Tartarughe Ninja 9 L'uomo della spazzatura

  • hier

Category

Personnes
Transcription
00:30Lors de l'accident de l'aéroport de Bordeaux,
00:33le bateau s'est cassé.
00:36L'aéroport de Bordeaux,
00:39le bateau s'est cassé.
00:42L'aéroport de Bordeaux,
00:45l'aéroport de Bordeaux,
00:48l'aéroport de Bordeaux,
00:51l'aéroport de Bordeaux,
00:54l'aéroport de Bordeaux,
00:57l'aéroport de Bordeaux,
01:00l'aéroport de Bordeaux,
01:03l'aéroport de Bordeaux,
01:06l'aéroport de Bordeaux,
01:09l'aéroport de Bordeaux,
01:12l'aéroport de Bordeaux,
01:15l'aéroport de Bordeaux,
01:18l'aéroport de Bordeaux,
01:21l'aéroport de Bordeaux,
01:24l'aéroport de Bordeaux,
01:27l'aéroport de Bordeaux,
01:30l'aéroport de Bordeaux,
01:33l'aéroport de Bordeaux,
01:36l'aéroport de Bordeaux,
01:39l'aéroport de Bordeaux,
01:42l'aéroport de Bordeaux,
01:45l'aéroport de Bordeaux,
01:48l'aéroport de Bordeaux,
01:52l'aéroport de Bordeaux,
01:57l'aéroport de Bordeaux,
02:03l'aéroport de Bordeaux,
02:08l'anecaste pour viendre toujours,
02:12l'aéroport de Bordeaux,
02:17l'aéroport de Bordeaux,
02:21Non !
02:22Arrêtez-moi !
02:23Non !
02:24Arrêtez-moi !
02:25Non !
02:26Non !
02:41GERONIMO !
02:43J'envoie un vol et je reviens au sol !
02:47Hey Dom !
02:48Toutes les choses qui te font mal toucher, je les dépose, je dis bien ?
02:51Eh bien, si elles peuvent être utiles pour la tanne, prends-les !
02:54Mais pourquoi Mick ne nous donne pas une main ?
02:56Je ne le trouve pas juste !
02:57Raph, préfères-tu avoir un Mick heureux ou un Mick...
03:00Annoyant ?
03:02C'est vrai !
03:07Merci d'avoir apporté le carrelage, les gens !
03:10J'espère que vous avez trouvé des objets intéressants
03:13entre les refus de mes amis amphibiens !
03:16En effet, c'est ainsi, professeur !
03:18Ces types vestis de tartarugues sont revenus !
03:20Oui...
03:21Tu t'es demandé pourquoi ils se vêtent ainsi ?
03:23Non, Bob !
03:24J'ai mis de côté des choses pour vous,
03:26un circuit électrique en bonne santé pour vous,
03:29et un journalisme presque nouveau de Zecca pour toi, mon ami vert !
03:32La dernière fois, tu m'as dit que tu fais une collection !
03:35Merci beaucoup, professeur !
03:37Voici, nous avons apporté des couvertures et des vêtements chauds,
03:40ils ne sont pas très nouveaux, mais la nuit, ils vous feront du bien !
03:43Ce que l'homme abandonne fait la richesse d'un autre homme !
03:46Vous savez quelque chose ?
03:47Il y a une théorie selon laquelle nous sommes tous recyclés !
03:51Une autre théorie ! C'est la quinte de la journée !
03:54La quinte...
03:55La théorie du Big Bang dit que depuis le début des temps,
03:58la matière explose, puis implode, et puis explose de nouveau !
04:02Ça semble incroyable, mais c'est ainsi !
04:04Nos molécules, en fait, sont pérennement recyclées !
04:07Tu as compris quelque chose ?
04:09Non...
04:10Tu sais, j'ai juste fini de lire un livre sur le Big Bang,
04:13je repasse plus tard et je l'apporte à lui !
04:15Je l'écrirai avec plaisir, Donatello, tu es très gentil !
04:18Hé, mais ce soir, vous n'êtes pas un peu moins que d'habitude ?
04:21Beaucoup d'amis disparaissent tout d'un coup et laissent leurs choses ici, c'est étrange !
04:25C'est étrange !
04:26J'ai une théorie à propos !
04:28C'est là qu'il recommence !
04:30Des voix se diffusent sur un être terrifiant !
04:34Et son nom, sussurré avec peur,
04:36est appelé...
04:37L'Homme de la Brasse !
04:43Cette fois, j'ai presque tombé ! L'Homme de la Brasse, bien sûr !
