soeur Amanda.
32:03 Elle va beaucoup mieux et tenait à te rassurer.
32:06 Elle est prête à garder pépère Dominique et votre petite Marie-Noël.
32:10 La Lauriane, elle s'ennuie de notre petite fille.
32:14 Je vais pas me faire trop, trop de joie de suite, mais mon idée, c'est qu'au printemps, elle va rapatrier notre petite famille.
32:22 Mais, je vais pas me faire trop d'illusions.
32:27 Veux-tu dîner avec moi? J'y suis seul.
32:31 Non, non, vers ça, M. le curé.
32:34 Écoutez, Serpilot Jaune, j'ai accepté. J'ai accepté, M. le curé.
32:40 La dernière fois, c'est moi qui ai eu l'honneur d'être reçu par toi.
32:43 Non, mais je vous dis une affaire, par exemple, c'est qu'il va falloir que je parte drette après le dîner.
32:47 Parce que j'étais venu cuirer Célina, mais la femme a fini mon matin sauvage, fait qu'elle va rester pour le citer.
32:52 Je ferai pas un voyage en blanc parce que Alice, Marie-Lou et Carl, ils veulent aller faire un tour sur le vieux bien, fait qu'ils vont remonter avec moi.
32:59 Très bien. Arrive.
33:02 Mais t'as pas mal à l'estomac, toujours?
33:11 T'as pas été raisonnable, t'as mangé comme un défoncé.
33:14 Mais oui, mais il fait si bon vivre.
33:17 Oh, Carl, Carl, mon petit malcommode, jette pas la couchette d'Andrew à terre.
33:24 Mais laisse le don s'amuser à son goût.
33:26 C'est Maggie que je vais écouter.
33:29 Avec le temps, tu vas finir par apprécier, Andrew.
33:33 Si tu veux t'enfuir du séminaire, on est paré à te garder dans la maison de Baptiste.
33:40 On va passer l'hiver, tous les deux, dans la maison de Baptiste?
33:45 Que je suis contente.
33:47 Tous les trois.
33:50 On a besoin d'Andrew pour nous faire vivre.
33:53 Carl m'appartient. J'ai pas joué ma dernière carte.
34:06 Tout ce que tu voudras maintenant, ma guée.
34:11 Oh, mon beau.
34:13 Ça te tente d'aller faire un tour sur la terre de ma mère vermi après-midi?
34:29 On va cueillir des noisettes, du pain et de l'eau.
34:31 Et courir dans le champ?
34:33 Tout ce que tu voudras, mon beau petit Carl.
34:36 Tu vas venir m'aider à nettoyer l'escalier, parce que mon oncle Jérémy doit t'aider à venir nous prendre.
34:41 Tiens, je vais aller chercher un autre guenille.
34:44 Mon petit Grépatite, tu es après des parties avec toi?
34:55 Non.
35:01 J'irai la voir un jour, au ciel dans sa patrie.
35:08 Oui, j'irai voir Marie, ma joie et mon amour.
35:14 Au ciel, au ciel!
35:17 Qui est-ce qui arrive à cette heure-là?
35:22 Qui est-ce qui est là?
35:27 C'est pas Tibère, c'est ton bédo.
35:30 Ah! Ce sera pas long, là.
35:33 Ok. Ah ben, rentre.
35:38 Tu es après de quel feu été pour l'hiver?
35:42 Ben voyons donc, c'est samedi, je suis après me décrocher pour demain.
35:46 Et puis, tu es arrivé trop vite, je suis après me laver le principal.
35:51 Ah ben, gêne-toi pas pour moi.
35:55 Bédo Bronsard, penses-tu que maman est exposée à tes regards de concupiscence?
36:02 Bédo Bronsard, assieds-toi sous ta souffrance.
36:08 Donne un beau petit bec à ton bédo.
36:10 Ah ben, ah ben, ah ben, tu ne feras pas de scandale dans la cuisine, tu es certain.
36:15 Mais voyons donc, laise, tu es donc bien farouche ce soir, hein?
36:19 Ah, je suis virginale, c'est pas pareil.
36:21 Excellent, la belle mienne adorée, hein?
36:25 Mais oh, mais oh, Bédo Bronsard, bon.
36:29 Mais Bédo, veux-tu bien me dire pourquoi ça fait qu'il y a des parties près de notre corps qui sont péchées, hein?
36:37 Hein, sais-tu, moi?
