The Raccoons Season 3 Episode 11 The Paper Chase Michael Magee Len Carlson

  • avant-hier
Transcription
00:00J'ai été nominé pour le Big Puck Award!
00:03Alors sortez-vous, eh!
00:04Et achetez-moi des exposés d'éclairs, d'entraînements, d'exposés!
00:09Il y aura de la bonne nouvelle demain!
00:12Si le Comité des Awards découvre que je peux kisser le Big Puck Award, au revoir!
00:17C'est le Forest Evergreen.
00:20Silencieux, paixful, serein.
00:24C'est à dire, jusqu'à ce qu'un raccourci de raccourcis
00:29C'est à dire, jusqu'à ce qu'un raccourci de raccourcis
00:44Heureusement, il a de bons amis pour l'aider
00:54La vie serait simple dans le forest, sauf pour...
00:58Cyril Sneer
01:03La vie serait simple, sauf pour...
01:06Les raccourcis!
01:22C'est une journée occupante à l'Office de l'Evergreen Standard
01:26Tout le monde, comme d'habitude, travaille dur pour préparer l'édition la plus récente du journal
01:32Ralph, j'ai les photos de l'ancien raccourci
01:35Pouvez-vous regarder cette feuille de contact?
01:37Et à travers les efforts de Lady Bodden-Bodden et de la Société de l'Héritage
01:41L'ancien raccourci sera bientôt restauré
01:44Eh bien, ce n'est pas exactement une nouvelle éclatante
01:46Mais Burt a écrit une très bonne histoire
01:48J'ai pensé que les photos avant et après de l'ancien raccourci seraient une bonne idée
01:53Mais je ne suis pas trop contente avec ces photos
01:56Peu importe ce que tu penses, Melissa, il y a assez de temps
02:01Evergreen Standard, c'est Ralph
02:03Oui?
02:06T'es sérieuse?
02:08Non, non, c'est génial!
02:11Merci d'avoir appelé!
02:12Melissa, ça s'est enfin arrivé!
02:15Le Comité des Awards du Civique m'a nommé
02:19Je suis nommé éditeur du Civique de l'année
02:23C'est merveilleux, Ralph!
02:25Mais il y a tellement de choses à faire!
02:27Le Comité va juger cette question du standard
02:30Nous devons rendre cette question la meilleure qu'il n'y ait jamais vue en imprimé
02:34Dans ce cas, il vaut mieux que je reshoote ces photos
02:37Non, non, non, non, non!
02:38Ça va prendre plus de temps, Melissa
02:40Nous avons besoin d'un rapport investigatif fort
02:43Des détails sur les événements mondiaux
02:46Je vois...
02:47Des essais de photos de couleurs
02:49Des typesettings en contrôle de l'ordinateur
02:52Et où vois-tu tout ça, Ralph?
02:55Ici!
02:56Le nouveau Evergreen Standard!
02:58Bert, mon rapporteur de stars!
03:00Mon héroïne de la nouvelle!
03:02Oh, euh, moi?
03:04Que pensez-vous du nouveau slogan du standard?
03:06Le standard set le standard
03:10J'ai bien entendu
03:12Je vais travailler sur ça
03:14Cette année, je vais gagner cet award, peu importe ce que ça prend
03:21Ces rapporteurs ne se mettent pas à attendre les nouvelles, Bert
03:24Alors sortes-toi, Ace!
03:26Et prends-moi des exposés en détail, frappant, fort, détaillés
03:32Nous avons besoin d'un nouveau typeface, un nouveau masque, du papier de meilleure qualité
03:36Un nouveau look!
03:39Les affaires de Bert
03:42Les affaires de Bert
03:43Les affaires de Bert
03:47Hey! Je sens une exposition de la deuxième partie
03:52Delégée, détaillée, forte, frappante
03:55Votre exposition!
03:57Hey, les gars, qu'est-ce que ça fait?
04:03Les affaires des gars, il ne peut pas se tarder sur ça
04:05N'a rien à croire
04:06Attends, c'est quoi ça ?
04:08C'est juste un week-end de travail de 7 jours.
04:11Un week-end de travail de 7 jours ?
04:13Pas d'anniversaire !
04:14Pas d'anniversaire !
04:16Jamais !
04:18J'imagine que ce coup d'échec a son bon côté aussi, papa.
04:21Après tout, nous n'avons pas trop de chances de travailler ensemble comme ça.
04:25Nous aurons plein de chances !
04:27Parce qu'il y a plein de travail, mon garçon !
04:32Qu'est-ce que tu veux ?
04:33Est-ce qu'un homme ne peut pas s'amuser un peu de paix et de silence dans le sanctuaire de son propre château ?
04:37Désolé, boss, mais l'aide est en train de s'arrêter.
04:42Ils sont presque sous contrôle, monsieur.
04:45N'est-ce pas que nous devrions ouvrir les négociations tout de suite, boss ?
04:49Oubliez-le !
04:50Mais monsieur, les poissons offrent tout le chèque de travail méniaux autour du lieu.
04:56Pas de problème !
04:57Vous, les méniaux, êtes plus chers.
04:59Vous pouvez récupérer le slack.
05:01C'est ce que nous avions peur.
05:04Regardez l'argent que je vais savoir si je n'ai pas à payer ces méniaux !
05:08Je ne sais pas, papa.
05:10C'est un fait bien établi que tout le monde perd pendant une attaque.
05:15Nonsense !
05:16Mais, boss, la presse est dehors, sur le plafond !
05:20Oui.
05:21C'est une histoire complète.
05:24Oh ! Pensez à la mauvaise publicité, boss !
05:28Qui s'en fout ?
05:30Voilà ! J'ai fait la moitié de votre travail.
05:33Qui dit que Cyril Sneer n'est pas un employé sensible ?
05:36Maintenant, terminez de polir le reste.
05:47Prêt, Bert ?
05:48Oui.
05:49Bon, à plus tard.
05:50Cedric et moi serons de retour pour dîner.
05:52Un instant, Bert.
05:54Je ne suis pas content du tout.
05:56Mais, Ralph, tu as toujours aimé mes colons.
06:01Je sais, Bert, mais c'est quand tu as écrit pour l'ancien standard.
06:04Rappelez-vous, le nouveau standard set le standard.
06:08Qu'est-ce qui n'est pas bon avec ma histoire ?
06:12C'est trop casual, Bert.
06:14Trop off-hand.
06:15Je veux les faits, Bert.
06:17Juste les faits.
06:19Je veux plus de ce qui fait des nouvelles... des nouvelles.
06:23Je suis désolé, Ralph.
06:25Peut-être que j'ai été un peu rapide, tu sais.
06:28Mais pas de problème, je vais réécrire pour toi.
06:31Ne t'inquiète pas, Bert.
06:33C'est tout un matière de style.
06:35Je sais ce que je veux.
06:36On a un schédule tôt, donc je vais réécrire.
06:39Donc, je n'ai pas de style, hein ?
06:42Si c'est comme ça que tu te sens,
06:44pourquoi ne pas écrire tous mes colons d'aujourd'hui, Ralph ?
06:48Allez, Cedric, allons-y.
06:52Eh bien...
06:54Si tu veux mettre un meilleur journal,
06:56nous devons tous développer une attitude plus professionnelle.
07:03Laissez-moi t'aider, Ralph.
07:05Et qu'est-ce qu'avec ces photos, Melissa ?
07:07Est-ce qu'elles sont terminées encore ?
07:09Non, monsieur, Ralph.
07:11Désolée, monsieur.
07:15Je vais y arriver, monsieur.
07:21Eh bien, le boss peut-être pouvoir s'en sortir de ce coup,
07:25mais nous, non.
07:27On dirait que les poissons s'en sortent assez bien.
07:33Oh, ça pourrait être un long, dur coup.
07:36Pour nous.
07:40Hey, c'est le mailman.
07:42Eh bien, j'ai reçu le mail hier.
07:45Oh, mon Dieu.
07:48Ah !
07:51Un délivery spécial.
07:54Ça a l'air important.
07:57Oh, je dirais que c'est ça.
07:59C'est comme si le boss voyait ça.
08:05Boss ! Boss !
08:07Tu ne vois pas que je suis sur le téléphone ?
08:10Comme je disais, monsieur Sneer,
08:14je tiens à te féliciter.
08:17Pour quoi ?
08:18Pourquoi, monsieur, vous n'avez pas entendu ?
08:21Pourquoi vous avez été nominé par le Comité des Awards
08:25pour le Businessman de l'année.
08:30Tu veux dire qu'après toutes ces années,
08:32j'ai été nominé pour...
08:34l'Award Big Buck !
08:37Oups.
08:40L'Award Big Buck ?
08:42Oh, félicitations, papa.
08:45Bien sûr, j'ai été nominé encore une fois.
08:49Et j'ai l'intention de gagner encore une fois.
08:53Oubliez-le, Knox.
08:55Trois fois en un coup, c'est suffisant pour tout le monde.
08:57C'est mon tour.
09:02Monsieur Sneer,
09:04mes oreilles me déceivent ?
09:07Ou est-ce le cri des employés insatisfaits ?
09:12Oh, mon Dieu.
09:13Je vous en prie,
09:15car cela...
09:16peut endommager vos chances
09:19de gagner l'Award Big Buck.
09:24Oh, non !
09:25C'est un rallye pour les employés.
09:27C'est bon pour la morale des employés.
09:29Eh bien, pour votre santé,
09:31j'espère que c'est tout.
09:35Si le Comité des Awards découvre
09:37que j'ai un coup à la main,
09:40je peux embrasser l'Award Big Buck.
09:42Au revoir.
09:43Il y aura des nouvelles à l'avant-page demain.
09:46Rappelez-vous,
09:47ce raccourci a écrit une histoire sur l'attaque.
09:50Tu as raison.
09:51Mes chances sont détruites, c'est sûr.
09:53Je pense que vous devriez négocier
09:55un nouveau accord avec les poissons, papa.
09:57Quoi ? Et détruire mon image
09:59comme un tycoon qui parle dur ?
10:01Je pense que c'est la seule façon, papa,
10:03si vous voulez vraiment gagner l'Award Big Buck.
10:06Bien sûr que je veux l'Award Big Buck.
10:09Alors laissez-le à nous, monsieur.
10:11Quand nous aurons terminé avec les poissons,
10:13ce raccourci sera une bonne nouvelle.
10:15C'est mieux comme ça.
10:16Ou vous serez pressé, Ham.
10:18Maintenant, allez-y.
10:22D'accord alors.
10:24Au revoir.
10:26C'était la compagnie d'encre, Ralph.
10:28Ils ne peuvent pas obtenir cette couleur d'encre en temps réel.
10:31J'ai peur que cette question
10:32sera toute blanche et blanche.
10:34Oh, super.
10:35Juste super.
10:36Et je ne peux pas obtenir
10:37ce nouveau ordinateur typographique.
10:39Est-ce que je suis censé gagner
10:40l'éditeur de l'année ?
10:42Si je ne peux pas obtenir
10:43ce papier en temps réel...
10:46Aïe !
10:47Oh, pourquoi cette semaine,
10:49de toutes les semaines,
10:50tout doit aller mal ?
10:53Ralph, tu oublies
10:55que le standard a été nominé
10:57pour ce qu'il est,
10:59pas ce que tu voudrais qu'il soit.
11:01Salut, Ralph. Melissa ?
11:02Je t'ai appelé il y a deux heures
11:04pour venir réparer la presse.
11:06Désolé, Ralph.
11:08Qu'est-ce que tu as fait pour la presse ?
11:10J'ai amélioré.
11:11Hum-hum.
11:13On dirait que je vais avoir besoin
11:14d'un ordinateur numéro 6
11:15pour ce travail.
11:17Je vais devoir l'obtenir.
11:18Super !
11:19Tout d'abord Bert, maintenant toi.
11:21Regarde, oublie ça, Schaefer.
11:23Je le ferai moi-même.
11:24Je pense que je dois faire
11:25tout autour de là.
11:27D'accord, Ralph.
11:28Laisse-moi savoir comment tu le fais.
11:30D'accord, super, pas de problème.
11:32Ralph Raccoon,
11:34qu'est-ce qui t'est arrivé ?
11:36Tu ne peux pas traiter
11:37tes amis de cette façon
11:38juste parce que tu veux
11:39gagner un prix de la presse.
11:41Melissa, je suis un professionnel.
11:43J'ai été nominé
11:44éditeur de l'année.
11:45Et si je ne peux pas dépendre
11:46de mon équipe
11:47pour transformer le standard
11:48dans le meilleur papier
11:49jamais écrit, alors...
11:51Si tu gardes ça,
11:52tu n'auras pas d'équipe.
11:54As-tu encore ces photos, Melissa,
11:56ou dois-je les faire aussi ?
11:59Elles sont dans la caméra, Ralph.
12:01Je sais que tu veux que les photos
12:02soient faites correctement
12:03pour que tu puisses
12:04les développer toi-même.
12:07Oh, Melissa, attends.
12:12D'accord, je le ferai moi-même.
12:15Et ça sera le meilleur problème
12:17du standard jamais écrit.
12:19Absurde, impossible, ridicule.
12:22En d'autres mots, il n'y a pas de moyen.
12:28Mais c'est ouvert à la négociation.
12:33Oui, boss. Oui.
12:38Eh bien, je pense qu'on a
12:40atteint le bout, monsieur.
12:42Eh bien, va-t'en.
12:43Je veux que cette merde s'arrête
12:44avant que le standard n'ait pas de date.
12:46Peu importe.
12:48Peu importe.
12:52Maintenant, c'est l'heure
12:54de parler turc.
12:56Blablabla.
13:00Ça peut prendre plus longtemps
13:02que ce qu'on a cru.
13:04Eh, que faites-vous là ?
13:06Je croyais que vous étiez
13:07au bureau de la journaliste.
13:09Ralph semble vouloir
13:10faire tout lui-même.
13:12L'idée de gagner
13:13l'éditeur de l'année
13:14lui a fait, eh bien,
13:15être un peu difficile
13:17de s'y prendre.
13:19Oui, ce n'est pas
13:20comme Ralph.
13:22Ah, bien, regardez
13:24Regarde le côté brillant. Je n'ai jamais vu Ralph si excité sur quelque chose dans ma vie.
13:30Hey, il va finir le papier en temps.
13:44D'accord, Ralph. Laissez-moi savoir comment vous vous présentez.
13:46Si vous gardez ça, vous n'aurez pas d'équipement.
13:50D'accord, Ralph. Vous avez toujours aimé mes colons.
13:55Vous avez raison, Bert. C'est une bonne histoire.
13:58Et ça devait être imprimé...
14:01plus d'une heure plus tôt.
14:047 heures plus tôt en Londres.
14:077 heures plus tôt en Londres.
14:19Oh, tu es encore là, papa?
14:21Ce contrat devrait être terminé il y a des heures.
14:24Je ne sais pas ce qui les mène.
14:26Je suis sûr que ça va fonctionner. Bonne nuit, papa.
14:29Je ne peux pas prendre ces sessions d'argumentation toute la nuit comme je le faisais d'habitude.
14:377 heures plus tôt en Londres.
14:43Melissa! Schaefer!
14:45Réveille-toi!
14:47Ralph n'est pas encore à la maison.
14:49Je ne comprends pas.
14:51Il devait être à la maison il y a des heures.
14:53Je suis sûr qu'il n'y a rien à s'inquiéter de Melissa.
14:56Il est probablement un peu en retard.
14:58Il essaie de sortir un journal tout seul.
15:01Je pense que oui, Schaefer.
15:03J'ai pensé qu'on était peut-être un peu fort sur Ralph.
15:07Tu sais ce que gagner ce prix signifie pour lui.
15:09Oui, tu as raison.
15:11Allons voir s'il a besoin d'aide.
15:13Je veux dire, on est toujours un équipe, n'est-ce pas?
15:15Oui!
15:19Pauvre Ralph.
15:21Il voulait gagner ce prix tellement mal.
15:24Et regarde, les layouts ne sont pas encore terminés.
15:28Eh bien, regarde ça.
15:30Ralph a mis mon histoire du coup sur le papier.
15:35Tu sais, je pense qu'il avait raison.
15:37Ce n'est pas très bien.
15:41Ralph doit être fatigué.
15:44Allez, les gars.
15:45On a un journal à sortir.
22:22Abonnez-vous !

Recommandations