04:47Il vaut mieux qu'on y aille, les gars !
04:49Si ses amis devaient se faire vivre, ou si quelqu'un d'autre disparaissait,
04:53me le faites savoir !
05:04C'était une histoire qui faisait peur !
05:06Vous pensez qu'il y a de la vérité ?
05:07Bien sûr ! Je ne dis qu'une chose,
05:09si le professeur est préoccupé, c'est quelque chose qu'il faut prendre au sérieux !
05:12Au sérieux, hein ?
05:13Ce n'est pas un jeu !
05:15Quoi ?
05:18En conclusion, nous pouvons donc affirmer que le continuum spatial-temporal
05:22n'est qu'un...
05:23Pour tous les noms...
05:25Mais qui peut être à cet endroit ?
05:27Oh non !
05:33Oh non !
05:39À lui !
05:40Au Homme de la Brasse, c'est toi, là !
05:54Non ! Non !
06:04Non ! Non !
06:07Non !
06:14Tu ne me prendras pas !
06:16Monstre mécanisé,
06:18bestiaux du monde !
06:20Reviens d'où tu es venu !
06:26Non !
06:33Non !
06:42Qu'est-ce qui s'est passé ?
06:44Professeur !
06:45Il y a quelqu'un ici ?
06:47Professeur !
06:50Hey !
06:51Professeur !
06:58Fluide hydraulique multigrade...
07:03C'est incroyable !
07:04À la face du pneumatique !
07:07L'unique chose sûre est qu'ils ont été attaqués.
07:09Il devait y avoir quelque chose de gros et de très dangereux.
07:12Espérons qu'ils aillent bien.
07:14Don, pourquoi tu ne contrôles pas sur Internet les rapports de la police ?
07:17Oui, j'ai déjà vérifié.
07:18On ne parle pas de barbons disparus.
07:20Ils ne font pas de nouvelles.
07:21Ils ne s'intéressent pas.
07:22Pour l'instant, nos amis sont disparus.
07:25Nous battrons toutes les lignes.
07:27Et vous, nous jouerez aux détectives !
07:34Récemment, quelques personnes sont disparues.
07:36Pouvez-vous m'aider ?
07:40Vous n'avez pas vu votre ami depuis quelques jours ?
07:45Ici aussi !
07:47Racontez-moi ce qu'on dit, allez !
07:59Il y a quelqu'un ici ?
08:00Oui.
08:02Il y a quelque chose de nouveau, Don ?
08:04Tous ceux avec lesquels nous avons parlé avaient au moins un ami disparu.
08:08Et à chacun d'entre eux, j'ai assigné un bip lumineux.
08:12Wow, les rapports se concentrent dans la zone du port.
08:15Eh bien, c'est là que nous allons.
08:21Quelqu'un m'explique pourquoi il touche toujours à moi de faire l'escalade.
08:24Surtout quand nous sommes en chasse d'escargots.
08:27Mais qu'est-ce que c'est que ça ?
08:29J'espère qu'il va me prendre.
08:31Rien ne se passe ici.
08:33Allons à la maison.
08:35Sali à borde, Mick.
08:37Allons dormir.
08:38Grande, c'est l'heure.
08:43Les gars, la scuola arrive.
08:46Et pointe droit sur moi !
08:48C'est parti !
08:52Attention, attention !
08:57C'est un camion de l'escalade !
09:01Un camion de l'escalade !
09:03Un homme de l'escalade conduit un camion de l'escalade.
09:06Qui est là ?
09:14Il veut couper la corde.
09:15Va, Ralph !
09:16Un homme de l'escalade conduit un camion de l'escalade.
09:26Parfois, je crie comme une petite fille, désolé.
09:46Je n'y peux plus, c'est l'heure de changer de stratégie !
10:02Si vous avez aimé, regardez maintenant.
10:04Permettez-moi ?
10:05S'il vous plaît, faites-le.
10:12Oui, vous l'avez eu !
10:17Nous avons besoin de missiles plus puissants.
10:22Prenez soin de vous !
10:23Un énorme camion de l'escalade, à 12 heures !
10:29Si vous ne vous rappelez plus ce que nous avons mangé au repas,
10:33ce n'est pas un problème, je vous le rappelle tout de suite.
10:35Tout de suite !
10:45Tenez-vous, j'essaie de l'arrêter !
11:00Regardez !
11:06Il est vivant !
11:08Un, deux, trois, quatre !
11:10Pour nous, les ninjas, c'est fait !
11:12Je te le dis comme un ami, évitez ces figures embarrassantes.
11:19Et maintenant, voyons qui sort de cet affaire.
11:22Il y a quelques choses que je voudrais discuter avec lui.
11:27Qu'est-ce qui se passe ?
11:36LE CENTRE D'INFILTRATION
11:41Nous avons appuré que c'est le meilleur centre d'infiltration,
11:45non seulement de la ville, mais de tout le pays.
11:48Il faut voir ce que ça veut dire.
11:50Souvent, ça veut dire juste plus de profit.
11:52Oh, allons-y, Léo !
11:53Mais je suis au milieu de la vallée,
11:55qu'est-ce qu'ils pourraient faire là-bas ?
11:57Si les affaires lui vont si bien,
11:59tout ce qu'ils veulent.
12:00Une cartouche dans les mains correctes
12:02peut te faire aller loin.
12:03Pour moi, il vaut mieux regarder.
12:05Quelque chose qui sent fort sur l'île,
12:07mais qui n'est pas dur.
12:10Pas de problème, Nick,
12:11plus tard, tu en auras une.
12:12Ah, merci, tu es encourageant.
12:19Il n'y a rien de suspect.
12:20C'est tranquille.
12:23Trop tranquille.
12:25Tu vois,
12:26comment c'est que la bêtise de Léo ne sonne pas ridicule.
12:28Arrête-la.
12:29Allons-y.
12:33Allons-y.
13:04Nick !
13:05Bouge !
13:34Je ne peux pas croire.
13:52Sors-toi.
13:55Il ne doit pas passer par là.
14:04C'est horrible.
14:19C'est fini !
14:20Attends un instant.
14:21Regarde.
14:34C'est la chose la plus désagréable et révoltante que j'ai jamais vue.
14:37Au moins pour cette fois,
14:38je suis pleinement d'accord avec toi.
14:40Salut à vous,
15:04La déchirure est un immense pouvoir.
15:10Si c'était vrai,
15:11alors ce type serait Superman.
15:14Avant que vous me portiez ici sur mon île,
15:16vous n'étiez qu'une déchirure humaine,
15:20sans maison,
15:21sans objectifs,
15:22sans valeur.
15:26Mais maintenant,
15:27grâce à moi, vous avez été recyclés,
15:29et j'ai donné un travail digne,
15:31et j'ai permis de sécher tous les refus
15:33que la ville avait stupidement
15:35pour construire ma fortune.
15:39Vous aurez le grand honneur
15:41d'assister à la naissance de mon empire,
15:43invisible au monde extérieur,
15:45jusqu'à ce qu'il ne soit pas trop tard.
15:47Je préfère être un homme libre
15:49et vivre au milieu de la rue
15:51qu'être un esclave dans votre impérie malodorante.
15:54Guards,
15:55réduisez-le au silence.
15:57Prenez cette bête ingrate
15:59et remettez-la de suite au travail.
16:01C'est un ordre.
16:04Qu'est-ce qu'on attend ?
16:05C'est l'heure de sortir la déchirure !
16:11Une nouvelle spécialité !
16:13Surfer sur le patoumé !
16:29Surfer sur le patoumé
16:31Surfer sur le patoumé
16:33Surfer sur le patoumé
16:35Surfer sur le patoumé
16:37Surfer sur le patoumé
16:39Surfer sur le patoumé
16:41Surfer sur le patoumé
16:43Surfer sur le patoumé
16:45C'est comme dans les films d'action, n'est-ce pas ?
16:47Oui.
16:48Professeur, comment ça va ?
16:50Je ne m'ai jamais senti mieux, Donatello.
16:53Je crois que vos amis ont un peu la même situation.
16:56C'est l'heure !
16:57C'est l'heure !
16:58C'est l'heure !
17:03Je peux donc prendre l'occasion
17:05de vous suggérer d'imprimer un beau pied
17:08dans le dos de ce vomitant homme de déchirure ?
17:14Quelle folie !
17:15Ils peuvent manger vos chaises contre moi ?
17:18Je sais comment me débarrasser de ces déchirures génétiques.
17:21Hé, les bêtes ingrates,
17:23aujourd'hui, ils passent par l'immondice.
17:25Mettez le bidon devant la porte.
17:27Quoi ?
17:28Oh, tu n'as pas compris ?
17:30Mettez-vous dans le sac de l'immondice,
17:32mouche de vomitant !
17:33Je vais vous montrer la bonne manière !
17:53Je vais vous montrer la bonne manière !
18:09C'est quoi, ça ?
18:15On aurait pu achever ça !
18:23Nous devons conclure.
18:24Hé, frère, tu devrais faire une douche.
18:27Ridicule, clown, je vais me recycler un par un sous un mètre de terre.
18:32Cerveau de brûlure, si tu combattes mal et que tu fume, j'ai la trémarella.
18:37Et toi aussi, tu me fais peur, clown verdastre.
18:42Hé, viens ici tout de suite.
18:48Il n'y a pas moyen d'échapper.
18:50Maintenant, je l'ai pris.
19:06Non, non, non, non.
19:08T'as peur, non ? Maintenant, tu gagnes.
19:13Mettez-le tout de suite, déchargeur ambulante !
19:20Maintenant, qu'est-ce qui se passe ? Pourquoi il ne répond plus ?
19:23T'es fou ? Non, non, pas en arrière, non !
19:36J'avoue qu'il ne s'arrête pas.
19:39Nous devons faire quelque chose.
19:41Je savais que tu l'aurais dit.
19:50Il n'y a pas de trace de l'homme.
19:52Il est disparu.
19:59Qu'est-ce qui se passe, professeur ?
20:01Nous avons décidé de nous arrêter ici. Il y a de l'alimentation et un toit pour nous réparer.
20:05L'homme de la déchirage avait raison sur une chose.
20:08Les gens ne peuvent pas s'occuper d'eux-mêmes.
20:10Nous avons décidé de nous arrêter ici.
20:12Il y a de l'alimentation et un toit pour nous réparer.
20:14L'homme de la déchirage avait raison sur une chose.
20:16Les gens ne peuvent pas s'occuper d'eux-mêmes.
20:18Il y a de l'alimentation et un toit pour nous réparer.
20:20Les gens ne peuvent pas s'occuper d'eux-mêmes.
20:22Il y a de l'alimentation et un toit pour nous réparer.
20:24Il y a de l'alimentation et un toit pour nous réparer.
20:26Il y a de l'alimentation et un toit pour nous réparer.
20:28Il y a de l'alimentation et un toit pour nous réparer.
20:30Il y a de l'alimentation et un toit pour nous réparer.
20:32Il y a de l'alimentation et un toit pour nous réparer.
20:34Il y a de l'alimentation et un toit pour nous réparer.
20:36Il y a de l'alimentation et un toit pour nous réparer.
20:39Ninja Turtles
20:41Mutants Ninja Turtles
20:43Mutants Ninja Turtles
20:45Mutants Ninja Turtles
20:47Mutants Ninja Turtles
20:49Mutants Ninja Turtles
20:51Mutants Ninja Turtles
20:53Mutants Ninja Turtles
20:55Mutants Ninja Turtles
20:57Mutants Ninja Turtles
20:59Mutants Ninja Turtles
21:01Mutants Ninja Turtles
21:03Mutants Ninja Turtles
21:05Mutants Ninja Turtles
21:07Mutants Ninja Turtles
21:09Mutants Ninja Turtles
21:11Mutants Ninja Turtles
21:13Mutants Ninja Turtles
21:15Mutants Ninja Turtles
21:17Mutants Ninja Turtles
21:19Mutants Ninja Turtles
21:21Mutants Ninja Turtles
21:23Mutants Ninja Turtles
21:25Mutants Ninja Turtles
21:27Mutants Ninja Turtles
21:29Mutants Ninja Turtles
21:31Mutants Ninja Turtles
21:33Mutants Ninja Turtles
21:35Mutants Ninja Turtles
21:37Mutants Ninja Turtles
21:39Mutants Ninja Turtles
21:41Mutants Ninja Turtles
21:43Mutants Ninja Turtles
21:45Mutants Ninja Turtles
21:47Mutants Ninja Turtles
21:49Mutants Ninja Turtles
21:51Mutants Ninja Turtles
21:53Mutants Ninja Turtles
21:55Mutants Ninja Turtles
21:57Mutants Ninja Turtles
21:59Mutants Ninja Turtles
22:01Mutants Ninja Turtles
22:03Mutants Ninja Turtles
22:05Mutants Ninja Turtles
22:07Mutants Ninja Turtles
22:09Mutants Ninja Turtles
22:11Mutants Ninja Turtles
22:13Mutants Ninja Turtles
22:15Mutants Ninja Turtles
22:17Mutants Ninja Turtles
22:19Mutants Ninja Turtles
22:21Mutants Ninja Turtles
22:23Mutants Ninja Turtles
22:25Mutants Ninja Turtles
22:27Mutants Ninja Turtles
22:29Mutants Ninja Turtles