Tartarughe Ninja 5 La minaccia dei Nanoton

  • hier

Category

Personnes
Transcription
00:30Lors de l'accident de l'aéroport de Tartuffe, les pilotes de l'aéroport de Tartuffe s'entraînent dans l'aéroport de Tartuffe.
00:36Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
00:40Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
00:43Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
00:46Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
00:49Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
00:52Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
00:55Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
00:58Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
01:01Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
01:04Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
01:07Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
01:10Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
01:13Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
01:16Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
01:19Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
01:22Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
01:25Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
01:28Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
01:31Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
01:34Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
01:37Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
01:40Leur mission est d'attraper les pilotes de l'aéroport de Tartuffe.
01:43L'expérience continue comme prévu.
01:45Les nanobots continuent d'agir comme une colonie,
01:48coordonnées par le cerveau d'alvéolation contenu dans les cellules du robot.
01:55Les limites de sécurité sont encore en vigueur.
01:57Le robot n'est pas capable de décomposer des cellules ou des molécules organiques,
02:01mais après la mise à point, il pourra le faire aussi avec des particules de ce genre.
02:057H05 du matin.
02:07J'effectue le premier test pour mesurer la capacité
02:10de décomposer et de remonter des molécules organiques.
02:27Quelle indignation ! J'espérais qu'ils l'aient remédié.
02:30La structure mentale du cerveau d'alvéolation est équivalente à celle d'un enfant de trois ans.
02:36Cela facilite le processus d'apprentissage.
02:39Il ressemble encore à un humanoïde.
02:41Mais c'est ridicule.
02:47Ce défaut de programmation doit être éliminé le plus vite possible.
02:52J'aimerais éliminer aussi mon hémicranie.
02:55Il me faut un bon café.
03:097H05 du matin.
03:395 dollars, j'en ai un à faire.
03:41Tiens, je te donne 3.
03:423 ? Et avec quoi je mange ?
03:45Prendre ou laisser ?
03:47C'est bon, tu as gagné.
03:52Au final, c'est toi qui nous perds.
03:58Oh non ! Il s'est arrêté !
04:00Fais-le !
04:05Bien joué, Henry, tu sais encore faire.
04:0813 dollars, c'est pas bon.
04:10C'est pas possible de faire de la fortune.
04:27Qu'est-ce que c'est ?
04:34Non !
04:38C'est pas possible !
04:39Non !
05:40Hey, que bel posticino!
05:42Era di mio padre, il negozio intendo.
05:45Ho deciso di riaprirlo, cioè, per ora.
05:48Finchè non saprò cosa fare da grande.
05:51Il mio ultimo lavoro è finito in modo un po' strano.
05:54Ho capito, sei una furbetta allora.
05:57Inattesa di trovarti un lavoro come si deve,
05:59ti fai mantenere da papà nel suo magazzino da rigazziere.
06:02Brava!
06:03È un negozio di antiquariato,
06:05e poi io non mi faccio mantenere da nessuno!
06:07Calma, non ti scaldare, baby!
06:09Baby?
06:10Aspetta, Raph!
06:11Meglio se lo facciamo in due!
06:16Piano!
06:17Galt!
06:18Stai attento, è porcellana molto costosa!
06:21È dell'antica Cina.
06:23È fragile.
06:24Stai tranquilla, rilassati.
06:26Poi puliamo.
06:28Ragazzi, ma la vostra amica è sempre così...
06:31suscettibile?
06:34Avanti, piccolo.
06:35Non so chi tu sia o da dove sia spuntato,
06:37mais donne-moi des jouets!
06:39Courage!
06:40Hey, fermez-vous!
06:42Une de mes idées d'un million de dollars m'est arrivée.
06:45Ecoute, avec tes trucs,
06:47serais-tu capable de détacher
06:49ou de démonter le système d'alarme d'un negozio?
06:53Papà!
06:54Tu cherches un papà?
06:55Viens avec moi,
06:56et je ferai ton papà.
06:58Ça te va?
06:59Allez, donne-moi la main.
07:00Souris!
07:01Même si tu te regardes,
07:02on ne sait pas si tu souris ou non.
07:04Piccolo, je crois que c'est toi
07:06le coup de chance que j'attendais depuis des années.
07:34Ah!
07:36Ah!
08:02Si, signore, un grand bel colpo!
08:04C'est toi le col de la main, Piccolo.
08:06Tu es arrivé juste en temps.
08:16Je pense à tous ces robes.
08:18La joaillerie qu'ils ont déchirée est à peu de distance.
08:21C'est pourquoi je vous ai demandé de dormir ici ce soir.
08:24Ne t'en fais pas, belle.
08:26Tout est sous contrôle.
08:28Je me sens déjà mieux,
08:29sachant que vous me garderez en compagnie.
08:35L'ÉQUIPE DE LA JAUNE
08:47Oh, mes dieux, quels jolis!
08:49Des anneaux de mignons!
08:50Quand j'étais petit,
08:51tous les morceaux de quartier
08:52les portaient à la main.
08:54Allez, viens,
08:55vas en prendre un.
09:04L'ÉQUIPE DE LA JAUNE
09:11Même si on te regarde,
09:12on ne sait pas si tu souris ou non.
09:19Mais, en fait,
09:20pourquoi tu y mets autant?
09:24Et que fais-tu?
09:25Bouge-toi!
09:26Vas-y!
09:33Rappelle-toi de notre pacte.
09:39Fais comme il te faut
09:40et je te ferai...
09:41de papa.
09:44Vite!
09:45Allons-y!
09:47Bonsoir!
09:48Qu'est-ce que tu fais ici?
09:52T'aimes faire du shopping le soir tard?
09:54Vas-y, parle!
09:55Parle!
10:00Quoi?
10:06Mais qui es-tu?
10:15Les gars!
10:16Encore un moment.
10:18Qu'est-ce qu'il y a?
10:20Des bruits, dans la rue.
10:24Hey!
10:25Vous avez entendu?
10:27J'essaie d'imaginer.
10:28Oui.
10:35Un monde en désastre.
10:36Et qui es-tu?
10:38Donatello?
10:39Des données insuffisantes
10:40et je suis désolé.
10:43Je ne crois pas à mes yeux!
10:45Martiens!
10:46Quand finalement
10:47les choses commencent à tourner,
10:48ils invadent la Terre!
10:50Ne laissez pas qu'ils m'attrapent, petit!
10:55Non!
11:06Il ne serait pas bon d'avoir une idée, Don?
11:08J'y travaille.
11:09En attendant, gardez-le occupé.
11:11Je savais que tu m'en dirais.
11:25Non!
11:28Ne t'attaque pas aux aliens, petit!
11:30Chante à Yenne 4!
11:31Que sais-tu de ce monstre?
11:33Rien.
11:34Aide-moi, petit!
11:36Arrête!
11:43Qu'est-ce que c'était, ce monstre?
11:48Casey!
11:49Un monstre!
11:50Un monstre!
11:51Un monstre!
11:53Casey!
11:54Oh non!
11:57J'ai les osses cassées,
11:58mais...
11:59avons-nous gagné?
12:03Regardez, les gars!
12:04C'est bizarre!
12:05Cette chose bouge!
12:12Wow!
12:13C'est vraiment un phénomène
12:14que l'on ne voit pas souvent.
12:15Qu'est-ce que tu as découvert?
12:17Regarde-toi!
12:20C'est horrible!
12:21Un nanobot.
12:23Un micro-robot
12:24programmé pour fonctionner ensemble.
12:26Et sont-ils dangereux?
12:27Ils bougent comme ça,
12:29probablement,
12:30quand ils se séparent du groupe,
12:32ils perdent l'orientation.
12:33Ils ne se retrouvent pas.
12:34Ah!
12:35Comment arrive-t-il à Raph
12:36quand il sort seul,
12:37il perd l'orientation,
12:38il me confond.
12:40Maintenant que tu me dis ça,
12:41ce robot,
12:42n'a-t-il pas l'air un peu bizarre?
12:44Un peu mouillé?
12:45Oui.
12:46Il m'a donné l'impression
12:47d'être comme un enfant.
12:49Oh non!
12:50Ils se reproduisent rapidement.
12:52Et si chacun des nanobots
12:53génère une copie,
12:55et les copies font d'autres copies,
12:57nous risquons qu'il ne soit pas possible
12:58de s'arrêter sur ce monstre.
13:00Alors, nous devons le s'arrêter tout de suite.
13:02Il y a un moyen de découvrir où il est.
13:04Les nanobots émettent un signal
13:06à une fréquence précise.
13:08Hey!
13:09Sur le Tartafurgone,
13:10il y a un appareil qui fait
13:11au cas nôtre.
13:12Et une fois le Robo-Baby
13:13retracé,
13:14qu'est-ce que nous ferons?
13:15Eh bien,
13:16même si je suis désolé
13:17de détruire
13:18une invention si avancée,
13:22les nanobots sont sensibles
13:23aux hautes températures.
13:25Qu'est-ce que nous attendons?
13:28Prends-moi mes armes!
13:31Ne bouge pas, monsieur.
13:33Reste sur le sol
13:34pendant que je vais
13:35prendre d'autres bandes.
13:39Tu ne vas pas profiter
13:40de la situation,
13:41n'est-ce pas, Casey?
13:42Ecoute,
13:43je mérite un peu plus de respect
13:44de ta part.
13:45Tu es en débit,
13:46mon vieux.
13:47Ne me souviens-tu pas?
13:48Ah!
13:54Bien joué,
13:55tu as été génial.
13:56Je ne sais pas
13:57si ce sont vraiment des aliens,
13:58mais tu m'as sauvé la vie.
13:59Sinon,
14:00au revoir, Harry.
14:01Tu es un type confiable,
14:02tu sais?
14:03Je suis fier de toi.
14:05Hey,
14:06dis-tu que ces tartarugues vertes
14:07viennent de ton même planète?
14:09Quel que soit le planète.
14:11Penses-tu qu'ils sont venus
14:12te reprendre?
14:15Oh non,
14:16ça ne me plairait pas du tout.
14:17Je pense que c'est le moment
14:18de quitter cette ville.
14:23Il reste peu,
14:24c'est parti.
14:28Il doit être au-delà
14:29de ce bordel.
14:33Ah!
14:34Attention!
14:35Tu as entendu?
14:43Hey,
14:44c'est de la merde!
14:46Où est-ce qu'il est?
14:47Par la fréquence,
14:48il devrait se trouver dans les barrages.
14:50Je sais que c'est une blague
14:51qui n'a pas de sens,
14:52mais...
14:53j'ai eu un très
14:54mauvais sentiment.
15:17Et maintenant,
15:18ce mauvais sentiment
15:19devient encore
15:20plus mauvais que tout à l'heure.
15:31Euh,
15:32les gars,
15:33est-ce qu'il y a des volontaires
15:34contre ce monstre?
15:35Procédons comme d'habitude.
15:36Ensemble.
15:37Et ensemble.
15:38C'est parti!
15:39C'est parti!
15:40C'est parti!
15:41C'est parti!
15:42C'est parti!
15:43C'est parti!
15:44C'est parti!
15:45Ensemble.
15:46Et vite pour l'empêcher
15:47de se réformer.
15:48A l'attaque!
16:16Ah!
16:17Ah!
16:18Ah!
16:19Ici, Angelo!
16:20Ah!
16:22Oh!
16:23Oh!
16:24Il se met mal!
16:25Oh!
16:26Oh!
16:27Prends le!
16:28Je viens!
16:29Prends-le, Don,
16:30sinon je volerai!
16:31Littéralement!
16:32Ah!
16:33Oh!
16:36C'est une ascension!
16:38C'est ce que j'avais compris!
16:40Oh!
16:41Oh!
16:42Oh!
16:43Ah!
16:44Je pense que le plan A n'a pas fonctionné très bien.
