Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00Yo, yo, yo, YoYoGi, Yo, yo, yo, YoYoGi
00:04Yogi's here with all of the old crew
00:09Cyndi Hough
00:13Stickin' his nose in everyone's business
00:17Lookin' for trouble, that's what his job is
00:22Yo, YoGi, Yo
00:24From Jellystone Park to Jellystone Mall
00:26Yo, YoGi, Yo
00:28Yogi's havin' a ball
00:31He's teachin', he's teachin', he's makin' new problems
00:35Teenage Bear's gonna resolve them
00:39Yo, YoGi, Yo
00:42Give him a call and he will be there
00:44Yo, YoGi, Yo
00:46He's smarter than the average bear
00:48Yo, YoGi, Yo
00:50After pickin' egg fats, he's eatin' all day
00:53Yo, YoGi, Yo
00:54YoYoGi
00:56Let's go!
00:58Let's go!
01:29Our great master
01:32We're busting outta here!
01:36Now, that's a clean getaway, right, boo?
01:39The cleanest!
01:43Better yet!
01:46And after last night's daring jailbreak
01:49Authority's said these convicts have arms and are dangerous
01:52Hey, check out these crazy crooks
01:55Il y a cinquante ans, ils ont volé un million de dollars en or, mais personne n'a jamais trouvé où ils ont caché l'argent manquant.
02:02Hey, c'est sûr qu'il y a un coup pour attraper ces cons avec l'argent.
02:06Je ne sais pas, Yogi, ça pourrait être dangereux.
02:09En plus, on est supposé sortir les détruits et les retrouvés, tu te souviens ?
02:135455, 5456 déjà.
02:19Putain, Snagg, c'est une grosse quantité de moustache wax.
02:22Et regarde, quelqu'un a perdu un banjo.
02:26Oh mon amour, oh mon amour, oh mon amour...
02:30Oh mon Dieu, j'ai confondu mon compte, j'ai mis les numéros en erreur, j'ai même mis le endroit en erreur.
02:38Ouais, Huck, tu ne peux pas chanter quelque chose d'autre pour changer ?
02:42Bizarre, les gars, c'est la seule chanson que je connais.
02:45Eh bien, tu ne peux pas au moins faire des nouvelles lyriques ?
02:48Laissez-moi voir...
02:50Quelques nouvelles lyriques, quelques nouvelles lyriques, quelques nouvelles lyriques...
02:58Je suppose qu'il faut encore un peu de travail.
03:00Huck, peut-être qu'on va changer ton style de chanson ici.
03:05Ouais, tu dois chercher de l'inspiration. Par ailleurs, préférablement.
03:10Je connais juste un spot.
03:13Et juste où vas-tu, Yogi ?
03:15Je vais chercher des crocs, et j'ai besoin de l'armement, Natch. Je serai un héros.
03:20J'aurais dû le savoir.
03:23J'ai attendu 50 ans pour avoir mes mains sur cet armement.
03:26Ouais, Lou, tu penses qu'il est encore caché sous l'ancien arbre d'Elm ?
03:30C'est ce que nous avons dit, n'est-ce pas ?
03:32Maintenant, selon la carte, l'arbre est...
03:37Oh, c'est beaucoup différent de ce que je me souviens.
03:40Qu'est-ce que tu...
03:43C'est pas un arbre, c'est un genre de... Je ne sais pas ce que c'est.
03:48Alors, qu'est-ce qu'on fait, Lou ?
03:50On va à l'intérieur pour découvrir où l'arbre était.
03:56Waouh, il y a beaucoup de monde ici.
04:04Hey, Kid, t'as vu l'ancien arbre d'Elm ?
04:08Je ne suis pas vraiment intéressée par les arbres, tu sais.
04:11Toutes ces écho, tout ça, c'est totalement débile.
04:17Oh, les choses ont sûrement changé.
04:20Pas tout. Regarde !
04:23L'arbre !
04:28Regarde l'arbre grandir, regarde l'arbre grandir.
04:32Regarde l'arbre grandir.
04:35Qu'est-ce que tu fais ici, Kid ?
04:37Oh, ici c'est mon endroit préféré pour reposer et composer.
04:43C'est un nickel. Va te faire un soda.
04:46Désolé, mais je ne suis pas censé prendre de l'argent d'un étranger.
04:53Qu'est-ce qu'on fait maintenant, Lou ?
04:55Réfléchis, Murray. Il n'est rien que un chien.
04:59On va l'éviter, d'une certaine façon.
05:03Free ice cream. Come to Murray's Mall shop and win a free ice cream soda.
05:08If you look like this.
05:10Funny, I know somebody who looks just like that.
05:15Let me give you a clue.
05:18Shucks, I got it.
05:20That there's my Uncle Elmo.
05:22Uncle Elmo ?
05:25Wow !