36:39 Bon, ben, sais-tu, pour chasser les démons de notre pensée, on va faire notre prière ce soir, hein?
36:47 Ah ben, on était si bien avec notre démon, là.
36:50 À genoux, Bédo.
36:52 Hum!
36:53 Don du Père et du Fils et du Seigneur, soit-il, Notre-Dame de cette douleur.
36:58 Priez pour nous.
36:59 Saint-Pierre.
37:00 Priez pour nous.
37:01 Saint-Jean-des-Bois.
37:02 Priez pour nous.
37:03 Saint-Simonat.
37:04 Priez pour...
37:05 Bédo Bronsard!
37:06 Euh, sais-tu, je viens de partir, j'ai oublié de borrer l'église, moi, là.
37:10 Mais, mais, tu sais, moi, je te dis que tu n'es pas trop dévasté à soir, toi, là.
37:15 Ben, comment ça? Passer à l'église, c'est une pensée pieuse, ça, tout ça, hein?
37:19 [Il s'en va.]
37:20 Ah, ben, mon Bédo, là, hein?
37:25 Il voulait avoir une petite scène d'amour, ben, moi, il est tout, je suis capable d'y jouer des tours.
37:30 [Il rit.]
37:31 Tabouère, là.
37:32 [Il rit.]
37:33 [Musique]
37:35 [Il se réveille.]
37:39 Bédo, pourquoi c'est fait que vous êtes pas venu dîner avec nous autres, à l'isside?
37:42 Ah, pardonnez-moi, mais j'ai préféré partager mon repas avec ma douce Alice.
37:48 Ah, comment je vous comprends.
37:50 Je voudrais pas me mettre le nez dans vos amours, mais ça va-t-il mieux avec Alice?
37:56 J'entrevois l'avenir avec beaucoup d'espoir.
37:59 Tant mieux.
38:00 Pis, comment est-ce que ça va, là, dans la révision de mon manuscrit?
38:06 J'envie votre sagesse, vos phrases si bien tournées et vos mots exprimant clairement vos émotions.
38:12 Oh, j'ai pas de mérite, hein. Je passe ma journée à fouiller dans le dictionnaire.
38:18 Ah, c'est le seul moyen d'obéir aux caprices de la langue française.
38:22 D'après vous, quand est-ce que mon livre sera prêt à être publié, là?
38:28 Eh bien, Marie-Lou vient de me livrer les derniers chapitres, alors.
38:32 C'est claquant où vont rester surprise.
38:37 L'important, c'est que vous soyez heureux d'avoir livré le meilleur de vous-même pour le bonheur des autres.
38:42 Vu que vous êtes bien placé pour me comprendre, à vous je peux bien le dire.
38:49 Je voudrais tant conquérir ma cadeau.
38:55 [C'est un peu comme faire un tour de la Terre de Père.]
38:57 On achète de faire le tour de la Terre de Père?
39:19 Pour moi, c'est comme si je faisais un pèlerinage. J'ai plein de beaux souvenirs qui me remontent en mémoire.
39:24 Moi aussi.
39:26 Bonjour, maman!
39:31 La clôture est moins haute ici qu'au séminaire, hein?
39:39 Ben oui. On sortons-tu chez ma mère Bernier bien vite?
39:43 Attends, Thalys, pis moi, on n'a pas fini notre chosage.
39:48 Ben, m'enlève, coupe une branche pis on va faire la soufflette d'abord.
39:51 C'est ça. C'est ça.
39:53 Tu sais que tu fais de bon de ce temps-là?
40:02 Joue un bien gros jeu.
40:05 Je vais avoir ma part de la fortune d'Indrew, comprends-tu?
40:09 Moi, j'ai bien de la misère à comprendre ça.
40:13 Pour moi, la plus grande richesse au monde, c'est l'amour.
40:17 Est-tu une vivable avec Aristide?
40:20 Aristide est bien doux avec moi.
40:23 Il fait tout en son possible pour m'en rendre heureuse.
40:26 C'est bien ça, le bonheur, hein?
40:29 Vous en venez-vous, maman? Je m'ennuie, bon.
40:32 Bon, ben, on retourne chez la maison?
40:34 Allez-y, vous autres. Moi, j'ai envie de flâner encore un peu.
40:37 Après ça, on va me retourner chez nous, au village.
40:41 Sois heureuse, Alice.
40:43 Au voyage, Carl. Au voyage.