16:51Plan B ?
16:52Plan B !
17:06Bien joué, Pico ! Mettez-les en K.O. !
17:15Oh !
17:21Accélère, Meek, ou tu nous tueras !
17:24Je n'en peux plus, commandant !
17:27J'appuie sur l'engin !
17:29Raph, c'est à toi ! Utilise la cartouche !
17:31Bien joué ! Pour les travaux dangereux, appelle-moi !
17:35Détruis-le jusqu'à ce que nous ne soyons pas en position !
17:45Accélère, Meek ! A tuta perra !
17:49Non ! Attention, Piccolo !
18:00Quelle fatigue ! Mais nous l'avons réussi !
18:02Oui ! Il t'a doué trasto !
18:06C'est la fin !
18:07C'est la fin !
18:08C'est la fin !
18:09C'est la fin !
18:10C'est la fin !
18:11C'est la fin !
18:12Il t'a doué trasto !
18:16Eh, vous savez, je vais arrêter de dire des blagues spirituelles.
18:19Je le dis vraiment !
18:20Au final, ils m'opposent !
18:26Bien joué !
18:27Tais-toi, Piccolo !
18:30Ça te prend beaucoup de temps pour atteindre la position ?
18:32Pratiquement, j'y suis déjà !
18:35Leo, dis-moi qu'on a un plan C !
18:37Ne me dérangez pas, frère !
18:40Imaginez, plan C à 12 heures !
18:47Les gars, le plan C arrive !
18:57Non ! Piccolo !
18:58Non !
18:59Non !
19:00Non !
19:01Non !
19:02Non !
19:03Non !
19:04Piccolo !
19:05Tu t'es fait mal !
19:14Tais-toi, Piccolo !
19:15Je t'aide, papa !
19:22Quoi ?
19:30Non !
19:31Non !
19:34Papa !
19:47Nous serions devenus riches !
19:49Mais tout est fini !
19:51C'est ma faute !
19:55Pardonnez-moi !
19:56Non !
19:57Non !
19:58Non !
20:27Tu es vraiment une femme !
20:28Tu es un masculin !
20:29Un misogyne et un orgue !
20:30On ne comprendra jamais si tu m'insultes !
20:33Regarde-toi !
20:35Si je suis là, c'est de ta faute !
20:37Je suggère de la laisser seule !
20:39Tu pourrais bien rester chez toi !
20:42Si tu m'as invitée !
20:43Quand ?
20:44Viens !
20:57Non !
20:58Non !
20:59Non !
21:00Non !
21:01Non !
21:02Non !
21:03Non !
21:04Non !
21:05Non !
21:06Non !
21:07Non !
21:08Non !
21:09Non !
21:10Non !
21:11Non !
21:12Non !
21:13Non !
21:14Non !
21:15Non !
21:16Non !
21:17Non !
21:18Non !
21:19Non !
21:20Non !
21:21Non !
21:22Non !
21:23Non !
21:24Non !
21:25Non !
21:26Non !
21:27Non !
21:28Non !
21:29Non !
21:30Non !
21:31Non !
21:32Non !
21:33Non !
21:34Non !
21:35Non !
21:36Non !
21:37Non !
21:38Non !
21:39Non !
21:40Non !
21:41Non !
21:42Non !
21:43Non !
21:44Non !
21:45Non !
21:46Non !
21:47Non !
21:48Non !
21:49Non !
21:50Non !
21:51Non !
21:52Non !
21:53Non !
21:54Non !
21:55Non !
21:56Non !
21:57Non !
21:58Non !
21:59Non !
22:00Non !
22:01Non !
22:02Non !
22:03Non !
22:04Non !
22:05Non !
22:06Non !
22:07Non !
22:08Non !
22:09Non !
22:10Non !
22:11Non !
22:12Non !
22:13Non !
22:14Non !
22:15Non !
22:16Non !
22:17Non !
22:18Non !
22:19Non !
22:20Non !
22:21Non !
22:22Non !

Recommandations