05:30Uncle Elmo's got a mighty big family.
05:35Lots of shoppers, lots of shoppers, lots of shoppers in the mall.
05:41Yo, Huck, while you're working on those words, I'm looking for those missing jailbirds.
05:46Seen anyone unusual ?
05:48Not that I recollect, Yogi.
05:51Well, let me know if you do.
05:54Step aside.
05:55Give us room.
05:56Say, haven't I seen you two somewhere before ?
05:59Nah, we're creep surgeons, see ?
06:02And this elm needs triple strip to cop a bypass of the bipedal bunions.
06:06Say what ?
06:07It's running out of sap, you sap. We gotta operate at once.
06:10Golly, I hope it's not serious.
06:13You didn't lean on it, did you ?
06:15I sure did.
06:18That's terrible. It's highly contagious, you know.
06:22We better get you to the hospital, quick !
06:29Sure is nice of them to be looking out for me.
06:42Just drop me off at the record store, okay ?
06:46Hey !
06:52Thanks a heap, dweeb.
06:54Don't mention it.
06:56No clue is too small to escape the notice of a great detective.
07:01Excuse me, coming through.
07:03Okay, Murray, let's dig in.
07:09Isn't what a little bed rest can do. I feel better already.
07:16Cough !
07:18I'm getting too old for this.
07:21Feeling better, feeling better, feeling...
07:25It's a special delivery for Mr. Hound.
07:34Golly, and it's not even my birthday.
07:37I wonder who could have sent it.
07:39Attention !
07:40Des invasions d'aliens déguisés comme des arbres d'escalade
07:43ont été découvertes dans le mall de Jelly Stone.
07:46Ils sont armés et dangereux.
07:48Si vous êtes près d'un d'eux, courrez pour votre vie !
07:51Non, tu n'as jamais entendu quelque chose de si ridicule ?
07:56Oh !
07:58Bons hommes de Sherwood,
07:59Laissez-nous montrer à Prince John ce que nous pensons de lui.
08:03Maintenant, c'est plus comme ça.
08:07Qu'est-ce qui s'est passé, Lou ?
08:09Ne me demandes pas.
08:11Need new lyrics, need new lyrics.
08:15Pardonne-moi, Dolly, je suis fort, je suis désolé, mon fils.
08:18Bizarre, c'est juste quand j'étais en train de m'y mettre.
08:21Prends mon pique-nique de banjo au lieu.
08:24Golly, merci.
08:28Brand-new banjo, brand-new banjo, brand-new banjo of mine.
08:35Quand l'enfant jouera la dernière note,
08:37il sera en train de vendre son banjo pour une harpe.
08:40Mais qu'est-ce si il ne peut pas jouer la harpe, Lou ?
08:43C'est une figure de parole, tu rigoles.
08:45Of mine.
08:49Hé, ça n'a pas explosé.
08:55Donne-moi ça.
09:05Non, je suis vraiment bien.
09:09Donne-moi une bière de soie, Murray.
09:11Bien sûr, Lou, mais c'est un moment étrange de se nettoyer.
09:15C'est lui qui se nettoie.
09:17Enlève-le, visage d'oiseau.
09:19Hé, maintenant je te reconnais.
09:22Tu es celui des convicts.
09:24C'est bien pensé, cerveau.
09:26Maintenant écoute, écoute bien.
09:28On a Luke caché sous ce bâtiment, tu vois ?
09:30Maintenant comment peux-je voir si c'est caché sous ce bâtiment ?
09:32C'est exactement pour ça que tu peux commencer à chercher.
09:37Je sais que les choses ont l'air un peu moches,
09:39mais je dois trouver un moyen de sortir de cette merde.
09:43Je l'ai !
09:46Petite balle de lumière.
09:47Vite, Hound, on n'a pas tout le jour.
09:53Ok, les gars, venez le chercher.
09:55Jackpot !
09:58Putain, je ne me souviens pas que Luke était aussi loin.
10:02Juste un peu plus de nuit.
10:07Ça doit être son bâtiment.
10:08Sors de là, Mutt !
10:19C'est lui !
10:20C'est lui !
10:21C'est lui !
10:22C'est lui !
10:23C'est lui !
10:24C'est lui !
10:25C'est lui !
10:26C'est lui !
10:27C'est lui, le bâtiment !
10:28Au revoir, les gars, reposez-vous bien, vous entendez ?
10:32Reviens, jeune punk !
10:34C'est bien de revoir.
10:40Hey, Yogi, as-tu entendu ?
10:42Ces deux bâtis sont en prison.
10:45Je n'ai même pas trouvé un petit morceau de ce bâtiment.
10:48C'est trop mal, Yogi.
10:50Hulk Huck, comment se passe ta petite chanson,
10:53en ce qui concerne la lyrique ?
10:54J'ai peur que je ne puisse pas trouver quelque chose.
10:56Qu'est-ce que tu fais tous les jours ?
10:59J'ai plongé dans un trou.
11:01Un trou ?
11:02Honnêtement, Huck, parfois tu es vraiment en train de manger.
11:07Tu as dit manger ?
11:08Quelle bonne idée !
11:11J'aimerais même une pizza.
11:14Moi aussi.
11:19Enfin, j'ai tout ce dont j'ai toujours voulu.
11:22C'est un bon endroit paisible pour jouer mon banjo.
11:25Oh, mon amour, oh, mon amour,
11:28Oh, mon amour, Clementine.
11:31Parfois, on ne peut pas améliorer les classiques, les gars.
11:34Elle est mon amour, elle est mon amour,
11:37Elle est mon amour, Clementine.
11:52Regardez ça, Oncle Undercover.
11:54C'est le plus récent et le meilleur jeu sur l'ordinateur.
11:57Mangez-les et battez-les.
12:04Un visage d'un zombie inusuel.
12:09Wow !
12:10Ce jeu est pire que ce que je pensais.
12:13Ce sont Galavant et Groundhog.
12:17Je vais diviser tous mes morceaux.
12:23Oh, mon Dieu, c'est terrible.
12:26Bookworms sont bons pour le boulot,
12:29mais Groundhogs ne le sont pas.
12:33Hey !
12:34J'adore l'all-you-can-scarf-down-buffet.
12:37Je te le savais, Yogi.
12:39Sacrebleu !
12:41Yogi Bear !
12:43Je suis détruit.
12:45Calmez-vous, Moopy.
12:46Je ne suis pas trop faim aujourd'hui.
12:48Je n'ai qu'une partie double de tout ce que vous avez.
12:56Hey, les anchovies sont là.
13:00Groundhogs !
13:02Vous, petits mangeurs de fast-food, vous n'êtes qu'un tricheur.
13:05Prenez votre propre.
13:10Yogi, ne laissez pas ces créatures sans défense.
13:14Sans défense ?
13:16C'est inutile.
13:20Ces Groundhogs sont un menace.
13:22Ils ne le sont pas.
13:23Ils ne sont pas compréhensibles.
13:25Ils n'ont pas besoin d'entendre.
13:27Ils ont besoin de muscles.
13:29Je suis désolée.
13:31Pourquoi ces petits créatures sont-ils ici dans le mall
13:33quand ils pourraient s'éloigner dehors ?
13:35Quelle tragédie.
13:37Ces pestes sont en train de manger tous mes profits.
13:40Il n'y a qu'une chose à faire.
13:42Extraterminer-les.
13:46C'est bien comme ça, monsieur.
13:48Mais les Groundhogs sont une espèce en danger.
13:51C'est sûr.
13:54Yogi, vous devez m'aider à les sauver.
13:57Ces machines à manger sans défense ?
13:59Je dis que non.
14:01Absolument pas.
14:02Absolument pas.
14:03Indéniablement pas.
14:04Non, non, José.
14:06Vraiment ?
14:07C'est désolant.
14:09Si vous aviez voulu m'aider,
14:11je t'aurais acheté du déjeuner chaque jour
14:13pour le reste de la semaine.
14:17Oui, je vais t'aider pour un mois de déjeuner.
14:20Compte-en sur moi aussi, Cindy.
14:22Très bien.
14:23Maintenant, rassemblons le reste de l'équipe.
14:28La première chose qu'il faut faire,
14:29c'est attraper ces Groundhogs
14:31avant qu'ils ne fassent plus de dégâts.
14:33Ils ont déjà détruit mes plans de déjeuner.
14:35Qu'est-ce qu'ils pourraient faire ?
14:37Tish and Tosh.
14:38J'allais voir mon film préféré,
14:40Swingin' in the Rain,
14:42pour la 27e fois même.
14:44Et aujourd'hui,
14:45j'étais en train de compter tous les escaliers de l'escalier.
14:48Oh, mon Dieu !
14:50Comment pouvez-vous vous imaginer ?
14:52Qu'est-ce qu'il se passe avec ces pauvres créatures ?
15:00Oh, mon Dieu !
15:03Ils ont été détruits, détruits,
15:06même détruits !
15:09S'il vous plaît, vous pouvez rafraichir ?
15:11Ne vous espérez pas,
15:12parce que je suis plus cool qu'un oiseau.
15:19Oh, mon Dieu !
15:20C'est pour les oiseaux.
15:21J'aimerais que ces grindeurs rentrent chez eux.
15:26Chez ?
15:27Eh, c'est ça, Yogi.
15:33Il doit y avoir une bonne raison pour faire ça.
15:35There must be a good reason why the groundhogs left their real home.
15:40Yeah, they probably ate it.
15:42According to this file, the groundhogs normally live in a picklyberry patch in Jellystone Park.
15:49So I'll just find the patch and find the groundhogs' hatch.
15:52Good idea. Let's go to the park and search for clues.
15:56How about stopping for some munchin' type lunchin' first?
16:00There's no time for that, Yogi. We've got to hurry.
16:03Why don't you guys go round up the little critters in the mall?
16:06Yo, Sandy!
16:08This is turning into a regular adventure. A trek.
16:12And with me along, a Star Trek even.
16:15I'd rather trek back to the picnic basket and catch some lunch.
16:26I hope we find that berry patch soon, or I'll be famished by the light of the silvery moon.
16:31We are trying to save the groundhogs, Yogi, not your appetite.
16:38I was afraid this was going to lead to a whole lot of trouble.
16:42E. Gadd, are you battered? Are you bruised? Are you insured, even?
16:47I'm all right, but nothing's going to stop me from helping my furry friends.
16:53Hey, look! This is a mine shaft.
16:56I knew something odd was happening here.
16:58Whoever dug this tunnel drove the poor groundhogs out of house and home.
17:03Hark! A mysterious type mystery already.
17:09Ah, now this is something I can sink my teeth into.
17:12Ah-ha! And this is something we can add to our wardrobe, even.
17:17Now, Yogi, I don't think we should be messing around with someone else's things.
17:22Yeah, don't be such a sticky stick in the mud type, Cindy.
17:25We've got to get to the bottom of this mystery.
17:28Right up!
17:31I've got a feeling we're going to get to the bottom of something else.
17:38Heavens to hard-hats. It's a hell of an end.
17:48Land of the lion. Everybody out.
17:52Hmm. According to the map, we're under the first jelly stone bank.
17:56Why would anyone want to dig under a little old bank?
18:00Unless he was...
18:02A bank robber!
18:04Ha-ha! Good guess.
18:07But I'm not just any bank robber.
18:09I'm Max the Mole, soon to become the most famous safe-cracker ever.
18:13Now, just a dirt-digging minute.
18:16I'll dare you ruin the groundhogs' home.
18:19Oh, those wretched rodents. All I care about is money.
18:23Oodles and oodles of it.
18:27Yeah, fascinating facts, Max. But we've got to make tracks.
18:31So soon, we were just getting to know each other.
18:41Isn't this fun? You kids can help me carry the money.
18:45Shake-downs and hold-ups. We're bank robbers. Thieves.
18:49Jelly stones most wanted, even.
18:52Not if I can help it.
18:55Excuse me, Mr. Mole, but this bag is so heavy.
19:00Would you mind giving me a little old hand?
19:04Why, uh, sure, ma'am.
19:10Hey, no fair!
19:13Hey, no fair!
19:15All's fair in love and war, and in escaping from money-mad madmen, even.
19:19By the time that pest tells the cops, me and my money will be out of here.
19:24Now, get back to work.
19:30Come on out, little fellers. We're not going to hurt you.
19:33We just want to take you home, that's all.
19:35Give it up, grindhogs. Come out with your teeth up.
19:42Give it up.
19:47You've bitten off more than you can chew, you pests.
19:50Out of my way, you big old hog-hassler.
19:53Oof!
19:54Care for some pickleberries?
19:56Oh, yeah!
20:02Unhog those hands. I mean, unhand those hogs.
20:06Sorry, sir, but I need their help.
20:10Thanks for the help, chumps.
20:13But what about us, Mr. Momancer?
20:16The cops will find you kids tomorrow when the bank opens.
20:19By then, I'll be long gone.
20:22Toodles!
20:26Max is right. We're stuck here for the night.
20:29This is the end, the fini, the finale, even.
20:34If only we'd never seen those grungy grindhogs.
20:40I'm glad to see you guys.
20:43Yogi, we've got to stop Max.
20:46No problem. Eh, boys?
20:52I love it. I got every last penny.
20:55Oh, my moolah. I almost forgot the rest of the cash for my stash.
21:09What's that?
21:12Drop the dough, schmo.
21:14Er, after we find you some clothes. Prison clothes, that is.
21:18Your home, sweet home, is safe now, little old grindhogs.
21:22Good luck.
21:26And for your ignoble efforts above and beyond the call of duty,
21:30I owe you all a debt of gratuity.
21:33Oh, well, it was a little...
21:36Ah, you're right, Cindy. It was definitely worth the trouble to help those little critters.
21:44In fact, you don't have to offer me free grub if you want me to help out on your next hubbub.
21:49Yeah, this sure was more exciting than counting stairs.
21:53It was exhilarating, titillating, practically worth the price of admission, even.
21:59Good, because now we have to save the ravenous Razorback Burnies.
22:06To be continued...
22:36Translation & sous-titrage par Quentin Dewaghe Traduction & sous-titrage par Quentin Dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.d