41:08 Qu'est-ce que je te lis de beau, à soir?
41:11 Non, j'ai eu une journée éprouvante.
41:13 Pardonne-moi, mais j'ai un petit peu sommeil.
41:16 Gâches-tu que c'est Marylou?
41:19 Qu'est-ce que je dois faire? Me coucher, faire semblant de dormir?
41:22 Andrew, c'est à soir que tu y fais face.
41:24 Un peu de courage.
41:26 Ah, c'est toi, Marylou. Entre.
41:35 Andrew, tu m'avais quasiment juré que tu m'aimais encore.
41:38 Pourquoi c'est faire que tu m'as caché que tu étais guéri?
41:41 Parce que je craignais que tu me mettes à la porte, c'est tout.
41:45 Autrement dit, tu crois pas en mon amour?
41:49 Marylou, je n'ai que le nécessaire pour vivre.
41:52 Tout mon argent, je l'ai prêté pour l'ouverture du moulin à papier à Chamonigan.
41:56 Tu vas-tu retirer des gros intérêts de ton prêt?
41:59 Tout dépendra du rendement et de la production de la nouvelle usine.
42:04 Mes futurs gains sont bien aléatoires.
42:06 Mais maintenant que j'ai retrouvé la santé, j'ai découvert la vraie richesse.
42:11 La vie.
42:13 Alors, m'aimes-tu toujours, Marylou?
42:16 Andrew Nelson, t'avais pas le droit de prêter ton argent sans m'en parler.
42:22 Tu m'aimerais mieux mort que vivant, si je comprends bien.
42:25 Comment t'as pu croire que j'ai pu te pardonner tout le mal que tu m'as fait autrefois?
42:31 Et toi? Pourquoi m'as-tu joué la comédie de l'amour si ce n'est pour avoir ma fortune?
42:35 T'es rien qu'un beau salaud!
42:37 Et bien ton beau salaud te doit la somme de 462 dollars et 10 cents
42:48 pour couvrir les dépenses de tes quatre voyages à Waterbury.
42:51 Ah, j'oubliais.
42:55 Voici une quittance pour tes dettes de jeu et tes factures de modiste et couturière.
43:01 Et si tu penses que ta vie vaut pour plus cher que ça,
43:05 j'en regrette d'avoir risqué mon bonheur avec mon mari pour te ramasser!
43:09 Prends-en bien soin de ton Arthur, car si jamais tu le perdais,
43:13 je me demande bien qui d'autre pourrait te ramasser.
43:21 Maggie Tanguay! Sors de là, espèce d'hypocrite!
43:25 Tant que j'habiterai cette chambre, Maggie y sera chez elle.
43:35 Je vais la chercher.
43:36 Salut, Alison.
43:59 Tiggus? Qu'est-ce que tu fais sur la terre à pas?
44:04 Depuis le temps que je veux te parler, enfin tu es là devant moi.
44:08 Fais ça vite, fais pas chaud.
44:11 On serait mieux dans mon camp. La fournaise chauffe.
44:18 Et mon lit est garni de couverture de laine. Marie?
44:28 Jamais!
44:30 Où est-ce que tu veux pas me suivre?
44:32 Ça serait-il que t'as peur de succomber à la passion que t'éprouves pour moi?
44:37 Non.
44:39 À cet âge, je suis capable de regarder mes sentiments en face,
44:43 puis de faire mes choix librement.
44:45 Si tu veux pas de moi, t'as rien qu'à le dire.
44:50 M'as retourné pour de bon à la Manoine, puis tu me reverras plus jamais.
44:56 C'est pas moi qui t'envoie. T'es libre de partir ou bien non, de rester par ici.
45:00 Alice,
45:10 tu me dois bien une visite d'adieu.
45:16 Veux-tu venir faire un tour dans mon camp?
45:24 Je veux faire un tour dans mon camp.
45:27 [Musique]
45:30 [Musique]
45:33 [Musique]
45:35 [Musique]
45:38 [Musique]
45:41 [Musique]
45:44 [Musique]
45:47 [Musique]
45:50 [Musique]
45:53 [Musique]
45:56 [Musique]
46:00 [Musique]
46:02 [Musique]
46:05 [Musique]
46:08 [Musique]
46:11 [Musique]
46:14 [Musique]
46:17 [Musique]
46:20 [Musique]
46:23 [Musique]
46:26 [Musique]
46:29 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
46:32 Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations